[damned-lies] Update Slovak translation



commit 50861eba5de58a1757e2488e9a99929ee55d2bda
Author: Dušan Kazik <prescott66 gmail com>
Date:   Sun Dec 2 18:31:17 2018 +0000

    Update Slovak translation

 po/sk.po | 139 ++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
 1 file changed, 70 insertions(+), 69 deletions(-)
---
diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po
index d49824c0..2663536f 100644
--- a/po/sk.po
+++ b/po/sk.po
@@ -10,8 +10,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: damned-lies\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-09-14 18:04+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-09-16 08:48+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-11-03 20:47+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-12-02 19:30+0100\n"
 "Last-Translator: Dušan Kazik <prescott66 gmail com>\n"
 "Language-Team: slovenčina <>\n"
 "Language: sk\n"
@@ -19,7 +19,7 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 1 : (n>=2 && n<=4) ? 2 : 0;\n"
-"X-Generator: Poedit 2.1.1\n"
+"X-Generator: Poedit 2.2\n"
 
 #: common/views.py:33
 msgid "translator-credits"
@@ -1937,10 +1937,8 @@ msgid "This username is already taken. Please choose another."
 msgstr "Toto používateľské meno už niekto používa. Vyberte si, prosím, iné."
 
 #: people/forms.py:43
-#, fuzzy
-#| msgid "You must either provide an OpenID or a password"
 msgid "You must provide a password"
-msgstr "Je potrebné zadať buď OpenID alebo heslo"
+msgstr "Musíte poskytnúť heslo"
 
 #: people/forms.py:46
 msgid "The passwords do not match"
@@ -2057,7 +2055,7 @@ msgstr "Vaše heslo bolo zmenené."
 msgid "You have to provide a category when a version is specified."
 msgstr "Musíte poskytnúť kategóriu, keď je určená verzia."
 
-#: stats/models.py:104
+#: stats/models.py:125
 #, python-format
 msgid ""
 "Translations for this module are externally hosted. Please go to the <a href="
@@ -2068,31 +2066,31 @@ msgstr ""
 "váš preklad, prejdite, prosím, na <a href=\"%(link)s\">stránky externej "
 "platformy</a>."
 
-#: stats/models.py:274
+#: stats/models.py:287
 msgid "This branch is not linked from any release"
 msgstr "Na túto vetvu neodkazuje žiadne vydanie"
 
-#: stats/models.py:458
+#: stats/models.py:461
 msgid "Can’t generate POT file, using old one."
 msgstr "Nedá sa vytvoriť súbor POT, použije sa sa starý."
 
-#: stats/models.py:460
+#: stats/models.py:463
 msgid "Can’t generate POT file, statistics aborted."
 msgstr "Nedá sa vytvoriť súbor POT, štatistiky ukončené."
 
-#: stats/models.py:481
+#: stats/models.py:484
 msgid "Can’t copy new POT file to public location."
 msgstr "Nový súbor POT sa nepodarilo skopírovať na verejne prístupné miesto."
 
-#: stats/models.py:851
+#: stats/models.py:737
 msgid "Error retrieving pot file from URL."
 msgstr "Chyba získavania súboru s príponou .pot z adresy URL."
 
-#: stats/models.py:881
+#: stats/models.py:767
 msgid "No subtitle files found."
 msgstr "Nenašli sa žiadne súbory titulkov."
 
-#: stats/models.py:890
+#: stats/models.py:776
 #, python-format
 msgid ""
 "Error regenerating POT file for %(file)s:\n"
@@ -2103,38 +2101,36 @@ msgstr ""
 "<pre>%(cmd)s\n"
 "%(output)s</pre>"
 
-#: stats/models.py:911
-#, fuzzy
-#| msgid "Latest POT file"
+#: stats/models.py:797
 msgid "Unable to generate POT file"
-msgstr "Najnovší súbor POT"
+msgstr "Nie je možné vygenerovať súbor POT"
 
-#: stats/models.py:988
+#: stats/models.py:854
 msgid "The repository is read only"
 msgstr "Repozitár je iba na čítanie"
 
-#: stats/models.py:997
+#: stats/models.py:863
 msgid ""
 "Sorry, adding new translations when the LINGUAS file is not known is not "
 "supported."
 msgstr ""
 
-#: stats/models.py:1019
+#: stats/models.py:885
 #, python-format
 msgid ""
 "Entry for this language is not present in %(var)s variable in %(file)s file."
 msgstr "Záznam pre tento jazyk sa nenachádza v %(var)s v súbore %(file)s."
 
-#: stats/models.py:1510 stats/models.py:1880
+#: stats/models.py:1376 stats/models.py:1754
 #, python-format
 msgid "%(lang_name)s (%(lang_locale)s)"
 msgstr "%(lang_name)s (%(lang_locale)s)"
 
-#: stats/models.py:1536
+#: stats/models.py:1402
 msgid "POT file unavailable"
 msgstr "Súbor POT nedostupný"
 
-#: stats/models.py:1541
+#: stats/models.py:1407
 #, python-format
 msgid "%(count)s message"
 msgid_plural "%(count)s messages"
@@ -2142,18 +2138,18 @@ msgstr[0] "%(count)s správ"
 msgstr[1] "%(count)s správa"
 msgstr[2] "%(count)s správy"
 
-#: stats/models.py:1542
+#: stats/models.py:1408
 #, python-format
 msgid "updated on %(date)s"
 msgstr "aktualizovaný %(date)s"
 
-#: stats/models.py:1544 templates/vertimus/vertimus_detail.html:67
+#: stats/models.py:1410 templates/vertimus/vertimus_detail.html:67
 #: templates/vertimus/vertimus_detail.html:207
 #: templates/vertimus/vertimus_detail.html:210
 msgid "Y-m-d g:i a O"
 msgstr "d.m.Y G:i O"
 
-#: stats/models.py:1546
+#: stats/models.py:1412
 #, python-format
 msgid "%(count)s word"
 msgid_plural "%(count)s words"
@@ -2161,7 +2157,7 @@ msgstr[0] "%(count)s slov"
 msgstr[1] "%(count)s slovo"
 msgstr[2] "%(count)s slová"
 
-#: stats/models.py:1548
+#: stats/models.py:1414
 #, python-format
 msgid "%(count)s figure"
 msgid_plural "%(count)s figures"
@@ -2169,36 +2165,42 @@ msgstr[0] "%(count)s obrázkov"
 msgstr[1] "%(count)s obrázok"
 msgstr[2] "%(count)s obrázky"
 
-#: stats/models.py:1549
+#: stats/models.py:1415
 #, python-format
 msgid "POT file (%(messages)s — %(words)s, %(figures)s) — %(updated)s"
 msgstr "Súbor POT (%(messages)s — %(words)s, %(figures)s) — %(updated)s"
 
-#: stats/models.py:1552
+#: stats/models.py:1418
 #, python-format
 msgid "POT file (%(messages)s — %(words)s) — %(updated)s"
 msgstr "Súbor POT (%(messages)s — %(words)s) — %(updated)s"
 
-#: stats/utils.py:58
+#: stats/models.py:1507
+msgid ""
+"The currently committed file has less translated strings. You should "
+"probably commit this file."
+msgstr ""
+
+#: stats/utils.py:63
 #, python-format
 msgid "Unable to find a makefile for module %s"
 msgstr ""
 
-#: stats/utils.py:96
+#: stats/utils.py:102
 #, python-format
 msgid "%s doesn’t point to a real file, probably a macro."
 msgstr "%s neodkazuje na ozajstný súbor, možno je to makro."
 
-#: stats/utils.py:400
+#: stats/utils.py:408
 msgid "Errors while running “intltool-update -m” check."
 msgstr "Chyby počas kontroly „intltool-update -m“."
 
-#: stats/utils.py:407
+#: stats/utils.py:415
 #, python-format
 msgid "There are some missing files from POTFILES.in: %s"
 msgstr "Niektoré súbory nie sú uvedené v POTFILES.in: %s"
 
-#: stats/utils.py:417
+#: stats/utils.py:425
 #, fuzzy, python-format
 #| msgid ""
 #| "Following files are referenced in either POTFILES.in or POTFILES.skip, "
@@ -2210,7 +2212,7 @@ msgstr ""
 "Na tieto súbory odkazuje buď POTFILES.in, alebo POTFILES.skip, ale "
 "neexistujú: %s"
 
-#: stats/utils.py:440
+#: stats/utils.py:448
 #, python-format
 msgid ""
 "Error regenerating POT file for document %(file)s:\n"
@@ -2221,64 +2223,62 @@ msgstr ""
 "<pre>%(cmd)s\n"
 "%(output)s</pre>"
 
-#: stats/utils.py:483
-#, fuzzy, python-format
-#| msgid "PO file “%s” doesn’t pass msgfmt check: not updating."
+#: stats/utils.py:491
+#, python-format
 msgid "PO file “%s” doesn’t pass msgfmt check."
-msgstr "Súbor PO „%s“ neprešiel testom msgfmt. Nebude aktualizovaný."
+msgstr "Súbor PO „%s“ neprešiel testom msgfmt."
 
-#: stats/utils.py:487
+#: stats/utils.py:495
 msgid "This PO file has an executable bit set."
 msgstr "Tento súbor PO má nastavený spustiteľný príznak."
 
-#: stats/utils.py:503
+#: stats/utils.py:511
 #, python-format
 msgid "PO file “%s” is not UTF-8 encoded."
 msgstr "Súbor PO „%s“ nemá kódovanie UTF-8."
 
-#: stats/utils.py:514
-#, fuzzy, python-format
-#| msgid "PO file “%s” does not exist or cannot be read."
+#: stats/utils.py:522
+#, python-format
 msgid "The file “%s” does not exist"
-msgstr "Súbor PO „%s“ neexistuje alebo sa nedá prečítať."
+msgstr "Súbor „%s“ neexistuje"
 
-#: stats/utils.py:523
+#: stats/utils.py:531
 #, fuzzy, python-format
 #| msgid "Error retrieving pot file from URL."
 msgid "Error running pofilter: %s"
 msgstr "Chyba získavania súboru s príponou .pot z adresy URL."
 
-#: stats/utils.py:541
+#: stats/utils.py:549
 #, python-format
 msgid "PO file “%s” does not exist or cannot be read."
 msgstr "Súbor PO „%s“ neexistuje alebo sa nedá prečítať."
 
-#: stats/utils.py:549
+#: stats/utils.py:557
 #, python-format
 msgid "Can’t get statistics for POT file “%s”."
 msgstr "Nepodarilo sa získať štatistiku pre súbor POT „%s“."
 
-#: stats/utils.py:569
+#: stats/utils.py:577
 msgid "Entry for this language is not present in LINGUAS file."
 msgstr "V súbore LINGUAS sa nenachádza záznam pre tento jazyk."
 
-#: stats/utils.py:600
+#: stats/utils.py:608
 msgid "No need to edit LINGUAS file or variable for this module"
 msgstr "Pre tento modul nie je potrebné upravovať súbor alebo premennú LINGUAS"
 
-#: stats/utils.py:608
+#: stats/utils.py:616
 msgid ""
 "Entry for this language is not present in ALL_LINGUAS in configure file."
 msgstr ""
 "Záznam pre tento jazyk sa nenachádza medzi ALL_LINGUAS v súbore configure."
 
-#: stats/utils.py:610
+#: stats/utils.py:618
 msgid ""
 "Don’t know where to look for the LINGUAS variable, ask the module maintainer."
 msgstr ""
 "Ak neviete zistiť, kde hľadať premennú LINGUAS, spýtajte sa správcu modulu."
 
-#: stats/utils.py:627
+#: stats/utils.py:635
 msgid ""
 "Don’t know where to look for the DOC_LINGUAS variable, ask the module "
 "maintainer."
@@ -2286,7 +2286,7 @@ msgstr ""
 "Ak neviete zistiť, kde hľadať premennú DOC_LINGUAS, spýtajte sa správcu "
 "modulu."
 
-#: stats/utils.py:629
+#: stats/utils.py:637
 msgid "DOC_LINGUAS list doesn’t include this language."
 msgstr "Zoznam DOC_LINGUAS neobsahuje tento jazyk."
 
@@ -2976,6 +2976,11 @@ msgstr "Napíšte svoje používateľské meno a heslo:"
 msgid "Have you forgotten your password?"
 msgstr "Zabudli ste svoje heslo?"
 
+#: templates/login.html:36
+#, python-format
+msgid "Or <a href=\"%(link)s\">login with your GNOME account</a>"
+msgstr ""
+
 #: templates/login/login_popup_form.html:8
 msgid "Username"
 msgstr "Používateľské meno"
@@ -3722,20 +3727,16 @@ msgid "File"
 msgstr "Súbor"
 
 #: vertimus/forms.py:59
-#, fuzzy
-#| msgid "Upload a .po, .gz, .bz2 or .png file"
 msgid "Upload a .po, .gz, .bz2, .xz or .png file"
-msgstr "Môžete odovzdať súbory s príponami .po, .gz, .bz2 alebo .png"
+msgstr "Môžete odovzdať súbory s príponami .po, .gz, .bz2, .xz alebo .png"
 
 #: vertimus/forms.py:60
 msgid "Send message to the team mailing list"
 msgstr "Odoslať email do mailovej konferencie tímu"
 
 #: vertimus/forms.py:84
-#, fuzzy
-#| msgid "Only files with extension .po, .gz, .bz2 or .png are admitted."
 msgid "Only files with extension .po, .gz, .bz2, .xz or .png are admitted."
-msgstr "Povolené sú len súbory s príponami .po, .gz, .bz2 alebo .png."
+msgstr "Povolené sú len súbory s príponami .po, .gz, .bz2, .xz alebo .png."
 
 #: vertimus/forms.py:88
 msgid ""
@@ -3912,11 +3913,11 @@ msgstr "Dodatočne, synchronizácia s vetvou master bola úspešná."
 msgid " However, the synchronization with the master branch failed."
 msgstr "Napriek tomu, synchronizácia s vetvou master zlyhala."
 
-#: vertimus/views.py:115
+#: vertimus/views.py:119
 msgid "A problem occurred while sending mail, no mail have been sent"
 msgstr "Počas odosielania pošty nastala chyba. Nebola odoslaná žiadna pošta."
 
-#: vertimus/views.py:118
+#: vertimus/views.py:122
 #, python-format
 msgid "An error occurred during applying your action: %s"
 msgstr "Počas aplikovania vašej akcie nastala chyba: %s"
@@ -3927,29 +3928,29 @@ msgstr "Počas aplikovania vašej akcie nastala chyba: %s"
 #  PM: a prečo nie?
 # MČ: Súbor bol odoslaný používateľom ... dňa ... . Prípadne prehodiť meno a dátum.
 # PM: nevidím dôvod to meniť
-#: vertimus/views.py:168 vertimus/views.py:178 vertimus/views.py:191
+#: vertimus/views.py:172 vertimus/views.py:182 vertimus/views.py:195
 #, python-format
 msgid "<a href=\"%(url)s\">Uploaded file</a> by %(name)s on %(date)s"
 msgstr "<a href=\"%(url)s\">Odoslaný súbor</a> by %(name)s dňa %(date)s"
 
-#: vertimus/views.py:200
+#: vertimus/views.py:204
 #, python-format
 msgid "<a href=\"%(url)s\">Latest committed file</a> for %(lang)s"
 msgstr "<a href=\"%(url)s\">Najnovší začlenený súbor</a> pre %(lang)s"
 
-#: vertimus/views.py:208
+#: vertimus/views.py:212
 msgid "Latest POT file"
 msgstr "Najnovší súbor POT"
 
-#: vertimus/views.py:279
+#: vertimus/views.py:283
 msgid "No po file to check"
 msgstr "Žiadny súbor .po na kontrolu"
 
-#: vertimus/views.py:288
+#: vertimus/views.py:292
 msgid "The po file looks good!"
 msgstr "Zdá sa, že súbor .po je v poriadku!"
 
-#: vertimus/views.py:309
+#: vertimus/views.py:327
 #, python-format
 msgid "Build failed (%(program)s): %(err)s"
 msgstr "Zostavenie zlyhalo (%(program)s): %(err)s"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]