[evolution] Update Romanian translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [evolution] Update Romanian translation
- Date: Wed, 22 Aug 2018 18:23:47 +0000 (UTC)
commit 92b015b9d6af08f41d94b60bceeeaeacea0ee60e
Author: Daniel Șerbănescu <daniel serbanescu dk>
Date: Wed Aug 22 18:20:45 2018 +0000
Update Romanian translation
po/ro.po | 369 +++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------------
1 file changed, 181 insertions(+), 188 deletions(-)
---
diff --git a/po/ro.po b/po/ro.po
index ce2b5679a7..0d554c9adc 100644
--- a/po/ro.po
+++ b/po/ro.po
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: evolution.HEAD.ro\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/evolution/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2018-08-12 22:10+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-08-20 13:31+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-08-22 20:17+0200\n"
"Last-Translator: Daniel Șerbănescu <daniel [at] serbanescu [dot] dk>\n"
"Language-Team: Gnome Romanian Translation Team\n"
"Language: ro\n"
@@ -838,8 +838,8 @@ msgstr "Evidențiază sarcinile restante"
msgid ""
"Whether highlight overdue tasks with a special color (task-overdue-color)"
msgstr ""
-"Dacă să se eviențieze sarcinile restante cu o culoare specială (task-overdue-"
-"color)"
+"Dacă să se evidențieze sarcinile restante cu o culoare specială (task-"
+"overdue-color)"
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:127
msgid "Overdue tasks color"
@@ -3769,7 +3769,7 @@ msgstr ""
#: ../src/addressbook/addressbook.error.xml.h:48
msgid "Failed to refresh list of account address books"
-msgstr "Eșec la reîmprospătarea listei de conturi din agende"
+msgstr "Eșec la reîmprospătarea listei de conturi de agende"
#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:1
#, fuzzy
@@ -4544,7 +4544,7 @@ msgstr ""
#: ../src/addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.ui.h:15
#: ../src/e-util/filter.ui.h:28
msgid "_Top"
-msgstr ""
+msgstr "_Sus"
#: ../src/addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.ui.h:16
#: ../src/e-util/e-source-selector.c:3474 ../src/e-util/filter.ui.h:29
@@ -4563,7 +4563,7 @@ msgstr "Mută în _jos"
#: ../src/addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.ui.h:18
#: ../src/e-util/filter.ui.h:31
msgid "_Bottom"
-msgstr ""
+msgstr "_Jos"
#: ../src/addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:940
msgid "Contact List Members"
@@ -13371,35 +13371,35 @@ msgstr "Folosește fonturi personalizate"
#: ../src/e-util/e-color-combo.c:79
msgid "black"
-msgstr ""
+msgstr "negru"
#: ../src/e-util/e-color-combo.c:80
msgid "light brown"
-msgstr ""
+msgstr "maro deschs"
#: ../src/e-util/e-color-combo.c:81
msgid "brown gold"
-msgstr ""
+msgstr "maro auriu"
#: ../src/e-util/e-color-combo.c:82
msgid "dark green #2"
-msgstr ""
+msgstr "verde închis nr.2"
#: ../src/e-util/e-color-combo.c:83
msgid "navy"
-msgstr ""
+msgstr "marin"
#: ../src/e-util/e-color-combo.c:84
msgid "dark blue"
-msgstr ""
+msgstr "albastru închis"
#: ../src/e-util/e-color-combo.c:85
msgid "purple #2"
-msgstr ""
+msgstr "mov nr.2"
#: ../src/e-util/e-color-combo.c:86
msgid "very dark gray"
-msgstr ""
+msgstr "gri foarte închis"
#: ../src/e-util/e-color-combo.c:88
#, fuzzy
@@ -13409,31 +13409,31 @@ msgstr "Marchează ca _necitit"
#: ../src/e-util/e-color-combo.c:89
msgid "red-orange"
-msgstr ""
+msgstr "roșu portocaliu"
#: ../src/e-util/e-color-combo.c:90
msgid "gold"
-msgstr ""
+msgstr "auriu"
#: ../src/e-util/e-color-combo.c:91
msgid "dark green"
-msgstr ""
+msgstr "verde închis"
#: ../src/e-util/e-color-combo.c:92
msgid "dull blue"
-msgstr ""
+msgstr "albastru opac"
#: ../src/e-util/e-color-combo.c:93
msgid "blue"
-msgstr ""
+msgstr "albastru"
#: ../src/e-util/e-color-combo.c:94
msgid "dull purple"
-msgstr ""
+msgstr "mov opac"
#: ../src/e-util/e-color-combo.c:95
msgid "dark grey"
-msgstr ""
+msgstr "gri închis"
#: ../src/e-util/e-color-combo.c:97
#, fuzzy
@@ -13443,31 +13443,31 @@ msgstr "3"
#: ../src/e-util/e-color-combo.c:98
msgid "orange"
-msgstr ""
+msgstr "portocaliu"
#: ../src/e-util/e-color-combo.c:99
msgid "lime"
-msgstr ""
+msgstr "verde lime"
#: ../src/e-util/e-color-combo.c:100
msgid "dull green"
-msgstr ""
+msgstr "verde opac"
#: ../src/e-util/e-color-combo.c:101
msgid "dull blue #2"
-msgstr ""
+msgstr "albastru opac nr.2"
#: ../src/e-util/e-color-combo.c:102
msgid "sky blue #2"
-msgstr ""
+msgstr "albastru cer nr.2"
#: ../src/e-util/e-color-combo.c:103
msgid "purple"
-msgstr ""
+msgstr "mov"
#: ../src/e-util/e-color-combo.c:104
msgid "gray"
-msgstr ""
+msgstr "gri"
#: ../src/e-util/e-color-combo.c:106
#, fuzzy
@@ -13477,23 +13477,23 @@ msgstr "Imagine"
#: ../src/e-util/e-color-combo.c:107
msgid "bright orange"
-msgstr ""
+msgstr "portocaliu aprins"
#: ../src/e-util/e-color-combo.c:108
msgid "yellow"
-msgstr ""
+msgstr "galben"
#: ../src/e-util/e-color-combo.c:109
msgid "green"
-msgstr ""
+msgstr "verde"
#: ../src/e-util/e-color-combo.c:110
msgid "cyan"
-msgstr ""
+msgstr "bleu"
#: ../src/e-util/e-color-combo.c:111
msgid "bright blue"
-msgstr ""
+msgstr "albastru aprins"
#: ../src/e-util/e-color-combo.c:112
#, fuzzy
@@ -13503,39 +13503,39 @@ msgstr "Pe_rsoanele necesare"
#: ../src/e-util/e-color-combo.c:113
msgid "light grey"
-msgstr ""
+msgstr "gri deschis"
#: ../src/e-util/e-color-combo.c:115
msgid "pink"
-msgstr ""
+msgstr "roz"
#: ../src/e-util/e-color-combo.c:116
msgid "light orange"
-msgstr ""
+msgstr "portocaliu deschis"
#: ../src/e-util/e-color-combo.c:117
msgid "light yellow"
-msgstr ""
+msgstr "galben deschis"
#: ../src/e-util/e-color-combo.c:118
msgid "light green"
-msgstr ""
+msgstr "verde deschis"
#: ../src/e-util/e-color-combo.c:119
msgid "light cyan"
-msgstr ""
+msgstr "bleu deschis"
#: ../src/e-util/e-color-combo.c:120
msgid "light blue"
-msgstr ""
+msgstr "albastru deschis"
#: ../src/e-util/e-color-combo.c:121
msgid "light purple"
-msgstr ""
+msgstr "mov deschis"
#: ../src/e-util/e-color-combo.c:122
msgid "white"
-msgstr ""
+msgstr "alb"
#: ../src/e-util/e-color-combo.c:641 ../src/mail/e-mail-account-tree-view.c:135
#: ../src/mail/e-mail-config-security-page.c:544
@@ -13546,7 +13546,7 @@ msgstr "Implicit"
#: ../src/e-util/e-config-lookup.c:817
msgid "Running…"
-msgstr ""
+msgstr "Rulează…"
#: ../src/e-util/e-dateedit.c:524
msgid "Date and Time"
@@ -13694,17 +13694,17 @@ msgstr "ani"
#. Translators: This is part of: "Do not synchronize locally mails older than [ xxx ] [ days ]"
#: ../src/e-util/e-dialog-widgets.c:245
msgid "Do not synchronize locally mails older than"
-msgstr ""
+msgstr "Nu sincroniza local email-uri mai vechi de"
#. Translators: :-)
#: ../src/e-util/e-emoticon-chooser.c:38
msgid "_Smile"
-msgstr ""
+msgstr "_Zâmbet"
#. Translators: :-(
#: ../src/e-util/e-emoticon-chooser.c:40
msgid "S_ad"
-msgstr ""
+msgstr "_Trist"
#. Translators: ;-)
#: ../src/e-util/e-emoticon-chooser.c:42
@@ -13716,87 +13716,87 @@ msgstr "_Fereastră"
#. Translators: :-P
#: ../src/e-util/e-emoticon-chooser.c:44
msgid "Ton_gue"
-msgstr ""
+msgstr "Lim_bă"
#. Translators: :-))
#: ../src/e-util/e-emoticon-chooser.c:46
msgid "Laug_h"
-msgstr ""
+msgstr "Râ_s"
#. Translators: :-|
#: ../src/e-util/e-emoticon-chooser.c:48
msgid "_Plain"
-msgstr ""
+msgstr "Sim_plu"
#. Translators: :-!
#: ../src/e-util/e-emoticon-chooser.c:50
msgid "Smi_rk"
-msgstr ""
+msgstr "Zâmbet _rânjit"
#. Translators: :"-)
#: ../src/e-util/e-emoticon-chooser.c:52
msgid "_Embarrassed"
-msgstr ""
+msgstr "J_enat"
#. Translators: :-D
#: ../src/e-util/e-emoticon-chooser.c:54
msgid "_Big Smile"
-msgstr ""
+msgstr "Zâmbet _mare"
#. Translators: :-/
#: ../src/e-util/e-emoticon-chooser.c:56
msgid "Uncer_tain"
-msgstr ""
+msgstr "Ne_sigur"
#. Translators: :-O
#: ../src/e-util/e-emoticon-chooser.c:58
msgid "S_urprise"
-msgstr ""
+msgstr "S_urprins"
#. Translators: :-S
#: ../src/e-util/e-emoticon-chooser.c:60
msgid "W_orried"
-msgstr ""
+msgstr "Îngrij_orat"
#. Translators: :-*
#: ../src/e-util/e-emoticon-chooser.c:62
msgid "_Kiss"
-msgstr ""
+msgstr "Săru_t"
#. Translators: X-(
#: ../src/e-util/e-emoticon-chooser.c:64
msgid "A_ngry"
-msgstr ""
+msgstr "F_urios"
#. Translators: B-)
#: ../src/e-util/e-emoticon-chooser.c:66
msgid "_Cool"
-msgstr ""
+msgstr "_Cool"
#. Translators: O:-)
#: ../src/e-util/e-emoticon-chooser.c:68
msgid "Ange_l"
-msgstr ""
+msgstr "În_ger"
#. Translators: :'(
#: ../src/e-util/e-emoticon-chooser.c:70
msgid "Cr_ying"
-msgstr ""
+msgstr "Plâ_ngând"
#. Translators: :-Q
#: ../src/e-util/e-emoticon-chooser.c:72
msgid "S_ick"
-msgstr ""
+msgstr "Bolna_v"
#. Translators: |-)
#: ../src/e-util/e-emoticon-chooser.c:74
msgid "Tire_d"
-msgstr ""
+msgstr "O_bosit"
#. Translators: >:-)
#: ../src/e-util/e-emoticon-chooser.c:76
msgid "De_vilish"
-msgstr ""
+msgstr "Dră_cușor"
#. Translators: :-(|)
#: ../src/e-util/e-emoticon-chooser.c:78
@@ -14049,13 +14049,11 @@ msgstr "Nu s-a putut importa certificatul "
#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:319
msgid "Insert HTML File"
-msgstr ""
+msgstr "Introdu fișier HTML"
#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:325
-#, fuzzy
-#| msgid "HTML _Mode"
msgid "HTML file"
-msgstr "_Mode HTML"
+msgstr "Fișier HTML"
#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:355
#, fuzzy
@@ -14065,16 +14063,12 @@ msgid "Insert Image"
msgstr "Imagine inclusă"
#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:413
-#, fuzzy
-#| msgid "Increase the text size"
msgid "Insert text file"
-msgstr "Mărește dimensiunea textului"
+msgstr "Introdu fișier text"
#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:419
-#, fuzzy
-#| msgid "Select a file"
msgid "Text file"
-msgstr "Selectează un fișier"
+msgstr "Fișier text"
#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:880
#, fuzzy
@@ -14105,7 +14099,7 @@ msgstr "Anulează ultima acțiune"
#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:936
msgid "For_mat"
-msgstr ""
+msgstr "For_matează"
#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:943
#, fuzzy
@@ -14128,23 +14122,23 @@ msgstr "_Limbi"
#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:981
msgid "_Increase Indent"
-msgstr ""
+msgstr "Mărește _identarea"
#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:983
msgid "Increase Indent"
-msgstr ""
+msgstr "Mărește identarea"
#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:988
msgid "_HTML File..."
-msgstr ""
+msgstr "Fișier _HTML..."
#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:995
msgid "Te_xt File..."
-msgstr ""
+msgstr "Fișier te_xt..."
#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1002
msgid "Paste _Quotation"
-msgstr ""
+msgstr "Lipește _citatul"
#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1009
#, fuzzy
@@ -14158,7 +14152,7 @@ msgstr "Caută text"
#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1016
msgid "Find A_gain"
-msgstr ""
+msgstr "Caută din _nou"
#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1023
#, fuzzy
@@ -14178,21 +14172,21 @@ msgstr "Se anulează..."
#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1037
msgid "_Decrease Indent"
-msgstr ""
+msgstr "_Micșorează identarea"
#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1039
msgid "Decrease Indent"
-msgstr ""
+msgstr "Micșorează identarea"
#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1044
msgid "_Wrap Lines"
-msgstr ""
+msgstr "Încadrea_ză liniile"
#. Center
#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1054
#: ../src/e-util/e-html-editor-paragraph-dialog.c:108
msgid "_Center"
-msgstr ""
+msgstr "_Centrat"
#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1056
#, fuzzy
@@ -14204,7 +14198,7 @@ msgstr "A_liniere"
#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1061
#: ../src/e-util/e-html-editor-paragraph-dialog.c:99
msgid "_Left"
-msgstr ""
+msgstr "_La stânga"
#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1063
#, fuzzy
@@ -14216,7 +14210,7 @@ msgstr "A_liniere"
#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1068
#: ../src/e-util/e-html-editor-paragraph-dialog.c:117
msgid "_Right"
-msgstr ""
+msgstr "La d_reapta"
#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1070
#, fuzzy
@@ -14231,7 +14225,7 @@ msgstr "_HTML"
#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1080
msgid "HTML editing mode"
-msgstr ""
+msgstr "Modul de editare HTML"
#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1085
#, fuzzy
@@ -14253,27 +14247,27 @@ msgstr "Normal"
#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1102
msgid "Heading _1"
-msgstr ""
+msgstr "Titlu de rubrică _1"
#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1109
msgid "Heading _2"
-msgstr ""
+msgstr "Titlu de rubrică _2"
#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1116
msgid "Heading _3"
-msgstr ""
+msgstr "Titlu de rubrică _3"
#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1123
msgid "Heading _4"
-msgstr ""
+msgstr "Titlu de rubrică _4"
#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1130
msgid "Heading _5"
-msgstr ""
+msgstr "Titlu de rubrică _4"
#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1137
msgid "Heading _6"
-msgstr ""
+msgstr "Titlu de rubrică _6"
#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1144
#, fuzzy
@@ -14289,11 +14283,11 @@ msgstr "Adresă"
#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1158
msgid "_Bulleted List"
-msgstr ""
+msgstr "Listă _punctată"
#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1165
msgid "_Roman Numeral List"
-msgstr ""
+msgstr "Listă de numerale _romane"
#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1172
#, fuzzy
@@ -14303,7 +14297,7 @@ msgstr "Obține _listă"
#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1179
msgid "_Alphabetical List"
-msgstr ""
+msgstr "Listă _alfabetică"
#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1195
#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1233
@@ -14322,7 +14316,7 @@ msgstr "Imagine inclusă"
#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1203
#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1240
msgid "_Link..."
-msgstr ""
+msgstr "_Legătură..."
#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1205
#, fuzzy
@@ -14360,7 +14354,7 @@ msgstr "_Inserează"
#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1226
msgid "_Cell..."
-msgstr ""
+msgstr "_Celulă..."
#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1247
#, fuzzy
@@ -14370,7 +14364,7 @@ msgstr "Salvează _imaginea..."
#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1271
msgid "Font _Size"
-msgstr ""
+msgstr "Dimen_siune font"
#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1278
#, fuzzy
@@ -14380,25 +14374,25 @@ msgstr "Stilul pentru î_naintare:"
#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1285
msgid "Paste As _Text"
-msgstr ""
+msgstr "Lipește ca _text"
#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1296
#: ../src/e-util/e-html-editor-text-dialog.c:201
msgid "_Bold"
-msgstr ""
+msgstr "_Aldin"
#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1298
msgid "Bold"
-msgstr ""
+msgstr "Aldin"
#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1304
#: ../src/e-util/e-html-editor-text-dialog.c:212
msgid "_Italic"
-msgstr ""
+msgstr "Curs_iv"
#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1306
msgid "Italic"
-msgstr ""
+msgstr "Cursiv"
#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1312
#, fuzzy
@@ -14409,11 +14403,11 @@ msgstr "Mod text simplu"
#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1320
#: ../src/e-util/e-html-editor-text-dialog.c:233
msgid "_Strikethrough"
-msgstr ""
+msgstr "_Tăiat"
#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1322
msgid "Strikethrough"
-msgstr ""
+msgstr "Tăiat"
#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1328
#: ../src/e-util/e-html-editor-text-dialog.c:223
@@ -14431,7 +14425,7 @@ msgstr "Nedefinit"
#. Translators: This is a font size level. It is shown on a tool bar. Please keep it as short as possible.
#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1340
msgid "-2"
-msgstr ""
+msgstr "-2"
#. Translators: This is a font size level. It is shown on a tool bar. Please keep it as short as possible.
#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1348
@@ -14443,7 +14437,7 @@ msgstr "1"
#. Translators: This is a font size level. It is shown on a tool bar. Please keep it as short as possible.
#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1356
msgid "+0"
-msgstr ""
+msgstr "+0"
#. Translators: This is a font size level. It is shown on a tool bar. Please keep it as short as possible.
#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1364
@@ -14455,17 +14449,17 @@ msgstr "1"
#. Translators: This is a font size level. It is shown on a tool bar. Please keep it as short as possible.
#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1372
msgid "+2"
-msgstr ""
+msgstr "+2"
#. Translators: This is a font size level. It is shown on a tool bar. Please keep it as short as possible.
#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1380
msgid "+3"
-msgstr ""
+msgstr "+3"
#. Translators: This is a font size level. It is shown on a tool bar. Please keep it as short as possible.
#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1388
msgid "+4"
-msgstr ""
+msgstr "+4"
#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1407
#, fuzzy
@@ -14511,11 +14505,11 @@ msgstr "_Proprietăți"
#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1471
msgid "Column After"
-msgstr ""
+msgstr "Coloană după"
#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1478
msgid "Column Before"
-msgstr ""
+msgstr "Coloană înainte"
#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1485
#, fuzzy
@@ -14525,15 +14519,15 @@ msgstr "_Inserează"
#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1492
msgid "Row Above"
-msgstr ""
+msgstr "Rând deasupra"
#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1499
msgid "Row Below"
-msgstr ""
+msgstr "Rând dedesupt"
#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1506
msgid "Cell..."
-msgstr ""
+msgstr "Celulă..."
#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1513
#, fuzzy
@@ -14543,7 +14537,7 @@ msgstr "Imagine"
#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1520
msgid "Link..."
-msgstr ""
+msgstr "Legătură..."
#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1527
#, fuzzy
@@ -14553,7 +14547,7 @@ msgstr "Pager"
#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1534
msgid "Paragraph..."
-msgstr ""
+msgstr "Paragraf..."
#. Translators: 'Rule' here means a horizontal line in an HTML text
#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1542
@@ -14592,7 +14586,7 @@ msgstr "Culoarea pentru cuvintele scrise _greșit:"
#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1594
msgid "Add Word To"
-msgstr ""
+msgstr "Adaugă cuvântul la"
#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1603
#, fuzzy
@@ -14606,11 +14600,11 @@ msgstr "Abonamente dosare"
#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1727
#, c-format
msgid "%s Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "%s dicționar"
#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1806
msgid "_Emoticon"
-msgstr ""
+msgstr "_Emoticon"
#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1807
#, fuzzy
@@ -14620,7 +14614,7 @@ msgstr "Restartați Evolution"
#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1875
msgid "Re_place"
-msgstr ""
+msgstr "În_locuiește"
#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1878
#, fuzzy
@@ -14630,7 +14624,7 @@ msgstr "Imagine"
#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1881
msgid "_Link"
-msgstr ""
+msgstr "_Legătură"
#. Translators: 'Rule' here means a horizontal line in an HTML text
#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1885
@@ -14648,7 +14642,7 @@ msgstr "Tabel"
#: ../src/e-util/e-html-editor.c:742
msgid "Paragraph Style"
-msgstr ""
+msgstr "Stil paragraf"
#: ../src/e-util/e-html-editor.c:756
#, fuzzy
@@ -14670,45 +14664,45 @@ msgstr "Dimensiune"
#: ../src/e-util/e-html-editor-cell-dialog.c:408
msgid "<b>Scope</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Scop</b>"
#: ../src/e-util/e-html-editor-cell-dialog.c:422
msgid "C_ell"
-msgstr ""
+msgstr "C_elulă"
#: ../src/e-util/e-html-editor-cell-dialog.c:435
msgid "_Row"
-msgstr ""
+msgstr "_Rând"
#: ../src/e-util/e-html-editor-cell-dialog.c:461
msgid "Col_umn"
-msgstr ""
+msgstr "Col_oană"
#: ../src/e-util/e-html-editor-cell-dialog.c:471
msgid "<b>Alignment & Behavior</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Aliniament și comportament</b>"
#: ../src/e-util/e-html-editor-cell-dialog.c:484
#: ../src/e-util/e-html-editor-hrule-dialog.c:328
#: ../src/e-util/e-html-editor-table-dialog.c:649
msgid "Left"
-msgstr ""
+msgstr "La stânga"
#: ../src/e-util/e-html-editor-cell-dialog.c:485
#: ../src/e-util/e-html-editor-hrule-dialog.c:330
#: ../src/e-util/e-html-editor-table-dialog.c:650
msgid "Center"
-msgstr ""
+msgstr "Centrat"
#: ../src/e-util/e-html-editor-cell-dialog.c:486
#: ../src/e-util/e-html-editor-hrule-dialog.c:332
#: ../src/e-util/e-html-editor-table-dialog.c:651
msgid "Right"
-msgstr ""
+msgstr "La dreapta"
#: ../src/e-util/e-html-editor-cell-dialog.c:494
msgid "_Horizontal:"
-msgstr ""
+msgstr "_Orizontal:"
#: ../src/e-util/e-html-editor-cell-dialog.c:502
#: ../src/e-util/e-html-editor-image-dialog.c:575
@@ -14727,7 +14721,7 @@ msgstr "Inițiala _tatălui:"
#: ../src/e-util/e-html-editor-cell-dialog.c:504
#: ../src/e-util/e-html-editor-image-dialog.c:577
msgid "Bottom"
-msgstr ""
+msgstr "Jos"
#: ../src/e-util/e-html-editor-cell-dialog.c:512
#, fuzzy
@@ -14738,7 +14732,7 @@ msgstr "Vizualizare _verticală"
#. Wrap Text
#: ../src/e-util/e-html-editor-cell-dialog.c:518
msgid "_Wrap Text"
-msgstr ""
+msgstr "Încadrea_ză textul"
#. Header Style
#: ../src/e-util/e-html-editor-cell-dialog.c:526
@@ -14751,30 +14745,30 @@ msgstr "Conținut antet"
#: ../src/e-util/e-html-editor-image-dialog.c:515
#: ../src/e-util/e-html-editor-table-dialog.c:561
msgid "<b>Layout</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Aranjament</b>"
#. Width
#: ../src/e-util/e-html-editor-cell-dialog.c:551
msgid "_Width"
-msgstr ""
+msgstr "Lăți_me"
#: ../src/e-util/e-html-editor-cell-dialog.c:591
msgid "Row S_pan:"
-msgstr ""
+msgstr "Anver_gura rândului:"
#: ../src/e-util/e-html-editor-cell-dialog.c:605
msgid "Co_lumn Span:"
-msgstr ""
+msgstr "Anvengura coloanei:"
#: ../src/e-util/e-html-editor-cell-dialog.c:612
#: ../src/e-util/e-html-editor-table-dialog.c:665
msgid "<b>Background</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Fundal</b>"
#: ../src/e-util/e-html-editor-cell-dialog.c:625
#: ../src/e-util/e-html-editor-table-dialog.c:678
msgid "Transparent"
-msgstr ""
+msgstr "Transparent"
#: ../src/e-util/e-html-editor-cell-dialog.c:633
#, fuzzy
@@ -14819,7 +14813,7 @@ msgstr "_Proprietăți"
#: ../src/e-util/e-html-editor-find-dialog.c:92
#: ../src/e-util/e-html-editor-replace-dialog.c:68
msgid "No match found"
-msgstr ""
+msgstr "Nicio potrivire găsită"
#: ../src/e-util/e-html-editor-find-dialog.c:215
#: ../src/e-util/e-html-editor-replace-dialog.c:295
@@ -14830,7 +14824,7 @@ msgstr "Domeniu _căutare:"
#: ../src/e-util/e-html-editor-find-dialog.c:222
msgid "Case _Sensitive"
-msgstr ""
+msgstr "_Sensibil la majuscule"
#: ../src/e-util/e-html-editor-find-dialog.c:229
#, fuzzy
@@ -14846,14 +14840,14 @@ msgstr "_Caută acum"
#: ../src/e-util/e-html-editor-hrule-dialog.c:263
msgid "<b>Size</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Dimensiune</b>"
#. Width
#: ../src/e-util/e-html-editor-hrule-dialog.c:283
#: ../src/e-util/e-html-editor-image-dialog.c:533
#: ../src/e-util/e-html-editor-table-dialog.c:572
msgid "_Width:"
-msgstr ""
+msgstr "_Lățime:"
#: ../src/e-util/e-html-editor-hrule-dialog.c:308
#, fuzzy
@@ -14863,7 +14857,7 @@ msgstr "Dimensiune"
#: ../src/e-util/e-html-editor-hrule-dialog.c:315
msgid "<b>Style</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Stil</b>"
#: ../src/e-util/e-html-editor-hrule-dialog.c:340
#: ../src/e-util/e-html-editor-table-dialog.c:658
@@ -14875,7 +14869,7 @@ msgstr "A_liniere"
#. Shaded
#: ../src/e-util/e-html-editor-hrule-dialog.c:346
msgid "S_haded"
-msgstr ""
+msgstr "_Umbrit"
#: ../src/e-util/e-html-editor-hrule-dialog.c:363
#, fuzzy
@@ -14899,24 +14893,24 @@ msgstr "Surse"
#: ../src/e-util/e-html-editor-image-dialog.c:557
msgid "_Height:"
-msgstr ""
+msgstr "Înălți_me:"
#: ../src/e-util/e-html-editor-image-dialog.c:598
msgid "_X-Padding:"
-msgstr ""
+msgstr "_X-Padding:"
#: ../src/e-util/e-html-editor-image-dialog.c:614
msgid "_Y-Padding:"
-msgstr ""
+msgstr "_Y-Padding:"
#: ../src/e-util/e-html-editor-image-dialog.c:630
#: ../src/e-util/e-html-editor-table-dialog.c:639
msgid "_Border:"
-msgstr ""
+msgstr "_Bordură:"
#: ../src/e-util/e-html-editor-image-dialog.c:640
msgid "<b>Link</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Legătură</b>"
#: ../src/e-util/e-html-editor-image-dialog.c:658
#: ../src/e-util/e-html-editor-link-dialog.c:219
@@ -14926,7 +14920,7 @@ msgstr "_URL:"
#: ../src/e-util/e-html-editor-image-dialog.c:663
#: ../src/e-util/e-html-editor-link-dialog.c:224
msgid "_Test URL..."
-msgstr ""
+msgstr "URL de _test..."
#: ../src/e-util/e-html-editor-image-dialog.c:680
#, fuzzy
@@ -15065,7 +15059,7 @@ msgstr "_Deschide cu"
#: ../src/e-util/e-html-editor-replace-dialog.c:299
msgid "_Case sensitive"
-msgstr ""
+msgstr "Sensibil la majus_cule"
#: ../src/e-util/e-html-editor-replace-dialog.c:303
#, fuzzy
@@ -15075,7 +15069,7 @@ msgstr "_Căutare"
#: ../src/e-util/e-html-editor-replace-dialog.c:313
msgid "_Skip"
-msgstr ""
+msgstr "_Omite"
#: ../src/e-util/e-html-editor-replace-dialog.c:321
#: ../src/e-util/e-system.error.xml.h:3
@@ -15104,7 +15098,7 @@ msgstr ""
#: ../src/e-util/e-html-editor-spell-check-dialog.c:388
msgid "<b>Suggestions</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Sugestii</b>"
#. Replace
#: ../src/e-util/e-html-editor-spell-check-dialog.c:423
@@ -15129,7 +15123,7 @@ msgstr "Ignoră"
#. Skip
#: ../src/e-util/e-html-editor-spell-check-dialog.c:450
msgid "Skip"
-msgstr ""
+msgstr "Omite"
#. Back
#: ../src/e-util/e-html-editor-spell-check-dialog.c:459
@@ -15140,7 +15134,7 @@ msgstr "Mergi înapoi"
#: ../src/e-util/e-html-editor-spell-check-dialog.c:468
msgid "<b>Dictionary</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Dicționar</b>"
#. Add Word button
#: ../src/e-util/e-html-editor-spell-check-dialog.c:488
@@ -15156,7 +15150,7 @@ msgstr "Verificare ortografică"
#: ../src/e-util/e-html-editor-table-dialog.c:537
msgid "_Rows:"
-msgstr ""
+msgstr "_Rânduri:"
#: ../src/e-util/e-html-editor-table-dialog.c:554
#, fuzzy
@@ -15166,7 +15160,7 @@ msgstr "Coloană _tabel:"
#: ../src/e-util/e-html-editor-table-dialog.c:605
msgid "_Spacing:"
-msgstr ""
+msgstr "_Spațiere:"
#: ../src/e-util/e-html-editor-table-dialog.c:622
#, fuzzy
@@ -15196,7 +15190,7 @@ msgstr "Proprietăți calendar"
#: ../src/e-util/e-html-editor-text-dialog.c:268
msgid "Si_ze:"
-msgstr ""
+msgstr "Dimen_siune:"
#: ../src/e-util/e-html-editor-text-dialog.c:283
#, fuzzy
@@ -15554,13 +15548,13 @@ msgstr "E_xtinde toate"
#: ../src/e-util/e-name-selector-entry.c:3268
#, c-format
msgid "Cop_y %s"
-msgstr ""
+msgstr "Copia_ză %s"
#. Cut Contact Item
#: ../src/e-util/e-name-selector-entry.c:3279
#, c-format
msgid "C_ut %s"
-msgstr ""
+msgstr "_Taie %s"
#. Edit Contact item
#: ../src/e-util/e-name-selector-entry.c:3297
@@ -16198,7 +16192,7 @@ msgstr ""
#: ../src/e-util/e-system.error.xml.h:29
msgid "Failed to refresh list of account sources"
-msgstr ""
+msgstr "Eșec la reîmprospătarea listei surselor de conturi"
#: ../src/e-util/e-table-click-to-add.c:687
#: ../src/e-util/gal-a11y-e-table-click-to-add.c:59
@@ -21917,12 +21911,12 @@ msgstr "Completat în"
#. Translators: This constructs a string like "Follow-up by Tuesday, January 13, 2009"
#: ../src/mail/mail.error.xml.h:200
msgid "{0} by {1}"
-msgstr ""
+msgstr "{0} până {1}"
#. Translators: This constructs a string like "Overdue: Follow-up by Tuesday, January 13, 2009"
#: ../src/mail/mail.error.xml.h:202
msgid "Overdue: {0} by {1}"
-msgstr ""
+msgstr "Restant: {0} până {1}"
#: ../src/mail/mail.error.xml.h:204
#, fuzzy
@@ -22314,7 +22308,7 @@ msgstr "Finalizare"
#: ../src/modules/accounts-window/e-webdav-browser-page.c:195
msgid "_Browse"
-msgstr ""
+msgstr "_Răsfoiește"
#: ../src/modules/accounts-window/e-webdav-browser-page.c:197
msgid ""
@@ -23013,7 +23007,7 @@ msgstr "_Evită IfMatch (necesar pentru Apache < 2.2.8)"
#: ../src/modules/cal-config-caldav/evolution-cal-config-caldav.c:425
#: ../src/modules/cal-config-webcal/evolution-cal-config-webcal.c:185
msgid "URL is not a valid http:// nor https:// URL"
-msgstr ""
+msgstr "URL-ul nu este un URL valid http:// nici https://"
#: ../src/modules/book-config-google/evolution-book-config-google.c:93
#: ../src/modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:1069
@@ -23039,15 +23033,15 @@ msgstr "Font s_tandard:"
#: ../src/modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:500
#: ../src/modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:687
msgid "LDAP over SSL/TLS (deprecated)"
-msgstr ""
+msgstr "LDAP peste SSL/TLS (învechit)"
#: ../src/modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:506
msgid "Microsoft Global Catalog"
-msgstr ""
+msgstr "Microsoft Global Catalog"
#: ../src/modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:512
msgid "Microsoft Global Catalog over SSL/TLS"
-msgstr ""
+msgstr "Microsoft Global Catalog peste SSL/TLS"
#. Page 1
#: ../src/modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:623
@@ -23068,11 +23062,11 @@ msgstr "Port:"
#: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-remote-accounts.c:246
#: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-smtp-backend.c:201
msgid "Port number is not valid"
-msgstr ""
+msgstr "Numărul de port nu este valid"
#: ../src/modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:690
msgid "StartTLS (recommended)"
-msgstr ""
+msgstr "StartTLS (recomandat)"
#: ../src/modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:692
msgid "Encryption:"
@@ -23102,7 +23096,7 @@ msgstr "Folosind adresa email"
#: ../src/modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:756
msgid "requires anonymous access to your LDAP server"
-msgstr ""
+msgstr "necesită acces anonim la serverul dumneavoastră LDAP"
#: ../src/modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:762
msgid "Using distinguished name (DN)"
@@ -23110,7 +23104,7 @@ msgstr "Folosind nume distinctiv (DN)"
#: ../src/modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:763
msgid "for example: uid=user,dc=example,dc=com"
-msgstr ""
+msgstr "de exemplu: uid=utilizator,dc=exemplu,dc=com"
#: ../src/modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:771
#, fuzzy
@@ -23121,11 +23115,12 @@ msgstr "Metode de introducere"
#: ../src/modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:775
msgid "This is the method Evolution will use to authenticate you."
msgstr ""
+"Aceasta este metoda pe care Evolution o va folosi pentru a vă autentifica."
#. Page 2
#: ../src/modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:787
msgid "Using LDAP"
-msgstr ""
+msgstr "Se folosește LDAP"
#: ../src/modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:804
#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view.c:118
@@ -23147,11 +23142,11 @@ msgstr "_Caută domeniile posibile de căutare"
#: ../src/modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:852
msgid "One Level"
-msgstr ""
+msgstr "Un nivel"
#: ../src/modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:854
msgid "Subtree"
-msgstr ""
+msgstr "Subarbore"
#: ../src/modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:856
#, fuzzy
@@ -23189,7 +23184,7 @@ msgstr "Se descarcă"
#: ../src/modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:903
msgid "Limit:"
-msgstr ""
+msgstr "Limită:"
#: ../src/modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:914
#, fuzzy
@@ -23272,7 +23267,7 @@ msgstr "Folosit în calendarul _Zile de naștere & aniversări"
#: ../src/modules/cal-config-google/e-cal-config-google.c:101
msgid "Enable Calendars to synchronize"
-msgstr ""
+msgstr "Activează calendare pentru sincronizare"
#: ../src/modules/cal-config-google/e-google-chooser-button.c:145
#, fuzzy
@@ -23282,7 +23277,7 @@ msgstr "Șt_erge calendar"
#: ../src/modules/cal-config-local/evolution-cal-config-local.c:159
msgid "Use an existing iCalendar (ics) file"
-msgstr ""
+msgstr "Folosește un fișier existent iCalendar (ics)"
#: ../src/modules/cal-config-local/evolution-cal-config-local.c:184
#, fuzzy
@@ -23331,18 +23326,18 @@ msgstr "Locație:"
#. * Fahrenheit. (\302\260 is U+00B0 DEGREE SIGN)
#: ../src/modules/cal-config-weather/evolution-cal-config-weather.c:259
msgid "Fahrenheit (°F)"
-msgstr ""
+msgstr "Fahrenheit (°F)"
#. Translators: This is the temperature in degrees
#. * Celsius. (\302\260 is U+00B0 DEGREE SIGN)
#: ../src/modules/cal-config-weather/evolution-cal-config-weather.c:264
msgid "Centigrade (°C)"
-msgstr ""
+msgstr "Celsius (°C)"
#. Translators: This is the temperature in kelvin.
#: ../src/modules/cal-config-weather/evolution-cal-config-weather.c:268
msgid "Kelvin (K)"
-msgstr ""
+msgstr "Kelvin (K)"
#: ../src/modules/cal-config-weather/evolution-cal-config-weather.c:270
#, fuzzy
@@ -23352,7 +23347,7 @@ msgstr "_Unități:"
#: ../src/modules/cal-config-weather/evolution-cal-config-weather.c:322
msgid "Location cannot be empty"
-msgstr ""
+msgstr "Locația nu poate fi goală"
#: ../src/modules/calendar/e-cal-attachment-handler.c:285
#: ../src/smime/gui/smime-ui.ui.h:7
@@ -23707,10 +23702,8 @@ msgid "Highlight t_asks due today"
msgstr "S_arcini scadente azi:"
#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:65
-#, fuzzy
-#| msgid "_Overdue tasks:"
msgid "Highlight _overdue tasks"
-msgstr "Sarcini re_stante:"
+msgstr "Evidențiază sarcini re_stante"
#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:66
msgid "_Hide completed tasks after"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]