[gnome-user-docs] Update Spanish translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-user-docs] Update Spanish translation
- Date: Mon, 20 Aug 2018 13:32:46 +0000 (UTC)
commit 18a7855a9613ba6515b8b4e67c683549557003be
Author: Oliver Gutiérrez <ogutsua gmail com>
Date: Mon Aug 20 13:31:46 2018 +0000
Update Spanish translation
system-admin-guide/es/es.po | 40 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++----
1 file changed, 36 insertions(+), 4 deletions(-)
---
diff --git a/system-admin-guide/es/es.po b/system-admin-guide/es/es.po
index 0dc04916..cbaa4820 100644
--- a/system-admin-guide/es/es.po
+++ b/system-admin-guide/es/es.po
@@ -8,8 +8,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-user-docs master\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-08-08 14:53+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-08-20 10:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-08-20 08:11+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-08-20 15:24+0200\n"
"Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>\n"
"Language-Team: es <gnome-es-list gnome org>\n"
"Language: es\n"
@@ -1785,6 +1785,9 @@ msgid ""
"Multiple layouts can be added as a comma separated list, as shown in the "
"example for English (<sys>en</sys>) and French (<sys>fr</sys>) layouts."
msgstr ""
+"Pueden añadirse múltiples distribuciones en una lista separada por comas, "
+"como se muestra en el ejemplo para las distribuciones Inglés (<sys>en</sys>) "
+"y Francés (<sys>fr</sys>)."
#. (itstool) path: p/link
#: C/legal.xml:3
@@ -1813,6 +1816,9 @@ msgid ""
"virtual terminals and terminal applications by following the steps described "
"below."
msgstr ""
+"Puede evitar que los usuarios puedan acceder a la línea de comandos usando "
+"terminales virtuales y aplicaciones de terminal siguiendo los pasos "
+"descritos a continuación:"
#. (itstool) path: item/p
#: C/lockdown-command-line.page:34
@@ -1820,11 +1826,13 @@ msgid ""
"Prevent users from accessing the <keyseq><key>Alt</key><key>F2</key></"
"keyseq> command prompt."
msgstr ""
+"Prevenir que los usuarios accedan al símbolo del sistema con "
+"<keyseq><key>Alt</key><key>F2</key></keyseq>."
#. (itstool) path: item/p
#: C/lockdown-command-line.page:38
msgid "Disable dropping to a virtual terminal (VT)."
-msgstr ""
+msgstr "Desactivar la salida a una terminal virtual (VT)."
#. (itstool) path: item/p
#: C/lockdown-command-line.page:41
@@ -1833,6 +1841,9 @@ msgid ""
"<gui>Activities</gui> overview in GNOME Shell. You will also need to prevent "
"the user from installing a new terminal application."
msgstr ""
+"Quite la aplicación <app>Terminal</app> y todas las otras aplicaciones de "
+"terminal de la lista de actividades en GNOME Shell. También deberá evitar "
+"que el usuario instale una nueva aplicación de terminal."
#. (itstool) path: section/title
#: C/lockdown-command-line.page:54
@@ -1845,6 +1856,8 @@ msgid ""
"Create a <sys>local</sys> database for machine-wide settings in <file>/etc/"
"dconf/db/local.d/00-lockdown</file>:"
msgstr ""
+"Cree una base de datos <sys>local</sys> para ajustes a nivel de máquina en "
+"<file>/etc/dconf/db/local.d/00-lockdown</file>:"
#. (itstool) path: item/code
#: C/lockdown-command-line.page:63
@@ -1868,6 +1881,8 @@ msgid ""
"Override the user’s setting and prevent the user from changing it in <file>/"
"etc/dconf/db/local.d/locks/lockdown</file>:"
msgstr ""
+"Ignore los ajustes del usuario y evite que el usuario los cambie en <file>/"
+"etc/dconf/db/local.d/locks/lockdown</file>:"
#. (itstool) path: item/code
#: C/lockdown-command-line.page:72
@@ -1882,7 +1897,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: section/title
#: C/lockdown-command-line.page:85
msgid "Disable dropping to a virtual terminal"
-msgstr ""
+msgstr "Desactivar la salida a un terminal virtual"
#. (itstool) path: section/p
#: C/lockdown-command-line.page:87
@@ -1892,6 +1907,10 @@ msgid ""
"<keyseq><key>Ctrl</key><key>Alt</key><key>F2</key></keyseq>) to switch from "
"the GNOME desktop to a virtual terminal."
msgstr ""
+"Los usuarios por lo general pueden usar atajos de teclado con "
+"<keyseq><key>Ctrl</key><key>Alt</key><key><var>function key</var></key></"
+"keyseq> (por ejemplo, <keyseq><key>Ctrl</key><key>Alt</key><key>F2</key></"
+"keyseq>) para cambiar del escritorio GNOME a una terminal virtual."
#. (itstool) path: section/p
#: C/lockdown-command-line.page:93
@@ -1901,12 +1920,18 @@ msgid ""
"to the <code>Serverflags</code> section in the <file>/etc/X11/xorg.conf.d</"
"file> file."
msgstr ""
+"Si el equipo está ejecutando el <em>Sistema de ventanas X</em>, puede "
+"desactivar el acceso a todas las terminales virtuales añadiendo la opción "
+"<code>DontVTSwitch</code> en la sección <code>Serverflags</code> del archivo "
+"<file>/etc/X11/xorg.conf.d</file>."
#. (itstool) path: item/p
#: C/lockdown-command-line.page:100
msgid ""
"Create or edit an X configuration file in <file>/etc/X11/xorg.conf.d</file>:"
msgstr ""
+"Cree o modifique un archivo de configuración de X en <file>/etc/X11/xorg."
+"conf.d</file>:"
#. (itstool) path: item/code
#: C/lockdown-command-line.page:102
@@ -1947,6 +1972,9 @@ msgid ""
"be useful if you are giving temporary access to a user or you do not want "
"the user to save files to the computer."
msgstr ""
+"Puede desactivar los diálogos <gui>Guardar</gui> y <gui>Guardar como</gui>. "
+"Esto puede ser útils si está dando acceso temporal a un usuario o si no "
+"quiere que el usuario guarde archivos en el equipo."
#. (itstool) path: note/p
#: C/lockdown-file-saving.page:34 C/lockdown-printing.page:34
@@ -1955,6 +1983,10 @@ msgid ""
"and third party applications have this feature enabled. These changes will "
"have no effect on applications which do not support this feature."
msgstr ""
+"Esta característica solo funcionará en aplicaciones que lo soporten. No "
+"todas las aplicaciones GNOME y de terceras partes tienen activada esta "
+"característica. Estos cambios no tendrán efecto en aplicaciones que no lo "
+"soportan."
#. (itstool) path: item/p
#: C/lockdown-file-saving.page:48
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]