[gnome-mahjongg] Update Romanian translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-mahjongg] Update Romanian translation
- Date: Sun, 19 Aug 2018 14:53:43 +0000 (UTC)
commit 73ca73f9d82f3d8836b16960b14661b0d2f317e9
Author: Daniel Șerbănescu <daniel serbanescu dk>
Date: Sun Aug 19 14:52:33 2018 +0000
Update Romanian translation
help/ro/ro.po | 59 ++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
1 file changed, 30 insertions(+), 29 deletions(-)
---
diff --git a/help/ro/ro.po b/help/ro/ro.po
index 6c752e4..19bf54e 100644
--- a/help/ro/ro.po
+++ b/help/ro/ro.po
@@ -7,8 +7,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-mahjongg master\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-06-12 16:36+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-07-27 19:57+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-08-15 07:41+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-08-19 16:49+0200\n"
"Last-Translator: Daniel Șerbănescu <daniel [at] serbanescu [dot] dk>\n"
"Language-Team: gnome\n"
"Language: ro\n"
@@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < "
"20)) ? 1 : 2);;\n"
-"X-Generator: Poedit 2.0.9\n"
+"X-Generator: Poedit 2.1.1\n"
"X-Project-Style: gnome\n"
#. Put one translator per line, in the form NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
@@ -56,12 +56,13 @@ msgstr "Raportați o problemă"
msgid ""
"<app>Mahjongg</app> is maintained by a volunteer community. You are welcome "
"to participate. If you notice a problem you can file a <em>bug report</em>. "
-"To file a bug, go to <link href=\"https://bugzilla.gnome.org/\"/>."
+"To file a bug, go to <link href=\"https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-"
+"mahjongg/issues/\"/>."
msgstr ""
"<app>Mahjongg</app> este întreținută de o comunitate de voluntari. Sunteți "
"bine venit să participați. Dacă descoperiți o problemă puteți completa un "
"<em>raport de defecțiune</em>. Pentru a raporta o defecțiune, navigați la "
-"<link href=\"https://bugzilla.gnome.org/\"/>."
+"<link href=\"https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-mahjongg/issues/\"/>."
#. (itstool) path: page/p
#: C/bug-filing.page:22
@@ -79,45 +80,45 @@ msgid ""
"To participate you need an account which will give you the ability to gain "
"access, file bugs, and make comments. Also, you need to register so you can "
"receive updates by e-mail about the status of your bug. If you don't already "
-"have an account, just click on the <gui>New Account</gui> link to create one."
+"have an account, just click on the <gui>Sign in / Register</gui> link to "
+"create one."
msgstr ""
"Pentru a participa, aveți nevoie de un cont care vă va oferi posibilitatea "
-"de a accesa, de a crea fișiere și de a face comentarii. De asemenea, trebuie "
-"să vă înregistrați astfel încât să puteți primi actualizări prin e-mail cu "
-"privire la starea defecțiuni . Dacă nu aveți deja un cont, trebuie doar să "
-"apăsați clic pe legătura <gui>Cont nou</gui> pentru a crea unul."
+"de a accesa, de a raporta defecțiuni și de a face comentarii. De asemenea, "
+"trebuie să vă înregistrați astfel încât să puteți primi actualizări prin "
+"email cu privire la starea defecțiunii. Dacă nu aveți deja un cont, trebuie "
+"doar să apăsați clic pe legătura <gui>Autentificare / Înregistrare</gui> "
+"pentru a crea unul."
#. (itstool) path: page/p
-#: C/bug-filing.page:29
+#: C/bug-filing.page:28
msgid ""
-"Once you have an account, log in, click on <guiseq><gui>File a Bug</"
-"gui><gui>Applications</gui><gui>gnome-mahjongg</gui></guiseq>. Before "
+"Once you have an account, log in, and click on <gui>New issue</gui>. Before "
"reporting a bug, please read the <link href=\"https://bugzilla.gnome.org/"
"page.cgi?id=bug-writing.html\">bug writing guidelines</link>, and please "
-"<link href=\"https://bugzilla.gnome.org/browse.cgi?product=gnome-mahjongg"
-"\">browse</link> for the bug to see if it already exists."
+"<link href=\"https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-mahjongg/issues\">browse</"
+"link> for the bug to see if it already exists."
msgstr ""
-"După ce aveți un cont, conectați-vă, apăsați clic pe <guiseq><gui>Raportați "
-"o defecțiune</gui><gui>Aplicații</gui><gui>gnome-mahjongg</gui></guiseq>. "
-"Înainte de a raporta o defecțiune, vă rugăm să citiți <link href=\"https://"
+"Odată ce aveți un cont, conectați-vă, și apăsați clic pe <gui>Problemă nouă</"
+"gui>. Înainte de a raporta o defecțiune, citiți <link href=\"https://"
"bugzilla.gnome.org/page.cgi?id=bug-writing.html\">îndrumări pentru "
-"raportarea de defecțiuni</link> și vă rugăm <link href=\"https://bugzilla."
-"gnome.org/browse.cgi?product=gnome-mahjongg\">să răsfoiți</link> pentru a "
-"vedea dacă defecțiunea există deja."
+"raportarea de defecțiuni</link> și <link href=\"https://gitlab.gnome.org/"
+"GNOME/gnome-mahjongg/issues\">răsfoiți</link> pentru a vedea dacă "
+"defecțiunea există deja."
#. (itstool) path: page/p
-#: C/bug-filing.page:37
+#: C/bug-filing.page:32
msgid ""
-"If you are requesting a new feature, choose <gui>enhancement</gui> in the "
-"<gui>Severity</gui> menu. Fill in the Summary and Description sections and "
-"click <gui>Submit Bug</gui>."
+"If you are requesting a new feature, choose <gui>1. Feature</gui> in the "
+"<gui>Labels</gui> menu. Fill in the Title and Description sections and click "
+"<gui>Submit Issue</gui>."
msgstr ""
-"Dacă solicitați o nouă funcționalitate, alegeți <gui>îmbunătățire</gui> în "
-"meniul <gui>Severitate</gui>. Completați secțiunile Rezumat și Descriere și "
-"apăsați clic pe <gui>Trimite defecțiunea</gui>."
+"Dacă solicitați o nouă funcționalitate, alegeți <gui>1. Funcționailitate</"
+"gui> în meniul <gui>Etichete</gui>. Completați secțiunile Titlu și Descriere "
+"și apăsați clic pe <gui>Trimite problema</gui>."
#. (itstool) path: page/p
-#: C/bug-filing.page:41
+#: C/bug-filing.page:36
msgid ""
"Your report will be given an ID number, and its status will be updated as it "
"is being dealt with."
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]