[gnome-calendar] Update Romanian translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-calendar] Update Romanian translation
- Date: Sun, 19 Aug 2018 08:33:07 +0000 (UTC)
commit b9dba599f934103b2bcddf8831e1d340371162d7
Author: Daniel Șerbănescu <daniel serbanescu dk>
Date: Sun Aug 19 08:32:39 2018 +0000
Update Romanian translation
po/ro.po | 88 +++++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
1 file changed, 48 insertions(+), 40 deletions(-)
---
diff --git a/po/ro.po b/po/ro.po
index 9b3f6b1b..d595ab39 100644
--- a/po/ro.po
+++ b/po/ro.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-calendar gnome-3-18\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-calendar/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-07-13 16:01+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-07-20 20:40+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-08-17 14:01+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-08-19 10:30+0200\n"
"Last-Translator: Daniel Șerbănescu <daniel [at] serbanescu [dot] dk>\n"
"Language-Team: Gnome Romanian Translation Team\n"
"Language: ro\n"
@@ -17,12 +17,12 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < "
"20)) ? 1 : 2);\n"
-"X-Generator: Poedit 2.0.9\n"
+"X-Generator: Poedit 2.1.1\n"
"X-Project-Style: gnome\n"
#: data/appdata/org.gnome.Calendar.appdata.xml.in:7
#: data/org.gnome.Calendar.desktop.in:3 data/ui/quick-add-popover.ui:187
-#: data/ui/window.ui:187 src/gcal-application.c:655 src/main.c:36
+#: data/ui/window.ui:187 src/gcal-application.c:646 src/main.c:36
msgid "Calendar"
msgstr "Calendar"
@@ -124,6 +124,16 @@ msgstr ""
"Dacă sunt arătate rapoartele de vreme, sunt utilizate locațiile automate și "
"un nume de locație"
+#: data/org.gnome.calendar.gschema.xml.in:31
+msgid "Follow system night light"
+msgstr "Urmează lumina de noapte a sistemului"
+
+#: data/org.gnome.calendar.gschema.xml.in:32
+msgid "Use GNOME night light setting to activate night-mode."
+msgstr ""
+"Utilizează configurarea luminii de noapte GNOME pentru a activa modul "
+"nocturn."
+
#: data/ui/alarm-row.ui:34
msgid "Toggles the sound of the alarm"
msgstr "Comută sunetul alarmei"
@@ -334,34 +344,30 @@ msgid "Year view"
msgstr "Vizualizare anuală"
#: data/ui/menus.ui:6
-msgid "Add Eve_nt…"
-msgstr "Adaugă evenime_nt…"
-
-#: data/ui/menus.ui:13
msgid "_Calendars"
msgstr "_Calendare"
-#: data/ui/menus.ui:19
+#: data/ui/menus.ui:12
msgid "_Keyboard Shortcuts"
msgstr "S_curtături de tastatură"
-#: data/ui/menus.ui:23
+#: data/ui/menus.ui:16
msgid "_About"
msgstr "_Despre"
-#: data/ui/menus.ui:27
+#: data/ui/menus.ui:20
msgid "_Quit"
msgstr "_Ieșire"
-#: data/ui/menus.ui:36
+#: data/ui/menus.ui:29
msgid "From Web…"
msgstr "De pe Web…"
-#: data/ui/menus.ui:40
+#: data/ui/menus.ui:33
msgid "New Local Calendar…"
msgstr "Calendar local nou…"
-#: data/ui/menus.ui:44
+#: data/ui/menus.ui:37
msgid "From File…"
msgstr "Din fișier…"
@@ -386,7 +392,7 @@ msgstr "Niciun rezultat găsit"
msgid "Try a different search"
msgstr "Încercați o căutare diferită"
-#: data/ui/source-dialog.ui:53 src/gcal-window.c:1037 src/gcal-window.c:1041
+#: data/ui/source-dialog.ui:53 src/gcal-window.c:1028 src/gcal-window.c:1032
msgid "Undo"
msgstr "Anulează"
@@ -469,13 +475,13 @@ msgstr ""
msgid "Calendar Address"
msgstr "Adresa calendarului"
-#: data/ui/source-dialog.ui:729 src/gcal-source-dialog.c:2285
-#: src/gcal-source-dialog.c:2291
+#: data/ui/source-dialog.ui:729 src/gcal-source-dialog.c:2286
+#: src/gcal-source-dialog.c:2292
msgid "Add Calendar"
msgstr "Adaugă calendar"
#: data/ui/source-dialog.ui:745 data/ui/window.ui:344
-#: src/gcal-source-dialog.c:862 src/gcal-source-dialog.c:2314
+#: src/gcal-source-dialog.c:862 src/gcal-source-dialog.c:2315
msgid "Calendar Settings"
msgstr "Configurări calendar"
@@ -512,7 +518,7 @@ msgstr "AM"
msgid "PM"
msgstr "PM"
-#: data/ui/weather-settings.ui:12 data/ui/window.ui:407
+#: data/ui/weather-settings.ui:12 data/ui/window.ui:395
msgid "_Weather"
msgstr "_Vreme"
@@ -548,13 +554,9 @@ msgstr "Administrați calendarele"
#: data/ui/window.ui:288
msgctxt "tooltip"
msgid "Search for events"
-msgstr "Caută pentru evenimente"
-
-#: data/ui/window.ui:391
-msgid "Add Eve_nt"
-msgstr "Adaugă un eve_niment"
+msgstr "Caută evenimente"
-#: data/ui/window.ui:400
+#: data/ui/window.ui:386
msgid "_Synchronize"
msgstr "_Sincronizează"
@@ -566,32 +568,32 @@ msgstr "Nu există evenimente"
msgid "Add Event…"
msgstr "Adaugă eveniment…"
-#: src/gcal-application.c:90
+#: src/gcal-application.c:87
msgid "Quit GNOME Calendar"
msgstr "Părăsește Calendar GNOME"
-#: src/gcal-application.c:95
+#: src/gcal-application.c:92
msgid "Display version number"
msgstr "Afișează numărul versiunii"
-#: src/gcal-application.c:100
+#: src/gcal-application.c:97
msgid "Enable debug messages"
msgstr "Activează mesajele de depanare"
-#: src/gcal-application.c:105
+#: src/gcal-application.c:102
msgid "Open calendar on the passed date"
msgstr "Deschide calendarul la data trecută"
-#: src/gcal-application.c:110
+#: src/gcal-application.c:107
msgid "Open calendar showing the passed event"
msgstr "Deschide calendarul care arată evenimentul trecut"
-#: src/gcal-application.c:610
+#: src/gcal-application.c:601
#, c-format
msgid "Copyright © 2012–%d The Calendar authors"
msgstr "Drepturi de autor © 2012–%d autorii lui Calendar"
-#: src/gcal-application.c:661
+#: src/gcal-application.c:652
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"va511e \n"
@@ -636,7 +638,7 @@ msgstr[2] "%d de săptămâni înainte"
#: src/gcal-edit-dialog.c:1367 src/gcal-quick-add-popover.c:682
msgid "Unnamed event"
-msgstr "Eveniment anonim"
+msgstr "Eveniment nedenumit"
#. Translators: %s is the location of the event (e.g. "Downtown, 3rd Avenue")
#: src/gcal-event-widget.c:424
@@ -944,20 +946,20 @@ msgid "Unnamed Calendar"
msgstr "Calendar fără nume"
#. Update notification label
-#: src/gcal-source-dialog.c:1810
+#: src/gcal-source-dialog.c:1811
#, c-format
msgid "Calendar <b>%s</b> removed"
-msgstr "Calendarul <b>%s</ b> a fost eliminat"
+msgstr "Calendarul <b>%s</b> a fost eliminat"
-#: src/gcal-source-dialog.c:1859 src/gcal-source-dialog.c:1915
+#: src/gcal-source-dialog.c:1860 src/gcal-source-dialog.c:1916
msgid "Off"
msgstr "Oprit"
-#: src/gcal-source-dialog.c:1859 src/gcal-source-dialog.c:1915
+#: src/gcal-source-dialog.c:1860 src/gcal-source-dialog.c:1916
msgid "On"
msgstr "Pornit"
-#: src/gcal-source-dialog.c:1914
+#: src/gcal-source-dialog.c:1915
msgid "Expired"
msgstr "Expirat"
@@ -995,11 +997,11 @@ msgstr "Evenimente _ulterioare"
msgid "_All events"
msgstr "To_ate evenimentele"
-#: src/gcal-window.c:1037
+#: src/gcal-window.c:1028
msgid "Another event deleted"
msgstr "Un alt eveniment șters"
-#: src/gcal-window.c:1041
+#: src/gcal-window.c:1032
msgid "Event deleted"
msgstr "Eveniment șters"
@@ -1034,6 +1036,12 @@ msgstr "%B %d…"
msgid "%B %d"
msgstr "%B %d"
+#~ msgid "Add Eve_nt…"
+#~ msgstr "Adaugă evenime_nt…"
+
+#~ msgid "Add Eve_nt"
+#~ msgstr "Adaugă un eve_niment"
+
#~ msgid "List of the disabled sources"
#~ msgstr "Lista surselor dezactivate"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]