[gimp-help] Update German transform.po



commit c914d7fbf5655abaca3c601da1f98d23d58ff8a8
Author: Mario Blättermann <mario blaettermann gmail com>
Date:   Sat Aug 18 20:54:24 2018 +0000

    Update German transform.po

 po/de/toolbox/transform.po | 3187 ++++++++++++++++++++++++++------------------
 1 file changed, 1874 insertions(+), 1313 deletions(-)
---
diff --git a/po/de/toolbox/transform.po b/po/de/toolbox/transform.po
index 71020e73f..8e457492c 100644
--- a/po/de/toolbox/transform.po
+++ b/po/de/toolbox/transform.po
@@ -1,1153 +1,1769 @@
 # This is a German catalog for the GIMP User Manual.
 # Copyright (C) 2002-2010 The GIMP Documentation Team
+# Ulf-D. Ehlert <ulfehlert svn gnome org>, 2010.
+# Tim Sabsch <tim sabsch com>, 2018.
+# Mario Blättermann <mario blaettermann gmail com>, 2018.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: GIMP-manual\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-04-12 18:53+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-04-12 18:50+0200\n"
-"Last-Translator: Ulf-D. Ehlert <ulfehlert svn gnome org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-07-27 07:35+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-08-18 13:33+0200\n"
+"Last-Translator: Tim Sabsch <tim sabsch com>\n"
 "Language-Team: German <gnome-de gnome org>\n"
+"Language: de\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: Poedit 2.0.9\n"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/toolbox/transform/shear.xml:28(None)
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:34(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/toolbox/toolbox-shear.png'; "
-"md5=a8f3ca7281233be4963f695935eba94c"
+"@@image: 'images/toolbox/transform-tools-common-options.png'; "
+"md5=1467c5e803f4579a0a12b8d04562f131"
 msgstr "CHECK"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/toolbox/transform/shear.xml:49(None)
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:201(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/toolbox/shear-example.png'; "
-"md5=69956626c86d7238b4bbaca1823b8261"
-msgstr "OK"
+"@@image: 'images/toolbox/clip-orig.png'; md5=ef09aaa423cff23b980b429aaad9562e"
+msgstr "CHECK"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/toolbox/transform/shear.xml:103(None)
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:210(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/toolbox/tool-options-shear.png'; "
-"md5=79c8e80e745c17fd0bf67e73714b0fd9"
+"@@image: 'images/toolbox/clip-adjust.png'; "
+"md5=9f70766d154cc07b1296525d35099cfe"
 msgstr "CHECK"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/toolbox/transform/shear.xml:129(None)
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:221(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/toolbox/tool-dialog-shear.png'; "
-"md5=a825069ad0bc15ca4e4ab134b93c68d3"
+"@@image: 'images/toolbox/clip-adjust2.png'; "
+"md5=1e04e08939cb4b701c346032d9593f46"
 msgstr "CHECK"
 
-#: src/toolbox/transform/shear.xml:15(title)
-#: src/toolbox/transform/shear.xml:18(secondary)
-#: src/toolbox/transform/shear.xml:21(primary)
-msgid "Shear"
-msgstr "Scheren"
-
-#: src/toolbox/transform/shear.xml:17(primary)
-#: src/toolbox/transform/scale.xml:18(primary)
-#: src/toolbox/transform/rotate.xml:19(primary)
-#: src/toolbox/transform/perspective.xml:17(primary)
-#: src/toolbox/transform/move.xml:20(primary)
-#: src/toolbox/transform/flip.xml:17(primary)
-#: src/toolbox/transform/crop.xml:24(primary)
-#: src/toolbox/transform/align.xml:19(primary)
-msgid "Tools"
-msgstr "Werkzeuge"
-
-#: src/toolbox/transform/shear.xml:25(title)
-msgid "The Shear tool in Toolbox"
-msgstr "Das Werkzeug <quote>Scheren</quote> im Werkzeugfenster"
-
-#: src/toolbox/transform/shear.xml:32(para)
-msgid ""
-"Shear tool is used to shift one part of an image, a layer, a selection or a "
-"path to a direction and the other part to the opposite direction. For "
-"instance, a horizontal shearing will shift the upper part to the right and "
-"the lower part to the left. A rectangle becomes a diamond. This is not a "
-"rotation: the image is distorted. To use this tool after selecting, click on "
-"the image or the selection: a grid is possibly surperimposed and the "
-"Shearing Information dialog is opened. By dragging the mouse pointer on the "
-"image you distort the image, horizontally or vertically according to the "
-"direction given to the pointer. When you are satisfied, click on the "
-"<guilabel>Shear</guilabel> button in the info dialog to validate."
-msgstr ""
-"Das Werkzeug <quote>Scheren</quote> wird benutzt, um Elemente wie Bilder, "
-"Ebenen, Auswahlen oder Pfade zu scheren. Dabei wird eine Seite verschoben; "
-"aus einem Recheck wird also ein Trapez. Um das Werkzeug zu verwenden, wählen "
-"Sie es aus und klicken in ein Bild oder eine Auswahl. Das Dialogfenster "
-"<guilabel>Schereninformationen</guilabel> wird eingeblendet. Durch "
-"Verschieben des Bildes oder der Auswahl können Sie einstellen, wie das Bild "
-"oder die Auswahl transformiert wird. Über den Dialog können Sie die Werte "
-"auch numerisch vorgeben und mit einem Klick auf die Schaltfläche "
-"<guilabel>Scheren</guilabel> das Werkzeug anwenden."
-
-#: src/toolbox/transform/shear.xml:46(title)
-msgid "Shear example"
-msgstr "Beispiel für <quote>Scheren</quote>"
-
-#: src/toolbox/transform/shear.xml:55(para)
-msgid ""
-"You can't shear both ways at the same time, you have to use the shear tool "
-"twice on end."
-msgstr ""
-"Sie können nicht in X- und Y-Richtung gleichzeitig scheren, sondern müssen "
-"dann das Werkzeug zweimal verwenden."
-
-#: src/toolbox/transform/shear.xml:61(title)
-#: src/toolbox/transform/scale.xml:60(title)
-#: src/toolbox/transform/rotate.xml:48(title)
-#: src/toolbox/transform/perspective.xml:54(title)
-#: src/toolbox/transform/move.xml:41(title)
-#: src/toolbox/transform/flip.xml:40(title)
-#: src/toolbox/transform/crop.xml:89(title)
-#: src/toolbox/transform/align.xml:45(title)
-msgid "Activating the Tool"
-msgstr "Werkzeugaufruf"
-
-#: src/toolbox/transform/shear.xml:62(para)
-msgid "You can access the Shear Tool in different ways:"
-msgstr ""
-"Sie haben verschiedene Möglichkeiten, das Werkzeug <quote>Scheren</quote> zu "
-"aktivieren:"
-
-#: src/toolbox/transform/shear.xml:67(para)
-msgid ""
-"from the image menu bar <menuchoice><guimenu>Tools</"
-"guimenu><guisubmenu>Transform Tools</guisubmenu><guimenuitem>Shear</"
-"guimenuitem></menuchoice>,"
-msgstr ""
-"über das Menü <menuchoice><guimenu>Werkzeuge</"
-"guimenu><guisubmenu>Transformation</guisubmenu><guimenuitem>Scheren</"
-"guimenuitem></menuchoice> im Bildfenster,"
-
-#: src/toolbox/transform/shear.xml:77(para)
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:251(None)
 msgid ""
-"by clicking on the tool icon: <guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/"
-"toolbox/stock-tool-shear-22.png\"/></guiicon> in Toolbox,"
-msgstr ""
-"mit einem Mausklick auf das Symbol <guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/"
-"toolbox/stock-tool-shear-22.png\"/></guiicon> im Werkzeugfenster sowie"
+"@@image: 'images/toolbox/clip-crop.png'; md5=ee9fcae39870d376770ba61342038732"
+msgstr "CHECK"
 
-#: src/toolbox/transform/shear.xml:87(para)
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:271(None)
 msgid ""
-"by using the <keycombo><keycap>Shift</keycap><keycap>S</keycap></keycombo> "
-"key combination."
-msgstr ""
-"über das Tastenkürzel <keycombo><keycap>Umschalt</keycap><keycap>S</keycap></"
-"keycombo>."
-
-#: src/toolbox/transform/shear.xml:97(title)
-#: src/toolbox/transform/rotate.xml:100(title)
-#: src/toolbox/transform/perspective.xml:87(title)
-#: src/toolbox/transform/move.xml:99(title)
-#: src/toolbox/transform/flip.xml:89(title)
-msgid "Options"
-msgstr "Eigenschaften"
-
-#: src/toolbox/transform/shear.xml:99(title)
-msgid "Shear tool options"
-msgstr "Eigenschaften des Werkzeuges <quote>Scheren</quote>"
-
-#: src/toolbox/transform/shear.xml:112(term)
-msgid "Transform Direction; Interpolation; Clippping; Preview"
-msgstr "Richtung; Interpolation; Beschneidung; Vorschau"
-
-#: src/toolbox/transform/shear.xml:123(title)
-msgid "Shearing Information"
-msgstr "Dialogfenster <quote>Scherinformationen</quote>"
-
-#: src/toolbox/transform/shear.xml:125(title)
-msgid "Shearing Information window"
-msgstr "Dialogfenster des Werkzeuges <quote>Scheren</quote>"
-
-#: src/toolbox/transform/shear.xml:135(term)
-msgid "Shear magnitude X"
-msgstr "Scherneigung X"
+"@@image: 'images/toolbox/clip-3.png'; md5=212abb30228beac3fa4de8140c723ee3"
+msgstr "CHECK"
 
-#: src/toolbox/transform/shear.xml:137(para)
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:280(None)
 msgid ""
-"Here, you can set the horizontal shearing amplitude. A positive value "
-"produces a clock-wise tilt. A negative value gives a counter-clock-wise "
-"tilt. The unit used by shearing are half-pixels."
-msgstr ""
-"Hier können Sie die horizontale Verschiebung, also die Verschiebung der "
-"oberen gegen die untere Kante einstellen. Ein positiver Wert entspricht "
-"einer Verschiebung im Uhrzeigersinn, ein negativer Wert einer ebensolchen in "
-"entgegengesetzter Richtung. Die Einheit der Scherung sind halbe Pixelwerte."
-
-#: src/toolbox/transform/shear.xml:146(term)
-msgid "Shear magnitude Y"
-msgstr "Scherneigung Y"
-
-#: src/toolbox/transform/shear.xml:148(para)
-msgid "As above, in the vertical direction."
-msgstr ""
-"Hier können Sie die vertikale Verschiebung, also die Verschiebung der linken "
-"gegen die rechte Kante einstellen. Ein positiver Wert entspricht einer "
-"Verschiebung im Uhrzeigersinn, ein negativer Wert einer ebensolchen in "
-"entgegengesetzter Richtung. Die Einheit der Verschiebung sind halbe "
-"Pixelwerte."
+"@@image: 'images/toolbox/clip-3b.png'; md5=9aecf7723e320a6e5f96786445e8a1e6"
+msgstr "CHECK"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/toolbox/transform/scale.xml:37(None)
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:304(None)
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "@@image: 'images/toolbox/clip-crop.png'; "
+#| "md5=ee9fcae39870d376770ba61342038732"
 msgid ""
-"@@image: 'images/toolbox/toolbox-scale.png'; "
-"md5=e48f6fef708916bd2ca13eae6ba60d61"
+"@@image: 'images/toolbox/clip-4a.png'; md5=1d66e96d4bfdcae94b0d9fbce7c966c0"
 msgstr "CHECK"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/toolbox/transform/scale.xml:118(None)
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:312(None)
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "@@image: 'images/toolbox/clip-3.png'; md5=212abb30228beac3fa4de8140c723ee3"
 msgid ""
-"@@image: 'images/toolbox/tool-options-scale.png'; "
-"md5=2761852e50a7557f0efb4d4b28b0837a"
+"@@image: 'images/toolbox/clip-4b.png'; md5=9f6842929aa6dba5d053ecaca1fa287c"
 msgstr "CHECK"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/toolbox/transform/scale.xml:163(None)
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:320(None)
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "@@image: 'images/toolbox/clip-crop.png'; "
+#| "md5=ee9fcae39870d376770ba61342038732"
 msgid ""
-"@@image: 'images/toolbox/tool-dialog-scale.png'; "
-"md5=a27e33dd73400ad93c532a90d9a4e3cb"
+"@@image: 'images/toolbox/clip-4c.png'; md5=e19aea86e7440fecc7656e83c2c8d56b"
 msgstr "CHECK"
 
-#: src/toolbox/transform/scale.xml:15(title)
-#: src/toolbox/transform/scale.xml:18(secondary)
-#: src/toolbox/transform/scale.xml:21(secondary)
-#: src/toolbox/transform/scale.xml:24(secondary)
-#: src/toolbox/transform/scale.xml:27(secondary)
-msgid "Scale"
-msgstr "Skalieren"
-
-#: src/toolbox/transform/scale.xml:21(primary)
-#: src/toolbox/transform/move.xml:258(primary)
-msgid "Layer"
-msgstr "Ebene"
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:468(None)
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "@@image: 'images/toolbox/crop-grow-3.png'; "
+#| "md5=1ffddbeb791fb3cb37bba68496196285"
+msgid ""
+"@@image: 'images/toolbox/paths-transform-1.png'; "
+"md5=01228ce1c2bd7b15e7534efb7b386b12"
+msgstr "OK"
 
-#: src/toolbox/transform/scale.xml:24(primary)
-msgid "Selection"
-msgstr "Auswahl"
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:476(None)
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "@@image: 'images/toolbox/tool-options-flip.png'; "
+#| "md5=ffedfacaaaa3ccc65eb260129a72491f"
+msgid ""
+"@@image: 'images/toolbox/paths-transform-2.png'; "
+"md5=cf9849f69ee7f6c569a83b324991210c"
+msgstr "CHECK"
 
-#: src/toolbox/transform/scale.xml:27(primary)
-#: src/toolbox/transform/move.xml:298(primary)
-msgid "Path"
-msgstr "Pfad"
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:18(title)
+msgid "Common Features"
+msgstr "Allgemeine Eigenschaften"
 
-#: src/toolbox/transform/scale.xml:30(primary)
-msgid "Scale Layer, selection contour or path"
-msgstr "Werkzeug"
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:20(para)
+msgid ""
+"Inside the Transformation tool dialog, you will find eight tools to modify "
+"the presentation of the image or the presentation of an element of the "
+"image, selection, layer or path. Each transform tool has an Option dialog "
+"and an Information dialog to set parameters."
+msgstr ""
+"Im mittleren Bereich des Werkzeugfensters finden Sie die acht "
+"Transformationswerkzeuge, welche <acronym>GIMP</acronym> Ihnen zur Verfügung "
+"stellt. Während die Malwerkzeuge die Eigenschaften von Pixeln verändern, "
+"werden durch die Transformationswerkzeuge die Pixel selbst verändert. Es "
+"werden also Pixel hinzugefügt, gelöscht oder verschoben, ohne dass dabei "
+"deren Eigenschaften wie Farbe oder Transparenz beeinflusst werden. Bei der "
+"Arbeit mit den Transformationswerkzeugen wird, sobald Sie das Bildelement "
+"auswählen, auf das die Transformation angewendet werden soll, ein "
+"Informationsdialog eingeblendet. In diesem Dialog können Sie alle Parameter "
+"exakt einstellen, bevor das Werkzeug angewendet wird."
 
-#: src/toolbox/transform/scale.xml:34(title)
-msgid "The Scale tool in Toolbox"
-msgstr "Das Werkzeug <quote>Skalieren</quote> im Werkzeugfenster"
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:28(title)
+#: src/toolbox/transform/cage.xml:74(title)
+#: src/toolbox/transform/scale.xml:112(title)
+#: src/toolbox/transform/crop.xml:146(title)
+#: src/toolbox/transform/align.xml:106(title)
+msgid "Tool Options"
+msgstr "Werkzeugeigenschaften"
 
-#: src/toolbox/transform/scale.xml:43(title)
-#: src/toolbox/transform/rotate.xml:36(title)
-msgid "Overview"
-msgstr "Übersicht"
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:30(title)
+msgid "Common options of transform tools"
+msgstr "Allgemeine Werkzeugeigenschaften der Transformationswerkzeuge"
 
-#: src/toolbox/transform/scale.xml:44(para)
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:38(para)
 msgid ""
-"The Scale Tool is used to scale layers, selections or paths (the Object)."
+"Some options are shared by several transform tools. We will describe them "
+"here. More specific options will be described with their tool."
 msgstr ""
-"Das Werkzeug <quote>Skalieren</quote> wird benutzt, um die Größe von Ebenen, "
-"Auswahlen und Pfaden zu verändern."
-
-#: src/toolbox/transform/scale.xml:48(para)
+"Viele Eigenschaften sind in mehreren Transformationswerkzeugen vorhanden. "
+"Diese werden hier beschrieben. Eigenschaften, die nur für ein spezielles "
+"Werkzeug verfügbar sind, werden in dem Kapitel beschrieben, in welchem das "
+"Werkzeug detailliert vorgestellt wird."
+
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:44(term)
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:180(primary)
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:185(secondary)
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:356(primary)
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:361(secondary)
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:453(primary)
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:458(secondary)
+msgid "Transform"
+msgstr "Transformation"
+
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:46(para)
 msgid ""
-"When you click on image with the tool the Scaling Information dialog box is "
-"opened, allowing to change separately <guilabel>Width</guilabel> and "
-"<guilabel>Height</guilabel>. At the same time a Preview (possibly with a "
-"grid or an outline) is superimposed on the object and handles appear on "
-"corners and borders that you can click and drag to change dimensions. A "
-"small circle appears at center of the Preview allowing to move this preview."
+"<acronym>GIMP</acronym> offers you three buttons which let you select which "
+"image element the transform tool will work on."
 msgstr ""
-"Sobald Sie das Werkzeug aktiviert haben und in ein Bild klicken, öffnet sich "
-"der Dialog <quote>Skalierinformationen</quote>. Dieser ermöglicht es Ihnen, "
-"Einstellungen für <guilabel>Höhe</guilabel> und <guilabel>Breite</guilabel> "
-"vorzugeben. Gleichzeitig wird eine Vorschau mit einem Gitter oder einem "
-"Umriss dargestellt. Mit Hilfe der Vorschau können Sie interaktiv alle "
-"Parameter einstellen, um das gewünschte Ergebnis zu erhalten."
+"<acronym>GIMP</acronym> bietet drei Schaltflächen, um einstellen zu können, "
+"auf welches Bildelement die folgende Transformation angewendet wird."
 
-#: src/toolbox/transform/scale.xml:61(para)
-msgid "You can access the Scale Tool in different ways:"
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:51(para)
+msgid "Remember that the Transform option persists when you quit the tool."
 msgstr ""
-"Sie haben verschiedene Möglichkeiten, das Werkzeug <quote>Skalieren</quote> "
-"zu aktivieren:"
+"Denken Sie daran, dass die Eigenschaft auch nach dem Arbeiten mit diesem "
+"Werkzeug erhalten bleibt."
 
-#: src/toolbox/transform/scale.xml:66(para)
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:58(para)
 msgid ""
-"from the image menu bar <menuchoice><guimenu>Tools</"
-"guimenu><guisubmenu>Transform Tools</guisubmenu><guimenuitem>Scale</"
-"guimenuitem></menuchoice>,"
+"When you activate the first button <guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/"
+"tool-options/rotate-affect-layer.png\"/></guiicon> the tool works on the "
+"active layer. If no selection exists in this layer, the whole layer will be "
+"transformed."
 msgstr ""
-"über das Menü <menuchoice><guimenu>Werkzeuge</"
-"guimenu><guisubmenu>Transformationen</guisubmenu><guimenuitem>Skalieren</"
-"guimenuitem></menuchoice> im Bildfenster,"
+"Durch Aktivieren der ersten Schaltfläche <guiicon><inlinegraphic fileref="
+"\"images/tool-options/rotate-affect-layer.png\"/></guiicon> wird das "
+"Werkzeug auf die aktuelle Ebene angewendet. Falls keine Auswahlen auf dem "
+"Bild existieren, wird die gesamte Ebene transformiert."
 
-#: src/toolbox/transform/scale.xml:76(para)
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:69(para)
 msgid ""
-"by clicking the tool icon: <guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/toolbox/"
-"stock-tool-scale-22.png\"/></guiicon> in the Toolbox,"
+"When you activate the second button <guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/"
+"tool-options/rotate-affect-selection.png\"/></guiicon> the tool works on the "
+"selection contour only (the whole layer contour if no selection)."
 msgstr ""
-"Mit einen Mausklick auf das Symbol <guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/"
-"toolbox/stock-tool-scale-22.png\"/></guiicon> im Werkzeugfenster."
+"Durch Aktivieren der zweiten Schaltfläche <guiicon><inlinegraphic fileref="
+"\"images/tool-options/rotate-affect-selection.png\"/></guiicon> wird dafür "
+"gesorgt, dass das Werkzeug nur auf die Auswahl (genauer gesagt: auf den "
+"Umriss der Auswahl, nicht auf den Inhalt) angewendet wird. Falls es keine "
+"Auswahl gibt, wirkt das Werkzeug auf die ganze Ebene."
+
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:80(para)
+msgid ""
+"When you activate the third button, <guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/"
+"tool-options/rotate-affect-path.png\"/></guiicon> the tool works on the path "
+"only."
+msgstr ""
+"Mit aktivierter dritter Schaltfläche <guiicon><inlinegraphic fileref="
+"\"images/tool-options/rotate-affect-path.png\"/></guiicon> können nur Pfade "
+"transformiert werden."
+
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:93(term)
+msgid "Direction"
+msgstr "Richtung"
+
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:95(para)
+msgid "This option sets which way or direction a layer is transformed:"
+msgstr ""
+"Mit dieser Eigenschaft können Sie einstellen, auf welche Art oder in welche "
+"Richtung eine Ebene transformiert wird:"
+
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:99(para)
+msgid ""
+"The <quote>Normal (Forward)</quote> mode will transform the image or layer "
+"as one might expect. You just use the handles to perform the transformation "
+"you want. If you use a grid (see below), the image or layer is transformed "
+"according to the shape and position you put the grid into."
+msgstr ""
+"Die traditionelle Transformationsrichtung <guilabel>Normal (vorwärts)</"
+"guilabel> arbeitet so, wie Sie es intuitiv erwarten würden. Sie stellt die "
+"Form, die das Bild oder die Ebene nach der Transformation haben soll, mit "
+"Hilfe der Griffpunkte ein, und sobald Sie die Transformation ausführen, wird "
+"das Bild beziehungsweise die Ebene entsprechend verformt, um dem "
+"eingestellten Gitter zu entsprechen."
+
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:106(para)
+msgid ""
+"<quote>Corrective (Backward)</quote> inverts the direction. Primarily used "
+"with the Rotation tool to repair digital images that have some geometric "
+"errors (a horizon not horizontal, a wall not vertical...). See <xref linkend="
+"\"gimp-tool-rotate\"/>."
+msgstr ""
+"Die Transformationsrichtung <guilabel>Korrigierend (rückwärts)</guilabel> "
+"ist primär dazu gedacht, digitale Bilder wie Fotos oder Scans, welche nicht "
+"korrekt ausgerichtet sind, zu korrigieren. Hierzu stellen Sie mit Hilfe der "
+"Griffpunkte des Gitters Art und Stärke des Bildfehlers ein, dass heisst Sie "
+"richten das Gitter beispielsweise so aus, dass es die gleiche "
+"perspektivische Verzerrung aufweist wie das Bild. Wenn Sie dann die "
+"Transformation ausführen, wird das Gitter und mit diesem das Bild "
+"beziehungsweise die Ebene derart <quote>rückwärts</quote> verformt, dass es "
+"sich wieder in der Ausgangsform und -position befindet. Siehe auch <xref "
+"linkend=\"gimp-tool-rotate\"/>."
+
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:115(term)
+msgid "Interpolation"
+msgstr "Interpolation"
+
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:117(para)
+msgid ""
+"This drop-down list lets you choose the method and thus the quality of the "
+"transformation:"
+msgstr ""
+"Mit dieser Eigenschaft legen Sie die Interpolationsmethode und somit die "
+"Qualität der Interpolation fest:"
+
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:123(term)
+msgid "None"
+msgstr "Keine"
+
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:125(para)
+msgid ""
+"The color of each pixel is copied from its closest neighboring pixel in the "
+"original image. This often results in aliasing (the <quote>stair-step</"
+"quote> effect) and a coarse image, but it is the fastest method. Sometimes "
+"this method is called <quote>Nearest Neighbor</quote>."
+msgstr ""
+"Die Farbe jedes Pixels wird vom nächsten benachbarten Pixel des "
+"Originalbilds kopiert. Dies führt häufig zu Aliasing (<quote>Treppen-</"
+"quote>Effekt) und einem grobkörnigem Bild, ist aber die schnellste Methode. "
+"Manchmal wird diese Methode auch <foreignphrase>Nearest Neighbor</"
+"foreignphrase> (<quote>nächster Nachbar</quote>) genannt."
+
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:135(term)
+msgid "Linear"
+msgstr "Linear"
+
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:137(para)
+msgid ""
+"The color of each pixel is computed as the average color of the four closest "
+"pixels in the original image. This gives a satisfactory result for most "
+"images and is a good compromise between speed and quality. Sometimes this "
+"method is called <quote>Bilinear</quote>."
+msgstr ""
+"Die Farbe jedes Pixels ist der Mittelwert der 4 nächsten Pixel der "
+"Originalbildes. Dies ergibt für die meisten Bilder ein befriedigendes "
+"Ergebnis und ist einen guter Kompromiss zwischen Geschwindigkeit und "
+"Qualität. Diese Methode wird manchmal auch <quote>Bilinear</quote> genannt."
+
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:147(term)
+msgid "Cubic"
+msgstr "Kubisch"
+
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:149(para)
+msgid ""
+"The color of each pixel is computed as the average color of the eight "
+"closest pixels in the original image. This usually gives a good result, but "
+"it naturally takes more time. Sometimes this method is called "
+"<quote>Bicubic</quote>."
+msgstr ""
+"Die Farbe jedes Pixels ergibt sich aus dem Mittelwert der 8 nächsten Pixel "
+"der Originalbildes. Dies liefert gewöhnlich ein gutes Resultat, benötigt "
+"aber natürlich mehr Zeit. Manchmal wird die Methode auch <quote>Bikubisch</"
+"quote> genannt."
+
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:158(term)
+msgid "Sinc (Lanczos3)"
+msgstr "Sinc (Lanczos3)"
+
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:160(para)
+msgid ""
+"The Lanczos3 method uses the Sinc mathematical function and performs a high "
+"quality interpolation. This is usually the best method but if you are not "
+"satisfied with the result, you may give <quote>Cubic</quote> a try."
+msgstr ""
+"Die Lanczos3 -Methode erreicht mit Hilfe der mathematischen sinc-Funktion "
+"eine Interpolation von hoher Qualität. Dies ist üblicherweise die beste "
+"Methode, aber wenn Sie mit dem Ergebnis nicht zufrieden sind, sollten Sie "
+"<quote>Kubisch</quote> versuchen."
+
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:169(para)
+msgid ""
+"You can set the default interpolation method in the <link linkend=\"gimp-"
+"prefs-tool-options\">Tools Options Preferences</link> dialog."
+msgstr ""
+"Sie können die voreingestellte Interpolationsmethode bei den <link linkend="
+"\"gimp-prefs-tool-options\">Einstellungen</link> festlegen."
+
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:177(term)
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:181(secondary)
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:184(primary)
+msgid "Clipping"
+msgstr "Beschneidung"
+
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:187(para)
+msgid ""
+"After transformation, the image can be bigger. This option will clip the "
+"transformed image to the original image size."
+msgstr ""
+"Bei aktivierter Option wird die Größe des transformierten Elementes auf die "
+"Größe des Originals zugeschnitten."
+
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:191(para)
+msgid "You can choose between several ways to clip:"
+msgstr "Sie können zwischen verschiedenen Methoden wählen:"
+
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:194(term)
+msgid "Adjust"
+msgstr "Anpassen"
+
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:197(title)
+msgid "Original image for examples"
+msgstr "Beispielbilder für die Beschneidung"
+
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:204(para)
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:307(para)
+msgid "Original image"
+msgstr "Originalbild"
+
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:213(para)
+msgid "Rotation applied with <quote>Adjust</quote>"
+msgstr "Drehen angewendet mit <quote>Anpassen</quote>"
+
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:224(para)
+msgid ""
+"Rotation applied with <quote>Adjust</quote> and canvas enlarged to layer size"
+msgstr ""
+"Drehen angewendet mit <quote>Anpassen</quote> (Leinwand auf Ebenengröße "
+"angepasst)"
+
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:231(para)
+msgid ""
+"With Adjust: the layer is enlarged to contain all the rotated layer. The new "
+"layer border is visible; the whole layer becomes visible by using the "
+"<menuchoice><guimenu>Image</guimenu><guimenuitem>Fit Canvas to Layers</"
+"guimenuitem></menuchoice> command."
+msgstr ""
+"Die Ebene wird so weit vergrößert, dass der gedrehte Inhalt komplett "
+"hineinpasst. Da sind die Größe der Leinwand selbst jedoch nicht geändert "
+"hat, wird ein Rahmen sichtbar. Durch Anpassen der Größe der Leinwand an die "
+"Ebene mittels <menuchoice><guimenu>Bild</guimenu><guimenuitem>Leinwand an "
+"Ebenen anpassen</guimenuitem></menuchoice> wird das gesamte Bild sichtbar "
+"gemacht (rechte Seite im Beispiel)."
+
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:244(term)
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:254(para)
+msgid "Clip"
+msgstr "Beschneiden"
+
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:247(title)
+msgid "Example for Clip"
+msgstr "Beispiel für Beschneiden"
+
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:258(para)
+msgid "With Clip: all what exceeds image limits is deleted."
+msgstr ""
+"Die Ebene wird beim Drehen nicht vergrößert. Dadurch werden Teile des "
+"gedrehten Inhaltes abgeschnitten."
+
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:264(term)
+msgid "Crop to result"
+msgstr "Auf Ergebnis beschneiden"
+
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:267(title)
+msgid "Example for Crop to result"
+msgstr "Beispiel für Auf Ergebnis beschneiden"
+
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:274(para)
+msgid "Rotation 45° with Crop to result"
+msgstr "45°-Drehung mit <quote>Auf Ergebnis beschneiden</quote>"
+
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:283(para)
+#, fuzzy
+msgid "The crop limit is marked with red. No transparent area is included."
+msgstr "Gesamtansicht, das Ergebnis ist rot markiert."
+
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:290(para)
+msgid ""
+"If this option is selected, the image is cropped so that the transparent "
+"area, created by the transform operation in corners, will not be included in "
+"the resulting image."
+msgstr ""
+"Wenn Sie diese Einstellung ausgewählt haben und eine Transformation auf eine "
+"Ebene anwenden, werden die hierdurch gegebenfalls entstehenden leeren "
+"Bereiche an den Kanten abgeschnitten. Es handelt sich sozusagen um die "
+"Umkehrung der Einstellung <guilabel>Anpassen</guilabel>. "
+
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:298(term)
+msgid "Crop with aspect"
+msgstr "Auf Seitenverhältnis beschneiden"
+
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:301(title)
+msgid "Example for Crop with aspect"
+msgstr "Beispiel für Auf Seitenverhältnis beschneiden"
+
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:315(para)
+msgid "Rotation -22°"
+msgstr "Rotation -22°"
+
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:323(para)
+msgid "The rotated image"
+msgstr "Das gedrehte Bild"
+
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:328(para)
+msgid ""
+"This option works like the one described before, but makes sure, that the "
+"aspect ratio is maintained."
+msgstr ""
+"Diese Einstellung wirkt ähnlich wie <guilabel>Auf Ergebnis beschneiden</"
+"guilabel>, ohne jedoch das Seitenverhältnis der Ebene zu verändern."
+
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:338(term)
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:341(primary)
+msgid "Preview"
+msgstr "Bildvorschau anzeigen"
+
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:342(secondary)
+msgid "Transformation tools"
+msgstr "Transformationswerkzeuge"
+
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:344(para)
+msgid ""
+"If this is marked, which is the default setting, the transformed image will "
+"be visible on top of the original image or layer. There will also be a "
+"slider with which you may select the preview opacity."
+msgstr ""
+"Wenn dies markiert ist (die Voreinstellung), wird das transformierte Bild "
+"dem Originalbild oder der Originalebene überlagert. Unterhalb des "
+"Ankreuzfeldes finden Sie auch einen Schieberegler, mit dem Sie die Deckkraft "
+"der Vorschau anpassen können."
+
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:353(term)
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:357(secondary)
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:360(primary)
+#: src/toolbox/transform/crop.xml:294(term)
+msgid "Guides"
+msgstr "Hilfslinien"
+
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:363(para)
+msgid ""
+"This is a drop down list where you select the type of guide lines which "
+"suits your transforming. All the guides uses a frame to mark the image's "
+"outline in addition to the lines used by the different selections."
+msgstr ""
+"In dieser Auswahlliste können Sie den Hilfslinientyp auswählen, der für Ihre "
+"Transformation geeignet ist. Alle Hilfslinien verwenden einen Rahmen, um die "
+"Umrandung des Bildes zu markieren, zusätzlich zu den Linien, die durch die "
+"verschiedenen Auswahlen verwendet werden."
+
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:371(term)
+msgid "No guides"
+msgstr "Keine Hilfslinien"
+
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:373(para)
+msgid "As the name tells you, there are no guides used."
+msgstr "Wie der Name vermuten lässt, werden keine Hilfslinien verwendet."
+
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:379(term)
+msgid "Center lines"
+msgstr "Mittellinien"
+
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:381(para)
+msgid ""
+"Uses one vertical line and one horizontal line crossing each other in the "
+"center of the image or layer."
+msgstr ""
+"Verwendet je eine horizontale und vertikale Linie, die sich in der Mitte des "
+"Bildes oder der Ebene kreuzen."
+
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:388(term)
+msgid "Rule of thirds"
+msgstr "Drittelregel"
+
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:390(para)
+msgid ""
+"Divides the transforming area in nine equal parts by adding two horizontal "
+"lines and two vertical lines equally spaced. According to this rule the most "
+"interesting parts of the image should be placed at the intersection points."
+msgstr ""
+"Unterteilt den zu transformierenden Bereich in neun gleiche Teile, indem je "
+"zwei horizontale und vertikale Linien im gleichen Abstand eingefügt werden. "
+"Entsprechend dieser Regel sollten die wichtigsten Teile des Bildes an den "
+"Schnittpunkten ausgerichtet werden."
+
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:399(term)
+msgid "Rule of fifths"
+msgstr "Fünftelregel"
+
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:401(para)
+msgid ""
+"Just as the <quote>Rules of thirds</quote> but divides the area in five by "
+"five parts."
+msgstr ""
+"Wie die <quote>Drittelregel</quote>, aber der Bereich wird in fünf mal fünf "
+"Teile unterteilt."
+
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:408(term)
+msgid "Golden sections"
+msgstr "Goldener Schnitt"
+
+# Für den Goldenen Schnitt gibt es meines Wissens kein deutschsprachiges Synonym.
+# Die Erklärung ist hier unvollständig und missverständlich: Die Eckbereiche und die Mitte sind 
proportional, der Rest nicht. Geht ja auch gar nicht, dass beim Goldenen Schnitt alle Teile proportional sind.
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:410(para)
+msgid ""
+"Also called <quote>The Golden Ratio</quote>. This divides the transforming "
+"area in nine parts using a mathematical formula proportioning the parts to "
+"each others and to the area to be transformed."
+msgstr ""
+"Der zu transformierende Bereich wird mit Hilfe einer mathematischen Formel "
+"in neun Teile unterteilt, deren Proportionen untereinander und zum zu "
+"transformierenden Bereich gleich sind."
+
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:419(term)
+msgid "Diagonal lines"
+msgstr "Diagonale Linien"
+
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:421(para)
+msgid "Divide the transforming area using diagonally lines."
+msgstr "Unterteilt den zu transformierenden Bereich mittels diagonaler Linien."
+
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:427(term)
+msgid "Number of lines"
+msgstr "Anzahl der Linien"
+
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:429(para)
+msgid ""
+"Puts a rectangular grid with equal numbers of vertically and horizontally "
+"lines. The number of lines is set in the slider popping up when this guide "
+"is selected."
+msgstr ""
+"Erzeugt ein Gitter aus vertikalen und horizontalen Linien gleicher Anzahl. "
+"Die Anzahl der Linien wird mit dem Schieberegler bestimmt, der erscheint, "
+"wenn diese Hilfslinien ausgewählt sind."
+
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:437(term)
+msgid "Line spacing"
+msgstr "Linienabstand"
+
+# Es sind tatsächlich Quadrate, keine Rechtecke.
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:439(para)
+msgid ""
+"Puts a rectangular grid on the transforming area using the spacing between "
+"the lines set in the slider."
+msgstr ""
+"Erzeugt ein Gitter aus Quadraten im zu transformierenden Bereich. Der "
+"Linienabstand wird mit dem Schieberegler bestimmt."
+
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:451(title)
+msgid "Transforming Paths"
+msgstr "Pfade transformieren"
+
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:454(secondary)
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:457(primary)
+msgid "Paths"
+msgstr "Pfade"
+
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:460(para)
+msgid ""
+"If you for some reason want to transform paths, it is possible to do this "
+"using the transform tools."
+msgstr ""
+"Wenn Sie aus irgendwelchen Gründen Pfade transformieren wollen, können Sie "
+"das mit den Transformationswerkzeugen tun."
+
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:465(title)
+msgid "Rotating paths"
+msgstr "Pfade drehen"
+
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:471(para)
+msgid "Paths dialog"
+msgstr "Pfade-Dialog"
+
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:479(para)
+msgid "Option modus: Path"
+msgstr ""
+
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:483(para)
+msgid ""
+"When the path is drawn go to the path dialog and click on the first field "
+"before the path outline in the dialog window to get the eye icon visible. "
+"Then choose the transformation tool and in the upper part of the option "
+"dialog click on the path icon to tell the tool to act on the path."
+msgstr ""
+
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:489(para)
+msgid ""
+"Do the transformation the usual way and confirm it when finished. It could "
+"be a good idea to set the Guides to <quote>No guides</quote> to get the path "
+"more recognizable."
+msgstr ""
+
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:494(para)
+msgid ""
+"When the transformation is finished, choose the path tool and click on the "
+"changed path to activate it again for further working on it."
+msgstr ""
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/toolbox/transform/cage.xml:19(None)
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "@@image: 'images/toolbox/toolbox-scale.png'; "
+#| "md5=e48f6fef708916bd2ca13eae6ba60d61"
+msgid ""
+"@@image: 'images/toolbox/toolbox-cage.png'; "
+"md5=8d5a5389f7f8ab95885446442402a6a0"
+msgstr "CHECK"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/toolbox/transform/cage.xml:58(None)
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "@@image: 'images/toolbox/tool-dialog-scale.png'; "
+#| "md5=a27e33dd73400ad93c532a90d9a4e3cb"
+msgid ""
+"@@image: 'images/toolbox/stock-tool-cage-22.png'; "
+"md5=e53ddd40da9c672b000d7dd38f897e3d"
+msgstr "CHECK"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/toolbox/transform/cage.xml:80(None)
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "@@image: 'images/toolbox/tool-options-scale.png'; "
+#| "md5=2761852e50a7557f0efb4d4b28b0837a"
+msgid ""
+"@@image: 'images/toolbox/tool-options-cage.png'; "
+"md5=a7e0256afaf4dc6d8b3b438e33205689"
+msgstr "CHECK"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/toolbox/transform/cage.xml:144(None)
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "@@image: 'images/toolbox/align-ex1.png'; "
+#| "md5=a1d5db72b20038616258a2ee7dc2ca05"
+msgid ""
+"@@image: 'images/toolbox/cage-1.png'; md5=aadd9aa23df87660e5777671583fd093"
+msgstr "OK"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/toolbox/transform/cage.xml:151(None)
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "@@image: 'images/toolbox/clip-crop.png'; "
+#| "md5=ee9fcae39870d376770ba61342038732"
+msgid ""
+"@@image: 'images/toolbox/cage-2.png'; md5=79eb99dc90e7782b6881f0b4b7ea22bf"
+msgstr "CHECK"
+
+#: src/toolbox/transform/cage.xml:6(title)
+msgid "The Cage Tool"
+msgstr "Das Käfigwerkzeug"
+
+#: src/toolbox/transform/cage.xml:9(primary)
+#: src/toolbox/transform/shear.xml:17(primary)
+#: src/toolbox/transform/scale.xml:18(primary)
+#: src/toolbox/transform/rotate.xml:19(primary)
+#: src/toolbox/transform/flip.xml:17(primary)
+#: src/toolbox/transform/perspective.xml:17(primary)
+#: src/toolbox/transform/crop.xml:24(primary)
+#: src/toolbox/transform/move.xml:20(primary)
+#: src/toolbox/transform/align.xml:19(primary)
+msgid "Tools"
+msgstr "Werkzeuge"
+
+#: src/toolbox/transform/cage.xml:10(secondary)
+msgid "Cage Tool"
+msgstr "Käfigwerkzeug"
+
+#: src/toolbox/transform/cage.xml:12(primary)
+msgid "Cage"
+msgstr "Käfig"
+
+#: src/toolbox/transform/cage.xml:15(title)
+msgid "The Cage Tool in the Toolbox"
+msgstr "Das Werkzeug <quote>Käfig</quote> im Werkzeugfenster"
+
+#: src/toolbox/transform/cage.xml:24(para)
+msgid ""
+"The Cage tool is a special transforming tool allowing you to select the "
+"transforming area by setting anchor points by free hand drawing similar to "
+"the way you do it with the Free Selection (Lasso) tool. The tool adds "
+"nothing to the image until you confirm the transformation by pressing the "
+"<keycap>Enter</keycap> key."
+msgstr ""
+"Das Käfigwerkzeug ist ein besonderes Transformationswerkzeug, bei dem Sie "
+"den Transformationsbereich, ähnlich wie beim Werkzeug »Freie "
+"Auswahl« (Lasso), freihändig durch das Setzen von Ankerpunkten festlegen "
+"können. Das Werkzeug ändert nichts am Bild, bis Sie die Transformation durch "
+"Drücken der <keycap>Eingabetaste</keycap> bestätigen."
+
+#: src/toolbox/transform/cage.xml:34(phrase)
+#: src/toolbox/transform/shear.xml:61(title)
+#: src/toolbox/transform/scale.xml:60(title)
+#: src/toolbox/transform/rotate.xml:48(title)
+#: src/toolbox/transform/flip.xml:40(title)
+#: src/toolbox/transform/perspective.xml:54(title)
+#: src/toolbox/transform/crop.xml:89(title)
+#: src/toolbox/transform/move.xml:41(title)
+#: src/toolbox/transform/align.xml:45(title)
+msgid "Activating the Tool"
+msgstr "Werkzeugaufruf"
+
+#: src/toolbox/transform/cage.xml:37(para)
+msgid "You can activate the Cage tool in several ways:"
+msgstr "Sie haben verschiedene Möglichkeiten, das Käfigwerkzeug zu aktivieren:"
+
+#: src/toolbox/transform/cage.xml:43(para)
+msgid ""
+"From the image-menu, through: <menuchoice><guimenu>Tools</"
+"guimenu><guisubmenu>Transform Tools</guisubmenu><guimenuitem>Cage Transform</"
+"guimenuitem></menuchoice>"
+msgstr ""
+"Über das Menü <menuchoice><guimenu>Werkzeuge</"
+"guimenu><guisubmenu>Transformationswerkzeuge</"
+"guisubmenu><guimenuitem>Käfigtransformation</guimenuitem></menuchoice> im "
+"Bildfenster,"
+
+#: src/toolbox/transform/cage.xml:53(para)
+msgid "by clicking on the tool icon: <placeholder-1/> in the toolbox"
+msgstr ""
+"mit einem Mausklick auf das Symbol <placeholder-1/> in der Werkzeugleiste,"
 
-#: src/toolbox/transform/scale.xml:85(para)
+#: src/toolbox/transform/cage.xml:66(para)
 msgid ""
-"by using the <keycombo><keycap>Shift</keycap><keycap>T</keycap></keycombo> "
-"key combination."
+"or by using the <keycap>Shift</keycap><keycap>G</keycap> keyboard shortcut."
 msgstr ""
-"über die Tastenkombination <keycombo><keycap>Umschalt</keycap><keycap>T</"
-"keycap></keycombo>."
-
-#: src/toolbox/transform/scale.xml:95(title)
-#: src/toolbox/transform/rotate.xml:83(title)
-#: src/toolbox/transform/flip.xml:73(title)
-#: src/toolbox/transform/crop.xml:123(title)
-#: src/toolbox/transform/align.xml:77(title)
-msgid "Key modifiers (Defaults)"
-msgstr "Tastenkombinationen (Vorgabe-Einstellungen)"
+"oder über das Tastenkürzel <keycap>Umschalt</keycap><keycap>G</keycap>."
 
-#: src/toolbox/transform/scale.xml:99(keycap)
-#: src/toolbox/transform/rotate.xml:87(keycap)
-#: src/toolbox/transform/flip.xml:77(keycap)
-msgid "Ctrl"
-msgstr "Strg"
+#: src/toolbox/transform/cage.xml:76(title)
+msgid "Cage Tool options"
+msgstr "Einstellungen des Werkzeugs <quote>Käfig</quote>"
 
-#: src/toolbox/transform/scale.xml:102(para)
+#: src/toolbox/transform/cage.xml:84(para)
 msgid ""
-"Holding the <keycap>Ctrl</keycap> key down will toggle the <guilabel>Keep "
-"Aspect</guilabel> option."
+"Normally, tool options are displayed in a window attached under the Toolbox "
+"as soon as you activate a tool. If they are not, you can access them from "
+"the image menu bar through <menuchoice><guimenu>Windows</"
+"guimenu><guisubmenu>Dockable Windows</guisubmenu><guimenuitem>Tool Options</"
+"guimenuitem></menuchoice> which opens the option window of the selected tool."
 msgstr ""
-"Wenn Sie die <keycap>Strg</keycap>-Taste drücken, wird die Eigenschaft "
-"<guilabel>Verhältnis beibehalten</guilabel> umgeschaltet."
+"Normalerweise werden Werkzeugeinstellungen in einem Fenster unterhalb der "
+"Werkzeugleiste angezeigt, sobald das Werkzeug aktiviert wird. Sollte dies "
+"nicht der Fall sein, können Sie über <menuchoice><guimenu>Fenster</"
+"guimenu><guisubmenu>Andockbare Dialoge</"
+"guisubmenu><guimenuitem>Werkzeugeinstellungen</guimenuitem></menuchoice> in "
+"der Bildmenüleiste das Einstellungsfenster des ausgewählten Werkzeugs öffnen."
 
-#: src/toolbox/transform/scale.xml:112(title)
-#: src/toolbox/transform/crop.xml:146(title)
-#: src/toolbox/transform/common-features.xml:28(title)
-#: src/toolbox/transform/align.xml:106(title)
-msgid "Tool Options"
-msgstr "Werkzeugeigenschaften"
+#: src/toolbox/transform/cage.xml:97(term)
+msgid "Create or adjust the cage"
+msgstr "Käfig erstellen oder anpassen"
 
-#: src/toolbox/transform/scale.xml:114(title)
-msgid "Tool options for the Scale tool"
-msgstr "Eigenschaften des Werkzeuges <quote>Skalieren</quote>"
+#: src/toolbox/transform/cage.xml:99(para)
+msgid ""
+"When activating the Cage Tool this option is selected. You can now click in "
+"the image to make anchor points around the desired area. If you need to add "
+"anchor points at a later stage, you click on this option."
+msgstr ""
+"Bei Aktivierung des Käfigwerkzeugs ist diese Einstellung ausgewählt. Sie "
+"können nun in das Bild klicken, um Ankerpunkte um den gewünschten Bereich zu "
+"setzen. Falls Sie zu einem späteren Zeitpunkt neue Ankerpunkte setzen "
+"müssen, können Sie diese Einstellung wählen."
 
-#: src/toolbox/transform/scale.xml:127(term)
-#: src/toolbox/transform/perspective.xml:102(term)
-msgid "Transform; Interpolation; Direction; Clipping; Preview"
-msgstr "Transformation; Richtung; Interpolation; Beschneidung; Vorschau"
+#: src/toolbox/transform/cage.xml:108(term)
+msgid "Deform the cage to deform the image"
+msgstr "Käfig verformen, um das Bild zu verformen"
 
-#: src/toolbox/transform/scale.xml:133(para)
+#: src/toolbox/transform/cage.xml:110(para)
 msgid ""
-"The Transform mode works on the active layer only. To work on all layers of "
-"the image, use <link linkend=\"gimp-image-scale\">Scale Image</link>."
+"<acronym>GIMP</acronym> switch to this option automatically when the cage "
+"outline is finished. Now you are able to drag the anchor points around in "
+"the image and even outside it to transform the picture. The transforming "
+"starts when you release the mouse button."
 msgstr ""
-"Die Transformation wirkt nur auf die aktive Ebene. Um alle Ebenen des Bildes "
-"zu bearbeiten, verwenden Sie <link linkend=\"gimp-image-scale\">Bild "
-"skalieren</link>."
+"<acronym>GIMP</acronym> wechselt automatisch zu dieser Einstellung, wenn ein "
+"Käfigumriss fertiggestellt wurde. Nun können Sie die Ankerpunkte innerhalb "
+"des Bildes und sogar außerhalb davon verschieben, um das Bild zu "
+"transformieren. Die Transformation beginnt, wenn Sie die Maustaste "
+"loslassen. "
 
-#: src/toolbox/transform/scale.xml:142(term)
-msgid "Keep Aspect (Ctrl)"
-msgstr "Verhältnis beibehalten (Strg)"
+#: src/toolbox/transform/cage.xml:116(para)
+msgid ""
+"You can activate more than one anchor point by holding down the "
+"<keycap>Shift</keycap> key while clicking on the points. You can also select "
+"more points by holding down the mouse button while drawing a rectangle "
+"around the desired points."
+msgstr ""
+"Sie können mehr als einen Ankerpunkt aktivieren, indem Sie <keycap>Umschalt</"
+"keycap> gedrückt halten, während Sie auf Punkte klicken. Sie können auch "
+"mehrere Punkte auswählen, indem Sie die Maustaste gedrückt halten, während "
+"Sie ein Rechteck um die gewünschten Punkte ziehen."
 
-#: src/toolbox/transform/scale.xml:144(para)
+#: src/toolbox/transform/cage.xml:125(term)
+msgid "Fill the original position of the cage with a plain color"
+msgstr "Originalposition des Käfigs mit einer reinen Farbe füllen"
+
+#: src/toolbox/transform/cage.xml:127(para)
 msgid ""
-"When you move a corner of the selection frame, this option will constrain "
-"the scale such as the Height/Width ratio of the layer will remain constant. "
-"Note that this doesn't work with border handles. Note also that it toggles "
-"the linking chain in the dialog."
+"If the transforming action results in empty areas these areas will be filled "
+"with color if this option is checked. It looks like the color is picked from "
+"the start pixel of the cage line."
 msgstr ""
-"Ist diese Eigenschaft aktiv, bleibt das Verhältnis von Höhe und Breite "
-"(Seitenverhältnis) bei der Skalierung konstant, wenn Sie einen Griffbereich "
-"einer Ecke bewegen. Für die Griffbereiche an den Kanten gilt dies allerdings "
-"nicht. Das Ein- oder Ausschalten dieser Eigenschaft schaltet übrigens auch "
-"das Kettensymbol um."
+"Falls sich durch die Transformation leere Bereiche ergeben und diese "
+"Einstellung aktiviert ist, werden diese Bereiche mit einer Farbe gefüllt. Es "
+"sieht aus, als würde die Farbe vom Startpixel der Käfiglinie ausgewählt "
+"werden."
 
-#: src/toolbox/transform/scale.xml:157(title)
-#: src/toolbox/transform/scale.xml:159(title)
-msgid "The Scaling Information dialog window"
-msgstr "Dialogfenster <quote>Skalierinformationen</quote>"
+#: src/toolbox/transform/cage.xml:138(title)
+msgid "Example for the <quote>Cage</quote> tool"
+msgstr "Beispiel für das Werkzeug <quote>Käfig</quote>"
 
-#: src/toolbox/transform/scale.xml:169(term)
-msgid "Width/Height"
-msgstr "Breite/Höhe"
+#: src/toolbox/transform/cage.xml:140(title)
+msgid "Cage Tool example"
+msgstr "Beispiel für das Käfigwerkzeug"
 
-#: src/toolbox/transform/scale.xml:171(para)
+#: src/toolbox/transform/cage.xml:146(caption)
+msgid "The cage area selected"
+msgstr "Der Käfigbereich wurde ausgewählt"
+
+#: src/toolbox/transform/cage.xml:153(caption)
+msgid "Transformed"
+msgstr "Transformiert"
+
+#: src/toolbox/transform/cage.xml:157(para)
 msgid ""
-"Here, you can set Width and Height you want to give to the object. The "
-"default unit of measurement is pixel. You can change it by using the drop-"
-"down list. These values are also automatically changed when you drag handles "
-"in the image. If the associated linking chain is broken, you can change "
-"Width and Height separately."
+"When clicking on the cage icon in the toolbox the cage option is set to "
+"<quote>Create or adjust the cage</quote>. You are now able to draw a cage "
+"outline in the image by successively clicking around the area you want to "
+"transform. Click on the starting point to finish the selection. "
+"<acronym>GIMP</acronym> will then do some mathematics and activate the "
+"<quote>Deform the cage to deform the image</quote> to allow you to drag the "
+"points on the line to deform the cage and the image."
 msgstr ""
-"Hier sind die ursprünglichen Werte für die Breite und Höhe des Bildobjektes "
-"angegeben, das skaliert werden soll. Diese Werte werden auch benutzt, um die "
-"Skalierungsfaktoren zu berechnen. Die voreingestellte Einheit ist Pixel, mit "
-"dem Klappmenü können Sie jedoch eine andere Einheit wählen. Die Werte für "
-"Breite und Höhe werden automatisch aktualisiert, wenn Sie die Griffbereiche "
-"im Bild bewegen. Wenn das Kettensymbol geöffnet ist, können Sie Höhe und "
-"Breite unabhängig voneinander verändern."
+"Durch Klicken auf das Käfigsymbol in der Werkzeugleiste wird die Einstellung "
+"<quote>Käfig erstellen oder anpassen</quote> aktiviert. Sie können nun einen "
+"Käfigumriss in das Bild legen, indem Sie nach und nach um den Bereich "
+"klicken, den Sie transformieren wollen. Klicken Sie auf den Startpunkt, um "
+"die Auswahl zu beenden. <acronym>GIMP</acronym> wird nun ein wenig "
+"Mathematik anwenden und die Einstellung <quote>Käfig verformen, um das Bild "
+"zu verformen</quote> aktivieren. Dann können Sie die Punkte auf dem Umriss "
+"verschieben, um den Käfig und das Bild zu verformen."
+
+#: src/toolbox/transform/cage.xml:166(para)
+msgid ""
+"The selected point(s) turns to a square. Drag the points around in the image "
+"to transform it. The transforming will occur every time you release the "
+"press on the mouse button. The transforming may take some time so be patient "
+"especially when working with large images."
+msgstr ""
+"Die ausgewählten Punkte verwandeln sich in Kästchen. Verschieben Sie die "
+"Punkte im Bild, um es zu transformieren. Die Transformation wird jedes Mal "
+"durchgeführt, wenn Sie die Maustaste loslassen. Die Transformation kann ein "
+"paar Momente dauern, daher sollten Sie geduldig sein, insbesondere bei der "
+"Bearbeitung von großen Bildern."
+
+#: src/toolbox/transform/cage.xml:172(para)
+msgid ""
+"If you desire to add more points to the line you have to select the "
+"<quote>Create or adjust the cage</quote> in the tool options dialog. Put the "
+"points on the line and switch back to the <quote>Deform the cage to deform "
+"the image</quote> to transform the image or layer."
+msgstr ""
+"Falls Sie wünschen, weitere Punkte zum Käfigumriss hinzuzufügen, können Sie "
+"<quote>Käfig erstellen oder anpassen</quote> in den Werkzeugeinstellungen "
+"auswählen. Setzen Sie die Punkte auf den Umriss und wechseln Sie zurück zu "
+"<quote>Käfig verformen, um das Bild zu verformen</quote>, um das Bild oder "
+"die Ebene zu transformieren."
+
+#: src/toolbox/transform/cage.xml:178(para)
+msgid ""
+"When the work is done, press the <keycap>Enter</keycap> key to confirm it."
+msgstr ""
+"Ist Ihre Arbeit beendet, drücken Sie die <keycap>Eingabetaste</keycap>, um "
+"sie zu bestätigen."
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/toolbox/transform/rotate.xml:30(None)
+#: src/toolbox/transform/shear.xml:28(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/toolbox/toolbox-rotate.png'; "
-"md5=9558c52b326355953e8ab28f86becc70"
+"@@image: 'images/toolbox/toolbox-shear.png'; "
+"md5=a8f3ca7281233be4963f695935eba94c"
 msgstr "CHECK"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/toolbox/transform/rotate.xml:106(None)
+#: src/toolbox/transform/shear.xml:49(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/toolbox/tool-options-rotate.png'; "
-"md5=5fe6ef5249980691608d0bf916c96220"
-msgstr "CHECK"
+"@@image: 'images/toolbox/shear-example.png'; "
+"md5=69956626c86d7238b4bbaca1823b8261"
+msgstr "OK"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/toolbox/transform/rotate.xml:161(None)
+#: src/toolbox/transform/shear.xml:103(None)
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "@@image: 'images/toolbox/tool-options-shear.png'; "
+#| "md5=79c8e80e745c17fd0bf67e73714b0fd9"
 msgid ""
-"@@image: 'images/toolbox/tool-dialog-rotate.png'; "
-"md5=aa4959e639f07e0709d8d97f7481c176"
+"@@image: 'images/toolbox/tool-options-shear.png'; "
+"md5=6d0bc2489e737d33c23336bd355c37c1"
 msgstr "CHECK"
 
-#: src/toolbox/transform/rotate.xml:17(title)
-#: src/toolbox/transform/rotate.xml:20(secondary)
-#: src/toolbox/transform/rotate.xml:23(primary)
-msgid "Rotate"
-msgstr "Drehen"
-
-#: src/toolbox/transform/rotate.xml:27(title)
-msgid "The Rotate tool in Toolbox"
-msgstr "Das Werkzeug <quote>Drehen</quote> im Werkzeugfenster"
-
-#: src/toolbox/transform/rotate.xml:37(para)
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/toolbox/transform/shear.xml:129(None)
 msgid ""
-"This tool is used to rotate the active layer, a selection or a path. When "
-"you click on the image or the selection with this tool a <emphasis>Rotation "
-"Information</emphasis> dialog is opened. There, you can set the rotation "
-"axis, marked with a point, and the rotation angle. You can do the same by "
-"dragging the mouse pointer on the image or the rotation point."
-msgstr ""
-"Das Werkzeug <quote>Drehen</quote> wird benutzt, um Ebenen, Auswahlen und "
-"Pfade zu drehen. Wenn Sie das Werkzeug aktiviert haben und in eine Ebene "
-"oder eine Auswahl klicken, wird ein Gitter bzw. eine Umrandung eingeblendet "
-"und der Dialog <emphasis>Drehinformationen</emphasis> geöffnet. In diesem "
-"können Sie einen Winkel und das Zentrum, um das gedreht werden soll, "
-"eingeben. Ebenso können diese Werte eingestellt werden, indem Sie mit dem "
-"Mauszeiger direkt am Bild oder am Rotationszentrum im Bild ziehen."
+"@@image: 'images/toolbox/tool-dialog-shear.png'; "
+"md5=a825069ad0bc15ca4e4ab134b93c68d3"
+msgstr "CHECK"
 
-#: src/toolbox/transform/rotate.xml:49(para)
-msgid "You can access the Selection Tool in different ways:"
-msgstr ""
-"Sie haben verschiedene Möglichkeiten, das Werkzeug <quote>Rechteckige "
-"Auswahl</quote> zu aktivieren:"
+#: src/toolbox/transform/shear.xml:15(title)
+#: src/toolbox/transform/shear.xml:18(secondary)
+#: src/toolbox/transform/shear.xml:21(primary)
+msgid "Shear"
+msgstr "Scheren"
 
-#: src/toolbox/transform/rotate.xml:54(para)
-msgid ""
-"from the image menu bar <menuchoice><guimenu>Tools</"
-"guimenu><guisubmenu>Transform Tools</guisubmenu><guimenuitem>Rotate</"
-"guimenuitem></menuchoice>,"
-msgstr ""
-"über das Menü <menuchoice><guimenu>Werkzeuge</"
-"guimenu><guisubmenu>Transformationen</guisubmenu><guimenuitem>Drehen</"
-"guimenuitem></menuchoice> im Bildfenster,"
+#: src/toolbox/transform/shear.xml:25(title)
+msgid "The Shear tool in Toolbox"
+msgstr "Das Werkzeug <quote>Scheren</quote> im Werkzeugfenster"
 
-#: src/toolbox/transform/rotate.xml:64(para)
+#: src/toolbox/transform/shear.xml:32(para)
 msgid ""
-"by clicking the tool icon: <guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/toolbox/"
-"stock-tool-rotate-22.png\"/></guiicon> in the Toolbox,"
+"Shear tool is used to shift one part of an image, a layer, a selection or a "
+"path to a direction and the other part to the opposite direction. For "
+"instance, a horizontal shearing will shift the upper part to the right and "
+"the lower part to the left. A rectangle becomes a diamond. This is not a "
+"rotation: the image is distorted. To use this tool after selecting, click on "
+"the image or the selection: a grid is possibly surperimposed and the "
+"Shearing Information dialog is opened. By dragging the mouse pointer on the "
+"image you distort the image, horizontally or vertically according to the "
+"direction given to the pointer. When you are satisfied, click on the "
+"<guilabel>Shear</guilabel> button in the info dialog to validate."
 msgstr ""
-"Mit einen Mausklick auf das Symbol <guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/"
-"toolbox/stock-tool-rotate-22.png\"/></guiicon> im Werkzeugfenster."
+"Das Werkzeug <quote>Scheren</quote> wird benutzt, um Elemente wie Bilder, "
+"Ebenen, Auswahlen oder Pfade zu scheren. Dabei wird eine Seite verschoben; "
+"aus einem Recheck wird also ein Trapez. Um das Werkzeug zu verwenden, wählen "
+"Sie es aus und klicken in ein Bild oder eine Auswahl. Das Dialogfenster "
+"<guilabel>Schereninformationen</guilabel> wird eingeblendet. Durch "
+"Verschieben des Bildes oder der Auswahl können Sie einstellen, wie das Bild "
+"oder die Auswahl transformiert wird. Über den Dialog können Sie die Werte "
+"auch numerisch vorgeben und mit einem Klick auf die Schaltfläche "
+"<guilabel>Scheren</guilabel> das Werkzeug anwenden."
 
-#: src/toolbox/transform/rotate.xml:73(para)
-msgid ""
-"by using the <keycombo><keycap>Shift</keycap><keycap>R</keycap></keycombo> "
-"key combination."
-msgstr ""
-"über die Tastenkombination <keycombo><keycap>Umschalt</keycap><keycap>R</"
-"keycap></keycombo>."
+#: src/toolbox/transform/shear.xml:46(title)
+msgid "Shear example"
+msgstr "Beispiel für <quote>Scheren</quote>"
 
-#: src/toolbox/transform/rotate.xml:90(para)
+#: src/toolbox/transform/shear.xml:55(para)
 msgid ""
-"Holding <keycap>Ctrl</keycap> will constrain the rotation angle to 15 "
-"degrees increments."
+"You can't shear both ways at the same time, you have to use the shear tool "
+"twice on end."
 msgstr ""
-"Wenn Sie die <keycap>Strg</keycap>-Taste gedrückt halten wird die Drehung "
-"auf 15°-Schritte beschränkt."
-
-#: src/toolbox/transform/rotate.xml:102(title)
-msgid "Rotation tool options"
-msgstr "Eigenschaften des Werkzeuges <quote>Drehen</quote>"
-
-#: src/toolbox/transform/rotate.xml:115(term)
-msgid "Transform; Direction, Interpolation; Clipping; Preview"
-msgstr "Wirkt auf; Interpolation; Hochrechnung; Ergebnis beschneiden; Vorschau"
+"Sie können nicht in X- und Y-Richtung gleichzeitig scheren, sondern müssen "
+"dann das Werkzeug zweimal verwenden."
 
-#: src/toolbox/transform/rotate.xml:123(term)
-msgid "Transform Direction"
-msgstr "Transformationsrichtung"
+#: src/toolbox/transform/shear.xml:62(para)
+msgid "You can access the Shear Tool in different ways:"
+msgstr ""
+"Sie haben verschiedene Möglichkeiten, das Werkzeug <quote>Scheren</quote> zu "
+"aktivieren:"
 
-#: src/toolbox/transform/rotate.xml:125(para)
+#: src/toolbox/transform/shear.xml:67(para)
 msgid ""
-"The Transform Direction sets which way or direction a layer is rotated. The "
-"Normal mode will rotate the layer as one might expect. If a layer is rotated "
-"10 degrees to the right, then the layer will be rendered as such. This "
-"behaviour is contrary to Corrective rotation."
+"from the image menu bar <menuchoice><guimenu>Tools</"
+"guimenu><guisubmenu>Transform Tools</guisubmenu><guimenuitem>Shear</"
+"guimenuitem></menuchoice>,"
 msgstr ""
-"Mit dieser Eigenschaft können Sie einstellen, auf welche Art das Bild oder "
-"die Ebene gedreht wird. Hierzu bietet GIMP zwei Transformationsrichtungen "
-"an: die Transformationen <guilabel>Normal (Vorwärts)</guilabel> und "
-"<guilabel>Korrigierend (Rückwärts)</guilabel>. Die traditionelle "
-"Transformationsrichtung arbeitet so, wie Sie es intuitiv erwarten würden. "
-"Wenn Sie das Gitter mit Hilfe der Griffpunkte um 10° nach rechts drehen, "
-"wird auch das Bild beziehungsweise die Ebene um 10° nach rechts gedreht."
+"über das Menü <menuchoice><guimenu>Werkzeuge</"
+"guimenu><guisubmenu>Transformation</guisubmenu><guimenuitem>Scheren</"
+"guimenuitem></menuchoice> im Bildfenster,"
 
-#: src/toolbox/transform/rotate.xml:132(para)
+#: src/toolbox/transform/shear.xml:77(para)
 msgid ""
-"Corrective Rotation is primarily used to repair digital images that are not "
-"straight. If the image is 13 degrees askew then you need not try to rotate "
-"by that angle. By using Corrective Rotation you can rotate visually and line "
-"up the layer with the image. Because the transformation is reversed, or "
-"performed backwards, the image will be rotated with sufficient angle to "
-"correct the error."
+"by clicking on the tool icon: <guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/"
+"toolbox/stock-tool-shear-22.png\"/></guiicon> in Toolbox,"
 msgstr ""
-"Die korrigierende Drehrichtung ist primär dazu gedacht, digitale Bilder wie "
-"Fotos oder Scans, welche nicht korrekt ausgerichtet sind, zu korrigieren. "
-"Wenn beispielsweise das Foto um 13° nach rechts gekippt ist, brauchen Sie "
-"dank des korrigierenden Modus nicht genau diese Zahl zu erraten und "
-"herumzuprobieren. Sie können stattdessen das Gitter so ausrichten, dass die "
-"Rotation genau dem Bildfehler entspricht. Wenn die Transformation dann "
-"ausgeführt wird, erfolgt Sie genau entgegengesetzt, dass heisst das Bild "
-"oder die Ebene wird so gedreht, dass sich das Gitter wieder in der "
-"Ausgangslage befindet."
-
-#: src/toolbox/transform/rotate.xml:144(term)
-msgid "Constraints"
-msgstr "Einschränkungen"
+"mit einem Mausklick auf das Symbol <guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/"
+"toolbox/stock-tool-shear-22.png\"/></guiicon> im Werkzeugfenster sowie"
 
-#: src/toolbox/transform/rotate.xml:146(para)
+#: src/toolbox/transform/shear.xml:87(para)
 msgid ""
-"<guilabel>15 Degrees (Ctrl)</guilabel> will constrain the rotation to angles "
-"divisible by 15 degrees."
+"by using the <keycombo><keycap>Shift</keycap><keycap>S</keycap></keycombo> "
+"key combination."
 msgstr ""
-"Durch Aktivierung der Option <guilabel>15 Grad (Strg)</guilabel> wird die "
-"Rotation auf 15-Grad-Schritte beschränkt."
-
-#: src/toolbox/transform/rotate.xml:155(title)
-msgid "The Rotation Information window"
-msgstr "Dialogfenster Drehinformationen"
+"über das Tastenkürzel <keycombo><keycap>Umschalt</keycap><keycap>S</keycap></"
+"keycombo>."
 
-#: src/toolbox/transform/rotate.xml:157(title)
-msgid "The Rotation Information dialog window"
-msgstr "Dialogfenster des Werkzeuges <quote>Drehen</quote>"
+#: src/toolbox/transform/shear.xml:97(title)
+#: src/toolbox/transform/rotate.xml:100(title)
+#: src/toolbox/transform/flip.xml:89(title)
+#: src/toolbox/transform/perspective.xml:87(title)
+#: src/toolbox/transform/move.xml:99(title)
+msgid "Options"
+msgstr "Eigenschaften"
 
-#: src/toolbox/transform/rotate.xml:167(term)
-msgid "Angle"
-msgstr "Winkel"
+#: src/toolbox/transform/shear.xml:99(title)
+msgid "Shear tool options"
+msgstr "Eigenschaften des Werkzeuges <quote>Scheren</quote>"
 
-#: src/toolbox/transform/rotate.xml:169(para)
-msgid "Here you can set the rotation angle, from -180° to +180°, i.e. 360°."
+#: src/toolbox/transform/shear.xml:112(term)
+msgid "Transform Direction; Interpolation; Clippping; Preview; Guides"
 msgstr ""
-"Hier können Sie einstellen, um welchen Winkel das Bild gedreht werden soll. "
-"Die Eingaben können im Bereich 0° bis 360° und -180° bis 180° direkt "
-"eingegeben oder über den Schieberegler festgelegt werden."
+"Transformationsrichtung; Interpolation; Beschneidung; Vorschau; Hilfslinien"
 
-#: src/toolbox/transform/rotate.xml:176(term)
-msgid "Center X/Y"
-msgstr "Zentrum X/Y"
+#: src/toolbox/transform/shear.xml:123(title)
+msgid "Shearing Information"
+msgstr "Dialogfenster <quote>Scherinformationen</quote>"
 
-#: src/toolbox/transform/rotate.xml:178(para)
+#: src/toolbox/transform/shear.xml:125(title)
+msgid "Shearing Information window"
+msgstr "Dialogfenster des Werkzeuges <quote>Scheren</quote>"
+
+#: src/toolbox/transform/shear.xml:135(term)
+msgid "Shear magnitude X"
+msgstr "Scherneigung X"
+
+#: src/toolbox/transform/shear.xml:137(para)
 msgid ""
-"This option allows you to set the position of the rotation center, "
-"represented by a large point in the image. A click-and-drag on this point "
-"also allows you to move this center. Default unit of measurement is pixel, "
-"but you can change it by using the drop-down list."
+"Here, you can set the horizontal shearing amplitude. A positive value "
+"produces a clock-wise tilt. A negative value gives a counter-clock-wise "
+"tilt. The unit used by shearing are half-pixels."
 msgstr ""
-"Über diese Eigenschaft stellen Sie ein, wo sich der Punkt befindet, um den "
-"gedreht wird. Die Werte können in verschiedenen Längeneinheiten angegeben "
-"werden, die über ein Menü ausgewählt werden. Sie können diese Einstellung "
-"auch direkt im Bild vornehmen, indem Sie den hervorgehobenen Punkt in der "
-"Mitte des Rotationsbereiches anfassen und verschieben."
+"Hier können Sie die horizontale Verschiebung, also die Verschiebung der "
+"oberen gegen die untere Kante einstellen. Ein positiver Wert entspricht "
+"einer Verschiebung im Uhrzeigersinn, ein negativer Wert einer ebensolchen in "
+"entgegengesetzter Richtung. Die Einheit der Scherung sind halbe Pixelwerte."
 
-#: src/toolbox/transform/rotate.xml:189(para)
-msgid ""
-"You can also rotate layers with <menuchoice><guimenu>Layer</"
-"guimenu><guisubmenu>Transform</guisubmenu><guimenuitem>Arbitrary Rotation..."
-"</guimenuitem></menuchoice>"
+#: src/toolbox/transform/shear.xml:146(term)
+msgid "Shear magnitude Y"
+msgstr "Scherneigung Y"
+
+#: src/toolbox/transform/shear.xml:148(para)
+msgid "As above, in the vertical direction."
 msgstr ""
-"Ebenen konnen Sie auch drehen über <menuchoice><guimenu>Ebene</"
-"guimenu><guisubmenu>Transformation</guisubmenu><guimenuitem>Beliebig drehen</"
-"guimenuitem></menuchoice>."
+"Hier können Sie die vertikale Verschiebung, also die Verschiebung der linken "
+"gegen die rechte Kante einstellen. Ein positiver Wert entspricht einer "
+"Verschiebung im Uhrzeigersinn, ein negativer Wert einer ebensolchen in "
+"entgegengesetzter Richtung. Die Einheit der Verschiebung sind halbe "
+"Pixelwerte."
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/toolbox/transform/perspective.xml:29(None)
+#: src/toolbox/transform/scale.xml:37(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/toolbox/toolbox-perspective.png'; "
-"md5=75cb3d8c889e5b20ccd392491e992546"
+"@@image: 'images/toolbox/toolbox-scale.png'; "
+"md5=e48f6fef708916bd2ca13eae6ba60d61"
 msgstr "CHECK"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/toolbox/transform/perspective.xml:93(None)
+#: src/toolbox/transform/scale.xml:118(None)
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "@@image: 'images/toolbox/tool-options-scale.png'; "
+#| "md5=2761852e50a7557f0efb4d4b28b0837a"
 msgid ""
-"@@image: 'images/toolbox/tool-options-perspective.png'; "
-"md5=6be91d209195a14e5ce4b598a196c680"
+"@@image: 'images/toolbox/tool-options-scale.png'; "
+"md5=ad9034fcb0e93f87e236bb8ce76e19ed"
 msgstr "CHECK"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/toolbox/transform/perspective.xml:123(None)
+#: src/toolbox/transform/scale.xml:163(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/toolbox/tool-dialog-perspective.png'; "
-"md5=4ab905f70a270153227aac296d2a40ab"
+"@@image: 'images/toolbox/tool-dialog-scale.png'; "
+"md5=a27e33dd73400ad93c532a90d9a4e3cb"
 msgstr "CHECK"
 
-#: src/toolbox/transform/perspective.xml:15(title)
-#: src/toolbox/transform/perspective.xml:18(secondary)
-#: src/toolbox/transform/perspective.xml:21(primary)
-msgid "Perspective"
-msgstr "Perspektive"
+#: src/toolbox/transform/scale.xml:15(title)
+#: src/toolbox/transform/scale.xml:18(secondary)
+#: src/toolbox/transform/scale.xml:21(secondary)
+#: src/toolbox/transform/scale.xml:24(secondary)
+#: src/toolbox/transform/scale.xml:27(secondary)
+msgid "Scale"
+msgstr "Skalieren"
 
-#: src/toolbox/transform/perspective.xml:25(title)
-msgid "Perspective tool"
-msgstr "Das Werkzeug <quote>Perspektive</quote> im Werkzeugfenster"
+#: src/toolbox/transform/scale.xml:21(primary)
+#: src/toolbox/transform/move.xml:258(primary)
+msgid "Layer"
+msgstr "Ebene"
 
-#: src/toolbox/transform/perspective.xml:33(para)
+#: src/toolbox/transform/scale.xml:24(primary)
+msgid "Selection"
+msgstr "Auswahl"
+
+#: src/toolbox/transform/scale.xml:27(primary)
+#: src/toolbox/transform/move.xml:298(primary)
+msgid "Path"
+msgstr "Pfad"
+
+#: src/toolbox/transform/scale.xml:30(primary)
+msgid "Scale Layer, selection contour or path"
+msgstr "Werkzeug"
+
+#: src/toolbox/transform/scale.xml:34(title)
+msgid "The Scale tool in Toolbox"
+msgstr "Das Werkzeug <quote>Skalieren</quote> im Werkzeugfenster"
+
+#: src/toolbox/transform/scale.xml:43(title)
+#: src/toolbox/transform/rotate.xml:36(title)
+msgid "Overview"
+msgstr "Übersicht"
+
+#: src/toolbox/transform/scale.xml:44(para)
 msgid ""
-"The Perspective Tool is used to change the <quote>perspective</quote> of the "
-"active layer content, of a selection content or of a path. When you click on "
-"the image, according to the Preview type you have selected, a rectangular "
-"frame or a grid pops up around the selection (or around the whole layer if "
-"there is no selection), with a handle on each of the four corners. By moving "
-"these handles by click-and-drag, you can modify the perspective. At the same "
-"time, a <quote>Transformation information</quote> pops up, which lets you "
-"valid the transformation. At the center of the element, a circle lets you "
-"move the element by click-and-drag."
+"The Scale Tool is used to scale layers, selections or paths (the Object)."
 msgstr ""
-"Das Werkzeug <quote>Perspektive</quote> wird benutzt, um Ebenen, Auswahlen "
-"oder Pfade perspektivisch zu verzerren. Wenn Sie auf das Bild klicken, "
-"erscheint - abhängig von Ihrer <guilabel>Vorschau</guilabel>-Einstellung - "
-"ein rechteckiger Umriss oder ein Gitter, jeweils mit vier Griffpunkten, um "
-"die Auswahl herum (oder um die gesamte Ebene, falls keine Auswahl "
-"existiert). Sie können die Perspektive verändern, indem Sie diese "
-"Griffpunkte anklicken und verschieben. Gleichzeitig wird im Fenster "
-"<quote>Informationen zur Perspektiventransformation</quote> die "
-"Transformationsmatrix angezeigt. In der Mitte des Elements (Ebene, Auswahl "
-"oder Pfad) ist ein Punkt sichtbar, den Sie anklicken und ziehen und damit "
-"das Element verschieben können."
+"Das Werkzeug <quote>Skalieren</quote> wird benutzt, um die Größe von Ebenen, "
+"Auswahlen und Pfaden zu verändern."
 
-#: src/toolbox/transform/perspective.xml:47(para)
+#: src/toolbox/transform/scale.xml:48(para)
 msgid ""
-"This tool is not actually a perspective tool, as it doesn't impose "
-"perspective rules. It is better described as a distort tool."
+"When you click on image with the tool the Scaling Information dialog box is "
+"opened, allowing to change separately <guilabel>Width</guilabel> and "
+"<guilabel>Height</guilabel>. At the same time a Preview (possibly with a "
+"grid or an outline) is superimposed on the object and handles appear on "
+"corners and borders that you can click and drag to change dimensions. A "
+"small circle appears at center of the Preview allowing to move this preview."
 msgstr ""
-"Dieses Werkzeug ist eigentlich gar kein Perspektivenwerkzeug, da es über "
-"keine Perspektive-spezifischen Regeln verfügt. Eine bessere Beschreibung "
-"wäre <quote>Verzerrungswerkzeug</quote>."
+"Sobald Sie das Werkzeug aktiviert haben und in ein Bild klicken, öffnet sich "
+"der Dialog <quote>Skalierinformationen</quote>. Dieser ermöglicht es Ihnen, "
+"Einstellungen für <guilabel>Höhe</guilabel> und <guilabel>Breite</guilabel> "
+"vorzugeben. Gleichzeitig wird eine Vorschau mit einem Gitter oder einem "
+"Umriss dargestellt. Mit Hilfe der Vorschau können Sie interaktiv alle "
+"Parameter einstellen, um das gewünschte Ergebnis zu erhalten."
 
-#: src/toolbox/transform/perspective.xml:55(para)
-msgid "You can access the Perspective tool in different ways:"
+#: src/toolbox/transform/scale.xml:61(para)
+msgid "You can access the Scale Tool in different ways:"
 msgstr ""
-"Sie haben verschiedene Möglichkeiten, das Werkzeug <quote>Perspektive</"
-"quote> zu aktivieren:"
+"Sie haben verschiedene Möglichkeiten, das Werkzeug <quote>Skalieren</quote> "
+"zu aktivieren:"
 
-#: src/toolbox/transform/perspective.xml:60(para)
+#: src/toolbox/transform/scale.xml:66(para)
 msgid ""
-"From the image menu bar <guimenuitem>Tools</guimenuitem>/ "
-"<guimenuitem>Transform Tools</guimenuitem><guimenuitem>Perspective</"
-"guimenuitem>,"
+"from the image menu bar <menuchoice><guimenu>Tools</"
+"guimenu><guisubmenu>Transform Tools</guisubmenu><guimenuitem>Scale</"
+"guimenuitem></menuchoice>,"
 msgstr ""
 "über das Menü <menuchoice><guimenu>Werkzeuge</"
-"guimenu><guisubmenu>Transformation</guisubmenu><guimenuitem>Perspektive</"
+"guimenu><guisubmenu>Transformationen</guisubmenu><guimenuitem>Skalieren</"
 "guimenuitem></menuchoice> im Bildfenster,"
 
-#: src/toolbox/transform/perspective.xml:68(para)
+#: src/toolbox/transform/scale.xml:76(para)
 msgid ""
-"By clicking the tool icon: <guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/toolbox/"
-"stock-tool-perspective-22.png\"/></guiicon> in Toolbox,"
+"by clicking the tool icon: <guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/toolbox/"
+"stock-tool-scale-22.png\"/></guiicon> in the Toolbox,"
 msgstr ""
-"durch Anklicken des Symbols <guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/toolbox/"
-"stock-tool-perspective-22.png\"/></guiicon> im Werkzeugfenster,"
+"Mit einen Mausklick auf das Symbol <guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/"
+"toolbox/stock-tool-scale-22.png\"/></guiicon> im Werkzeugfenster."
 
-#: src/toolbox/transform/perspective.xml:77(para)
+#: src/toolbox/transform/scale.xml:85(para)
 msgid ""
-"By using the <keycombo><keycap>Shift</keycap><keycap>P</keycap></keycombo> "
+"by using the <keycombo><keycap>Shift</keycap><keycap>T</keycap></keycombo> "
 "key combination."
 msgstr ""
-"über das Tastenkürzel <keycombo><keycap>Umschalt</keycap><keycap>P</keycap></"
-"keycombo>."
+"über die Tastenkombination <keycombo><keycap>Umschalt</keycap><keycap>T</"
+"keycap></keycombo>."
+
+#: src/toolbox/transform/scale.xml:95(title)
+#: src/toolbox/transform/rotate.xml:83(title)
+#: src/toolbox/transform/flip.xml:73(title)
+#: src/toolbox/transform/crop.xml:123(title)
+#: src/toolbox/transform/align.xml:77(title)
+msgid "Key modifiers (Defaults)"
+msgstr "Tastenkombinationen (Vorgabe-Einstellungen)"
+
+#: src/toolbox/transform/scale.xml:99(keycap)
+#: src/toolbox/transform/rotate.xml:87(keycap)
+#: src/toolbox/transform/flip.xml:77(keycap)
+msgid "Ctrl"
+msgstr "Strg"
+
+#: src/toolbox/transform/scale.xml:102(para)
+msgid ""
+"Holding the <keycap>Ctrl</keycap> key down will toggle the <guilabel>Keep "
+"Aspect</guilabel> option."
+msgstr ""
+"Wenn Sie die <keycap>Strg</keycap>-Taste drücken, wird die Eigenschaft "
+"<guilabel>Verhältnis beibehalten</guilabel> umgeschaltet."
+
+#: src/toolbox/transform/scale.xml:114(title)
+msgid "Tool options for the Scale tool"
+msgstr "Eigenschaften des Werkzeuges <quote>Skalieren</quote>"
+
+#: src/toolbox/transform/scale.xml:127(term)
+#: src/toolbox/transform/perspective.xml:102(term)
+msgid "Transform; Interpolation; Direction; Clipping; Preview; Guides"
+msgstr ""
+"Transformation; Richtung; Interpolation; Beschneidung; Vorschau; Hilfslinien"
+
+#: src/toolbox/transform/scale.xml:133(para)
+msgid ""
+"The Transform mode works on the active layer only. To work on all layers of "
+"the image, use <link linkend=\"gimp-image-scale\">Scale Image</link>."
+msgstr ""
+"Die Transformation wirkt nur auf die aktive Ebene. Um alle Ebenen des Bildes "
+"zu bearbeiten, verwenden Sie <link linkend=\"gimp-image-scale\">Bild "
+"skalieren</link>."
 
-#: src/toolbox/transform/perspective.xml:89(title)
-msgid "<quote>Perspective</quote> tool options"
-msgstr "Eigenschaften des Werkzeuges <quote>Perspektive</quote>"
+#: src/toolbox/transform/scale.xml:142(term)
+msgid "Keep Aspect (Ctrl)"
+msgstr "Verhältnis beibehalten (Strg)"
 
-#: src/toolbox/transform/perspective.xml:113(title)
-msgid "The Information window for perspective transformation"
+#: src/toolbox/transform/scale.xml:144(para)
+msgid ""
+"When you move a corner of the selection frame, this option will constrain "
+"the scale such as the Height/Width ratio of the layer will remain constant. "
+"Note that this doesn't work with border handles. Note also that it toggles "
+"the linking chain in the dialog."
 msgstr ""
-"Dialogfenster <quote>Informationen zur Perspektivtransformation</quote>"
+"Ist diese Eigenschaft aktiv, bleibt das Verhältnis von Höhe und Breite "
+"(Seitenverhältnis) bei der Skalierung konstant, wenn Sie einen Griffbereich "
+"einer Ecke bewegen. Für die Griffbereiche an den Kanten gilt dies allerdings "
+"nicht. Das Ein- oder Ausschalten dieser Eigenschaft schaltet übrigens auch "
+"das Kettensymbol um."
 
-#: src/toolbox/transform/perspective.xml:117(title)
-msgid "The dialog window of the <quote>Perspective</quote> tool"
-msgstr "Dialogfenster des Werkzeuges <quote>Perspektive</quote>"
+#: src/toolbox/transform/scale.xml:157(title)
+#: src/toolbox/transform/scale.xml:159(title)
+msgid "The Scaling Information dialog window"
+msgstr "Dialogfenster <quote>Skalierinformationen</quote>"
 
-#: src/toolbox/transform/perspective.xml:129(term)
-msgid "Matrix"
-msgstr "Matrix"
+#: src/toolbox/transform/scale.xml:169(term)
+msgid "Width/Height"
+msgstr "Breite/Höhe"
 
-#: src/toolbox/transform/perspective.xml:131(para)
+#: src/toolbox/transform/scale.xml:171(para)
 msgid ""
-"You can get a small knowledge about matrices in the <xref linkend=\"plug-in-"
-"convmatrix\"/>."
+"Here, you can set Width and Height you want to give to the object. The "
+"default unit of measurement is pixel. You can change it by using the drop-"
+"down list. These values are also automatically changed when you drag handles "
+"in the image. If the associated linking chain is broken, you can change "
+"Width and Height separately."
 msgstr ""
-"In dieser aus drei Zeilen und drei Spalten bestehenden Matrix werden die "
-"aktuellen Transformationsparameter zur Kontrolle angezeigt. Einen kleinen "
-"Einblick, welche Funktion diese Matrix hat, erhalten Sie, wenn Sie sich die "
-"Erklärungen und Beispiele im <xref linkend=\"plug-in-convmatrix\"/> "
-"anschauen."
+"Hier sind die ursprünglichen Werte für die Breite und Höhe des Bildobjektes "
+"angegeben, das skaliert werden soll. Diese Werte werden auch benutzt, um die "
+"Skalierungsfaktoren zu berechnen. Die voreingestellte Einheit ist Pixel, mit "
+"dem Klappmenü können Sie jedoch eine andere Einheit wählen. Die Werte für "
+"Breite und Höhe werden automatisch aktualisiert, wenn Sie die Griffbereiche "
+"im Bild bewegen. Wenn das Kettensymbol geöffnet ist, können Sie Höhe und "
+"Breite unabhängig voneinander verändern."
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/toolbox/transform/move.xml:31(None)
+#: src/toolbox/transform/rotate.xml:30(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/toolbox/toolbox-move.png'; "
-"md5=fd27bec04d19968de59cdb7ef6bb28b5"
+"@@image: 'images/toolbox/toolbox-rotate.png'; "
+"md5=9558c52b326355953e8ab28f86becc70"
 msgstr "CHECK"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/toolbox/transform/move.xml:105(None)
+#: src/toolbox/transform/rotate.xml:106(None)
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "@@image: 'images/toolbox/tool-options-rotate.png'; "
+#| "md5=5fe6ef5249980691608d0bf916c96220"
 msgid ""
-"@@image: 'images/toolbox/tool-options-move.png'; "
-"md5=d9041645433b217faed5b999b2276c92"
+"@@image: 'images/toolbox/tool-options-rotate.png'; "
+"md5=ebc3946b2acf8df6d9c3f1d51c3fecf8"
 msgstr "CHECK"
 
-#: src/toolbox/transform/move.xml:18(title)
-#: src/toolbox/transform/move.xml:21(secondary)
-#: src/toolbox/transform/move.xml:24(primary)
-#: src/toolbox/transform/move.xml:114(term)
-#: src/toolbox/transform/move.xml:259(secondary)
-#: src/toolbox/transform/move.xml:283(secondary)
-#: src/toolbox/transform/move.xml:299(secondary)
-#: src/toolbox/transform/move.xml:315(secondary)
-msgid "Move"
-msgstr "Verschieben"
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/toolbox/transform/rotate.xml:161(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/toolbox/tool-dialog-rotate.png'; "
+"md5=aa4959e639f07e0709d8d97f7481c176"
+msgstr "CHECK"
 
-#: src/toolbox/transform/move.xml:28(title)
-msgid "The Move tool in Toolbox"
-msgstr "Das Werkzeug <quote>Verschieben</quote> im Werkzeugfenster"
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/toolbox/transform/rotate.xml:189(None)
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "@@image: 'images/toolbox/transform-tools-common-options.png'; "
+#| "md5=1467c5e803f4579a0a12b8d04562f131"
+msgid ""
+"@@image: 'images/toolbox/transform-guides.png'; "
+"md5=6a111e96e431665a63029e0e2a62e921"
+msgstr "CHECK"
 
-#: src/toolbox/transform/move.xml:35(para)
+#: src/toolbox/transform/rotate.xml:17(title)
+#: src/toolbox/transform/rotate.xml:20(secondary)
+#: src/toolbox/transform/rotate.xml:23(primary)
+msgid "Rotate"
+msgstr "Drehen"
+
+#: src/toolbox/transform/rotate.xml:27(title)
+msgid "The Rotate tool in Toolbox"
+msgstr "Das Werkzeug <quote>Drehen</quote> im Werkzeugfenster"
+
+#: src/toolbox/transform/rotate.xml:37(para)
 msgid ""
-"The Move Tool is used to move layers, selections, paths or guides. It works "
-"also on texts."
+"This tool is used to rotate the active layer, a selection or a path. When "
+"you click on the image or the selection with this tool a <emphasis>Rotation "
+"Information</emphasis> dialog is opened. There, you can set the rotation "
+"axis, marked with a point, and the rotation angle. You can do the same by "
+"dragging the mouse pointer on the image or the rotation point."
 msgstr ""
-"Das Werkzeug <quote>Verschieben</quote> wird benutzt, um Ebenen oder "
-"Auswahlen zu verschieben."
+"Das Werkzeug <quote>Drehen</quote> wird benutzt, um Ebenen, Auswahlen und "
+"Pfade zu drehen. Wenn Sie das Werkzeug aktiviert haben und in eine Ebene "
+"oder eine Auswahl klicken, wird ein Gitter bzw. eine Umrandung eingeblendet "
+"und der Dialog <emphasis>Drehinformationen</emphasis> geöffnet. In diesem "
+"können Sie einen Winkel und das Zentrum, um das gedreht werden soll, "
+"eingeben. Ebenso können diese Werte eingestellt werden, indem Sie mit dem "
+"Mauszeiger direkt am Bild oder am Rotationszentrum im Bild ziehen."
 
-#: src/toolbox/transform/move.xml:42(para)
-msgid "You can access the Move Tool in different ways:"
+#: src/toolbox/transform/rotate.xml:49(para)
+msgid "You can access the Selection Tool in different ways:"
 msgstr ""
-"Sie haben verschiedene Möglichkeiten, das Werkzeug <quote>Verschieben</"
-"quote> zu aktivieren:"
+"Sie haben verschiedene Möglichkeiten, das Werkzeug <quote>Rechteckige "
+"Auswahl</quote> zu aktivieren:"
 
-#: src/toolbox/transform/move.xml:47(para)
+#: src/toolbox/transform/rotate.xml:54(para)
 msgid ""
-"From the image menu bar <menuchoice><guimenu>Tools</"
-"guimenu><guisubmenu>Transform Tools</guisubmenu><guimenuitem>Move</"
+"from the image menu bar <menuchoice><guimenu>Tools</"
+"guimenu><guisubmenu>Transform Tools</guisubmenu><guimenuitem>Rotate</"
 "guimenuitem></menuchoice>,"
 msgstr ""
 "über das Menü <menuchoice><guimenu>Werkzeuge</"
-"guimenu><guisubmenu>Malwerkzeuge</guisubmenu><guimenuitem>Verschieben</"
+"guimenu><guisubmenu>Transformationen</guisubmenu><guimenuitem>Drehen</"
 "guimenuitem></menuchoice> im Bildfenster,"
 
-#: src/toolbox/transform/move.xml:57(para)
+#: src/toolbox/transform/rotate.xml:64(para)
 msgid ""
-"By clicking the tool icon: <guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/toolbox/"
-"stock-tool-move-22.png\"/></guiicon>."
+"by clicking the tool icon: <guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/toolbox/"
+"stock-tool-rotate-22.png\"/></guiicon> in the Toolbox,"
 msgstr ""
-"mit einem Mausklick auf das Symbol <guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/"
-"toolbox/stock-tool-move-22.png\"/></guiicon> im Werkzeugfenster sowie"
-
-#: src/toolbox/transform/move.xml:66(para)
-msgid "By using the keyboard shortcut <keycap>M</keycap>."
-msgstr "über das Tastenkürzel <keycap>M</keycap>."
+"Mit einen Mausklick auf das Symbol <guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/"
+"toolbox/stock-tool-rotate-22.png\"/></guiicon> im Werkzeugfenster."
 
-#: src/toolbox/transform/move.xml:71(para)
-msgid "The Move tool is automatically activated when you create a guide."
+#: src/toolbox/transform/rotate.xml:73(para)
+msgid ""
+"by using the <keycombo><keycap>Shift</keycap><keycap>R</keycap></keycombo> "
+"key combination."
 msgstr ""
-"Das Werkzeug wird automatisch aktiviert, wenn Sie eine Hilfslinie erstellen."
-
-#: src/toolbox/transform/move.xml:77(primary)
-msgid "Space bar"
-msgstr "Leertaste"
+"über die Tastenkombination <keycombo><keycap>Umschalt</keycap><keycap>R</"
+"keycap></keycombo>."
 
-#: src/toolbox/transform/move.xml:79(para)
+#: src/toolbox/transform/rotate.xml:90(para)
 msgid ""
-"Holding down the <keycap>space</keycap> bar changes the active tool to Move "
-"temporarily. The Move tool remains active as long as the space bar is held "
-"down. The original tool is reactivated after releasing the space bar. This "
-"behaviour exists only if the <guilabel>Switch to Move tool</guilabel> option "
-"is enabled in <menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guisubmenu>Preferences</"
-"guisubmenu><guisubmenu>Image Windows</guisubmenu><guimenuitem>Space Bar</"
-"guimenuitem></menuchoice>."
+"Holding <keycap>Ctrl</keycap> will constrain the rotation angle to 15 "
+"degrees increments."
 msgstr ""
-"Wenn Sie die <keycap>Leertaste</keycap> gedrückt halten, wird das aktive "
-"Werkzeug zeitweilig zum Werkzeug <quote>Verschieben</quote>. Das "
-"ursprüngliche Werkzeug wird wieder aktiv, sobald Sie die Leertaste "
-"loslassen. Dieses Verhalten existiert nur, falls die Leertaste in den <link "
-"linkend=\"gimp-prefs-image-window\">Einstellungen</link> so konfiguriert "
-"wurde."
+"Wenn Sie die <keycap>Strg</keycap>-Taste gedrückt halten wird die Drehung "
+"auf 15°-Schritte beschränkt."
 
-#: src/toolbox/transform/move.xml:101(title)
-msgid "Move Tool options"
-msgstr "Eigenschaften des Werkzeuges <quote>Verschieben</quote>"
+#: src/toolbox/transform/rotate.xml:102(title)
+msgid "Rotation tool options"
+msgstr "Eigenschaften des Werkzeuges <quote>Drehen</quote>"
 
-#: src/toolbox/transform/move.xml:117(para)
-msgid "Keep in mind that your Move choice persists after quitting the tool."
+#: src/toolbox/transform/rotate.xml:115(term)
+msgid "Transform; Direction, Interpolation; Clipping; Preview; Guides"
 msgstr ""
-"Achten Sie darauf, dass Ihre Wahl bestehen bleibt, auch wenn Sie ein anderes "
-"Werkzeug aktivieren."
-
-#: src/toolbox/transform/move.xml:124(term)
-msgid "Tool toggle (Shift)"
-msgstr "Werkzeugmodus (Umschalt)"
+"Transformation; Richtung; Interpolation; Hochrechnung; Ergebnis beschneiden; "
+"Vorschau; Hilfslinien"
 
-#. Using a <phrase> prevents the <guiicon> from being included
-#.                 in the "msgid" of the po file. So remove the <phrase> tags
-#.                 only if necessary for translating.
-#: src/toolbox/transform/move.xml:133(phrase)
-msgid "If Move is on <quote>Layer</quote>"
-msgstr "Bei <quote>Verschieben: Ebene</quote>"
+#: src/toolbox/transform/rotate.xml:123(term)
+msgid "Transform Direction"
+msgstr "Transformationsrichtung"
 
-#: src/toolbox/transform/move.xml:139(term)
-msgid "Pick a layer or guide"
-msgstr "Ebene oder Hilfslinie auswählen"
+#: src/toolbox/transform/rotate.xml:125(para)
+msgid ""
+"The Transform Direction sets which way or direction a layer is rotated. The "
+"Normal mode will rotate the layer as one might expect. If a layer is rotated "
+"10 degrees to the right, then the layer will be rendered as such. This "
+"behaviour is contrary to Corrective rotation."
+msgstr ""
+"Mit dieser Eigenschaft können Sie einstellen, auf welche Art das Bild oder "
+"die Ebene gedreht wird. Hierzu bietet GIMP zwei Transformationsrichtungen "
+"an: die Transformationen <guilabel>Normal (Vorwärts)</guilabel> und "
+"<guilabel>Korrigierend (Rückwärts)</guilabel>. Die traditionelle "
+"Transformationsrichtung arbeitet so, wie Sie es intuitiv erwarten würden. "
+"Wenn Sie das Gitter mit Hilfe der Griffpunkte um 10° nach rechts drehen, "
+"wird auch das Bild beziehungsweise die Ebene um 10° nach rechts gedreht."
 
-#: src/toolbox/transform/move.xml:141(para)
+#: src/toolbox/transform/rotate.xml:132(para)
 msgid ""
-"On an image with several layers, the mouse pointer turns to a crosshair when "
-"it goes over an element belonging to the current layer. Then you can click-"
-"and-drag it. If the mouse pointer has a small hand shape (showing that you "
-"do <emphasis>not</emphasis> pick an element of the active layer), you will "
-"move a non-active layer instead (it becomes the active layer while moving)."
+"Corrective Rotation is primarily used to repair digital images that are not "
+"straight. If the image is 13 degrees askew then you need not try to rotate "
+"by that angle. By using Corrective Rotation you can rotate visually and line "
+"up the layer with the image. Because the transformation is reversed, or "
+"performed backwards, the image will be rotated with sufficient angle to "
+"correct the error."
 msgstr ""
-"Bei einem Bild mit mehreren Ebenen wird der Mauszeiger zu einem Fadenkreuz, "
-"wenn er sich über einem Element befindet, das zur aktiven Ebene gehört. Sie "
-"können dann klicken und ziehen. Wenn der Mauszeiger die Form einer Hand hat "
-"(und damit anzeigt, dass er sich <emphasis>nicht</emphasis> über der aktiven "
-"Ebenen befindet), verschieben Sie statt dessen eine nicht aktive Ebene (die "
-"für die Dauer des Verschiebens zur aktiven Ebene wird)."
+"Die korrigierende Drehrichtung ist primär dazu gedacht, digitale Bilder wie "
+"Fotos oder Scans, welche nicht korrekt ausgerichtet sind, zu korrigieren. "
+"Wenn beispielsweise das Foto um 13° nach rechts gekippt ist, brauchen Sie "
+"dank des korrigierenden Modus nicht genau diese Zahl zu erraten und "
+"herumzuprobieren. Sie können stattdessen das Gitter so ausrichten, dass die "
+"Rotation genau dem Bildfehler entspricht. Wenn die Transformation dann "
+"ausgeführt wird, erfolgt Sie genau entgegengesetzt, dass heisst das Bild "
+"oder die Ebene wird so gedreht, dass sich das Gitter wieder in der "
+"Ausgangslage befindet."
 
-#: src/toolbox/transform/move.xml:150(para)
+#: src/toolbox/transform/rotate.xml:144(term)
+msgid "Constraints"
+msgstr "Einschränkungen"
+
+#: src/toolbox/transform/rotate.xml:146(para)
 msgid ""
-"If a guide exists on your image, it will turn to red when the mouse pointer "
-"goes over. Then it is activated and you can move it."
+"<guilabel>15 Degrees (Ctrl)</guilabel> will constrain the rotation to angles "
+"divisible by 15 degrees."
 msgstr ""
-"Eine Hilfslinien färbt sich rot, wenn der Mauszeiger sie berührt. Die "
-"Hilfslinie ist dann aktiviert, und Sie können sie verschieben."
+"Durch Aktivierung der Option <guilabel>15 Grad (Strg)</guilabel> wird die "
+"Rotation auf 15-Grad-Schritte beschränkt."
+
+#: src/toolbox/transform/rotate.xml:155(title)
+msgid "The Rotation Information window"
+msgstr "Dialogfenster Drehinformationen"
+
+#: src/toolbox/transform/rotate.xml:157(title)
+msgid "The Rotation Information dialog window"
+msgstr "Dialogfenster des Werkzeuges <quote>Drehen</quote>"
 
-#: src/toolbox/transform/move.xml:158(term)
-msgid "Move the active layer"
-msgstr "Aktive Ebene verschieben"
+#: src/toolbox/transform/rotate.xml:167(term)
+msgid "Angle"
+msgstr "Winkel"
 
-#: src/toolbox/transform/move.xml:160(para)
-msgid ""
-"Only the current layer will be moved. This may be useful if you want to move "
-"a layer with transparent areas, where you can easily pick the wrong layer."
+#: src/toolbox/transform/rotate.xml:169(para)
+msgid "Here you can set the rotation angle, from -180° to +180°, i.e. 360°."
 msgstr ""
-"Nur die aktuelle Ebene kann verschoben werden. Das ist insbesondere dann "
-"nützlich, wenn Sie eine Ebene mit transparenten Bereichen verschieben "
-"wollen, die Sie nicht greifen können und Sie daher leicht die falsche Ebene "
-"erwischen."
+"Hier können Sie einstellen, um welchen Winkel das Bild gedreht werden soll. "
+"Die Eingaben können im Bereich 0° bis 360° und -180° bis 180° direkt "
+"eingegeben oder über den Schieberegler festgelegt werden."
 
-#. see above
-#: src/toolbox/transform/move.xml:171(phrase)
-msgid "If Move is on <quote>Selection</quote>"
-msgstr "Bei <quote>Verschieben: Auswahl</quote>"
+#: src/toolbox/transform/rotate.xml:176(term)
+msgid "Center X/Y"
+msgstr "Zentrum X/Y"
 
-#: src/toolbox/transform/move.xml:176(para)
+#: src/toolbox/transform/rotate.xml:178(para)
 msgid ""
-"The selection's outline will be moved (see <xref linkend=\"gimp-using-"
-"selections-moving\"/>)."
+"This option allows you to set the position of the rotation center, "
+"represented by a cross surrounded by a circle in the image. A click-and-drag "
+"on this point also allows you to move this center even outside the image. "
+"Default unit of measurement is pixel, but you can change it by using the "
+"drop-down list."
 msgstr ""
-"Der Umriss der Auswahl wird verschoben, dies wird in <xref linkend=\"gimp-"
-"using-selections-moving\"/> beschrieben."
+"Über diese Eigenschaft stellen Sie ein, wo sich der Punkt befindet, um den "
+"gedreht wird. Dieser wird durch ein umkreistes Kreuz im Bild dargestellt. "
+"Durch Anklicken und Ziehen dieses Punktes können Sie ihn sogar aus dem Bild "
+"heraus verschieben. Die vorgegebene Maßeinheit ist Pixel, aber Sie können "
+"sie in der Auswahlliste anpassen."
 
-#. see above
-#: src/toolbox/transform/move.xml:188(phrase)
-msgid "If Move is on <quote>Path</quote>"
-msgstr "Bei <quote>Verschieben: Pfad</quote>"
+#: src/toolbox/transform/rotate.xml:186(title)
+msgid "The rotating center"
+msgstr ""
 
-#: src/toolbox/transform/move.xml:194(term)
-msgid "Pick a path"
-msgstr "Pfad auswählen"
+#: src/toolbox/transform/rotate.xml:192(para)
+msgid "The layer rotated around the rotating center outside the image"
+msgstr ""
 
-#: src/toolbox/transform/move.xml:196(para)
+#: src/toolbox/transform/rotate.xml:203(para)
 msgid ""
-"That's the default option. The mouse pointer turns to a small hand when it "
-"goes over a <link linkend=\"gimp-path-dialog-using\">visible path</link>. "
-"Then you can move this path by click-and-dragging it (it will be the active "
-"path while moving)."
+"You can also rotate layers with <menuchoice><guimenu>Layer</"
+"guimenu><guisubmenu>Transform</guisubmenu><guimenuitem>Arbitrary Rotation..."
+"</guimenuitem></menuchoice>"
 msgstr ""
-"Die Voreinstellung. Wenn sich der Mauszeiger über einem <link linkend=\"gimp-"
-"path-dialog-using\">sichtbaren Pfad</link> befindet, nimmt er die Form einer "
-"Hand an. Sie können dann den Pfad anklicken und ziehen."
+"Ebenen konnen Sie auch drehen über <menuchoice><guimenu>Ebene</"
+"guimenu><guisubmenu>Transformation</guisubmenu><guimenuitem>Beliebig drehen</"
+"guimenuitem></menuchoice>."
 
-#: src/toolbox/transform/move.xml:206(term)
-msgid "Move the active path"
-msgstr "Aktiven Pfad verschieben"
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/toolbox/transform/flip.xml:28(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/toolbox/toolbox-flip.png'; "
+"md5=39fe1a9b0b3ce081905cb2f0a48c9c55"
+msgstr "CHECK"
 
-#: src/toolbox/transform/move.xml:208(para)
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/toolbox/transform/flip.xml:94(None)
 msgid ""
-"Only the current path will be moved. You can change the current path in the "
-"<link linkend=\"gimp-path-dialog\">Path Dialog</link>."
-msgstr ""
-"Nur der aktive Pfad kann verschoben werden. Im <link linkend=\"gimp-path-"
-"dialog\">Pfaddialog</link> können Sie den aktiven Pfad wechseln."
+"@@image: 'images/toolbox/tool-options-flip.png'; "
+"md5=ffedfacaaaa3ccc65eb260129a72491f"
+msgstr "CHECK"
 
-#: src/toolbox/transform/move.xml:222(title)
-msgid "Summary of Move tool actions"
-msgstr "Übersicht über die Verschiebeaktionen"
+#: src/toolbox/transform/flip.xml:15(title)
+#: src/toolbox/transform/flip.xml:18(secondary)
+#: src/toolbox/transform/flip.xml:21(primary)
+msgid "Flip"
+msgstr "Spiegeln"
 
-#: src/toolbox/transform/move.xml:225(term)
-msgid "Moving a selection"
-msgstr "Eine Auswahl verschieben"
+#: src/toolbox/transform/flip.xml:25(title)
+msgid "Flip tool"
+msgstr "Das Werkzeug <quote>Spiegeln</quote> im Werkzeugfenster"
 
-#: src/toolbox/transform/move.xml:227(para)
+#: src/toolbox/transform/flip.xml:32(para)
 msgid ""
-"The Move tool allows to move the selection outline only. If the Move Mode is "
-"<quote>Layer</quote>, you must hold down <keycombo><keycap>Ctrl</"
-"keycap><keycap>Alt</keycap></keycombo> keys."
+"The Flip tool provides the ability to flip layers or selections either "
+"horizontally or vertically. When a selection is flipped, a new layer with a "
+"Floating Selection is created. You can use this tool to create reflections."
 msgstr ""
-"Das Verschieben-Werkzeug ermöglicht es Ihnen nur, den Umriss der Auswahl zu "
-"verschieben. Wenn der Modus auf <quote>Ebene</quote> eingestellt ist, müssen "
-"Sie die Tastenkombination <keycombo><keycap>Strg</keycap><keycap>Alt</"
-"keycap></keycombo> gedrückt halten."
+"Das Werkzeug <quote>Spiegeln</quote> wird benutzt, um eine Ebene oder "
+"Auswahl horizontal oder vertikal zu spiegeln."
 
-#: src/toolbox/transform/move.xml:232(para)
-msgid ""
-"If the Move Mode is Selection, you can click-and-drag any point in canvas to "
-"move the selection outline. You can also use the arrow keys to move "
-"selections precisely. Then, holding down the <keycap> Shift</keycap> key "
-"moves then by increments of 25 pixels."
+#: src/toolbox/transform/flip.xml:41(para)
+msgid "You can access the Flip Tool in different ways:"
 msgstr ""
-"Beim Modus <quote>Auswahl</quote> können Sie einfach irgendwo in der "
-"Zeichenfläche klicken und ziehen, um den Umriss der Auswahl zu verschieben."
+"Sie haben verschiedene Möglichkeiten, das Werkzeug <quote>Spiegeln</quote> "
+"zu aktivieren:"
 
-#: src/toolbox/transform/move.xml:238(para)
+#: src/toolbox/transform/flip.xml:46(para)
 msgid ""
-"When you move a selection with the Move tool, the center of the selection is "
-"marked with a small cross. This cross and selection boundaries snap to "
-"guides or grid if the <menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Snap "
-"to Guides (or Grid)</guimenuitem></menuchoice> option is checked: this makes "
-"aligning selections easier."
+"From the image menu bar <guimenuitem>Tools</guimenuitem>/ "
+"<guimenuitem>Transform Tools</guimenuitem><guimenuitem>Flip</guimenuitem>,"
 msgstr ""
-"Sie können auch Hilfslinien benutzen, um den Auschneidebereich festzulegen. "
-"Vergewissern Sie sich aber, dass die Eigenschaft "
-"<menuchoice><guimenu>Ansicht</guimenu><guimenuitem>Magnetische Hilfslinien</"
-"guimenuitem></menuchoice> aktiviert ist."
+"über das Menü <menuchoice><guimenu>Werkzeuge</"
+"guimenu><guisubmenu>Transformation</guisubmenu><guimenuitem>Spiegeln</"
+"guimenuitem></menuchoice> im Bildfenster,"
 
-#: src/toolbox/transform/move.xml:248(para)
+#: src/toolbox/transform/flip.xml:54(para)
 msgid ""
-"See <link linkend=\"gimp-using-selections-moving\">Moving selections</link> "
-"for other possibilities."
+"By clicking the tool icon: <guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/toolbox/"
+"stock-tool-flip-22.png\"/></guiicon> in Toolbox,"
 msgstr ""
-"In <xref linkend=\"gimp-using-selections-moving\"/> finden Sie weitere "
-"Möglichkeiten."
-
-#: src/toolbox/transform/move.xml:255(term)
-msgid "Moving a layer"
-msgstr "Eine Ebene verschieben"
+"Mit einen Mausklick auf das Symbol <guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/"
+"toolbox/stock-tool-flip-22.png\"/></guiicon> im Werkzeugfenster."
 
-#: src/toolbox/transform/move.xml:261(para)
+#: src/toolbox/transform/flip.xml:63(para)
 msgid ""
-"The Move Mode must be <quote>Layer</quote>. Then you can choose between "
-"<guilabel>Move the Active Layer</guilabel> and, if you have one or more "
-"layers, <guilabel>Point to Layer (or Guide)</guilabel>."
+"by using the <keycombo><keycap>Shift</keycap><keycap>F</keycap></keycombo> "
+"key combination."
 msgstr ""
-"Der Veschieben-Modus muss auf <quote>Ebene</quote> eingestellt sein. Dann "
-"können Sie wählen zwischen <guilabel>Aktive Ebene verschieben</guilabel> "
-"und, falls Sie mehrere Ebenen haben, <guilabel>Ebene oder Hilfslinie "
-"auswählen</guilabel>."
-
-#: src/toolbox/transform/move.xml:270(term)
-msgid "Moving Grouped Layers"
-msgstr "Verkettete Ebenen verschieben"
+"über das Tastenkürzel <keycombo><keycap>Umschalt</keycap><keycap>F</keycap></"
+"keycombo> (für den englischen Begriff <foreignphrase>flip</foreignphrase>)."
 
-#: src/toolbox/transform/move.xml:272(para)
+#: src/toolbox/transform/flip.xml:80(para)
 msgid ""
-"If layers are grouped (with the little chain symbol) they will all move, "
-"regardless of which layer is currently active."
+"<keycap>Ctrl</keycap> lets you change the modes between horizontal and "
+"vertical flipping."
 msgstr ""
-"Wenn Ebenen gruppiert (verkettet) sind (zu erkennen an dem Kettensymbol im "
-"<link linkend=\"gimp-layer-dialog\">Ebenendialog</link>, werden alle dieses "
-"Ebenen verschoben, unabhängig davon, welche gerade aktiv ist."
+"Die Taste <keycap>Strg</keycap> erlaubt es, zwischen dem horizontalen und "
+"dem vertikalen Spiegelungsmodus umzuschalten."
 
-#: src/toolbox/transform/move.xml:279(term)
-msgid "Moving a guide"
-msgstr "Eine Hilfslinie verschieben"
+#: src/toolbox/transform/flip.xml:91(title)
+msgid "<quote>Flip Tool</quote> Options"
+msgstr "Eigenschaften des Werkzeuges <quote>Spiegeln</quote>"
 
-#: src/toolbox/transform/move.xml:282(primary)
-msgid "Guide"
-msgstr "Hilfslinie"
+#: src/toolbox/transform/flip.xml:103(term)
+msgid "Affect"
+msgstr "Wirkt auf"
 
-#: src/toolbox/transform/move.xml:285(para)
+#: src/toolbox/transform/flip.xml:109(term)
+msgid "Flip Type"
+msgstr "Spiegeltyp"
+
+#: src/toolbox/transform/flip.xml:111(para)
 msgid ""
-"When you pull a guide from a ruler, the Move tool is automatically "
-"activated. That's not the case after using another tool, and you have to "
-"activate it by yourself. When the mouse pointer goes over a guide, this "
-"guide turns to red and you can click-and-drag to move it."
+"The Tool Toggle settings control flipping in either a Horizontal or Vertical "
+"direction. This toggle can also be switched using a key modifier."
 msgstr ""
-"Wenn Sie eine Hilfslinie aus einem Lineal herausziehen, wird automatisch das "
-"Verschieben-Werkzeug aktiviert. Wenn Sie aber ein anderes Werkzeug benutzt "
-"haben, müssen Sie das Verschieben-Werkzeug selbst aktivieren. Sobald sich "
-"der Mauszeiger auf der Hilfslinie befindet, färbt sich diese rot, was "
-"bedeutet, dass Sie sie nun anklicken und ziehen können."
-
-#: src/toolbox/transform/move.xml:295(term)
-msgid "Moving a path"
-msgstr "Einen Pfad verschieben"
+"Die Eigenschaft <guilabel>Spiegeltyp</guilabel> bestimmt, in welche Richtung "
+"gespiegelt wird."
 
-#: src/toolbox/transform/move.xml:301(para)
+#: src/toolbox/transform/about-common-transform-options.xml:9(para)
 msgid ""
-"The Path Tool dialog has its own moving function: see <xref linkend=\"gimp-"
-"tool-path\"/>. But you can also use the Move Tool. The Move Mode must be set "
-"to <quote>Path</quote>. Note that the path becomes invisible; make it "
-"visible in the Path Dialog. You can choose the path to be moved or move the "
-"active path."
+"These options are described in <link linkend=\"gimp-tool-transform"
+"\">Transform tools common options</link>."
 msgstr ""
-"Der Pfaddialog verfügt über seine eigene Verschiebefunktion, siehe <xref "
-"linkend=\"gimp-tool-path\" />. Sie können aber auch das Werkzeug "
-"<quote>Verschieben</quote> benutzen, wobei der Modus auf <quote>Pfad</quote> "
-"eingestellt sein muss. Beachten Sie, dass der Pfad unsichtbar wird, Sie "
-"müssen ihn im Pfaddialog sichtbar machen. Sie können den aktiven Pfad "
-"verschieben oder auch einen anderen auswählen."
-
-#: src/toolbox/transform/move.xml:311(term)
-msgid "Moving a text"
-msgstr "Einen Text verschieben"
-
-#: src/toolbox/transform/move.xml:314(primary)
-msgid "Text"
-msgstr "Text"
+"Diese Eigenschaften sind bei allen Transformationswerkzeugen von "
+"<acronym>GIMP</acronym> vorhanden und daher in einem separaten Abschnitt "
+"<link linkend=\"gimp-tool-transform-options\">Allgemeine Eigenschaften</"
+"link> beschrieben."
 
-#: src/toolbox/transform/move.xml:317(para)
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/toolbox/transform/perspective.xml:29(None)
 msgid ""
-"Every text has its own layer and can be moved as layers. See <xref linkend="
-"\"gimp-tool-text\"/>."
-msgstr ""
-"Jeder Text hat seine eigene Ebene, die verschoben werden kann, siehe <xref "
-"linkend=\"gimp-tool-text\"/>. Das einzige Besondere ist, dass der "
-"Hintergrund der Textebene transparent ist und Sie auf einen Buchstaben "
-"klicken müssen, um den Text zu verschieben."
+"@@image: 'images/toolbox/toolbox-perspective.png'; "
+"md5=75cb3d8c889e5b20ccd392491e992546"
+msgstr "CHECK"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/toolbox/transform/flip.xml:28(None)
+#: src/toolbox/transform/perspective.xml:93(None)
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "@@image: 'images/toolbox/tool-options-perspective.png'; "
+#| "md5=6be91d209195a14e5ce4b598a196c680"
 msgid ""
-"@@image: 'images/toolbox/toolbox-flip.png'; "
-"md5=39fe1a9b0b3ce081905cb2f0a48c9c55"
+"@@image: 'images/toolbox/tool-options-perspective.png'; "
+"md5=517f4ca20aa42ce1e6470644c3c0821b"
 msgstr "CHECK"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/toolbox/transform/flip.xml:94(None)
+#: src/toolbox/transform/perspective.xml:123(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/toolbox/tool-options-flip.png'; "
-"md5=ffedfacaaaa3ccc65eb260129a72491f"
+"@@image: 'images/toolbox/tool-dialog-perspective.png'; "
+"md5=4ab905f70a270153227aac296d2a40ab"
 msgstr "CHECK"
 
-#: src/toolbox/transform/flip.xml:15(title)
-#: src/toolbox/transform/flip.xml:18(secondary)
-#: src/toolbox/transform/flip.xml:21(primary)
-msgid "Flip"
-msgstr "Spiegeln"
+#: src/toolbox/transform/perspective.xml:15(title)
+#: src/toolbox/transform/perspective.xml:18(secondary)
+#: src/toolbox/transform/perspective.xml:21(primary)
+msgid "Perspective"
+msgstr "Perspektive"
 
-#: src/toolbox/transform/flip.xml:25(title)
-msgid "Flip tool"
-msgstr "Das Werkzeug <quote>Spiegeln</quote> im Werkzeugfenster"
+#: src/toolbox/transform/perspective.xml:25(title)
+msgid "Perspective tool"
+msgstr "Das Werkzeug <quote>Perspektive</quote> im Werkzeugfenster"
 
-#: src/toolbox/transform/flip.xml:32(para)
+#: src/toolbox/transform/perspective.xml:33(para)
 msgid ""
-"The Flip tool provides the ability to flip layers or selections either "
-"horizontally or vertically. When a selection is flipped, a new layer with a "
-"Floating Selection is created. You can use this tool to create reflections."
+"The Perspective Tool is used to change the <quote>perspective</quote> of the "
+"active layer content, of a selection content or of a path. When you click on "
+"the image, according to the Preview type you have selected, a rectangular "
+"frame or a grid pops up around the selection (or around the whole layer if "
+"there is no selection), with a handle on each of the four corners. By moving "
+"these handles by click-and-drag, you can modify the perspective. At the same "
+"time, a <quote>Transformation information</quote> pops up, which lets you "
+"valid the transformation. At the center of the element, a circle lets you "
+"move the element by click-and-drag."
 msgstr ""
-"Das Werkzeug <quote>Spiegeln</quote> wird benutzt, um eine Ebene oder "
-"Auswahl horizontal oder vertikal zu spiegeln."
+"Das Werkzeug <quote>Perspektive</quote> wird benutzt, um Ebenen, Auswahlen "
+"oder Pfade perspektivisch zu verzerren. Wenn Sie auf das Bild klicken, "
+"erscheint - abhängig von Ihrer <guilabel>Vorschau</guilabel>-Einstellung - "
+"ein rechteckiger Umriss oder ein Gitter, jeweils mit vier Griffpunkten, um "
+"die Auswahl herum (oder um die gesamte Ebene, falls keine Auswahl "
+"existiert). Sie können die Perspektive verändern, indem Sie diese "
+"Griffpunkte anklicken und verschieben. Gleichzeitig wird im Fenster "
+"<quote>Informationen zur Perspektiventransformation</quote> die "
+"Transformationsmatrix angezeigt. In der Mitte des Elements (Ebene, Auswahl "
+"oder Pfad) ist ein Punkt sichtbar, den Sie anklicken und ziehen und damit "
+"das Element verschieben können."
 
-#: src/toolbox/transform/flip.xml:41(para)
-msgid "You can access the Flip Tool in different ways:"
+#: src/toolbox/transform/perspective.xml:47(para)
+msgid ""
+"This tool is not actually a perspective tool, as it doesn't impose "
+"perspective rules. It is better described as a distort tool."
 msgstr ""
-"Sie haben verschiedene Möglichkeiten, das Werkzeug <quote>Spiegeln</quote> "
-"zu aktivieren:"
+"Dieses Werkzeug ist eigentlich gar kein Perspektivenwerkzeug, da es über "
+"keine Perspektive-spezifischen Regeln verfügt. Eine bessere Beschreibung "
+"wäre <quote>Verzerrungswerkzeug</quote>."
 
-#: src/toolbox/transform/flip.xml:46(para)
+#: src/toolbox/transform/perspective.xml:55(para)
+msgid "You can access the Perspective tool in different ways:"
+msgstr ""
+"Sie haben verschiedene Möglichkeiten, das Werkzeug <quote>Perspektive</"
+"quote> zu aktivieren:"
+
+#: src/toolbox/transform/perspective.xml:60(para)
 msgid ""
 "From the image menu bar <guimenuitem>Tools</guimenuitem>/ "
-"<guimenuitem>Transform Tools</guimenuitem><guimenuitem>Flip</guimenuitem>,"
+"<guimenuitem>Transform Tools</guimenuitem><guimenuitem>Perspective</"
+"guimenuitem>,"
 msgstr ""
 "über das Menü <menuchoice><guimenu>Werkzeuge</"
-"guimenu><guisubmenu>Transformation</guisubmenu><guimenuitem>Spiegeln</"
+"guimenu><guisubmenu>Transformation</guisubmenu><guimenuitem>Perspektive</"
 "guimenuitem></menuchoice> im Bildfenster,"
 
-#: src/toolbox/transform/flip.xml:54(para)
+#: src/toolbox/transform/perspective.xml:68(para)
 msgid ""
 "By clicking the tool icon: <guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/toolbox/"
-"stock-tool-flip-22.png\"/></guiicon> in Toolbox,"
+"stock-tool-perspective-22.png\"/></guiicon> in Toolbox,"
 msgstr ""
-"Mit einen Mausklick auf das Symbol <guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/"
-"toolbox/stock-tool-flip-22.png\"/></guiicon> im Werkzeugfenster."
+"durch Anklicken des Symbols <guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/toolbox/"
+"stock-tool-perspective-22.png\"/></guiicon> im Werkzeugfenster,"
 
-#: src/toolbox/transform/flip.xml:63(para)
+#: src/toolbox/transform/perspective.xml:77(para)
 msgid ""
-"by using the <keycombo><keycap>Shift</keycap><keycap>F</keycap></keycombo> "
+"By using the <keycombo><keycap>Shift</keycap><keycap>P</keycap></keycombo> "
 "key combination."
 msgstr ""
-"über das Tastenkürzel <keycombo><keycap>Umschalt</keycap><keycap>F</keycap></"
-"keycombo> (für den englischen Begriff <foreignphrase>flip</foreignphrase>)."
+"über das Tastenkürzel <keycombo><keycap>Umschalt</keycap><keycap>P</keycap></"
+"keycombo>."
 
-#: src/toolbox/transform/flip.xml:80(para)
-msgid ""
-"<keycap>Ctrl</keycap> lets you change the modes between horizontal and "
-"vertical flipping."
-msgstr ""
-"Die Taste <keycap>Strg</keycap> erlaubt es, zwischen dem horizontalen und "
-"dem vertikalen Spiegelungsmodus umzuschalten."
+#: src/toolbox/transform/perspective.xml:89(title)
+msgid "<quote>Perspective</quote> tool options"
+msgstr "Eigenschaften des Werkzeuges <quote>Perspektive</quote>"
 
-#: src/toolbox/transform/flip.xml:91(title)
-msgid "<quote>Flip Tool</quote> Options"
-msgstr "Eigenschaften des Werkzeuges <quote>Spiegeln</quote>"
+#: src/toolbox/transform/perspective.xml:113(title)
+msgid "The information window for perspective transformation"
+msgstr "Informationsfenster zur Perspektivtransformation"
 
-#: src/toolbox/transform/flip.xml:103(term)
-msgid "Affect"
-msgstr "Wirkt auf"
+#: src/toolbox/transform/perspective.xml:117(title)
+msgid "The information window of the <quote>Perspective</quote> tool"
+msgstr "Informationsfenster des Werkzeuges <quote>Perspektive</quote>"
 
-#: src/toolbox/transform/flip.xml:109(term)
-msgid "Flip Type"
-msgstr "Spiegeltyp"
+#: src/toolbox/transform/perspective.xml:129(term)
+msgid "Matrix"
+msgstr "Matrix"
 
-#: src/toolbox/transform/flip.xml:111(para)
+#: src/toolbox/transform/perspective.xml:131(para)
 msgid ""
-"The Tool Toggle settings control flipping in either a Horizontal or Vertical "
-"direction. This toggle can also be switched using a key modifier."
+"The information window shows a mathematical representation of the "
+"perspective transformation. You can find more information about "
+"transformation matrices on <ulink url=\"http://en.wikipedia.org/wiki/";
+"Transformation_Matrices\">Wikipedia</ulink>."
 msgstr ""
-"Die Eigenschaft <guilabel>Spiegeltyp</guilabel> bestimmt, in welche Richtung "
-"gespiegelt wird."
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
@@ -1200,17 +1816,25 @@ msgstr "OK"
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/toolbox/transform/crop.xml:316(None)
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "@@image: 'images/toolbox/auto-shrink1.png'; "
+#| "md5=2db43832fff86a24194dc3deab1afb3a"
 msgid ""
-"@@image: 'images/toolbox/auto-shrink1.png'; "
-"md5=2db43832fff86a24194dc3deab1afb3a"
+"@@image: 'images/toolbox/autoshrink-1.png'; "
+"md5=aa2684a98063e2f2ee2d52652b7d0a81"
 msgstr "OK"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/toolbox/transform/crop.xml:327(None)
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "@@image: 'images/toolbox/auto-shrink2.png'; "
+#| "md5=f3cf71c73847af377b515806a98ece07"
 msgid ""
-"@@image: 'images/toolbox/auto-shrink2.png'; "
-"md5=f3cf71c73847af377b515806a98ece07"
+"@@image: 'images/toolbox/autoshrink-2.png'; "
+"md5=2da0c4fce12cc8c2a6427679019cdb0d"
 msgstr "OK"
 
 #: src/toolbox/transform/crop.xml:18(title)
@@ -1221,7 +1845,6 @@ msgid "Crop"
 msgstr "Zuschneiden"
 
 #: src/toolbox/transform/crop.xml:28(primary)
-#: src/toolbox/transform/common-features.xml:348(term)
 msgid "Image"
 msgstr "Bild"
 
@@ -1510,546 +2133,409 @@ msgstr "Hervorheben"
 msgid ""
 "This option toggles the dark outside area intended for highlighting the crop "
 "rectangle."
-msgstr ""
-"Hier können Sie umschalten, ob der Bereich außerhalb des Rechtecks "
-"verdunkelt werden soll, um den rechteckigen Bereich hervorzuheben."
-
-#: src/toolbox/transform/crop.xml:294(term)
-msgid "Guides"
-msgstr "Hilfslinien"
-
-#: src/toolbox/transform/crop.xml:296(para)
-msgid ""
-"All kinds of guides are described in <xref linkend=\"gimp-tool-rect-select\"/"
-">"
-msgstr ""
-"Die verschieden Arten von Hilfslinien, die Sie hier verwenden können, werden "
-"in <xref linkend=\"gimp-tool-rect-select\"/> beschrieben."
-
-#: src/toolbox/transform/crop.xml:303(term)
-msgid "Autoshrink"
-msgstr "Automatisch schrumpfen"
-
-#: src/toolbox/transform/crop.xml:305(para)
-msgid ""
-"The Auto Shrink button will attempt to locate a border, in the active layer, "
-"from which to draw dimensions from. This option only works well with "
-"isolated objects contrasting sharply with background."
-msgstr ""
-"Die Schaltfläche <guilabel>Automatisch schrumpfen</guilabel> versucht, den "
-"Zuschneidebereich an ein bestehendes Bildobjekt automatisch anzupassen. Dies "
-"funktioniert nur bei isolierten Objekten, die sich klar vom Hintergrund "
-"abheben, zufriedenstellend."
-
-#: src/toolbox/transform/crop.xml:312(title)
-msgid "Example for <quote>Autoshrink</quote>"
-msgstr "Beispiel für <quote>Vergrößern zulassen</quote>"
-
-#: src/toolbox/transform/crop.xml:319(para)
-msgid "An image with a sharp limit in it and a crop rectangle."
-msgstr "Ein Bild mit einer scharfen Grenze und dem Zuschneiderechteck."
-
-#: src/toolbox/transform/crop.xml:330(para)
-msgid ""
-"After clicking the Autoshrink button, the crop rectangle has been shrunk to "
-"fit the sharp limits."
-msgstr ""
-"Nach einem Klick auf die Schaltfläche <guilabel>Automatisch schrumpfen</"
-"guilabel> wird der Zuschneidebereich auf die scharfen Grenzen verkleinert."
-
-#: src/toolbox/transform/crop.xml:340(term)
-msgid "Shrink Merged"
-msgstr "Vereinigung mitschrumpfen"
-
-#: src/toolbox/transform/crop.xml:342(para)
-msgid ""
-"This option works the same, with Auto Shrink or not. It uses the pixel "
-"information from all <emphasis>visible</emphasis> layers, rather than just "
-"from the active layer."
-msgstr ""
-"Falls die Eigenschaft <guilabel>Vereinigung mitschrumpfen</guilabel> "
-"aktiviert ist, wird beim Schrumpfen die Pixelinformationen aller "
-"<emphasis>sichtbaren</emphasis> Ebenen verwenden, nicht die der aktiven "
-"Ebene. Dies funktioniert unabhängig von der Eigenschaft "
-"<guilabel>Automatisch schrumpfen</guilabel>."
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/toolbox/transform/common-features.xml:34(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/toolbox/transform-tools-common-options.png'; "
-"md5=1467c5e803f4579a0a12b8d04562f131"
-msgstr "CHECK"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/toolbox/transform/common-features.xml:191(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/toolbox/clip-orig.png'; md5=ef09aaa423cff23b980b429aaad9562e"
-msgstr "CHECK"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/toolbox/transform/common-features.xml:200(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/toolbox/clip-adjust.png'; "
-"md5=9f70766d154cc07b1296525d35099cfe"
-msgstr "CHECK"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/toolbox/transform/common-features.xml:211(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/toolbox/clip-adjust2.png'; "
-"md5=1e04e08939cb4b701c346032d9593f46"
-msgstr "CHECK"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/toolbox/transform/common-features.xml:241(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/toolbox/clip-crop.png'; md5=ee9fcae39870d376770ba61342038732"
-msgstr "CHECK"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/toolbox/transform/common-features.xml:261(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/toolbox/clip-3.png'; md5=212abb30228beac3fa4de8140c723ee3"
-msgstr "CHECK"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/toolbox/transform/common-features.xml:270(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/toolbox/clip-3b.png'; md5=9aecf7723e320a6e5f96786445e8a1e6"
-msgstr "CHECK"
-
-#: src/toolbox/transform/common-features.xml:18(title)
-msgid "Common Features"
-msgstr "Allgemeine Eigenschaften"
-
-#: src/toolbox/transform/common-features.xml:20(para)
-msgid ""
-"Inside the Transformation tool dialog, you will find eight tools to modify "
-"the presentation of the image or the presentation of an element of the "
-"image, selection, layer or path. Each transform tool has an Option dialog "
-"and an Information dialog to set parameters."
-msgstr ""
-"Im mittleren Bereich des Werkzeugfensters finden Sie die acht "
-"Transformationswerkzeuge, welche <acronym>GIMP</acronym> Ihnen zur Verfügung "
-"stellt. Während die Malwerkzeuge die Eigenschaften von Pixeln verändern, "
-"werden durch die Transformationswerkzeuge die Pixel selbst verändert. Es "
-"werden also Pixel hinzugefügt, gelöscht oder verschoben, ohne dass dabei "
-"deren Eigenschaften wie Farbe oder Transparenz beeinflusst werden. Bei der "
-"Arbeit mit den Transformationswerkzeugen wird, sobald Sie das Bildelement "
-"auswählen, auf das die Transformation angewendet werden soll, ein "
-"Informationsdialog eingeblendet. In diesem Dialog können Sie alle Parameter "
-"exakt einstellen, bevor das Werkzeug angewendet wird."
-
-#: src/toolbox/transform/common-features.xml:30(title)
-msgid "Common options of transform tools"
-msgstr "Allgemeine Werkzeugeigenschaften der Transformationswerkzeuge"
+msgstr ""
+"Hier können Sie umschalten, ob der Bereich außerhalb des Rechtecks "
+"verdunkelt werden soll, um den rechteckigen Bereich hervorzuheben."
 
-#: src/toolbox/transform/common-features.xml:38(para)
+#: src/toolbox/transform/crop.xml:296(para)
 msgid ""
-"Some options are shared by several transform tools. We will describe them "
-"here. More specific options will be described with their tool."
+"All kinds of guides are described in <xref linkend=\"gimp-tool-rect-select\"/"
+">"
 msgstr ""
-"Viele Eigenschaften sind in mehreren Transformationswerkzeugen vorhanden. "
-"Diese werden hier beschrieben. Eigenschaften, die nur für ein spezielles "
-"Werkzeug verfügbar sind, werden in dem Kapitel beschrieben, in welchem das "
-"Werkzeug detailliert vorgestellt wird."
+"Die verschieden Arten von Hilfslinien, die Sie hier verwenden können, werden "
+"in <xref linkend=\"gimp-tool-rect-select\"/> beschrieben."
 
-#: src/toolbox/transform/common-features.xml:44(term)
-msgid "Transform"
-msgstr "Transformation"
+#: src/toolbox/transform/crop.xml:303(term)
+msgid "Autoshrink"
+msgstr "Automatisch schrumpfen"
 
-#: src/toolbox/transform/common-features.xml:46(para)
+#: src/toolbox/transform/crop.xml:305(para)
 msgid ""
-"<acronym>GIMP</acronym> offers you three buttons which let you select which "
-"image element the transform tool will work on."
+"The Auto Shrink button will attempt to locate a border, in the active layer, "
+"from which to draw dimensions from. This option only works well with "
+"isolated objects contrasting sharply with background."
 msgstr ""
-"<acronym>GIMP</acronym> bietet drei Schaltflächen, um einstellen zu können, "
-"auf welches Bildelement die folgende Transformation angewendet wird."
+"Die Schaltfläche <guilabel>Automatisch schrumpfen</guilabel> versucht, den "
+"Zuschneidebereich an ein bestehendes Bildobjekt automatisch anzupassen. Dies "
+"funktioniert nur bei isolierten Objekten, die sich klar vom Hintergrund "
+"abheben, zufriedenstellend."
 
-#: src/toolbox/transform/common-features.xml:51(para)
-msgid "Remember that the Transform option persists when you quit the tool."
-msgstr ""
-"Denken Sie daran, dass die Eigenschaft auch nach dem Arbeiten mit diesem "
-"Werkzeug erhalten bleibt."
+#: src/toolbox/transform/crop.xml:312(title)
+msgid "Example for <quote>Autoshrink</quote>"
+msgstr "Beispiel für <quote>Vergrößern zulassen</quote>"
 
-#: src/toolbox/transform/common-features.xml:58(para)
+#: src/toolbox/transform/crop.xml:319(para)
+msgid "An image with a sharp limit in it and a crop rectangle."
+msgstr "Ein Bild mit einer scharfen Grenze und dem Zuschneiderechteck."
+
+#: src/toolbox/transform/crop.xml:330(para)
 msgid ""
-"When you activate the first button <guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/"
-"tool-options/rotate-affect-layer.png\"/></guiicon> the tool works on the "
-"active layer. If no selection exists in this layer, the whole layer will be "
-"transformed."
+"After clicking the Autoshrink button, the crop rectangle has been shrunk to "
+"fit the sharp limits."
 msgstr ""
-"Durch Aktivieren der ersten Schaltfläche <guiicon><inlinegraphic fileref="
-"\"images/tool-options/rotate-affect-layer.png\"/></guiicon> wird das "
-"Werkzeug auf die aktuelle Ebene angewendet. Falls keine Auswahlen auf dem "
-"Bild existieren, wird die gesamte Ebene transformiert."
+"Nach einem Klick auf die Schaltfläche <guilabel>Automatisch schrumpfen</"
+"guilabel> wird der Zuschneidebereich auf die scharfen Grenzen verkleinert."
 
-#: src/toolbox/transform/common-features.xml:69(para)
+#: src/toolbox/transform/crop.xml:340(term)
+msgid "Shrink Merged"
+msgstr "Vereinigung mitschrumpfen"
+
+#: src/toolbox/transform/crop.xml:342(para)
 msgid ""
-"When you activate the second button <guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/"
-"tool-options/rotate-affect-selection.png\"/></guiicon> the tool works on the "
-"selection contour only (the whole layer contour if no selection)."
+"This option works the same, with Auto Shrink or not. It uses the pixel "
+"information from all <emphasis>visible</emphasis> layers, rather than just "
+"from the active layer."
 msgstr ""
-"Durch Aktivieren der zweiten Schaltfläche <guiicon><inlinegraphic fileref="
-"\"images/tool-options/rotate-affect-selection.png\"/></guiicon> wird dafür "
-"gesorgt, dass das Werkzeug nur auf die Auswahl (genauer gesagt: auf den "
-"Umriss der Auswahl, nicht auf den Inhalt) angewendet wird. Falls es keine "
-"Auswahl gibt, wirkt das Werkzeug auf die ganze Ebene."
+"Falls die Eigenschaft <guilabel>Vereinigung mitschrumpfen</guilabel> "
+"aktiviert ist, wird beim Schrumpfen die Pixelinformationen aller "
+"<emphasis>sichtbaren</emphasis> Ebenen verwenden, nicht die der aktiven "
+"Ebene. Dies funktioniert unabhängig von der Eigenschaft "
+"<guilabel>Automatisch schrumpfen</guilabel>."
 
-#: src/toolbox/transform/common-features.xml:80(para)
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/toolbox/transform/move.xml:31(None)
 msgid ""
-"When you activate the third button, <guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/"
-"tool-options/rotate-affect-path.png\"/></guiicon> the tool works on the path "
-"only."
-msgstr ""
-"Mit aktivierter dritter Schaltfläche <guiicon><inlinegraphic fileref="
-"\"images/tool-options/rotate-affect-path.png\"/></guiicon> können nur Pfade "
-"transformiert werden."
+"@@image: 'images/toolbox/toolbox-move.png'; "
+"md5=fd27bec04d19968de59cdb7ef6bb28b5"
+msgstr "CHECK"
 
-#: src/toolbox/transform/common-features.xml:93(term)
-msgid "Direction"
-msgstr "Richtung"
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/toolbox/transform/move.xml:105(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/toolbox/tool-options-move.png'; "
+"md5=d9041645433b217faed5b999b2276c92"
+msgstr "CHECK"
 
-#: src/toolbox/transform/common-features.xml:95(para)
+#: src/toolbox/transform/move.xml:18(title)
+#: src/toolbox/transform/move.xml:21(secondary)
+#: src/toolbox/transform/move.xml:24(primary)
+#: src/toolbox/transform/move.xml:114(term)
+#: src/toolbox/transform/move.xml:259(secondary)
+#: src/toolbox/transform/move.xml:283(secondary)
+#: src/toolbox/transform/move.xml:299(secondary)
+#: src/toolbox/transform/move.xml:315(secondary)
+msgid "Move"
+msgstr "Verschieben"
+
+#: src/toolbox/transform/move.xml:28(title)
+msgid "The Move tool in Toolbox"
+msgstr "Das Werkzeug <quote>Verschieben</quote> im Werkzeugfenster"
+
+#: src/toolbox/transform/move.xml:35(para)
 msgid ""
-"<guilabel>Direction</guilabel> sets which way or direction a layer is "
-"transformed:"
+"The Move Tool is used to move layers, selections, paths or guides. It works "
+"also on texts."
 msgstr ""
-"Mit dieser Eigenschaft können Sie einstellen, auf welche Art das Bild oder "
-"die Ebene transformiert wird. Hierzu bietet GIMP zwei Richtungen an:"
+"Das Werkzeug <quote>Verschieben</quote> wird benutzt, um Ebenen oder "
+"Auswahlen zu verschieben."
 
-#: src/toolbox/transform/common-features.xml:99(para)
-msgid ""
-"The <quote>Normal (Forward)</quote> mode will transform the image or layer "
-"as one might expect. You just use the handles to perform the transformation "
-"you want. If you use a grid (see below), the image or layer is transformed "
-"according to the shape and position you put the grid into."
+#: src/toolbox/transform/move.xml:42(para)
+msgid "You can access the Move Tool in different ways:"
 msgstr ""
-"Die traditionelle Transformationsrichtung <guilabel>Normal (vorwärts)</"
-"guilabel> arbeitet so, wie Sie es intuitiv erwarten würden. Sie stellt die "
-"Form, die das Bild oder die Ebene nach der Transformation haben soll, mit "
-"Hilfe der Griffpunkte ein, und sobald Sie die Transformation ausführen, wird "
-"das Bild beziehungsweise die Ebene entsprechend verformt, um dem "
-"eingestellten Gitter zu entsprechen."
+"Sie haben verschiedene Möglichkeiten, das Werkzeug <quote>Verschieben</"
+"quote> zu aktivieren:"
 
-#: src/toolbox/transform/common-features.xml:106(para)
+#: src/toolbox/transform/move.xml:47(para)
 msgid ""
-"<quote>Corrective (Backward)</quote> inverts the direction. Primarily used "
-"with the Rotation tool to repair digital images that have some geometric "
-"errors (a horizon not horizontal, a wall not vertical...). See <xref linkend="
-"\"gimp-tool-rotate\"/>."
+"From the image menu bar <menuchoice><guimenu>Tools</"
+"guimenu><guisubmenu>Transform Tools</guisubmenu><guimenuitem>Move</"
+"guimenuitem></menuchoice>,"
 msgstr ""
-"Die Transformationsrichtung <guilabel>Korrigierend (rückwärts)</guilabel> "
-"ist primär dazu gedacht, digitale Bilder wie Fotos oder Scans, welche nicht "
-"korrekt ausgerichtet sind, zu korrigieren. Hierzu stellen Sie mit Hilfe der "
-"Griffpunkte des Gitters Art und Stärke des Bildfehlers ein, dass heisst Sie "
-"richten das Gitter beispielsweise so aus, dass es die gleiche "
-"perspektivische Verzerrung aufweist wie das Bild. Wenn Sie dann die "
-"Transformation ausführen, wird das Gitter und mit diesem das Bild "
-"beziehungsweise die Ebene derart <quote>rückwärts</quote> verformt, dass es "
-"sich wieder in der Ausgangsform und -position befindet. Siehe auch <xref "
-"linkend=\"gimp-tool-rotate\"/>."
-
-#: src/toolbox/transform/common-features.xml:115(term)
-msgid "Interpolation"
-msgstr "Interpolation"
+"über das Menü <menuchoice><guimenu>Werkzeuge</"
+"guimenu><guisubmenu>Malwerkzeuge</guisubmenu><guimenuitem>Verschieben</"
+"guimenuitem></menuchoice> im Bildfenster,"
 
-#: src/toolbox/transform/common-features.xml:117(para)
+#: src/toolbox/transform/move.xml:57(para)
 msgid ""
-"This drop-down list lets you choose the method and thus the quality of the "
-"transformation:"
+"By clicking the tool icon: <guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/toolbox/"
+"stock-tool-move-22.png\"/></guiicon>."
 msgstr ""
-"Mit dieser Eigenschaft legen Sie die Interpolationsmethode und somit die "
-"Qualität der Interpolation fest:"
+"mit einem Mausklick auf das Symbol <guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/"
+"toolbox/stock-tool-move-22.png\"/></guiicon> im Werkzeugfenster sowie"
 
-#: src/toolbox/transform/common-features.xml:123(term)
-msgid "None"
-msgstr "Keine"
+#: src/toolbox/transform/move.xml:66(para)
+msgid "By using the keyboard shortcut <keycap>M</keycap>."
+msgstr "über das Tastenkürzel <keycap>M</keycap>."
 
-#: src/toolbox/transform/common-features.xml:125(para)
-msgid ""
-"The color of each pixel is copied from its closest neighboring pixel in the "
-"original image. This often results in aliasing (the <quote>stair-step</"
-"quote> effect) and a coarse image, but it is the fastest method. Sometimes "
-"this method is called <quote>Nearest Neighbor</quote>."
+#: src/toolbox/transform/move.xml:71(para)
+msgid "The Move tool is automatically activated when you create a guide."
 msgstr ""
-"Die Farbe jedes Pixels wird vom nächsten benachbarten Pixel des "
-"Originalbilds kopiert. Dies führt häufig zu Aliasing (<quote>Treppen-</"
-"quote>Effekt) und einem grobkörnigem Bild, ist aber die schnellste Methode. "
-"Manchmal wird diese Methode auch <foreignphrase>Nearest Neighbor</"
-"foreignphrase> (<quote>nächster Nachbar</quote>) genannt."
+"Das Werkzeug wird automatisch aktiviert, wenn Sie eine Hilfslinie erstellen."
 
-#: src/toolbox/transform/common-features.xml:135(term)
-msgid "Linear"
-msgstr "Linear"
+#: src/toolbox/transform/move.xml:77(primary)
+msgid "Space bar"
+msgstr "Leertaste"
 
-#: src/toolbox/transform/common-features.xml:137(para)
-msgid ""
-"The color of each pixel is computed as the average color of the four closest "
-"pixels in the original image. This gives a satisfactory result for most "
-"images and is a good compromise between speed and quality. Sometimes this "
-"method is called <quote>Bilinear</quote>."
+#: src/toolbox/transform/move.xml:79(para)
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Holding down the <keycap>space</keycap> bar changes the active tool to "
+#| "Move temporarily. The Move tool remains active as long as the space bar "
+#| "is held down. The original tool is reactivated after releasing the space "
+#| "bar. This behaviour exists only if the <guilabel>Switch to Move tool</"
+#| "guilabel> option is enabled in <menuchoice><guimenu>Edit</"
+#| "guimenu><guisubmenu>Preferences</guisubmenu><guisubmenu>Image Windows</"
+#| "guisubmenu><guimenuitem>Space Bar</guimenuitem></menuchoice>."
+msgid ""
+"Holding down the <keycap>Space</keycap> bar changes the active tool to Move "
+"temporarily. The Move tool remains active as long as the space bar is held "
+"down. The original tool is reactivated after releasing the space bar. This "
+"behaviour exists only if the <guilabel>Switch to Move tool</guilabel> option "
+"is enabled in <menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guisubmenu>Preferences</"
+"guisubmenu><guisubmenu>Image Windows</guisubmenu><guimenuitem>Space Bar</"
+"guimenuitem></menuchoice>."
 msgstr ""
-"Die Farbe jedes Pixels ist der Mittelwert der 4 nächsten Pixel der "
-"Originalbildes. Dies ergibt für die meisten Bilder ein befriedigendes "
-"Ergebnis und ist einen guter Kompromiss zwischen Geschwindigkeit und "
-"Qualität. Diese Methode wird manchmal auch <quote>Bilinear</quote> genannt."
+"Wenn Sie die <keycap>Leertaste</keycap> gedrückt halten, wird das aktive "
+"Werkzeug zeitweilig zum Werkzeug <quote>Verschieben</quote>. Das "
+"ursprüngliche Werkzeug wird wieder aktiv, sobald Sie die Leertaste "
+"loslassen. Dieses Verhalten existiert nur, falls die Leertaste in den <link "
+"linkend=\"gimp-prefs-image-window\">Einstellungen</link> so konfiguriert "
+"wurde."
 
-#: src/toolbox/transform/common-features.xml:147(term)
-msgid "Cubic"
-msgstr "Kubisch"
+#: src/toolbox/transform/move.xml:101(title)
+msgid "Move Tool options"
+msgstr "Eigenschaften des Werkzeuges <quote>Verschieben</quote>"
 
-#: src/toolbox/transform/common-features.xml:149(para)
-msgid ""
-"The color of each pixel is computed as the average color of the eight "
-"closest pixels in the original image. This usually gives the best result, "
-"but it naturally takes more time. Sometimes this method is called "
-"<quote>Bicubic</quote>."
+#: src/toolbox/transform/move.xml:117(para)
+msgid "Keep in mind that your Move choice persists after quitting the tool."
 msgstr ""
-"Die Farbe jedes Pixels ergibt sich aus dem Mittelwert der 8 nächsten Pixel "
-"der Originalbildes. Dies liefert gewöhnlich das beste Resultat, benötigt "
-"aber natürlich mehr Zeit. Manchmal wird die Methode auch "
-"<foreignphrase>Bicubic</foreignphrase> (<quote>Bikubisch</quote>) genannt."
+"Achten Sie darauf, dass Ihre Wahl bestehen bleibt, auch wenn Sie ein anderes "
+"Werkzeug aktivieren."
 
-#: src/toolbox/transform/common-features.xml:158(term)
-msgid "Sinc (Lanczos3)"
-msgstr "Sinc (Lanczos3)"
+#: src/toolbox/transform/move.xml:124(term)
+msgid "Tool toggle (Shift)"
+msgstr "Werkzeugmodus (Umschalt)"
+
+#. Using a <phrase> prevents the <guiicon> from being included
+#.                 in the "msgid" of the po file. So remove the <phrase> tags
+#.                 only if necessary for translating.
+#: src/toolbox/transform/move.xml:133(phrase)
+msgid "If Move is on <quote>Layer</quote>"
+msgstr "Bei <quote>Verschieben: Ebene</quote>"
 
-#: src/toolbox/transform/common-features.xml:160(para)
+#: src/toolbox/transform/move.xml:139(term)
+msgid "Pick a layer or guide"
+msgstr "Ebene oder Hilfslinie auswählen"
+
+#: src/toolbox/transform/move.xml:141(para)
 msgid ""
-"The Lanczos3 method uses the Sinc mathematical function and performs a high "
-"quality interpolation."
+"On an image with several layers, the mouse pointer turns to a crosshair when "
+"it goes over an element belonging to the current layer. Then you can click-"
+"and-drag it. If the mouse pointer has a small hand shape (showing that you "
+"do <emphasis>not</emphasis> pick an element of the active layer), you will "
+"move a non-active layer instead (it becomes the active layer while moving)."
 msgstr ""
-"Die Lanczos3 -Methode erreicht mit Hilfe der mathematischen sinc-Funktion "
-"eine Interpolation von hoher Qualität."
+"Bei einem Bild mit mehreren Ebenen wird der Mauszeiger zu einem Fadenkreuz, "
+"wenn er sich über einem Element befindet, das zur aktiven Ebene gehört. Sie "
+"können dann klicken und ziehen. Wenn der Mauszeiger die Form einer Hand hat "
+"(und damit anzeigt, dass er sich <emphasis>nicht</emphasis> über der aktiven "
+"Ebenen befindet), verschieben Sie statt dessen eine nicht aktive Ebene (die "
+"für die Dauer des Verschiebens zur aktiven Ebene wird)."
 
-#: src/toolbox/transform/common-features.xml:167(para)
+#: src/toolbox/transform/move.xml:150(para)
 msgid ""
-"You can set the default interpolation method in the <link linkend=\"gimp-"
-"prefs-tool-options\">Tools Options Preferences</link> dialog."
+"If a guide exists on your image, it will turn to red when the mouse pointer "
+"goes over. Then it is activated and you can move it."
 msgstr ""
-"Sie können die voreingestellte Interpolationsmethode bei den <link linkend="
-"\"gimp-prefs-tool-options\">Einstellungen</link> festlegen."
+"Eine Hilfslinien färbt sich rot, wenn der Mauszeiger sie berührt. Die "
+"Hilfslinie ist dann aktiviert, und Sie können sie verschieben."
 
-#: src/toolbox/transform/common-features.xml:175(term)
-msgid "Clipping"
-msgstr "Beschneidung"
+#: src/toolbox/transform/move.xml:158(term)
+msgid "Move the active layer"
+msgstr "Aktive Ebene verschieben"
 
-#: src/toolbox/transform/common-features.xml:177(para)
+#: src/toolbox/transform/move.xml:160(para)
 msgid ""
-"After transformation, the image can be bigger. This option will clip the "
-"transformed image to the original image size."
+"Only the current layer will be moved. This may be useful if you want to move "
+"a layer with transparent areas, where you can easily pick the wrong layer."
 msgstr ""
-"Bei aktivierter Option wird die Größe des transformierten Elementes auf die "
-"Größe des Originals zugeschnitten."
-
-#: src/toolbox/transform/common-features.xml:181(para)
-msgid "You can choose between several ways to clip:"
-msgstr "Sie können zwischen verschiedenen Methoden wählen:"
+"Nur die aktuelle Ebene kann verschoben werden. Das ist insbesondere dann "
+"nützlich, wenn Sie eine Ebene mit transparenten Bereichen verschieben "
+"wollen, die Sie nicht greifen können und Sie daher leicht die falsche Ebene "
+"erwischen."
 
-#: src/toolbox/transform/common-features.xml:184(term)
-msgid "Adjust"
-msgstr "Anpassen"
+#. see above
+#: src/toolbox/transform/move.xml:171(phrase)
+msgid "If Move is on <quote>Selection</quote>"
+msgstr "Bei <quote>Verschieben: Auswahl</quote>"
 
-#: src/toolbox/transform/common-features.xml:187(title)
-msgid "Original image for examples"
-msgstr "Beispielbilder für die Beschneidung"
+#: src/toolbox/transform/move.xml:176(para)
+msgid ""
+"The selection's outline will be moved (see <xref linkend=\"gimp-using-"
+"selections-moving\"/>)."
+msgstr ""
+"Der Umriss der Auswahl wird verschoben, dies wird in <xref linkend=\"gimp-"
+"using-selections-moving\"/> beschrieben."
 
-#: src/toolbox/transform/common-features.xml:194(para)
-msgid "Original image"
-msgstr "Originalbild"
+#. see above
+#: src/toolbox/transform/move.xml:188(phrase)
+msgid "If Move is on <quote>Path</quote>"
+msgstr "Bei <quote>Verschieben: Pfad</quote>"
 
-#: src/toolbox/transform/common-features.xml:203(para)
-msgid "Rotation applied with <quote>Adjust</quote>"
-msgstr "Drehen angewendet mit <quote>Anpassen</quote>"
+#: src/toolbox/transform/move.xml:194(term)
+msgid "Pick a path"
+msgstr "Pfad auswählen"
 
-#: src/toolbox/transform/common-features.xml:214(para)
+#: src/toolbox/transform/move.xml:196(para)
 msgid ""
-"Rotation applied with <quote>Adjust</quote> and canvas enlarged to layer size"
+"That's the default option. The mouse pointer turns to a small hand when it "
+"goes over a <link linkend=\"gimp-path-dialog-using\">visible path</link>. "
+"Then you can move this path by click-and-dragging it (it will be the active "
+"path while moving)."
 msgstr ""
-"Drehen angewendet mit <quote>Anpassen</quote> (Leinwand auf Ebenengröße "
-"angepasst)"
+"Die Voreinstellung. Wenn sich der Mauszeiger über einem <link linkend=\"gimp-"
+"path-dialog-using\">sichtbaren Pfad</link> befindet, nimmt er die Form einer "
+"Hand an. Sie können dann den Pfad anklicken und ziehen."
+
+#: src/toolbox/transform/move.xml:206(term)
+msgid "Move the active path"
+msgstr "Aktiven Pfad verschieben"
 
-#: src/toolbox/transform/common-features.xml:221(para)
+#: src/toolbox/transform/move.xml:208(para)
 msgid ""
-"With Adjust: the layer is enlarged to contain all the rotated layer. The new "
-"layer border is visible; the whole layer becomes visible by using the "
-"<menuchoice><guimenu>Image</guimenu><guimenuitem>Fit Canvas to Layers</"
-"guimenuitem></menuchoice> command."
+"Only the current path will be moved. You can change the current path in the "
+"<link linkend=\"gimp-path-dialog\">Path Dialog</link>."
 msgstr ""
-"Die Ebene wird so weit vergrößert, dass der gedrehte Inhalt komplett "
-"hineinpasst. Da sind die Größe der Leinwand selbst jedoch nicht geändert "
-"hat, wird ein Rahmen sichtbar. Durch Anpassen der Größe der Leinwand an die "
-"Ebene mittels <menuchoice><guimenu>Bild</guimenu><guimenuitem>Leinwand an "
-"Ebenen anpassen</guimenuitem></menuchoice> wird das gesamte Bild sichtbar "
-"gemacht (rechte Seite im Beispiel)."
+"Nur der aktive Pfad kann verschoben werden. Im <link linkend=\"gimp-path-"
+"dialog\">Pfaddialog</link> können Sie den aktiven Pfad wechseln."
 
-#: src/toolbox/transform/common-features.xml:234(term)
-#: src/toolbox/transform/common-features.xml:244(para)
-msgid "Clip"
-msgstr "Beschneiden"
+#: src/toolbox/transform/move.xml:222(title)
+msgid "Summary of Move tool actions"
+msgstr "Übersicht über die Verschiebeaktionen"
 
-#: src/toolbox/transform/common-features.xml:237(title)
-msgid "Example for Clip"
-msgstr "Beispiel für Beschneiden"
+#: src/toolbox/transform/move.xml:225(term)
+msgid "Moving a selection"
+msgstr "Eine Auswahl verschieben"
 
-#: src/toolbox/transform/common-features.xml:248(para)
-msgid "With Clip: all what exceeds image limits is deleted."
+#: src/toolbox/transform/move.xml:227(para)
+msgid ""
+"The Move tool allows to move the selection outline only. If the Move Mode is "
+"<quote>Layer</quote>, you must hold down <keycombo><keycap>Ctrl</"
+"keycap><keycap>Alt</keycap></keycombo> keys."
 msgstr ""
-"Die Ebene wird beim Drehen nicht vergrößert. Dadurch werden Teile des "
-"gedrehten Inhaltes abgeschnitten."
-
-#: src/toolbox/transform/common-features.xml:254(term)
-msgid "Crop to result"
-msgstr "Auf Ergebnis beschneiden"
-
-#: src/toolbox/transform/common-features.xml:257(title)
-msgid "Example for Crop to result"
-msgstr "Beispiel für Auf Ergebnis beschneiden"
-
-#: src/toolbox/transform/common-features.xml:264(para)
-msgid "Rotation 45° with Crop to result"
-msgstr "45°-Drehung mit <quote>Auf Ergebnis beschneiden</quote>"
-
-#: src/toolbox/transform/common-features.xml:273(para)
-msgid "The crop limit is marked with red. No transparent area is included."
-msgstr "Gesamtansicht, das Ergebnis ist rot markiert"
+"Das Verschieben-Werkzeug ermöglicht es Ihnen nur, den Umriss der Auswahl zu "
+"verschieben. Wenn der Modus auf <quote>Ebene</quote> eingestellt ist, müssen "
+"Sie die Tastenkombination <keycombo><keycap>Strg</keycap><keycap>Alt</"
+"keycap></keycombo> gedrückt halten."
 
-#: src/toolbox/transform/common-features.xml:280(para)
+#: src/toolbox/transform/move.xml:232(para)
 msgid ""
-"If this option is selected, the image is cropped so that the transparent "
-"area, created by the transform operation in corners, will not be included in "
-"the resulting image."
+"If the Move Mode is Selection, you can click-and-drag any point in canvas to "
+"move the selection outline. You can also use the arrow keys to move "
+"selections precisely. Then, holding down the <keycap> Shift</keycap> key "
+"moves then by increments of 25 pixels."
 msgstr ""
-"Wenn Sie diese Einstellung ausgewählt haben und eine Transformation auf eine "
-"Ebene anwenden, werden die hierdurch gegebenfalls entstehenden leeren "
-"Bereiche an den Kanten abgeschnitten. Es handelt sich sozusagen um die "
-"Umkehrung der Einstellung <guilabel>Anpassen</guilabel>. "
-
-#: src/toolbox/transform/common-features.xml:288(term)
-msgid "Crop with aspect"
-msgstr "Auf Seitenverhältnis beschneiden"
+"Beim Modus <quote>Auswahl</quote> können Sie einfach irgendwo in der "
+"Zeichenfläche klicken und ziehen, um den Umriss der Auswahl zu verschieben."
 
-#. <figure>
-#.                   <title>Example for Crop with aspect</title>
-#.                   <mediaobject>
-#.                     <imageobject>
-#.                       <imagedata fileref="images/toolbox/clip-4.png" format="PNG"/>
-#.                     </imageobject>
-#.                     <caption>
-#.                       <para>Crop with aspect</para>
-#.                     </caption>
-#.                   </mediaobject>
-#.                 </figure>
-#. Commented until somebody finds a valid example
-#: src/toolbox/transform/common-features.xml:302(para)
+#: src/toolbox/transform/move.xml:238(para)
 msgid ""
-"This option works like the one described before, but makes sure, that the "
-"aspect ratio is maintained."
+"When you move a selection with the Move tool, the center of the selection is "
+"marked with a small cross. This cross and selection boundaries snap to "
+"guides or grid if the <menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Snap "
+"to Guides (or Grid)</guimenuitem></menuchoice> option is checked: this makes "
+"aligning selections easier."
 msgstr ""
-"Diese Einstellung wirkt ähnlich wie <guilabel>Auf Ergebnis beschneiden</"
-"guilabel>, ohne jedoch das Seitenverhältnis der Ebene zu verändern."
-
-#: src/toolbox/transform/common-features.xml:312(term)
-#: src/toolbox/transform/common-features.xml:315(primary)
-msgid "Preview"
-msgstr "Vorschau"
-
-#: src/toolbox/transform/common-features.xml:316(secondary)
-msgid "Transformation tools"
-msgstr "Transformationswerkzeuge"
+"Sie können auch Hilfslinien benutzen, um den Auschneidebereich festzulegen. "
+"Vergewissern Sie sich aber, dass die Eigenschaft "
+"<menuchoice><guimenu>Ansicht</guimenu><guimenuitem>Magnetische Hilfslinien</"
+"guimenuitem></menuchoice> aktiviert ist."
 
-#: src/toolbox/transform/common-features.xml:319(para)
+#: src/toolbox/transform/move.xml:248(para)
 msgid ""
-"<acronym>GIMP</acronym> lets you select among four Preview possibilities:"
+"See <link linkend=\"gimp-using-selections-moving\">Moving selections</link> "
+"for other possibilities."
 msgstr ""
-"<acronym>GIMP</acronym> bietet die Möglichkeit, zwischen vier verschiedenen "
-"Arten der Vorschau zu wählen:"
+"In <xref linkend=\"gimp-using-selections-moving\"/> finden Sie weitere "
+"Möglichkeiten."
 
-#: src/toolbox/transform/common-features.xml:324(term)
-msgid "Outline"
-msgstr "Umriss"
+#: src/toolbox/transform/move.xml:255(term)
+msgid "Moving a layer"
+msgstr "Eine Ebene verschieben"
 
-#: src/toolbox/transform/common-features.xml:326(para)
+#: src/toolbox/transform/move.xml:261(para)
 msgid ""
-"Puts a frame to mark the image outline, with a handle on each corner. "
-"Movements will affect this frame only on the Preview, but the result of the "
-"transformation will concern either the content or the boundaries of the "
-"selection according to the selected Affect mode."
+"The Move Mode must be <quote>Layer</quote>. Then you can choose between "
+"<guilabel>Move the Active Layer</guilabel> and, if you have one or more "
+"layers, <guilabel>Point to Layer (or Guide)</guilabel>."
 msgstr ""
-"Legt einen Rahmen um das Bild. Dieser Umriss hat an jeder Ecke einen aktiven "
-"Punkt, mit dem Sie die Transformation beeinflussen können. Diese wird "
-"zunächst nur am Rahmen sichtbar."
+"Der Veschieben-Modus muss auf <quote>Ebene</quote> eingestellt sein. Dann "
+"können Sie wählen zwischen <guilabel>Aktive Ebene verschieben</guilabel> "
+"und, falls Sie mehrere Ebenen haben, <guilabel>Ebene oder Hilfslinie "
+"auswählen</guilabel>."
 
-#: src/toolbox/transform/common-features.xml:336(term)
-msgid "Grid"
-msgstr "Raster"
+#: src/toolbox/transform/move.xml:270(term)
+msgid "Moving Grouped Layers"
+msgstr "Verkettete Ebenen verschieben"
 
-#: src/toolbox/transform/common-features.xml:338(para)
+#: src/toolbox/transform/move.xml:272(para)
 msgid ""
-"Puts a grid on the image, with four handles. Movements will affect this grid "
-"only on the Preview, but the result of the transformation will concern "
-"either the content or the boundaries of the selection according to the "
-"selected Transform mode."
+"If layers are grouped (with the little chain symbol) they will all move, "
+"regardless of which layer is currently active."
 msgstr ""
-"Legt ein Gitter auf das Bild. Dieses Gitter hat an jeder Ecke einen aktiven "
-"Punkt, mit dem Sie die Transformation beeinflussen können. Diese wird "
-"zunächst nur am Gitter sichtbar."
+"Wenn Ebenen gruppiert (verkettet) sind (zu erkennen an dem Kettensymbol im "
+"<link linkend=\"gimp-layer-dialog\">Ebenendialog</link>, werden alle dieses "
+"Ebenen verschoben, unabhängig davon, welche gerade aktiv ist."
+
+#: src/toolbox/transform/move.xml:279(term)
+msgid "Moving a guide"
+msgstr "Eine Hilfslinie verschieben"
+
+#: src/toolbox/transform/move.xml:282(primary)
+msgid "Guide"
+msgstr "Hilfslinie"
 
-#: src/toolbox/transform/common-features.xml:350(para)
+#: src/toolbox/transform/move.xml:285(para)
 msgid ""
-"Here, the preview is a copy of the image superimposed on the image, with an "
-"outline. Movements affect this copy and the underlying image appears."
+"When you pull a guide from a ruler, the Move tool is automatically "
+"activated. That's not the case after using another tool, and you have to "
+"activate it by yourself. When the mouse pointer goes over a guide, this "
+"guide turns to red and you can click-and-drag to move it."
 msgstr ""
-"In diesem Fall wird eine Kopie des Bildes mit einem Rahmen über das "
-"eigentliche Bild gelegt. Die Transformation wird für dieses Vorschaubild "
-"angezeigt, so dass Sie genau sehen, wie das Ergebnis aussehen würde."
-
-#: src/toolbox/transform/common-features.xml:358(term)
-msgid "Grid+Image"
-msgstr "Raster+Bild"
+"Wenn Sie eine Hilfslinie aus einem Lineal herausziehen, wird automatisch das "
+"Verschieben-Werkzeug aktiviert. Wenn Sie aber ein anderes Werkzeug benutzt "
+"haben, müssen Sie das Verschieben-Werkzeug selbst aktivieren. Sobald sich "
+"der Mauszeiger auf der Hilfslinie befindet, färbt sich diese rot, was "
+"bedeutet, dass Sie sie nun anklicken und ziehen können."
 
-#: src/toolbox/transform/common-features.xml:360(para)
-msgid "Both turn at the same time."
-msgstr "Sowohl das Gitter als auch das Vorschaubild werden angezeigt."
+#: src/toolbox/transform/move.xml:295(term)
+msgid "Moving a path"
+msgstr "Einen Pfad verschieben"
 
-#: src/toolbox/transform/common-features.xml:364(para)
+#: src/toolbox/transform/move.xml:301(para)
 msgid ""
-"Options with grid activate a drop-list with two options: <guilabel>Number of "
-"Grid Lines</guilabel> will allow control over the total number of displayed "
-"grid lines. Use the slider to set the number of grid lines. <guilabel>Grid "
-"Line Spacing</guilabel> allows control over the distance between the grid "
-"lines. Use the slider to set the distance."
+"The Path Tool dialog has its own moving function: see <xref linkend=\"gimp-"
+"tool-path\"/>. But you can also use the Move Tool. The Move Mode must be set "
+"to <quote>Path</quote>. Note that the path becomes invisible; make it "
+"visible in the Path Dialog. You can choose the path to be moved or move the "
+"active path."
 msgstr ""
-"Wenn die gewählte Art der Vorschau ein Gitter verwendet, stehen Ihnen in "
-"einem Menü zwei weitere Eigenschaften zur Verfügung: <guilabel>Anzahl der "
-"Gitterlinien</guilabel> erlaubt es Ihnen einzustellen, wie viele "
-"Gitterlinien angezeigt werden. Verwenden Sie den Schieberegler, um die "
-"Anzahl festzulegen. <guilabel>Abstand der Gitterlinien</guilabel> erlaubt es "
-"Ihnen einzustellen, in welchem Abstand die Gitterlinien angezeigt werden. "
-"Verwenden Sie den Schieberegler, um den Abstand festzulegen."
+"Der Pfaddialog verfügt über seine eigene Verschiebefunktion, siehe <xref "
+"linkend=\"gimp-tool-path\" />. Sie können aber auch das Werkzeug "
+"<quote>Verschieben</quote> benutzen, wobei der Modus auf <quote>Pfad</quote> "
+"eingestellt sein muss. Beachten Sie, dass der Pfad unsichtbar wird, Sie "
+"müssen ihn im Pfaddialog sichtbar machen. Sie können den aktiven Pfad "
+"verschieben oder auch einen anderen auswählen."
 
-#: src/toolbox/transform/common-features.xml:376(term)
-msgid "Opacity"
-msgstr "Deckkraft"
+#: src/toolbox/transform/move.xml:311(term)
+msgid "Moving a text"
+msgstr "Einen Text verschieben"
 
-#: src/toolbox/transform/common-features.xml:378(para)
-msgid "This slider lets you set the preview opacity."
-msgstr "Mit diesem Schieberegler können Sie Deckkraft der Vorschau regeln."
+#: src/toolbox/transform/move.xml:314(primary)
+msgid "Text"
+msgstr "Text"
 
-#: src/toolbox/transform/common-features.xml:385(para)
+#: src/toolbox/transform/move.xml:317(para)
 msgid ""
-"When rotating a path, Preview options are not valid: only Outline is active."
+"Every text has its own layer and can be moved as layers. See <xref linkend="
+"\"gimp-tool-text\"/>."
 msgstr ""
-"Wenn Sie einen Pfad transformieren, stehen Ihnen die Vorschaueinstellungen "
-"mit Vorschaubild nicht zur Verfügung. Nur der Umriss ist aktiv."
+"Jeder Text hat seine eigene Ebene, die verschoben werden kann, siehe <xref "
+"linkend=\"gimp-tool-text\"/>. Das einzige Besondere ist, dass der "
+"Hintergrund der Textebene transparent ist und Sie auf einen Buchstaben "
+"klicken müssen, um den Text zu verschieben."
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
@@ -2262,9 +2748,9 @@ msgid ""
 "middle, right edge, top edge, vertical middle, or bottom of the target."
 msgstr ""
 "Diese Schalter sind aktiviert, wenn eine Ebene ausgewählt wurde. Mit einem "
-"Klick auf die entsprechenden Schaltfläche richten Sie die ausgewählte Ebene"
-"(n) an der linken Kante, am Zentrum, an der rechten Kante, an der oberen "
-"Kante, an der Mitte bzw. an der unteren Kante des Ziels aus."
+"Klick auf die entsprechenden Schaltfläche richten Sie die ausgewählte "
+"Ebene(n) an der linken Kante, am Zentrum, an der rechten Kante, an der "
+"oberen Kante, an der Mitte bzw. an der unteren Kante des Ziels aus."
 
 #: src/toolbox/transform/align.xml:199(term)
 msgid "Distribute"
@@ -2385,21 +2871,96 @@ msgstr ""
 "png\"/></guiicon>, und beide Ebenen werden an der linken Seite des Auswahl "
 "ausgerichtet."
 
-#: src/toolbox/transform/about-common-transform-options.xml:9(para)
-msgid ""
-"These options are described in <link linkend=\"gimp-tool-transform"
-"\">Transform tools common options</link>."
-msgstr ""
-"Diese Eigenschaften sind bei allen Transformationswerkzeugen von "
-"<acronym>GIMP</acronym> vorhanden und daher in einem separaten Abschnitt "
-"<link linkend=\"gimp-tool-transform-options\">Allgemeine Eigenschaften</"
-"link> beschrieben."
-
 #. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
-#: src/toolbox/transform/about-common-transform-options.xml:0(None)
+#: src/toolbox/transform/align.xml:0(None)
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Daniel Egger\n"
 "Roman Joost\n"
 "Axel Wernicke\n"
 "Ulf-D. Ehlert"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You can get a small knowledge about matrices in the <xref linkend=\"plug-"
+#~ "in-convmatrix\"/>."
+#~ msgstr ""
+#~ "In dieser aus drei Zeilen und drei Spalten bestehenden Matrix werden die "
+#~ "aktuellen Transformationsparameter zur Kontrolle angezeigt. Einen kleinen "
+#~ "Einblick, welche Funktion diese Matrix hat, erhalten Sie, wenn Sie sich "
+#~ "die Erklärungen und Beispiele im <xref linkend=\"plug-in-convmatrix\"/> "
+#~ "anschauen."
+
+#~ msgid ""
+#~ "<acronym>GIMP</acronym> lets you select among four Preview possibilities:"
+#~ msgstr ""
+#~ "<acronym>GIMP</acronym> bietet die Möglichkeit, zwischen vier "
+#~ "verschiedenen Arten der Vorschau zu wählen:"
+
+#~ msgid "Outline"
+#~ msgstr "Umriss"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Puts a frame to mark the image outline, with a handle on each corner. "
+#~ "Movements will affect this frame only on the Preview, but the result of "
+#~ "the transformation will concern either the content or the boundaries of "
+#~ "the selection according to the selected Affect mode."
+#~ msgstr ""
+#~ "Legt einen Rahmen um das Bild. Dieser Umriss hat an jeder Ecke einen "
+#~ "aktiven Punkt, mit dem Sie die Transformation beeinflussen können. Diese "
+#~ "wird zunächst nur am Rahmen sichtbar."
+
+#~ msgid "Grid"
+#~ msgstr "Raster"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Puts a grid on the image, with four handles. Movements will affect this "
+#~ "grid only on the Preview, but the result of the transformation will "
+#~ "concern either the content or the boundaries of the selection according "
+#~ "to the selected Transform mode."
+#~ msgstr ""
+#~ "Legt ein Gitter auf das Bild. Dieses Gitter hat an jeder Ecke einen "
+#~ "aktiven Punkt, mit dem Sie die Transformation beeinflussen können. Diese "
+#~ "wird zunächst nur am Gitter sichtbar."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Here, the preview is a copy of the image superimposed on the image, with "
+#~ "an outline. Movements affect this copy and the underlying image appears."
+#~ msgstr ""
+#~ "In diesem Fall wird eine Kopie des Bildes mit einem Rahmen über das "
+#~ "eigentliche Bild gelegt. Die Transformation wird für dieses Vorschaubild "
+#~ "angezeigt, so dass Sie genau sehen, wie das Ergebnis aussehen würde."
+
+#~ msgid "Grid+Image"
+#~ msgstr "Raster+Bild"
+
+#~ msgid "Both turn at the same time."
+#~ msgstr "Sowohl das Gitter als auch das Vorschaubild werden angezeigt."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Options with grid activate a drop-list with two options: <guilabel>Number "
+#~ "of Grid Lines</guilabel> will allow control over the total number of "
+#~ "displayed grid lines. Use the slider to set the number of grid lines. "
+#~ "<guilabel>Grid Line Spacing</guilabel> allows control over the distance "
+#~ "between the grid lines. Use the slider to set the distance."
+#~ msgstr ""
+#~ "Wenn die gewählte Art der Vorschau ein Gitter verwendet, stehen Ihnen in "
+#~ "einem Menü zwei weitere Eigenschaften zur Verfügung: <guilabel>Anzahl der "
+#~ "Gitterlinien</guilabel> erlaubt es Ihnen einzustellen, wie viele "
+#~ "Gitterlinien angezeigt werden. Verwenden Sie den Schieberegler, um die "
+#~ "Anzahl festzulegen. <guilabel>Abstand der Gitterlinien</guilabel> erlaubt "
+#~ "es Ihnen einzustellen, in welchem Abstand die Gitterlinien angezeigt "
+#~ "werden. Verwenden Sie den Schieberegler, um den Abstand festzulegen."
+
+#~ msgid "Opacity"
+#~ msgstr "Deckkraft"
+
+#~ msgid "This slider lets you set the preview opacity."
+#~ msgstr "Mit diesem Schieberegler können Sie Deckkraft der Vorschau regeln."
+
+#~ msgid ""
+#~ "When rotating a path, Preview options are not valid: only Outline is "
+#~ "active."
+#~ msgstr ""
+#~ "Wenn Sie einen Pfad transformieren, stehen Ihnen die "
+#~ "Vorschaueinstellungen mit Vorschaubild nicht zur Verfügung. Nur der "
+#~ "Umriss ist aktiv."


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]