[seahorse] Update Dutch translation



commit 3de4857e75842ea77b5ed11a39e484735942101e
Author: Hannie Dumoleyn <hannie ubuntu-nl org>
Date:   Sat Aug 18 08:47:54 2018 +0000

    Update Dutch translation

 po/nl.po | 1160 ++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
 1 file changed, 634 insertions(+), 526 deletions(-)
---
diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po
index ec7a2d83..502527dc 100644
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -26,17 +26,16 @@
 # Vincent van Adrighem <adrighem gnome org>, 2007.
 # Wouter Bolsterlee <wbolster gnome org>, 2007–2011.
 # Redmar <redmar ubuntu com>, 2012, 2013.
-# Hannie Dumoleyn <hannie ubuntu-nl org>, 2013, 2014, 2017.
+# Hannie Dumoleyn <hannie ubuntu-nl org>, 2013, 2014, 2017, 2018.
 # Nathan Follens <nthn unseen is>, 2015-2018.
 # Justin van Steijn <jvs fsfe org>, 2016, 2017, 2018.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Seahorse\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
-"product=seahorse&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-03-12 21:07+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-03-13 20:27+0100\n"
-"Last-Translator: Nathan Follens <nthn unseen is>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/seahorse/issues\n";
+"POT-Creation-Date: 2018-08-15 15:09+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-08-18 10:46+0100\n"
+"Last-Translator: Hannie Dumoleyn <hannie ubuntu-nl org>\n"
 "Language-Team: Dutch <gnome-nl-list gnome org>\n"
 "Language: nl\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -44,7 +43,7 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
 "X-Launchpad-Export-Date: 2013-02-02 09:00+0000\n"
-"X-Generator: Poedit 2.0.6\n"
+"X-Generator: Lokalize 2.0\n"
 
 #: common/add-keyserver-dialog.vala:32
 msgid "Add Key Server"
@@ -55,7 +54,9 @@ msgid "Custom"
 msgstr "Aangepast"
 
 #. Buttons
-#: common/add-keyserver-dialog.vala:68
+#: common/add-keyserver-dialog.vala:68 gkr/seahorse-gkr-add-item.ui:112
+#: gkr/seahorse-gkr-add-keyring.ui:82 pkcs11/seahorse-pkcs11-generate.ui:186
+#: src/seahorse-generate-select.ui:62 ssh/seahorse-ssh-upload.ui:138
 msgid "Cancel"
 msgstr "Annuleren"
 
@@ -63,16 +64,16 @@ msgstr "Annuleren"
 msgid "Save"
 msgstr "Opslaan"
 
-#: common/catalog.vala:259
+#: common/catalog.vala:244
 msgid "Contributions:"
 msgstr "Bijdragen:"
 
-#: common/catalog.vala:285 data/seahorse.desktop.in.in:3
-#: src/seahorse-key-manager.c:658
+#: common/catalog.vala:270 data/seahorse.desktop.in.in:3
+#: src/key-manager.vala:75
 msgid "Passwords and Keys"
 msgstr "Wachtwoorden en sleutels"
 
-#: common/catalog.vala:287
+#: common/catalog.vala:272
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Vincent van Adrighem\n"
@@ -96,112 +97,117 @@ msgstr ""
 "  Wouter Bolsterlee (uws) https://launchpad.net/~uws\n";
 "  rob https://launchpad.net/~rvdb";
 
-#: common/catalog.vala:290
+#: common/catalog.vala:275
 msgid "Seahorse Project Homepage"
 msgstr "Startpagina van het Seahorse-project"
 
-#: common/catalog.vala:308
+#: common/catalog.vala:293
 msgid "Cannot delete"
 msgstr "Verwijderen niet mogelijk"
 
-#: common/catalog.vala:331 common/key-manager-store.vala:427
+#: common/catalog.vala:316 common/key-manager-store.vala:419
 msgid "Couldn’t export keys"
 msgstr "Exporteren van sleutels mislukt"
 
-#: common/catalog.vala:342
+#: common/catalog.vala:327
 msgid "Couldn’t export data"
 msgstr "Exporteren van gegevens mislukt"
 
-#: common/catalog.vala:358 libseahorse/seahorse-widget.c:461
+#: common/catalog.vala:343 libseahorse/seahorse-widget.c:461
 #, c-format
 msgid "Could not display help: %s"
 msgstr "Weergeven hulp niet gelukt: %s"
 
 #. Top menu items
-#: common/catalog.vala:364
+#: common/catalog.vala:349
 msgid "_File"
 msgstr "_Bestand"
 
-#: common/catalog.vala:365
+#: common/catalog.vala:350
 msgid "E_xport…"
 msgstr "E_xporteren…"
 
-#: common/catalog.vala:366
+#: common/catalog.vala:351
 msgid "Export to a file"
 msgstr "Naar een bestand exporteren"
 
-#: common/catalog.vala:367
+#: common/catalog.vala:352
 msgid "_Edit"
 msgstr "Be_werken"
 
-#: common/catalog.vala:368
+#: common/catalog.vala:353
 msgid "_Copy"
 msgstr "_Kopiëren"
 
-#: common/catalog.vala:369
+#: common/catalog.vala:354
 msgid "Copy to the clipboard"
 msgstr "Naar het klembord kopiëren"
 
 #. Translators: This text refers to deleting an item from its type's backing store
-#: common/catalog.vala:371 common/delete-dialog.vala:91
-#: pkcs11/pkcs11-properties.vala:201 src/seahorse-sidebar.c:954
+#. Delete item
+#: common/catalog.vala:356 common/delete-dialog.vala:91
+#: pkcs11/pkcs11-properties.vala:201 src/sidebar.vala:655
 msgid "_Delete"
 msgstr "_Verwijderen"
 
-#: common/catalog.vala:372
+#: common/catalog.vala:357
 msgid "Delete selected items"
 msgstr "Geselecteerde items verwijderen"
 
-#: common/catalog.vala:373 common/catalog.vala:375 src/seahorse-sidebar.c:965
+#. Properties item
+#: common/catalog.vala:358 common/catalog.vala:360 src/sidebar.vala:664
 msgid "_Properties"
 msgstr "_Eigenschappen"
 
-#: common/catalog.vala:374
+#: common/catalog.vala:359
 msgid "Show the properties of this item"
 msgstr "Eigenschappen van dit item tonen"
 
-#: common/catalog.vala:376
+#: common/catalog.vala:361
 msgid "Show the properties of this keyring"
 msgstr "Eigenschappen van deze sleutelbos tonen"
 
-#: common/catalog.vala:377
+#: common/catalog.vala:362
 msgid "Prefere_nces"
 msgstr "_Voorkeuren"
 
-#: common/catalog.vala:378
+#: common/catalog.vala:363
 msgid "Change preferences for this program"
 msgstr "Voorkeuren voor deze toepassing wijzigen"
 
-#: common/catalog.vala:379
+#: common/catalog.vala:364
 msgid "_View"
 msgstr "Beel_d"
 
-#: common/catalog.vala:380
+#: common/catalog.vala:365
 msgid "_Help"
 msgstr "_Hulp"
 
-#: common/catalog.vala:381
+#: common/catalog.vala:366
 msgid "_About"
 msgstr "In_fo"
 
-#: common/catalog.vala:382
+#: common/catalog.vala:367
 msgid "About this program"
 msgstr "Over dit programma"
 
-#: common/catalog.vala:383
+#: common/catalog.vala:368
 msgid "_Contents"
 msgstr "_Inhoud"
 
-#: common/catalog.vala:384
+#: common/catalog.vala:369
 msgid "Show Seahorse help"
 msgstr "Hulpdocument tonen"
 
+#. The buttons
 #: common/delete-dialog.vala:87 common/exportable.vala:191
-#: common/passphrase-prompt.vala:117
+#: common/passphrase-prompt.vala:117 pgp/seahorse-pgp-generate.ui:294
+#: pkcs11/pkcs11-request.vala:55 pkcs11/pkcs11-request.vala:106
+#: src/import-dialog.vala:34 src/key-manager.vala:230
 msgid "_Cancel"
 msgstr "Annu_leren"
 
-#: common/exportable.vala:192 pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:1427
+#: common/exportable.vala:192 pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:1426
 msgid "Export"
 msgstr "Exporteren"
 
@@ -254,8 +260,8 @@ msgstr "Servertype:"
 msgid "Host:"
 msgstr "Serveradres:"
 
-#: common/seahorse-add-keyserver.ui:77 ssh/seahorse-ssh-upload.ui:50
-#: ssh/seahorse-ssh-upload.ui:117
+#: common/seahorse-add-keyserver.ui:77 ssh/seahorse-ssh-upload.ui:67
+#: ssh/seahorse-ssh-upload.ui:108
 msgid "The host name or address of the server."
 msgstr "De computernaam of het adres van de server."
 
@@ -287,14 +293,14 @@ msgstr "Gewijzigde sleutels auto_matisch synchroniseren met sleutelservers"
 msgid "Key Servers"
 msgstr "Sleutelservers"
 
-#: common/validity.vala:38 pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1250
+#: common/validity.vala:38 pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1246
 #: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:12
 #: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:12
 msgctxt "Validity"
 msgid "Unknown"
 msgstr "Onbekend"
 
-#: common/validity.vala:40 pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1256
+#: common/validity.vala:40 pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1252
 #: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:15
 #: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:15
 msgctxt "Validity"
@@ -326,6 +332,145 @@ msgctxt "Validity"
 msgid "Revoked"
 msgstr "Ingetrokken"
 
+#: data/org.gnome.seahorse.gschema.xml:5
+msgid "Auto retrieve keys"
+msgstr "Sleutels automatisch ophalen"
+
+#: data/org.gnome.seahorse.gschema.xml:6
+msgid "Whether or not keys should be automatically retrieved from key servers."
+msgstr "Of sleutels automatisch opgehaald moeten worden van sleutelservers."
+
+#: data/org.gnome.seahorse.gschema.xml:10
+msgid "Auto publish keys"
+msgstr "Sleutels automatisch publiceren"
+
+#: data/org.gnome.seahorse.gschema.xml:11
+msgid "Whether or not modified keys should be automatically published."
+msgstr "Of gewijzigde sleutels automatisch gepubliceerd moeten worden."
+
+#: data/org.gnome.seahorse.gschema.xml:15
+msgid "Publish keys to this key server"
+msgstr "Sleutels naar deze sleutelserver publiceren"
+
+#: data/org.gnome.seahorse.gschema.xml:16
+msgid ""
+"The key server to publish PGP keys to. Or empty to suppress publishing of "
+"PGP keys."
+msgstr ""
+"De sleutelserver om PGP-sleutels naartoe te zenden (een leeg veld zorgt "
+"ervoor dat er geen PGP-sleutels verzonden worden)."
+
+#: data/org.gnome.seahorse.gschema.xml:20
+msgid "Last key server search pattern"
+msgstr "Laatst gebruikte zoekpatroon voor sleutelserver"
+
+#: data/org.gnome.seahorse.gschema.xml:21
+msgid "The last search pattern searched for against a key server."
+msgstr "Het laatst gebruikte zoekpatroon voor een sleutelserver."
+
+#: data/org.gnome.seahorse.gschema.xml:25
+msgid "Last key servers used"
+msgstr "Laatst gebruikte sleutelservers"
+
+#: data/org.gnome.seahorse.gschema.xml:26
+msgid ""
+"The last key server a search was performed against or empty for all key "
+"servers."
+msgstr ""
+"De laatstgebruikte sleutelserver waarop een zoekopdracht is uitgevoerd (een "
+"leeg veld zorgt ervoordat alle sleutelservers doorzocht worden)."
+
+#: data/org.gnome.seahorse.manager.gschema.xml:5
+msgid "Show keyrings sidebar"
+msgstr "Zijbalk met sleutelbossen tonen"
+
+#: data/org.gnome.seahorse.manager.gschema.xml:6
+msgid "Show keyrings sidebar in Seahorse."
+msgstr "Sleutelbossen in zijbalk tonen in Seahorse."
+
+#: data/org.gnome.seahorse.manager.gschema.xml:10
+msgid "Which items to show"
+msgstr "Welke items getoond moet worden"
+
+#: data/org.gnome.seahorse.manager.gschema.xml:11
+msgid ""
+"Filter which items to show. If empty, show all items, if “personal” show "
+"personal keys, if “trusted” show trusted."
+msgstr ""
+"Filteren welke items getoond moeten worden. Indien leeg, dan worden alle "
+"items getoond; ‘Persoonlijk’ toont persoonlijke sleutels en ‘Vertrouwd’ "
+"toont vertrouwde sleutels."
+
+#: data/org.gnome.seahorse.manager.gschema.xml:16
+msgid "Width of the side pane"
+msgstr "Breedte van het zijpaneel"
+
+#: data/org.gnome.seahorse.manager.gschema.xml:17
+msgid "The default width of the side pane."
+msgstr "De standaardbreedte van het zijpaneel."
+
+#: data/org.gnome.seahorse.manager.gschema.xml:21
+msgid "The keyrings chosen"
+msgstr "De gekozen sleutelbossen"
+
+#: data/org.gnome.seahorse.manager.gschema.xml:22
+msgid "The URIs of the keyrings chosen in the sidebar."
+msgstr "De URI's van de gekozen sleutelbossen in de zijbalk."
+
+#: data/org.gnome.seahorse.manager.gschema.xml:29
+msgid "The column to sort the Seahorse keys by"
+msgstr "De kolom waarop de Seahorse-sleutels worden gesorteerd"
+
+#: data/org.gnome.seahorse.manager.gschema.xml:30
+msgid ""
+"Specify the column to sort the Seahorse key manager main window by. Columns "
+"are: “name”, “id”, “validity”, “expires”, “trust”, and “type”. Put a “-” in "
+"front of the column name to sort in descending order."
+msgstr ""
+"De kolom opgeven waarop gesorteerd moet worden in het hoofdvenster van "
+"Seahorse-sleutelbeheer. Mogelijke waardes zijn ‘name’, ‘id’, ‘validity’, "
+"‘expires’, ‘trust’ en ‘type’. Zet een ‘-’ voor de kolomnaam om in omgekeerde "
+"volgorde te sorteren."
+
+#: data/org.gnome.seahorse.manager.gschema.xml:34
+msgid "Show validity column"
+msgstr "Geldigheid-kolom tonen"
+
+#: data/org.gnome.seahorse.manager.gschema.xml:35
+#: data/org.gnome.seahorse.manager.gschema.xml:40
+#: data/org.gnome.seahorse.manager.gschema.xml:45
+#: data/org.gnome.seahorse.manager.gschema.xml:50
+msgid "No longer in use."
+msgstr "Niet meer in gebruik."
+
+#: data/org.gnome.seahorse.manager.gschema.xml:39
+msgid "Show expiry column"
+msgstr "Verloopdatum-kolom tonen"
+
+#: data/org.gnome.seahorse.manager.gschema.xml:44
+msgid "Show trust column"
+msgstr "Vertrouwen-kolom tonen"
+
+#: data/org.gnome.seahorse.manager.gschema.xml:49
+msgid "Show type column"
+msgstr "Type-kolom tonen in de sleutelbeheerder"
+
+#: data/org.gnome.seahorse.window.gschema.xml:5
+msgid "Width of the window"
+msgstr "De breedte van het venster"
+
+#: data/org.gnome.seahorse.window.gschema.xml:6
+msgid "Width (in pixels) of the window."
+msgstr "Breedte (in pixels) van het venster."
+
+#: data/org.gnome.seahorse.window.gschema.xml:10
+msgid "Height of the window"
+msgstr "De hoogte van het venster"
+
+#: data/org.gnome.seahorse.window.gschema.xml:11
+msgid "Height (in pixels) of the window."
+msgstr "Hoogte (in pixels) van het venster."
+
 #: data/seahorse.appdata.xml.in:6
 msgid "Seahorse"
 msgstr "Seahorse"
@@ -396,51 +541,47 @@ msgstr "Wachtwoordsleutelbos"
 msgid "Stored Password"
 msgstr "Opgeslagen wachtwoord"
 
-#: gkr/gkr-item-add.vala:24
-msgid "Add Password"
-msgstr "Wachtwoord toevoegen"
-
-#: gkr/gkr-item-add.vala:101
+#: gkr/gkr-item-add.vala:106
 msgid "Couldn’t add item"
 msgstr "Item toevoegen mislukt"
 
-#: gkr/gkr-item-properties.vala:102
+#: gkr/gkr-item-properties.vala:108
 msgid "Save changes for this item?"
 msgstr "Wijzigingen voor dit item opslaan?"
 
-#: gkr/gkr-item-properties.vala:120
+#: gkr/gkr-item-properties.vala:125
 msgid "Access a network share or resource"
 msgstr "Gedeelde map of andere netwerkdata benaderen"
 
-#: gkr/gkr-item-properties.vala:123
+#: gkr/gkr-item-properties.vala:128
 msgid "Access a website"
 msgstr "Website openen"
 
-#: gkr/gkr-item-properties.vala:126
+#: gkr/gkr-item-properties.vala:131
 msgid "Unlocks a PGP key"
 msgstr "PGP-sleutel ontgrendelen"
 
-#: gkr/gkr-item-properties.vala:129
+#: gkr/gkr-item-properties.vala:134
 msgid "Unlocks a Secure Shell key"
 msgstr "Secure Shell-sleutel ontgrendelen"
 
-#: gkr/gkr-item-properties.vala:132
+#: gkr/gkr-item-properties.vala:137
 msgid "Saved password or login"
 msgstr "Opgeslagen wachtwoord of aanmelding"
 
-#: gkr/gkr-item-properties.vala:145
+#: gkr/gkr-item-properties.vala:149
 msgid "Network Credentials"
 msgstr "Netwerkaanmeldgegevens"
 
-#: gkr/gkr-item-properties.vala:150 gkr/seahorse-gkr-item-properties.ui:68
+#: gkr/gkr-item-properties.vala:154 gkr/seahorse-gkr-item-properties.ui:77
 msgid "Password"
 msgstr "Wachtwoord"
 
-#: gkr/gkr-item-properties.vala:206
+#: gkr/gkr-item-properties.vala:208
 msgid "Couldn’t change password."
 msgstr "Wachtwoord wijzigen mislukt."
 
-#: gkr/gkr-item-properties.vala:230
+#: gkr/gkr-item-properties.vala:232
 msgid "Couldn’t set description."
 msgstr "Omschrijving instellen mislukt."
 
@@ -505,15 +646,11 @@ msgid_plural "Are you sure you want to delete %d passwords?"
 msgstr[0] "Weet u zeker dat u %d wachtwoord wilt verwijderen?"
 msgstr[1] "Weet u zeker dat u %d wachtwoorden wilt verwijderen?"
 
-#: gkr/gkr-keyring-add.vala:25
-msgid "Add Password Keyring"
-msgstr "Wachtwoordsleutelbos toevoegen"
-
 #: gkr/gkr-keyring-add.vala:55
 msgid "Couldn’t add keyring"
 msgstr "Kon sleutelbos niet toevoegen"
 
-#: gkr/gkr-keyring-properties.vala:90
+#: gkr/gkr-keyring-properties.vala:66
 msgid "Unknown date"
 msgstr "Onbekende datum"
 
@@ -563,110 +700,122 @@ msgstr "Ik begrijp dat alle items permanent verwijderd zullen worden."
 msgid "Show/Hide password"
 msgstr "Wachtwoord tonen/verbergen"
 
-#: gkr/seahorse-add-keyring.ui:17
-msgid ""
-"Please choose a name for the new keyring. You will be prompted for an unlock "
-"password."
-msgstr ""
-"Kies een naam voor de nieuwe sleutelbos. Daarna zal om een "
-"ontgrendelwachtwoord gevraagd worden."
+#: gkr/seahorse-gkr-add-item.ui:5
+msgid "Add Password"
+msgstr "Wachtwoord toevoegen"
 
-#: gkr/seahorse-add-keyring.ui:34
-msgid "New Keyring Name:"
-msgstr "Naam voor nieuwe sleutelbos:"
+#: gkr/seahorse-gkr-add-item.ui:24
+msgid "_Keyring:"
+msgstr "_Sleutelbos:"
 
-#: gkr/seahorse-gkr-add-item.ui:20 gkr/seahorse-gkr-item-properties.ui:41
-#: pgp/seahorse-revoke.ui:55 ssh/seahorse-ssh-generate.ui:124
+#: gkr/seahorse-gkr-add-item.ui:45 gkr/seahorse-gkr-item-properties.ui:50
+#: pgp/seahorse-revoke.ui:55 ssh/seahorse-ssh-generate.ui:78
 msgid "_Description:"
 msgstr "_Beschrijving:"
 
-#: gkr/seahorse-gkr-add-item.ui:49
+#: gkr/seahorse-gkr-add-item.ui:71
 msgid "_Password:"
 msgstr "_Wachtwoord:"
 
-#: gkr/seahorse-gkr-add-item.ui:60
+#: gkr/seahorse-gkr-add-item.ui:93
 msgid "_Show Password"
 msgstr "Wachtwoord _tonen"
 
-#: gkr/seahorse-gkr-add-item.ui:93
-msgid "_Keyring:"
-msgstr "_Sleutelbos:"
+#: gkr/seahorse-gkr-add-item.ui:119 gkr/seahorse-gkr-add-keyring.ui:89
+msgid "OK"
+msgstr "Ok"
+
+#: gkr/seahorse-gkr-add-keyring.ui:6
+msgid "Add password keyring"
+msgstr "Wachtwoordsleutelbos toevoegen"
+
+#: gkr/seahorse-gkr-add-keyring.ui:24
+msgid ""
+"Please choose a name for the new keyring. You will be prompted for an unlock "
+"password."
+msgstr ""
+"Kies een naam voor de nieuwe sleutelbos. Daarna zal om een "
+"ontgrendelwachtwoord gevraagd worden."
+
+#: gkr/seahorse-gkr-add-keyring.ui:42
+msgid "New Keyring Name:"
+msgstr "Naam voor nieuwe sleutelbos:"
 
 #. To translators: This is the noun not the verb.
-#: gkr/seahorse-gkr-item-properties.ui:92
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:553
-#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:442
+#: gkr/seahorse-gkr-item-properties.ui:101
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:552
+#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:398
 msgid "Use:"
 msgstr "Gebruik:"
 
-#: gkr/seahorse-gkr-item-properties.ui:118
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:567
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:1106
-#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:557
-#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:1223
-#: ssh/seahorse-ssh-key-properties.ui:75
+#: gkr/seahorse-gkr-item-properties.ui:127
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:566
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:1105
+#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:513
+#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:1179
+#: ssh/seahorse-ssh-key-properties.ui:81
 msgid "Type:"
 msgstr "Type:"
 
-#: gkr/seahorse-gkr-item-properties.ui:143
+#: gkr/seahorse-gkr-item-properties.ui:152
 msgid "Server:"
 msgstr "Server:"
 
-#: gkr/seahorse-gkr-item-properties.ui:167
+#: gkr/seahorse-gkr-item-properties.ui:176
 msgid "Login:"
 msgstr "Gebruikersnaam:"
 
-#: gkr/seahorse-gkr-item-properties.ui:206 pgp/seahorse-pgp-subkey.c:402
-#: ssh/seahorse-ssh-key-properties.ui:239
+#: gkr/seahorse-gkr-item-properties.ui:215 pgp/seahorse-pgp-subkey.c:402
+#: ssh/seahorse-ssh-key-properties.ui:233
 msgid "Key"
 msgstr "Sleutel"
 
-#: gkr/seahorse-gkr-item-properties.ui:256
-#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:1151
-#: ssh/seahorse-ssh-key-properties.ui:408
+#: gkr/seahorse-gkr-item-properties.ui:260
+#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:1107
+#: ssh/seahorse-ssh-key-properties.ui:376
 msgid "Technical Details:"
 msgstr "Technische details:"
 
-#: gkr/seahorse-gkr-item-properties.ui:276
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:1722
-#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:1611
-#: ssh/seahorse-ssh-key-properties.ui:451
+#: gkr/seahorse-gkr-item-properties.ui:280
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:1721
+#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:1567
+#: ssh/seahorse-ssh-key-properties.ui:413
 msgid "Details"
 msgstr "Details"
 
-#: gkr/seahorse-gkr-keyring.ui:8
+#: gkr/seahorse-gkr-keyring.ui:9
 msgid "Keyring properties"
 msgstr "Sleutelbos-eigenschappen"
 
-#: gkr/seahorse-gkr-keyring.ui:21
-msgid "Keyring is unlocked"
-msgstr "Sleutelbos is ontgrendeld"
+#: gkr/seahorse-gkr-keyring.ui:23
+msgid "Keyring is locked"
+msgstr "Sleutelbos is vergrendeld"
 
-#: gkr/seahorse-gkr-keyring.ui:31
+#: gkr/seahorse-gkr-keyring.ui:33
 msgid "Unlock"
 msgstr "Ontgrendelen"
 
-#: gkr/seahorse-gkr-keyring.ui:44
-msgid "Keyring is locked"
-msgstr "Sleutelbos is vergrendeld"
+#: gkr/seahorse-gkr-keyring.ui:46
+msgid "Keyring is unlocked"
+msgstr "Sleutelbos is ontgrendeld"
 
-#: gkr/seahorse-gkr-keyring.ui:54
+#: gkr/seahorse-gkr-keyring.ui:56
 msgid "Lock"
 msgstr "Vergrendelen"
 
-#: gkr/seahorse-gkr-keyring.ui:98 pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:969
+#: gkr/seahorse-gkr-keyring.ui:102 pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:965
 msgid "Name"
 msgstr "Naam"
 
-#: gkr/seahorse-gkr-keyring.ui:126
+#: gkr/seahorse-gkr-keyring.ui:130
 msgid "Created on"
 msgstr "Aangemaakt op"
 
-#: gkr/seahorse-gkr-keyring.ui:156
+#: gkr/seahorse-gkr-keyring.ui:160
 msgid "Change password"
 msgstr "Wachtwoord wijzigen"
 
-#: gkr/seahorse-gkr-keyring.ui:162
+#: gkr/seahorse-gkr-keyring.ui:167
 msgid "Set as default"
 msgstr "Als standaard instellen"
 
@@ -929,28 +1078,11 @@ msgstr "%04d-%02d-%02d"
 msgid "%u:%u:%u"
 msgstr "%u:%u:%u"
 
-#: libseahorse/seahorse-application.c:94
-msgid "Version of this application"
-msgstr "Versie van deze toepassing"
-
-#: libseahorse/seahorse-application.c:100
-#: libseahorse/seahorse-application.c:144
-msgid "- System Settings"
-msgstr "– Systeeminstellingen"
-
-#: libseahorse/seahorse-application.c:140
-msgid "Don't display a window"
-msgstr "Geen venster weergeven"
-
 #: libseahorse/seahorse-interaction.c:97
 #, c-format
 msgid "Enter PIN or password for: %s"
 msgstr "Voer PIN-code of wachtwoord in voor: %s"
 
-#: libseahorse/seahorse-search-provider.c:183
-msgid "The search provider is not loaded yet"
-msgstr "De zoekmachine is nog niet geladen"
-
 #: pgp/seahorse-add-subkey.ui:31
 msgid "Never E_xpires"
 msgstr "Ver_loopt nooit"
@@ -959,7 +1091,7 @@ msgstr "Ver_loopt nooit"
 msgid "If key never expires"
 msgstr "Indien sleutel nooit verloopt"
 
-#: pgp/seahorse-add-subkey.ui:65 pkcs11/seahorse-pkcs11-generate.ui:149
+#: pgp/seahorse-add-subkey.ui:65 pkcs11/seahorse-pkcs11-generate.ui:128
 msgid "Key _Type:"
 msgstr "Sleutel_type:"
 
@@ -997,11 +1129,11 @@ msgid "Optional comment describing key"
 msgstr "Optioneel commentaar als beschrijving van sleutel"
 
 #. Full name of the key, usually the name of the user.
-#: pgp/seahorse-add-uid.ui:73 pgp/seahorse-pgp-generate.ui:191
+#: pgp/seahorse-add-uid.ui:73 pgp/seahorse-pgp-generate.ui:86
 msgid "Full _Name:"
 msgstr "Volledige _naam:"
 
-#: pgp/seahorse-add-uid.ui:86 pgp/seahorse-pgp-generate.ui:204
+#: pgp/seahorse-add-uid.ui:86 pgp/seahorse-pgp-generate.ui:114
 msgid "_Email Address:"
 msgstr "_E-mailadres:"
 
@@ -1059,6 +1191,15 @@ msgstr "Toevoegen gebruikersnaam mislukt"
 msgid "Add user ID to %s"
 msgstr "Gebruikersnaam aan %s toevoegen"
 
+#: pgp/seahorse-gpgme.c:69
+msgid "Decryption failed. You probably do not have the decryption key."
+msgstr ""
+"Ontcijferen mislukt. Waarschijnlijk is de ontcijfersleutel niet beschikbaar."
+
+#: pgp/seahorse-gpgme.c:73 pgp/seahorse-hkp-source.c:549
+msgid "The operation was cancelled"
+msgstr "De bewerking werd geannuleerd"
+
 #: pgp/seahorse-gpgme-expires.c:63
 msgid "Invalid expiry date"
 msgstr "Ongeldige verloopdatum"
@@ -1100,8 +1241,8 @@ msgstr "PGP-sleutel"
 msgid "Used to encrypt email and files"
 msgstr "Voor versleuteling van e-mail en bestanden"
 
-#: pgp/seahorse-gpgme-generate.c:129 pkcs11/seahorse-pkcs11-generate.c:90
-#: ssh/seahorse-ssh-generate.ui:246
+#: pgp/seahorse-gpgme-generate.c:129 pkcs11/pkcs11-generate.vala:60
+#: ssh/seahorse-ssh-generate.ui:141
 msgid "RSA"
 msgstr "RSA"
 
@@ -1136,10 +1277,15 @@ msgstr ""
 "op het toetsenbord, de muis bewegen, toepassingen gebruiken.\n"
 "Dit voorziet het systeem van de willekeurige gegevens die het nodig heeft."
 
-#: pgp/seahorse-gpgme-generate.c:230 pkcs11/seahorse-pkcs11-generate.c:458
+#: pgp/seahorse-gpgme-generate.c:230 pkcs11/pkcs11-generate.vala:216
 msgid "Generating key"
 msgstr "Sleutel aanmaken…"
 
+#: pgp/seahorse-gpgme-generate.c:357
+#| msgid "Must be at least 5 characters long"
+msgid "Name must be at least 5 characters long."
+msgstr "De naam moet tenminste 5 tekens lang zijn."
+
 #: pgp/seahorse-gpgme-key-deleter.c:77 pgp/seahorse-gpgme-secret-deleter.c:76
 #: pkcs11/pkcs11-deleter.vala:35 pkcs11/pkcs11-key-deleter.vala:33
 #, c-format
@@ -1248,7 +1394,7 @@ msgstr "Alle afbeeldingstypen"
 msgid "All JPEG files"
 msgstr "Alle JPEG-bestanden"
 
-#: pgp/seahorse-gpgme-photos.c:241 src/seahorse-key-manager.c:286
+#: pgp/seahorse-gpgme-photos.c:241 src/key-manager.vala:273
 msgid "All files"
 msgstr "Alle bestanden"
 
@@ -1370,15 +1516,6 @@ msgstr "Onbekend"
 msgid "ElGamal"
 msgstr "ElGamal"
 
-#: pgp/seahorse-gpgme.c:69
-msgid "Decryption failed. You probably do not have the decryption key."
-msgstr ""
-"Ontcijferen mislukt. Waarschijnlijk is de ontcijfersleutel niet beschikbaar."
-
-#: pgp/seahorse-gpgme.c:73 pgp/seahorse-hkp-source.c:549
-msgid "The operation was cancelled"
-msgstr "De bewerking werd geannuleerd"
-
 #: pgp/seahorse-hkp-source.c:567
 #, c-format
 msgid "Search was not specific enough. Server “%s” found too many keys."
@@ -1393,49 +1530,49 @@ msgstr "Communiceren met server ‘%s’ mislukt: %s"
 msgid "HTTP Key Server"
 msgstr "HTTP-sleutelserver"
 
-#: pgp/seahorse-keyserver-results.c:167
+#: pgp/seahorse-keyserver-results.c:166
 msgid "Couldn’t import keys"
 msgstr "Imp;orteren van sleutels mislukt"
 
-#: pgp/seahorse-keyserver-results.c:210
+#: pgp/seahorse-keyserver-results.c:209
 msgid "Importing keys from key servers"
 msgstr "Sleutels importeren van sleutelservers"
 
 #. TRANSLATORS: The "Remote" menu contains key operations on remote systems.
-#: pgp/seahorse-keyserver-results.c:236 src/seahorse-key-manager.c:499
+#: pgp/seahorse-keyserver-results.c:235 src/key-manager.vala:45
 msgid "_Remote"
 msgstr "Op _afstand"
 
-#: pgp/seahorse-keyserver-results.c:238
+#: pgp/seahorse-keyserver-results.c:237
 msgid "Close this window"
 msgstr "Dit venster sluiten"
 
-#: pgp/seahorse-keyserver-results.c:242 pgp/seahorse-pgp-actions.c:112
+#: pgp/seahorse-keyserver-results.c:241 pgp/seahorse-pgp-actions.c:112
 msgid "_Find Remote Keys…"
 msgstr "Sleutels op afstand _zoeken…"
 
-#: pgp/seahorse-keyserver-results.c:243 pgp/seahorse-pgp-actions.c:113
+#: pgp/seahorse-keyserver-results.c:242 pgp/seahorse-pgp-actions.c:113
 msgid "Search for keys on a key server"
 msgstr "Zoeken naar sleutels op een sleutelserver"
 
-#: pgp/seahorse-keyserver-results.c:247 src/seahorse-key-manager.ui:195
+#: pgp/seahorse-keyserver-results.c:246 src/seahorse-key-manager.ui:227
 msgid "_Import"
 msgstr "_Importeren"
 
-#: pgp/seahorse-keyserver-results.c:248
+#: pgp/seahorse-keyserver-results.c:247
 msgid "Import selected keys to local key ring"
 msgstr "Geselecteerde sleutels importeren in lokale sleutelbos"
 
-#: pgp/seahorse-keyserver-results.c:279
+#: pgp/seahorse-keyserver-results.c:278
 msgid "Remote Keys"
 msgstr "Sleutels op afstand"
 
-#: pgp/seahorse-keyserver-results.c:281
+#: pgp/seahorse-keyserver-results.c:280
 #, c-format
 msgid "Remote Keys Containing “%s”"
 msgstr "Sleutels op afstand met daarin ‘%s’"
 
-#: pgp/seahorse-keyserver-results.c:484
+#: pgp/seahorse-keyserver-results.c:480
 msgid "The search for keys failed."
 msgstr "Zoeken naar sleutels mislukt."
 
@@ -1564,348 +1701,352 @@ msgstr "PGP-sleutels"
 msgid "PGP keys are for encrypting email or files"
 msgstr "PGP-sleutels zijn voor versleuteling van e-mail en bestanden"
 
-#: pgp/seahorse-pgp-generate.ui:80
-msgid "C_reate"
-msgstr "Aan_maken"
+#: pgp/seahorse-pgp-generate.ui:18
+#| msgid "New PGP Key"
+msgid "New PGP key"
+msgstr "Nieuwe PGP-sleutel"
 
-#: pgp/seahorse-pgp-generate.ui:87
-msgid "Generate a new key"
-msgstr "Nieuwe sleutel genereren"
-
-#: pgp/seahorse-pgp-generate.ui:137
+#: pgp/seahorse-pgp-generate.ui:67
 msgid "A PGP key allows you to encrypt email or files to other people."
 msgstr ""
 "Met een PGP-sleutel kunt u anderen versleutelde berichten of bestanden "
 "sturen."
 
-#: pgp/seahorse-pgp-generate.ui:254
-msgid "Ne_ver Expires"
-msgstr "Geen _verloopdatum"
+#: pgp/seahorse-pgp-generate.ui:143 pkcs11/seahorse-pkcs11-generate.ui:110
+msgid "_Advanced key options"
+msgstr "Ge_avanceerde sleutelopties"
 
-#: pgp/seahorse-pgp-generate.ui:354
+#: pgp/seahorse-pgp-generate.ui:160
 msgid "_Comment:"
 msgstr "_Commentaar:"
 
-#: pgp/seahorse-pgp-generate.ui:370 ssh/seahorse-ssh-generate.ui:206
+#: pgp/seahorse-pgp-generate.ui:188 ssh/seahorse-ssh-generate.ui:124
 msgid "Encryption _Type:"
 msgstr "Versleutelings_type:"
 
-#: pgp/seahorse-pgp-generate.ui:385 pkcs11/seahorse-pkcs11-generate.ui:164
-#: ssh/seahorse-ssh-generate.ui:222
+#: pgp/seahorse-pgp-generate.ui:215 pkcs11/seahorse-pkcs11-generate.ui:151
+#: ssh/seahorse-ssh-generate.ui:158
 msgid "Key _Strength (bits):"
 msgstr "_Sleutelsterkte (bits):"
 
-#: pgp/seahorse-pgp-generate.ui:400
+#: pgp/seahorse-pgp-generate.ui:242
 msgid "E_xpiration Date:"
 msgstr "Verloopdatum:"
 
-#: pgp/seahorse-pgp-generate.ui:418 pkcs11/seahorse-pkcs11-generate.ui:226
-#: ssh/seahorse-ssh-generate.ui:267
-msgid "_Advanced key options"
-msgstr "Ge_avanceerde sleutelopties"
+#: pgp/seahorse-pgp-generate.ui:261
+msgid "Ne_ver Expires"
+msgstr "Geen _verloopdatum"
+
+#: pgp/seahorse-pgp-generate.ui:304
+msgid "C_reate"
+msgstr "Aan_maken"
+
+#: pgp/seahorse-pgp-generate.ui:311
+msgid "Generate a new key"
+msgstr "Nieuwe sleutel genereren"
+
+#: pgp/seahorse-pgp-key.c:349
+msgid "Personal PGP key"
+msgstr "Persoonlijke PGP-sleutel"
+
+#: pgp/seahorse-pgp-key.c:351
+msgid "PGP key"
+msgstr "PGP-sleutel"
 
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:316
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:312
 msgid "Couldn’t change primary user ID"
 msgstr "Wijzigen van primaire gebruikersnaam mislukt"
 
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:335
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:331
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to permanently delete the “%s” user ID?"
 msgstr "Weet u zeker dat u de gebruiker-id ‘%s’ permanent wilt verwijderen?"
 
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:345
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:341
 msgid "Couldn’t delete user ID"
 msgstr "Verwijderen van gebruikersnaam mislukt"
 
 #. TRANSLATORS: [Unknown] signature name
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:420 pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1575
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:416 pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1571
 msgid "[Unknown]"
 msgstr "[Onbekend]"
 
 #. TRANSLATORS: The name and email set on the PGP key
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:529 pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1858
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:525 pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1854
 msgid "Name/Email"
 msgstr "Naam/E-mail"
 
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:536
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:532
 msgid "Signature ID"
 msgstr "Ondertekening-id"
 
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:669
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:665
 msgid "Couldn’t change primary photo"
 msgstr "Wijzigen van primaire foto mislukt"
 
 #. TRANSLATORS: (unknown) expiry date
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:903
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:899
 msgid "(unknown)"
 msgstr "(onbekend)"
 
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:906
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:902
 #, c-format
 msgid "This key expired on: %s"
 msgstr "Deze sleutel is verlopen op %s"
 
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1084
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1080
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to permanently delete subkey %d of %s?"
 msgstr "Weet u zeker dat u subsleutel %d van %s permanent wilt verwijderen?"
 
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1093
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1089
 msgid "Couldn’t delete subkey"
 msgstr "Verwijderen van subsleutel mislukt"
 
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1133
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1549
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1129
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1545
 msgid "Unable to change trust"
 msgstr "Vertrouwen kon niet worden aanpassen"
 
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1147 ssh/key-properties.vala:193
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1143 ssh/key-properties.vala:175
 msgid "Couldn’t export key"
 msgstr "Exporteren van sleutel mislukt"
 
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1263
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1259
 msgid "Marginal"
 msgstr "Gedeeltelijk"
 
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1269
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1265
 msgid "Full"
 msgstr "Volledig"
 
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1275
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1271
 msgid "Ultimate"
 msgstr "Meer dan volledig"
 
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1381
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1474
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1377
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1470
 msgctxt "Expires"
 msgid "Never"
 msgstr "Nooit"
 
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1428
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1424
 msgid "ID"
 msgstr "ID"
 
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1431
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1427
 msgid "Type"
 msgstr "Type"
 
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1434
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1430
 msgid "Usage"
 msgstr "Gebruik"
 
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1437
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1433
 msgid "Created"
 msgstr "Aangemaakt"
 
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1440
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1436
 msgid "Expires"
 msgstr "Verloopdatum"
 
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1443
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1439
 msgid "Status"
 msgstr "Status"
 
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1446
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1442
 msgid "Strength"
 msgstr "Sterkte"
 
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1465
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1461
 msgid "Revoked"
 msgstr "Ingetrokken"
 
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1467
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1463
 msgid "Expired"
 msgstr "Verlopen"
 
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1469
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1465
 msgid "Disabled"
 msgstr "Uitgeschakeld"
 
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1471
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1467
 msgid "Good"
 msgstr "Goed"
 
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1861
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1857
 msgid "Key ID"
 msgstr "Sleutel-id"
 
-#: pgp/seahorse-pgp-key.c:349
-msgid "Personal PGP key"
-msgstr "Persoonlijke PGP-sleutel"
-
-#: pgp/seahorse-pgp-key.c:351
-msgid "PGP key"
-msgstr "PGP-sleutel"
-
 #: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:31
-#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:32 ssh/key-properties.vala:45
+#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:32
 msgid "Key Properties"
 msgstr "Sleutel-eigenschappen"
 
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:70
-#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:120
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:69
+#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:76
 msgid "This key has been revoked"
 msgstr "Deze sleutel is ingetrokken"
 
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:89
-#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:141
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:88
+#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:97
 msgid "The owner of the key revoked the key. It can no longer be used."
 msgstr ""
 "De sleutel is door de eigeneaar ingetrokken en is daardoor onbruikbaar."
 
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:132
-#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:192
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:131
+#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:148
 msgid "This key has expired"
 msgstr "Deze sleutel is verlopen"
 
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:222
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:221
 msgid "Add a photo to this key"
 msgstr "Foto aan deze sleutel toevoegen"
 
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:246
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:245
 msgid "Remove this photo from this key"
 msgstr "Deze foto van deze sleutel verwijderen"
 
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:270
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:269
 msgid "Make this photo the primary photo"
 msgstr "Deze foto de hoofdfoto maken"
 
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:303
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:302
 msgid "Go to previous photo"
 msgstr "Naar vorige foto gaan"
 
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:327
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:326
 msgid "Go to next photo"
 msgstr "Naar volgende foto gaan"
 
 #. A photograph
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:389
-#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:395
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:388
+#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:351
 msgid "Photo "
 msgstr "Foto "
 
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:425
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:1066
-#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:472
-#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:1181
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:424
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:1065
+#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:428
+#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:1137
 msgid "Key ID:"
 msgstr "Sleutel-id:"
 
 #. Name of key, usually a persons name
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:442
-#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:506
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:441
+#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:462
 msgctxt "name-of-key"
 msgid "Name:"
 msgstr "Naam:"
 
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:458
-#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:523
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:457
+#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:479
 msgid "Email:"
 msgstr "E-mail:"
 
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:474
-#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:540
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:473
+#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:496
 msgid "Comment:"
 msgstr "Commentaar:"
 
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:583
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:582
 msgid "Decrypt files and email sent to you."
 msgstr "Aan u verstuurde bestanden en e-mail ontcijferen."
 
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:596
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:595
 msgid "Private PGP Key"
 msgstr "Privé PGP-sleutel"
 
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:649
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:648
 #: ssh/seahorse-ssh-key-properties.ui:144
 msgid "Change _Passphrase"
 msgstr "_Wachtwoord wijzigen"
 
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:691
-#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:711
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:690
+#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:667
 msgid "Owner"
 msgstr "Eigenaar"
 
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:706
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:705
 msgid "Key Names and Signatures"
 msgstr "Namen en ondertekeningen"
 
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:758
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:757
 msgid "Primary"
 msgstr "Primair"
 
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:809 pgp/seahorse-pgp-subkey.c:292
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:808 pgp/seahorse-pgp-subkey.c:292
 msgid "Sign"
 msgstr "Ondertekenen"
 
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:860
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:859
 msgid "Delete"
 msgstr "Verwijderen"
 
 #. Add another name to the PGP key.
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:911
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:910
 msgid "_Add Name"
 msgstr "Naam _toevoegen"
 
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:959
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:1649
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:958
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:1648
 msgid "Revoke"
 msgstr "Intrekken"
 
 #. List of names and signatures on the PGP key.
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:1023
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:1022
 msgid "Names and Signatures"
 msgstr "Namen en ondertekeningen"
 
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:1092
-#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:1208
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:1091
+#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:1164
 msgid "Strength:"
 msgstr "Sterkte:"
 
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:1154
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:1153
 msgid "Technical Details"
 msgstr "Technische details"
 
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:1190
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:1189
 msgid "Fingerprint"
 msgstr "Vingerafdruk"
 
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:1233
-#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:1384
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:1232
+#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:1340
 msgid "Created:"
 msgstr "Aangemaakt:"
 
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:1305
-#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:1397
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:1304
+#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:1353
 msgid "Expires:"
 msgstr "Verloopdatum:"
 
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:1321
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:1320
 msgid "Dates"
 msgstr "Data"
 
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:1375
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:1374
 msgid "Override Owner _Trust:"
 msgstr "Ver_trouwen in eigenaar aanpassen:"
 
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:1387
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:1386
 msgid "_Export Secret Key:"
 msgstr "Geheime sleutel _exporteren:"
 
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:1457
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:1456
 msgid "Actions"
 msgstr "Acties"
 
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:1532
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:1531
 msgid "Add"
 msgstr "Toevoegen"
 
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:1581
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:1580
 msgid "Expire"
 msgstr "Verloop"
 
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:1701
-#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:1587
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:1700
+#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:1543
 msgid "_Subkeys"
 msgstr "_Subsleutels"
 
@@ -1924,34 +2065,34 @@ msgctxt "Validity"
 msgid "Ultimately"
 msgstr "Meer dan volledig"
 
-#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:457
+#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:413
 msgid "Encrypt files and email to the key’s owner"
 msgstr "Bestanden en e-mail versleutelen voor de eigenaar van de sleutel"
 
-#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:621
+#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:577
 msgid "Public PGP Key"
 msgstr "Openbare PGP-sleutel"
 
 #. Names set on the PGP key.
-#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:673
+#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:629
 msgid "_Other Names:"
 msgstr "_Overige namen:"
 
-#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:753
+#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:709
 msgid "Your trust of this key"
 msgstr "Mate van vertrouwen in deze sleutel"
 
-#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:780
+#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:736
 msgid "Your trust is manually specified on the <i>Details</i> tab."
 msgstr ""
 "Uw vertrouwen kan handmatig ingesteld worden in het tabblad <i>Details</i>."
 
-#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:796
+#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:752
 #, c-format
 msgid "I trust signatures from “%s” on other keys"
 msgstr "Ik vertrouw ondertekeningen van ‘%s’ op andere sleutels"
 
-#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:828
+#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:784
 #, c-format
 msgid ""
 "If you believe that the person that owns this key is “%s”, <i>sign</i> this "
@@ -1960,11 +2101,11 @@ msgstr ""
 "Als u ervan overtuigd bent dat de persoon die deze sleutel bezit ‘%s’ is, "
 "kunt u deze sleutel <i>ondertekenen</i>:"
 
-#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:879
+#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:835
 msgid "_Sign this Key"
 msgstr "Deze sleutel _ondertekenen"
 
-#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:919
+#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:875
 #, c-format
 msgid ""
 "If you no longer trust that “%s” owns this key, <i>revoke</i> your signature:"
@@ -1972,37 +2113,37 @@ msgstr ""
 "Als u er niet langer van overtuigd bent dat de persoon die deze sleutel "
 "bezit ‘%s’ is, kunt u uw ondertekening van deze sleutel <i>intrekken</i>:"
 
-#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:970
+#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:926
 msgid "_Revoke Signature"
 msgstr "Ondertekening int_rekken"
 
-#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:1031
+#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:987
 msgid "_People who have signed this key:"
 msgstr "_Personen die deze sleutel hebben ondertekend:"
 
-#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:1077
+#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:1033
 msgid "_Only display the signatures of people I trust"
 msgstr "Alleen handtekeningen weergeven van mensen die ik vertr_ouw"
 
-#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:1117
-#: ssh/seahorse-ssh-key-properties.ui:169
+#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:1073
+#: ssh/seahorse-ssh-key-properties.ui:168
 msgid "Trust"
 msgstr "Vertrouwen"
 
-#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:1290
-#: ssh/seahorse-ssh-key-properties.ui:352
+#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:1246
+#: ssh/seahorse-ssh-key-properties.ui:347
 msgid "Fingerprint:"
 msgstr "Vingerafdruk:"
 
-#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:1354
+#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:1310
 msgid "Dates:"
 msgstr "Data:"
 
-#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:1460
+#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:1416
 msgid "Indicate Trust:"
 msgstr "Vertrouwen aangeven:"
 
-#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:1485
+#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:1441
 msgid "You _Trust the Owner:"
 msgstr "U ver_trouwt de eigenaar:"
 
@@ -2039,6 +2180,21 @@ msgstr "Reden voor intrekking (optioneel)"
 msgid "Re_voke"
 msgstr "Intre_kken"
 
+#: pgp/seahorse-signer.c:63
+msgid ""
+"You have no personal PGP keys that can be used to sign a document or message."
+msgstr ""
+"U heeft geen persoonlijke PGP-sleutels die te gebruiken zijn om een document "
+"of bericht mee te ondertekenen."
+
+#: pgp/seahorse-signer.ui:7
+msgid "Choose Signing Key"
+msgstr "Sleutel kiezen om te ondertekenen"
+
+#: pgp/seahorse-signer.ui:25
+msgid "_Sign message with key:"
+msgstr "Bestand _ondertekenen met sleutel:"
+
 #: pgp/seahorse-sign.ui:7
 msgid "Sign Key"
 msgstr "_Sleutel ondertekenen"
@@ -2134,21 +2290,6 @@ msgstr "_Ondertekenaar:"
 msgid "_Sign"
 msgstr "_Ondertekenen"
 
-#: pgp/seahorse-signer.c:63
-msgid ""
-"You have no personal PGP keys that can be used to sign a document or message."
-msgstr ""
-"U heeft geen persoonlijke PGP-sleutels die te gebruiken zijn om een document "
-"of bericht mee te ondertekenen."
-
-#: pgp/seahorse-signer.ui:7
-msgid "Choose Signing Key"
-msgstr "Sleutel kiezen om te ondertekenen"
-
-#: pgp/seahorse-signer.ui:25
-msgid "_Sign message with key:"
-msgstr "Bestand _ondertekenen met sleutel:"
-
 #: pgp/seahorse-transfer.c:238 pgp/seahorse-transfer.c:285
 msgid "Exporting data"
 msgstr "Gegevens exporteren"
@@ -2192,6 +2333,18 @@ msgid_plural "Are you sure you want to permanently delete %d certificates?"
 msgstr[0] "Weet u zeker dat u %d certificaat permanent wilt verwijderen?"
 msgstr[1] "Weet u zeker dat u %d certificaten permanent wilt verwijderen?"
 
+#: pkcs11/pkcs11-generate.vala:229
+msgid "Couldn’t generate private key"
+msgstr "Aanmaken van privésleutel mislukt"
+
+#: pkcs11/pkcs11-generate.vala:284 pkcs11/pkcs11-private-key.vala:70
+msgid "Private key"
+msgstr "Privé-sleutel"
+
+#: pkcs11/pkcs11-generate.vala:285
+msgid "Used to request a certificate"
+msgstr "Gebruikt om een certificaat aan te vragen"
+
 #: pkcs11/pkcs11-key-deleter.vala:34
 msgid "I understand that this key will be permanently deleted."
 msgstr "Ik begrijp dat deze sleutel permanent verwijderd zal worden."
@@ -2200,10 +2353,6 @@ msgstr "Ik begrijp dat deze sleutel permanent verwijderd zal worden."
 msgid "Unnamed private key"
 msgstr "Naamloze privésleutel"
 
-#: pkcs11/pkcs11-private-key.vala:70 pkcs11/seahorse-pkcs11-generate.c:505
-msgid "Private key"
-msgstr "Privé-sleutel"
-
 #: pkcs11/pkcs11-properties.vala:134
 msgid "Unnamed"
 msgstr "Naamloos"
@@ -2212,7 +2361,7 @@ msgstr "Naamloos"
 msgid "Failed to export certificate"
 msgstr "Certificaat exporteren mislukt"
 
-#: pkcs11/pkcs11-properties.vala:188 src/seahorse-sidebar.c:873
+#: pkcs11/pkcs11-properties.vala:188 src/sidebar.vala:622
 msgid "Couldn’t delete"
 msgstr "Verwijderen mislukt"
 
@@ -2236,7 +2385,7 @@ msgstr "_Certificaat aanvragen"
 msgid "Create a certificate request file for this key"
 msgstr "Certificaataanvraagbestand voor deze sleutel aanmaken"
 
-#: pkcs11/pkcs11-request.vala:56 pkcs11/seahorse-pkcs11-generate.c:412
+#: pkcs11/pkcs11-request.vala:56 pkcs11/seahorse-pkcs11-generate.ui:193
 msgid "Create"
 msgstr "Aanmaken"
 
@@ -2248,6 +2397,11 @@ msgstr "Aanmaken van certificaataanvraag mislukt"
 msgid "Save certificate request"
 msgstr "Certificaataanvraag opslaan"
 
+#: pkcs11/pkcs11-request.vala:107
+#| msgid "Save"
+msgid "_Save"
+msgstr "Op_slaan"
+
 #: pkcs11/pkcs11-request.vala:113
 msgid "Certificate request"
 msgstr "Certificaataanvraag"
@@ -2265,31 +2419,28 @@ msgctxt "Label"
 msgid "Unknown"
 msgstr "Onbekend"
 
-#: pkcs11/seahorse-pkcs11-backend.c:189
+#: pkcs11/seahorse-pkcs11-backend.c:187
 msgid "Certificates"
 msgstr "Certificaten"
 
-#: pkcs11/seahorse-pkcs11-backend.c:195
+#: pkcs11/seahorse-pkcs11-backend.c:193
 msgid "X.509 certificates and related keys"
 msgstr "X.509-certificaten en bijbehorende sleutels"
 
-#: pkcs11/seahorse-pkcs11-generate.c:113
-msgid "Couldn’t generate private key"
-msgstr "Aanmaken van privésleutel mislukt"
-
-#: pkcs11/seahorse-pkcs11-generate.c:506
-msgid "Used to request a certificate"
-msgstr "Gebruikt om een certificaat aan te vragen"
+#: pkcs11/seahorse-pkcs11-generate.ui:6
+#| msgid "Private key"
+msgid "New private key"
+msgstr "Nieuwe privésleutel"
 
-#: pkcs11/seahorse-pkcs11-generate.ui:34
+#: pkcs11/seahorse-pkcs11-generate.ui:39
 msgid "Create a new private key"
 msgstr "Een nieuwe privésleutel maken"
 
-#: pkcs11/seahorse-pkcs11-generate.ui:53
+#: pkcs11/seahorse-pkcs11-generate.ui:58
 msgid "Label:"
 msgstr "Label:"
 
-#: pkcs11/seahorse-pkcs11-generate.ui:66
+#: pkcs11/seahorse-pkcs11-generate.ui:71
 msgid "Stored at:"
 msgstr "Opgeslagen in:"
 
@@ -2305,159 +2456,190 @@ msgstr "De algemene naam geplaatst in de certificaataanvraag."
 msgid "Name (CN):"
 msgstr "Naam (CN):"
 
-#: src/seahorse-change-passphrase.ui:8
-msgid "Change Passphrase"
-msgstr "Wachtwoord wijzigen"
-
-#: src/seahorse-change-passphrase.ui:43
-msgid "New _Passphrase:"
-msgstr "Nieuw _wachtwoord:"
-
-#: src/seahorse-change-passphrase.ui:56
-msgid "Confirm new passphrase"
-msgstr "Nieuw wachtwoord bevestigen"
-
-#: src/seahorse-change-passphrase.ui:73
-msgid "Con_firm Passphrase:"
-msgstr "Wachtwoord _bevestigen:"
+#: src/application.vala:64
+msgid "Version of this application"
+msgstr "Versie van deze toepassing"
 
-# is dit de goeie vertaling in deze context?
-#: src/seahorse-generate-select.c:228
-msgid "Continue"
-msgstr "Doorgaan"
+#: src/application.vala:69 src/application.vala:105
+msgid "- System Settings"
+msgstr "– Systeeminstellingen"
 
-#: src/seahorse-generate-select.ui:15
-msgid "_Select the type of item to create:"
-msgstr "_Kies welk type item u wilt aanmaken:"
+#: src/application.vala:100
+msgid "Don't display a window"
+msgstr "Geen venster weergeven"
 
-#: src/seahorse-import-dialog.c:95
-msgid "Import failed"
-msgstr "Importeren mislukt"
+#: src/import-dialog.vala:30
+#| msgid "<b>Data to be imported:</b>"
+msgid "Data to be imported"
+msgstr "Gegevens om te importeren"
 
-#: src/seahorse-import-dialog.c:113
+#: src/import-dialog.vala:38
 msgid "Import"
 msgstr "Importeren"
 
-#: src/seahorse-import-dialog.c:126
-msgid "<b>Data to be imported:</b>"
-msgstr "<b>Gegevens om te importeren:</b>"
-
-#. The prompt
-#: src/seahorse-key-manager.c:240 ssh/operation.vala:320
-msgid "Import Key"
-msgstr "Sleutel importeren"
-
-#: src/seahorse-key-manager.c:252
-msgid "All key files"
-msgstr "Alle sleutelbestanden"
-
-#: src/seahorse-key-manager.c:353
-msgid "Dropped text"
-msgstr "Ingevoerde tekst"
-
-#: src/seahorse-key-manager.c:389
-msgid "Clipboard text"
-msgstr "Klembordtekst"
+#: src/import-dialog.vala:74
+msgid "Import failed"
+msgstr "Importeren mislukt"
 
-#: src/seahorse-key-manager.c:500
+#: src/key-manager.vala:46
 msgid "_New"
 msgstr "_Nieuw"
 
-#: src/seahorse-key-manager.c:502
+#: src/key-manager.vala:47
+msgid "_Quit"
+msgstr "A_fsluiten"
+
+#: src/key-manager.vala:47
 msgid "Close this program"
 msgstr "Deze toepassing afsluiten"
 
-#: src/seahorse-key-manager.c:503 src/seahorse-key-manager.c:505
+#: src/key-manager.vala:48
 msgid "_New…"
 msgstr "_Nieuw…"
 
-#: src/seahorse-key-manager.c:504
+#: src/key-manager.vala:48
 msgid "Create a new key or item"
 msgstr "Nieuwe sleutel of nieuw item aanmaken"
 
-#: src/seahorse-key-manager.c:506
-msgid "Add a new key or item"
-msgstr "Nieuwe sleutel of nieuw item toevoegen"
-
-#: src/seahorse-key-manager.c:507
+#: src/key-manager.vala:49
 msgid "_Import…"
 msgstr "_Importeren…"
 
-#: src/seahorse-key-manager.c:508
+#: src/key-manager.vala:49
 msgid "Import from a file"
 msgstr "Uit bestand importeren"
 
-#: src/seahorse-key-manager.c:510
+#: src/key-manager.vala:50
+msgid "_Paste"
+msgstr "_Plakken"
+
+#: src/key-manager.vala:50
 msgid "Import from the clipboard"
 msgstr "Sleutels van klembord importeren"
 
-#: src/seahorse-key-manager.c:514
+#: src/key-manager.vala:54
 msgid "By _Keyring"
 msgstr "Op _sleutelbos"
 
-#: src/seahorse-key-manager.c:515
+#: src/key-manager.vala:54
 msgid "Show sidebar listing keyrings"
 msgstr "Sleutelbossen in zijbalk tonen"
 
-#: src/seahorse-key-manager.c:519
+#: src/key-manager.vala:58
 msgid "Show _Personal"
 msgstr "_Persoonlijk tonen"
 
-#: src/seahorse-key-manager.c:520
+#: src/key-manager.vala:58
 msgid "Only show personal keys, certificates and passwords"
 msgstr "Alleen persoonlijke sleutels, certificaten en wachtwoorden tonen"
 
-#: src/seahorse-key-manager.c:521
+#: src/key-manager.vala:59
 msgid "Show _Trusted"
 msgstr "Ver_trouwd tonen"
 
-#: src/seahorse-key-manager.c:522
+#: src/key-manager.vala:59
 msgid "Only show trusted keys, certificates and passwords"
 msgstr "Alleen vertrouwde sleutels, certificaten en wachtwoorden tonen"
 
-#: src/seahorse-key-manager.c:523
+#: src/key-manager.vala:60
 msgid "Show _Any"
 msgstr "_Alle tonen"
 
-#: src/seahorse-key-manager.c:524
+#: src/key-manager.vala:60
 msgid "Show all keys, certificates and passwords"
 msgstr "Alle sleutels, certificaten en wachtwoorden tonen"
 
-#: src/seahorse-key-manager.c:743
+#. The prompt
+#: src/key-manager.vala:228 ssh/operation.vala:320
+msgid "Import Key"
+msgstr "Sleutel importeren"
+
+#: src/key-manager.vala:231
+msgid "_Open"
+msgstr "_Openen"
+
+#. TODO: This should come from libgcr somehow
+#: src/key-manager.vala:239
+msgid "All key files"
+msgstr "Alle sleutelbestanden"
+
+#: src/key-manager.vala:311
+msgid "Dropped text"
+msgstr "Ingevoerde tekst"
+
+#: src/key-manager.vala:334
+msgid "Clipboard text"
+msgstr "Klembordtekst"
+
+#: src/seahorse-change-passphrase.ui:8
+msgid "Change Passphrase"
+msgstr "Wachtwoord wijzigen"
+
+#: src/seahorse-change-passphrase.ui:43
+msgid "New _Passphrase:"
+msgstr "Nieuw _wachtwoord:"
+
+#: src/seahorse-change-passphrase.ui:56
+msgid "Confirm new passphrase"
+msgstr "Nieuw wachtwoord bevestigen"
+
+#: src/seahorse-change-passphrase.ui:73
+msgid "Con_firm Passphrase:"
+msgstr "Wachtwoord _bevestigen:"
+
+#: src/seahorse-generate-select.ui:5
+msgid "New item"
+msgstr "Nieuw item"
+
+#: src/seahorse-generate-select.ui:21
+msgid "_Select the type of item to create:"
+msgstr "_Kies welk type item u wilt aanmaken:"
+
+# is dit de goeie vertaling in deze context?
+#: src/seahorse-generate-select.ui:69
+msgid "Continue"
+msgstr "Doorgaan"
+
+#: src/seahorse-key-manager.ui:59
+msgid "Add a new key or item"
+msgstr "Nieuwe sleutel of nieuw item toevoegen"
+
+#: src/seahorse-key-manager.ui:76
 msgid "Filter"
 msgstr "Filter"
 
-#: src/seahorse-key-manager.ui:97
+#: src/seahorse-key-manager.ui:121
 msgid "First time options:"
 msgstr "Opties voor eerste keer:"
 
-# of?
-# Een eigen nieuwe sleutel genereren
-#: src/seahorse-key-manager.ui:152
-msgid "Generate a new key of your own: "
-msgstr "Zelf een nieuwe sleutel maken: "
+#: src/seahorse-key-manager.ui:172
+msgid "To get started with encryption you will need keys."
+msgstr "Om te kunnen beginnen met versleutelen hebt u sleutels nodig."
 
-#: src/seahorse-key-manager.ui:223
+#: src/seahorse-key-manager.ui:185
 msgid "Import existing keys from a file:"
 msgstr "Bestaande sleutels uit een bestand importeren:"
 
-#: src/seahorse-key-manager.ui:255
-msgid "To get started with encryption you will need keys."
-msgstr "Om te kunnen beginnen met versleutelen hebt u sleutels nodig."
+# of?
+# Een eigen nieuwe sleutel genereren
+#: src/seahorse-key-manager.ui:251
+msgid "Generate a new key of your own: "
+msgstr "Zelf een nieuwe sleutel maken: "
 
-#: src/seahorse-sidebar.c:797
+#: src/sidebar.vala:589
 msgid "Couldn’t lock"
 msgstr "Vergrendelen mislukt"
 
-#: src/seahorse-sidebar.c:834
+#: src/sidebar.vala:606
 msgid "Couldn’t unlock"
 msgstr "Ontgrendelen mislukt"
 
-#: src/seahorse-sidebar.c:941
+#. Lock and unlock items
+#: src/sidebar.vala:642
 msgid "_Lock"
 msgstr "Ver_grendelen"
 
-#: src/seahorse-sidebar.c:946
+#: src/sidebar.vala:647
 msgid "_Unlock"
 msgstr "_Ontgrendelen"
 
@@ -2510,28 +2692,24 @@ msgid "No public key file is available for this key."
 msgstr "Er is geen openbaar sleutelbestand beschikbaar voor deze sleutel."
 
 #. No comment, but loaded
-#: ssh/generate.vala:27 ssh/key.vala:120 ssh/key.vala:124
-#: ssh/seahorse-ssh-key-properties.ui:90
+#: ssh/generate.vala:28 ssh/key.vala:116 ssh/key.vala:120
+#: ssh/seahorse-ssh-key-properties.ui:96
 msgid "Secure Shell Key"
 msgstr "Secure Shell-sleutel"
 
-#: ssh/generate.vala:28
+#: ssh/generate.vala:29
 msgid "Used to access other computers (eg: via a terminal)"
 msgstr "Voor toegang tot andere computers (bijv. via een terminal)"
 
-#: ssh/generate.vala:42
-msgid "New Secure Shell Key"
-msgstr "Nieuwe Secure Shell-sleutel"
-
-#: ssh/generate.vala:136
+#: ssh/generate.vala:115
 msgid "Couldn’t load newly generated Secure Shell key"
 msgstr "Kon pas gegenereerde Secure Shell-sleutel niet laden"
 
-#: ssh/generate.vala:140
+#: ssh/generate.vala:119
 msgid "Couldn’t generate Secure Shell key"
 msgstr "Genereren van Secure Shell-sleutel mislukt"
 
-#: ssh/generate.vala:143
+#: ssh/generate.vala:122
 msgid "Creating Secure Shell Key"
 msgstr "Secure Shell-sleutel aanmaken"
 
@@ -2547,19 +2725,19 @@ msgstr "256 bits"
 msgid "Unknown key type!"
 msgstr "Onbekend sleuteltype!"
 
-#: ssh/key-properties.vala:112
+#: ssh/key-properties.vala:89
 msgid "Unknown type"
 msgstr "Onbekend type"
 
-#: ssh/key-properties.vala:135
+#: ssh/key-properties.vala:113
 msgid "Couldn’t rename key."
 msgstr "Sleutel hernoemen mislukt."
 
-#: ssh/key-properties.vala:159
+#: ssh/key-properties.vala:139
 msgid "Couldn’t change authorization for key."
 msgstr "Autorisatie voor sleutel wijzigen mislukt."
 
-#: ssh/key-properties.vala:174
+#: ssh/key-properties.vala:155
 msgid "Couldn’t change passphrase for key."
 msgstr "Wachtwoord van sleutel wijzigen mislukt."
 
@@ -2572,7 +2750,7 @@ msgid "SSH key"
 msgstr "SSH-sleutel"
 
 #. No names when not even the fingerpint loaded
-#: ssh/key.vala:117
+#: ssh/key.vala:113
 msgid "(Unreadable Secure Shell Key)"
 msgstr "(Onleesbare Secure Shell-sleutel)"
 
@@ -2626,31 +2804,35 @@ msgstr "Voer het nieuwe wachtwoord in voor: %s"
 msgid "Enter the new passphrase again: %s"
 msgstr "Voer het nieuwe wachtwoord nogmaals in voor: %s"
 
-#: ssh/seahorse-ssh-generate.ui:60
+#: ssh/seahorse-ssh-generate.ui:8
+msgid "New Secure Shell Key"
+msgstr "Nieuwe Secure Shell-sleutel"
+
+#: ssh/seahorse-ssh-generate.ui:55
 msgid "A Secure Shell (SSH) key lets you connect securely to other computers."
 msgstr ""
 "Met een Secure Shell (SSH)-sleutel kunt u op veilige wijze verbinden met "
 "andere computers."
 
-#: ssh/seahorse-ssh-generate.ui:158
+#: ssh/seahorse-ssh-generate.ui:108
 msgid "Your email address, or a reminder of what this key is for."
 msgstr ""
 "Gebruik uw e-mailadres en eventueel  andere geheugensteuntjes om te "
 "onthouden waar deze sleutel voor dient."
 
-#: ssh/seahorse-ssh-generate.ui:247
+#: ssh/seahorse-ssh-generate.ui:142
 msgid "DSA"
 msgstr "DSA"
 
-#: ssh/seahorse-ssh-generate.ui:248
+#: ssh/seahorse-ssh-generate.ui:143
 msgid "ECDSA"
 msgstr "ECDSA"
 
-#: ssh/seahorse-ssh-generate.ui:249
+#: ssh/seahorse-ssh-generate.ui:144
 msgid "ED25519"
 msgstr "ED25519"
 
-#: ssh/seahorse-ssh-generate.ui:286
+#: ssh/seahorse-ssh-generate.ui:186
 msgid ""
 "If there is a computer you want to use this key with, you can set up that "
 "computer to recognize your new key."
@@ -2658,52 +2840,56 @@ msgstr ""
 "Als er een computer is waarvoor u deze sleutel wilt gebruiken, kunt u die "
 "computer nu instellen om uw sleutel te herkennen."
 
-#: ssh/seahorse-ssh-generate.ui:315
+#: ssh/seahorse-ssh-generate.ui:212
 msgid "_Just Create Key"
 msgstr "Alleen sleutel aan_maken"
 
-#: ssh/seahorse-ssh-generate.ui:329
+#: ssh/seahorse-ssh-generate.ui:226
 msgid "_Create and Set Up"
 msgstr "_Aanmaken en instellen"
 
 #. Name of key, often a persons name
-#: ssh/seahorse-ssh-key-properties.ui:50
+#: ssh/seahorse-ssh-key-properties.ui:54
 msgctxt "name-of-ssh-key"
 msgid "Name:"
 msgstr "Naam:"
 
-#: ssh/seahorse-ssh-key-properties.ui:102
+#: ssh/seahorse-ssh-key-properties.ui:108
 msgid "Identifier:"
 msgstr "Kenmerk:"
 
-#: ssh/seahorse-ssh-key-properties.ui:191
+#: ssh/seahorse-ssh-key-properties.ui:187
 msgid "The owner of this key is _authorized to connect to this computer"
 msgstr ""
 "De eigenaar van _deze sleutel heeft toestemming om te verbinden met deze "
 "computer"
 
-#: ssh/seahorse-ssh-key-properties.ui:209
+#: ssh/seahorse-ssh-key-properties.ui:205
 #, c-format
 msgid "This only applies to the <i>%s</i> account."
 msgstr "Dit is alleen van toepassing op account <i>‘%s’</i>."
 
-#: ssh/seahorse-ssh-key-properties.ui:273
+#: ssh/seahorse-ssh-key-properties.ui:262
 msgid "Algorithm:"
 msgstr "Algoritme:"
 
-#: ssh/seahorse-ssh-key-properties.ui:288
+#: ssh/seahorse-ssh-key-properties.ui:290
 msgid "Key length:"
 msgstr "Sleutellengte:"
 
-#: ssh/seahorse-ssh-key-properties.ui:336
+#: ssh/seahorse-ssh-key-properties.ui:317
 msgid "Location:"
 msgstr "Locatie:"
 
-#: ssh/seahorse-ssh-key-properties.ui:429
+#: ssh/seahorse-ssh-key-properties.ui:391
 msgid "E_xport Complete Key"
 msgstr "Volledige sleutel e_xporteren"
 
-#: ssh/seahorse-ssh-upload.ui:24
+#: ssh/seahorse-ssh-upload.ui:5
+msgid "Set Up Computer for SSH Connection"
+msgstr "Computer instellen voor SSH-verbindingen"
+
+#: ssh/seahorse-ssh-upload.ui:32
 msgid ""
 "To use your Secure Shell key with another computer that uses SSH, you must "
 "already have a login account on that computer."
@@ -2711,18 +2897,22 @@ msgstr ""
 "Om uw Secure Shell-sleutel te gebruiken op een andere computer die SSH "
 "gebruikt, dient u reeds een gebruikersaccount te hebben op die computer."
 
-#: ssh/seahorse-ssh-upload.ui:64
-msgid "eg: fileserver.example.com:port"
-msgstr "bijv. fileserver.example.com:port"
-
-#: ssh/seahorse-ssh-upload.ui:89
+#: ssh/seahorse-ssh-upload.ui:48
 msgid "_Server address:"
 msgstr "_Serveradres:"
 
-#: ssh/seahorse-ssh-upload.ui:101
+#: ssh/seahorse-ssh-upload.ui:77
+msgid "eg: fileserver.example.com:port"
+msgstr "bijv. fileserver.example.com:port"
+
+#: ssh/seahorse-ssh-upload.ui:93
 msgid "_Login name:"
 msgstr "_Gebruikersnaam:"
 
+#: ssh/seahorse-ssh-upload.ui:129
+msgid "Set Up"
+msgstr "Instellen"
+
 #: ssh/source.vala:42
 msgid "OpenSSH keys"
 msgstr "OpenSSH-sleutels"
@@ -2741,22 +2931,17 @@ msgstr "openssh://%s"
 msgid "No private key file is available for this key."
 msgstr "Er is geen privésleutel beschikbaar voor deze sleutel."
 
-#: ssh/upload.vala:32
-msgid "Set Up Computer for SSH Connection"
-msgstr "Computer instellen voor SSH-verbindingen"
-
-#: ssh/upload.vala:70
-msgid "Set Up"
-msgstr "Instellen"
-
-#: ssh/upload.vala:93
+#: ssh/upload.vala:67
 msgid "Couldn’t configure Secure Shell keys on remote computer."
 msgstr "Instellen van Secure Shell-sleutels op andere computer mislukt."
 
-#: ssh/upload.vala:97
+#: ssh/upload.vala:71
 msgid "Configuring Secure Shell Keys…"
 msgstr "Secure Shell-sleutels configureren…"
 
+#~ msgid "The search provider is not loaded yet"
+#~ msgstr "De zoekmachine is nog niet geladen"
+
 #~ msgid "%Y-%m-%d"
 #~ msgstr "%d-%m-%Y"
 
@@ -2912,12 +3097,6 @@ msgstr "Secure Shell-sleutels configureren…"
 #~ "Indien ingeschakeld zal de standaardsleutel altijd aan een de lijst "
 #~ "vangeadresseerden van de versleuteling worden toegevoegd."
 
-#~ msgid "Last key server search pattern"
-#~ msgstr "Laatst gebruikte zoekpatroon voor sleutelserver"
-
-#~ msgid "Last key servers used"
-#~ msgstr "Laatst gebruikte sleutelservers"
-
 #~ msgid "Last key used to sign a message."
 #~ msgstr "Laatst gebruikte sleutel voor het ondertekenen van een bericht."
 
@@ -2931,16 +3110,6 @@ msgstr "Secure Shell-sleutels configureren…"
 #~ "waardes zijn ‘name’ en ‘id’. Zet een ‘-’ voor de kolomnaam om in "
 #~ "omgekeerde volgorde te sorteren."
 
-#~ msgid ""
-#~ "Specify the column to sort the seahorse key manager main window by. "
-#~ "Columns are: 'name', 'id', 'validity', 'expires', 'trust', and 'type'. "
-#~ "Put a '-' in front of the column name to sort in descending order."
-#~ msgstr ""
-#~ "De kolom waarop gesorteerd wordt in het sleutelbeheer-hoofdvenster. "
-#~ "Mogelijke waardes zijn ‘name’, ‘id’, ‘validity’, ‘expires’, ‘trust’ en "
-#~ "‘type’.Zet een ‘-’ voor de kolomnaam om in omgekeerde volgorde te "
-#~ "sorteren."
-
 #~ msgid "The ID of the last secret key used to sign a message."
 #~ msgstr ""
 #~ "Het id van de laatste gebruikte sleutel voor het ondertekenen van een "
@@ -2949,39 +3118,12 @@ msgstr "Secure Shell-sleutels configureren…"
 #~ msgid "The column to sort the recipients by"
 #~ msgstr "De kolom waarop de geadresseerden worden gesorteerd"
 
-#~ msgid "The column to sort the seahorse keys by"
-#~ msgstr "De kolom waarop de seahorse-sleutels worden gesorteerd"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The key server to publish PGP keys to. Or empty to suppress publishing of "
-#~ "PGP keys."
-#~ msgstr ""
-#~ "De sleutelserver om PGP-sleutels naartoe te zenden (een leeg veld zorgt "
-#~ "ervoor dat er geen PGP-sleutels verzonden worden)."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The last key server a search was performed against or empty for all key "
-#~ "servers."
-#~ msgstr ""
-#~ "De laatstgebruikte sleutelserver waarop een zoekopdracht is uitgevoerd "
-#~ "(een leeg veld zorgt ervoordat alle sleutelservers doorzocht worden)."
-
-#~ msgid "The last search pattern searched for against a key server."
-#~ msgstr "Het laatst gebruikte zoekpatroon voor een sleutelserver."
-
 #~ msgid ""
 #~ "This specifies the default key to use for certain operations, mainly "
 #~ "signing."
 #~ msgstr ""
 #~ "De standaardsleutel voor bepaalde acties, voornamelijk voor ondertekenen."
 
-#~ msgid ""
-#~ "Whether or not modified keys should be automatically synced with the "
-#~ "default key server."
-#~ msgstr ""
-#~ "Geeft aan of aangepaste sleutels automatisch gesyncroniseerd moeten "
-#~ "worden met de standaard sleutelserver."
-
 #~ msgid "Whether to always encrypt to default key"
 #~ msgstr "Geef aan of de standaardsleutel altijd moet worden versleuteld"
 
@@ -3110,12 +3252,6 @@ msgstr "Secure Shell-sleutels configureren…"
 #~ "Volledig\n"
 #~ "Meer dan volledig"
 
-#~ msgid "_Quit"
-#~ msgstr "A_fsluiten"
-
-#~ msgid "_Paste"
-#~ msgstr "_Plakken"
-
 #~ msgid "_Close"
 #~ msgstr "Sl_uiten"
 
@@ -3739,9 +3875,6 @@ msgstr "Secure Shell-sleutels configureren…"
 #~ msgid "Algorithms here"
 #~ msgstr "Algoritmes"
 
-#~ msgid "New PGP Key"
-#~ msgstr "Nieuwe PGP-sleutel"
-
 #~ msgid "Couldn't export key to \"%s\""
 #~ msgstr "Kon sleutel niet exporteren naar ‘%s’"
 
@@ -3807,27 +3940,15 @@ msgstr "Secure Shell-sleutels configureren…"
 #~ msgid "T_ypes"
 #~ msgstr "T_ypes"
 
-#~ msgid "Show type column"
-#~ msgstr "Type-kolom tonen in de sleutelbeheerder"
-
 #~ msgid "_Expiry"
 #~ msgstr "_Verloopdatum"
 
-#~ msgid "Show expiry column"
-#~ msgstr "Verloopdatum-kolom tonen"
-
 #~ msgid "_Trust"
 #~ msgstr "_Vertrouwen"
 
-#~ msgid "Show owner trust column"
-#~ msgstr "Vertrouwen-kolom tonen"
-
 #~ msgid "_Validity"
 #~ msgstr "_Geldigheid"
 
-#~ msgid "Show validity column"
-#~ msgstr "Geldigheid-kolom tonen"
-
 #~ msgid "Other _Keys"
 #~ msgstr "_Andere sleutels"
 
@@ -3926,10 +4047,6 @@ msgstr "Secure Shell-sleutels configureren…"
 #~ msgid "Invalid key id: %s"
 #~ msgstr "Ongeldige verloopdatum"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Auto Retrieve Keys"
-#~ msgstr "Sleutels ophalen…"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "Auto Sync Keys"
 #~ msgstr "Sleutels synchroniseren"
@@ -3942,10 +4059,6 @@ msgstr "Secure Shell-sleutels configureren…"
 #~ msgid "PGP Key servers"
 #~ msgstr "Sleutelservers"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Publish keys to this key server."
-#~ msgstr "Kon sleutels niet naar de server publiceren"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "Show expires column in key manager"
 #~ msgstr "Verloopdatum-kolom tonen"
@@ -3962,11 +4075,6 @@ msgstr "Secure Shell-sleutels configureren…"
 #~ msgid "Show validity column in key manager"
 #~ msgstr "Geldigheid-kolom tonen"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Whether or not keys should be automatically retrieved from key servers."
-#~ msgstr "_Sleutels automatisch ophalen van sleutelservers"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "Web Password"
 #~ msgstr "Wachtwoord"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]