[gnome-desktop] Update German translation



commit 2937aaf7870fa3c7a37bb02ef091f14eb8aaaa26
Author: Tim Sabsch <tim sabsch com>
Date:   Fri Aug 17 20:47:11 2018 +0000

    Update German translation

 po/de.po | 118 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
 1 file changed, 68 insertions(+), 50 deletions(-)
---
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index 9367e08a..ca108d44 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -16,50 +16,44 @@
 # Christian Kirbach <Christian Kirbach googlemail com>, 2009, 2010.
 # Hedda Peters <hpeters redhat com>, 2012.
 # Benjamin Steinwender <b stbe at>, 2013.
+# Tim Sabsch <tim sabsch com>, 2018.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-desktop\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
-"desktop&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-09-11 19:11+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-09-16 18:44+0100\n"
-"Last-Translator: Benjamin Steinwender <b stbe at>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-desktop/issues\n";
+"POT-Creation-Date: 2018-08-15 13:05+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-08-16 15:01+0200\n"
+"Last-Translator: Tim Sabsch <tim sabsch com>\n"
 "Language-Team: German <gnome-de gnome org>\n"
 "Language: de\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Poedit 1.5.7\n"
+"X-Generator: Poedit 2.0.9\n"
 
-#: ../libgnome-desktop/gnome-languages.c:804
+#: libgnome-desktop/gnome-languages.c:711
 msgid "Unspecified"
 msgstr "Nicht angegeben"
 
-#: ../libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:743
+#: libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:759
 #, c-format
 msgid "CRTC %d cannot drive output %s"
 msgstr "CRTC »%d« unterstützt die Ausgabe »%s« nicht"
 
-#: ../libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:750
+#: libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:766
 #, c-format
 msgid "output %s does not support mode %dx%d@%dHz"
 msgstr "Ausgabe »%s« unterstützt den Modus »%dx%d@%dHz« nicht"
 
-#: ../libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:761
+#: libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:777
 #, c-format
-#| msgid "CRTC %d does not support rotation=%s"
 msgid "CRTC %d does not support rotation=%d"
 msgstr "CRTC »%d« unterstützt Drehung=%d nicht"
 
-#: ../libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:774
+#: libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:790
 #, c-format
-#| msgid ""
-#| "output %s does not have the same parameters as another cloned output:\n"
-#| "existing mode = %d, new mode = %d\n"
-#| "existing coordinates = (%d, %d), new coordinates = (%d, %d)\n"
-#| "existing rotation = %s, new rotation = %s"
 msgid ""
 "output %s does not have the same parameters as another cloned output:\n"
 "existing mode = %d, new mode = %d\n"
@@ -72,24 +66,24 @@ msgstr ""
 "bestehende Koordinaten = (%d, %d), neue Koordinaten = (%d, %d)\n"
 "bestehende Drehung = %d, neue Drehung = %d"
 
-#: ../libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:789
+#: libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:805
 #, c-format
 msgid "cannot clone to output %s"
 msgstr "Auf Ausgabe »%s« kann nicht dupliziert werden"
 
-#: ../libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:915
+#: libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:931
 #, c-format
 msgid "Trying modes for CRTC %d\n"
-msgstr "Teste Modi für CRTC »%d«\n"
+msgstr "Modi für CRTC »%d« werden getestet\n"
 
-#: ../libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:939
+#: libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:955
 #, c-format
 msgid "CRTC %d: trying mode %dx%d@%dHz with output at %dx%d@%dHz (pass %d)\n"
 msgstr ""
-"CRTC »%d«: Teste Modus »%dx%d@%dHz« mit Ausgabe bei »%dx%d@%dHz« (Durchlauf "
-"%d)\n"
+"CRTC »%d«: Modus »%dx%d@%dHz« wird mit Ausgabe bei »%dx%d@"
+"%dHz« getestet (Durchlauf %d)\n"
 
-#: ../libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:986
+#: libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:1002
 #, c-format
 msgid ""
 "could not assign CRTCs to outputs:\n"
@@ -98,7 +92,7 @@ msgstr ""
 "CRTCs konnten nicht als Ausgaben festgelegt werden:\n"
 "%s"
 
-#: ../libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:990
+#: libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:1006
 #, c-format
 msgid ""
 "none of the selected modes were compatible with the possible modes:\n"
@@ -110,7 +104,7 @@ msgstr ""
 #. Translators: the "requested", "minimum", and
 #. * "maximum" words here are not keywords; please
 #. * translate them as usual.
-#: ../libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:1071
+#: libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:1087
 #, c-format
 msgid ""
 "required virtual size does not fit available size: requested=(%d, %d), "
@@ -119,63 +113,87 @@ msgstr ""
 "Gewählte virtuelle Größe passt nicht zur verfügbaren Größe: Erwünschte=(%d, "
 "%d), Minimum=(%d, %d), Maximum=(%d, %d)"
 
-#. Translators: This is the time format with full date used
-#. in 24-hour mode.
-#: ../libgnome-desktop/gnome-wall-clock.c:270
-msgid "%a %b %e, %R:%S"
-msgstr "%a, %e. %b, %R:%S"
+#. Translators: This is the time format with full date
+#. plus day used in 24-hour mode. Please keep the under-
+#. score to separate the date from the time.
+#: libgnome-desktop/gnome-wall-clock.c:290
+msgid "%a %b %-e_%R:%S"
+msgstr "%a, %e. %b_%R:%S"
+
+#: libgnome-desktop/gnome-wall-clock.c:291
+msgid "%a %b %-e_%R"
+msgstr "%a, %e. %b_%R"
+
+#. Translators: This is the time format with full date
+#. used in 24-hour mode. Please keep the underscore to
+#. separate the date from the time.
+#: libgnome-desktop/gnome-wall-clock.c:296
+msgid "%b %-e_%R:%S"
+msgstr "%a, %e. %b_%R:%S"
 
-#: ../libgnome-desktop/gnome-wall-clock.c:271
-msgid "%a %b %e, %R"
-msgstr "%a, %e. %b, %R"
+#: libgnome-desktop/gnome-wall-clock.c:297
+msgid "%b %-e_%R"
+msgstr "%a, %e. %b_%R"
 
 #. Translators: This is the time format with day used
 #. in 24-hour mode.
-#: ../libgnome-desktop/gnome-wall-clock.c:275
+#: libgnome-desktop/gnome-wall-clock.c:301
 msgid "%a %R:%S"
 msgstr "%a %R:%S"
 
-#: ../libgnome-desktop/gnome-wall-clock.c:276
+#: libgnome-desktop/gnome-wall-clock.c:302
 msgid "%a %R"
 msgstr "%a %R"
 
 #. Translators: This is the time format without date used
 #. in 24-hour mode.
-#: ../libgnome-desktop/gnome-wall-clock.c:280
+#: libgnome-desktop/gnome-wall-clock.c:306
 msgid "%R:%S"
 msgstr "%R:%S"
 
-#: ../libgnome-desktop/gnome-wall-clock.c:280
+#: libgnome-desktop/gnome-wall-clock.c:306
 msgid "%R"
 msgstr "%R"
 
-#. Translators: This is a time format with full date used
-#. for AM/PM.
-#: ../libgnome-desktop/gnome-wall-clock.c:286
-msgid "%a %b %e, %l:%M:%S %p"
-msgstr "%a, %e. %b, %H:%M:%S"
+#. Translators: This is a time format with full date
+#. plus day used for AM/PM. Please keep the under-
+#. score to separate the date from the time.
+#: libgnome-desktop/gnome-wall-clock.c:314
+msgid "%a %b %-e_%l:%M:%S %p"
+msgstr "%a, %e. %b_%H:%M:%S"
+
+#: libgnome-desktop/gnome-wall-clock.c:315
+msgid "%a %b %-e_%l:%M %p"
+msgstr "%a, %e. %b_%H:%M"
+
+#. Translators: This is a time format with full date
+#. used for AM/PM. Please keep the underscore to
+#. separate the date from the time.
+#: libgnome-desktop/gnome-wall-clock.c:320
+msgid "%b %-e_%l:%M:%S %p"
+msgstr "%a, %e. %b_%H:%M:%S"
 
-#: ../libgnome-desktop/gnome-wall-clock.c:287
-msgid "%a %b %e, %l:%M %p"
-msgstr "%a, %e. %b, %H:%M"
+#: libgnome-desktop/gnome-wall-clock.c:321
+msgid "%b %-e_%l:%M %p"
+msgstr "%a, %e. %b_%H:%M"
 
 #. Translators: This is a time format with day used
 #. for AM/PM.
-#: ../libgnome-desktop/gnome-wall-clock.c:291
+#: libgnome-desktop/gnome-wall-clock.c:325
 msgid "%a %l:%M:%S %p"
 msgstr "%a %H:%M:%S"
 
-#: ../libgnome-desktop/gnome-wall-clock.c:292
+#: libgnome-desktop/gnome-wall-clock.c:326
 msgid "%a %l:%M %p"
 msgstr "%a %H:%M"
 
 #. Translators: This is a time format without date used
 #. for AM/PM.
-#: ../libgnome-desktop/gnome-wall-clock.c:296
+#: libgnome-desktop/gnome-wall-clock.c:330
 msgid "%l:%M:%S %p"
 msgstr "%H:%M:%S"
 
-#: ../libgnome-desktop/gnome-wall-clock.c:297
+#: libgnome-desktop/gnome-wall-clock.c:331
 msgid "%l:%M %p"
 msgstr "%H:%M"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]