[gnome-software/gnome-3-28] Update Icelandic translation



commit 7a36528fc6477fb468de3c323058bf8cb1b1a7b6
Author: Sveinn í Felli <sv1 fellsnet is>
Date:   Fri Aug 17 15:18:38 2018 +0000

    Update Icelandic translation

 po/is.po | 4494 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------
 1 file changed, 2977 insertions(+), 1517 deletions(-)
---
diff --git a/po/is.po b/po/is.po
index b7d87b01..ab34c008 100644
--- a/po/is.po
+++ b/po/is.po
@@ -1,16 +1,15 @@
 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 #
-# Sveinn í Felli <sv1 fellsnet is>, 2017.
+# Sveinn í Felli <sv1 fellsnet is>, 2017, 2018.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: \n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
-"software&keywords=I18N+L10N&component=General\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-03-01 19:12+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-03-02 18:24+0000\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-software/issues\n";
+"POT-Creation-Date: 2018-08-12 21:09+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-08-17 15:17+0000\n"
 "Last-Translator: Sveinn í Felli <sv1 fellsnet is>\n"
-"Language-Team: Icelandic <translation-team-is lists sourceforge org>\n"
+"Language-Team: Icelandic <translation-team-is lists sourceforge net>\n"
 "Language: is\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -18,21 +17,21 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
 "X-Generator: Lokalize 1.5\n"
 
-#: ../data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in.h:1
+#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:7
 msgid "GNOME Software"
 msgstr "GNOME hugbúnaður"
 
-#: ../data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in.h:2
+#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:8
 msgid "Application manager for GNOME"
-msgstr ""
+msgstr "Forritastýring fyrir GNOME"
 
-#: ../data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in.h:3
+#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:10
 msgid ""
 "Software allows you to find and install new applications and system "
 "extensions and remove existing installed applications."
 msgstr ""
 
-#: ../data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in.h:4
+#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:14
 msgid ""
 "GNOME Software showcases featured and popular applications with useful "
 "descriptions and multiple screenshots per application. Applications can be "
@@ -40,1159 +39,1722 @@ msgid ""
 "also allows you to update your system using an offline update."
 msgstr ""
 
-#: ../data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in.h:5
+#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:25
 msgid "Overview panel"
-msgstr ""
+msgstr "Yfirlitsspjald"
 
-#: ../data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in.h:6
+#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:29
 msgid "Details panel"
-msgstr ""
+msgstr "Spjald með nánari upplýsingum"
 
-#: ../data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in.h:7
+#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:33
 msgid "Installed panel"
-msgstr ""
+msgstr "Spjald með uppsettu"
 
-#: ../data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in.h:8
+#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:37
 msgid "Updates panel"
-msgstr ""
+msgstr "Spjald með uppfærslum"
 
-#: ../data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in.h:9
+#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:41
 msgid "The update details"
-msgstr ""
+msgstr "Nánari upplýsingar um uppfærslu"
 
-#: ../data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in.h:10
+#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1090
 msgid "The GNOME Project"
 msgstr "GNOME verkefnið"
 
-#: ../data/org.gnome.software.gschema.xml.h:1
+#: data/org.gnome.software.external-appstream.policy.in:11
+msgid "Install an appstream file into a system location"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.software.external-appstream.policy.in:12
+msgid "Installing an appstream file into a system location"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.software.gschema.xml:5
 msgid "A list of compatible projects"
 msgstr ""
 
-#: ../data/org.gnome.software.gschema.xml.h:2
+#: data/org.gnome.software.gschema.xml:6
 msgid ""
 "This is a list of compatible projects we should show such as GNOME, KDE and "
 "XFCE."
 msgstr ""
 
-#: ../data/org.gnome.software.gschema.xml.h:3
+#: data/org.gnome.software.gschema.xml:10
+msgid "Whether to manage updates and upgrades in GNOME Software"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.software.gschema.xml:11
+msgid ""
+"If disabled, GNOME Software will hide the updates panel, not perform any "
+"automatic updates actions or prompt for upgrades."
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.software.gschema.xml:15
 msgid "Whether to automatically download updates"
 msgstr ""
 
-#: ../data/org.gnome.software.gschema.xml.h:4
+#: data/org.gnome.software.gschema.xml:16
 msgid ""
 "If enabled, GNOME Software automatically downloads updates in the background "
 "and prompts the user to install them when ready."
 msgstr ""
 
-#: ../data/org.gnome.software.gschema.xml.h:5
-msgid "Whether it's the very first run of GNOME Software"
+#: data/org.gnome.software.gschema.xml:20
+msgid "Whether to automatically refresh when on a metered connection"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.software.gschema.xml:21
+msgid ""
+"If enabled, GNOME Software automatically refreshes in the background even "
+"when using a metered connection (eventually downloading some metadata, "
+"checking for updates, etc., which may incur in costs for the user)."
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.software.gschema.xml:25
+msgid "Whether it’s the very first run of GNOME Software"
 msgstr ""
 
-#: ../data/org.gnome.software.gschema.xml.h:6
+#: data/org.gnome.software.gschema.xml:29
 msgid "Show star ratings next to applications"
 msgstr ""
 
-#: ../data/org.gnome.software.gschema.xml.h:7
+#: data/org.gnome.software.gschema.xml:33
+msgid "Filter applications based on the default branch set for the remote"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.software.gschema.xml:37
 msgid "Non-free applications show a warning dialog before install"
 msgstr ""
 
-#: ../data/org.gnome.software.gschema.xml.h:8
+#: data/org.gnome.software.gschema.xml:38
 msgid ""
 "When non-free applications are installed a warning dialog can be shown. This "
 "controls if that dialog is suppressed."
 msgstr ""
 
-#: ../data/org.gnome.software.gschema.xml.h:9
+#: data/org.gnome.software.gschema.xml:42
 msgid "A list of popular applications"
 msgstr ""
 
-#: ../data/org.gnome.software.gschema.xml.h:10
+#: data/org.gnome.software.gschema.xml:43
 msgid "A list of applications to use, overriding the system defined ones."
 msgstr ""
 
-#: ../data/org.gnome.software.gschema.xml.h:11
-msgid "The list of extra sources that have been previously enabled"
-msgstr ""
-
-#: ../data/org.gnome.software.gschema.xml.h:12
-msgid ""
-"The list of sources that have been previously enabled when installing third-"
-"party applications."
-msgstr ""
-
-#: ../data/org.gnome.software.gschema.xml.h:13
+#: data/org.gnome.software.gschema.xml:47
 msgid "The last update check timestamp"
 msgstr ""
 
-#: ../data/org.gnome.software.gschema.xml.h:14
+#: data/org.gnome.software.gschema.xml:51
 msgid "The last upgrade notification timestamp"
 msgstr ""
 
-#: ../data/org.gnome.software.gschema.xml.h:15
+#: data/org.gnome.software.gschema.xml:55
 msgid "The timestamp of the first security update, cleared after update"
 msgstr ""
 
-#: ../data/org.gnome.software.gschema.xml.h:16
+#: data/org.gnome.software.gschema.xml:59
 msgid "The last update timestamp"
 msgstr ""
 
-#: ../data/org.gnome.software.gschema.xml.h:17
+#: data/org.gnome.software.gschema.xml:63
+msgid "The age in seconds to verify the upstream screenshot is still valid"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.software.gschema.xml:64
+msgid ""
+"Choosing a larger value will mean less round-trips to the remote server but "
+"updates to the screenshots may take longer to show to the user. A value of 0 "
+"means to never check the server if the image already exists in the cache."
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.software.gschema.xml:73
 msgid "The server to use for application reviews"
 msgstr ""
 
-#: ../data/org.gnome.software.gschema.xml.h:18
+#: data/org.gnome.software.gschema.xml:77
 msgid "The minimum karma score for reviews"
 msgstr ""
 
-#: ../data/org.gnome.software.gschema.xml.h:19
+#: data/org.gnome.software.gschema.xml:78
 msgid "Reviews with karma less than this number will not be shown."
 msgstr ""
 
-#: ../data/org.gnome.software.gschema.xml.h:20
-msgid "A list of official sources that should not be considered 3rd party"
+#: data/org.gnome.software.gschema.xml:82
+msgid "A list of official repositories that should not be considered 3rd party"
 msgstr ""
 
-#: ../data/org.gnome.software.gschema.xml.h:21
-msgid "A list of official sources that should be considered free software"
+#: data/org.gnome.software.gschema.xml:86
+msgid "A list of official repositories that should be considered free software"
 msgstr ""
 
-#: ../data/org.gnome.software.gschema.xml.h:22
+#: data/org.gnome.software.gschema.xml:90
 msgid ""
 "The licence URL to use when an application should be considered free software"
 msgstr ""
 
-#: ../data/org.gnome.software.gschema.xml.h:23
+#: data/org.gnome.software.gschema.xml:94
 msgid "Install bundled applications for all users on the system where possible"
 msgstr ""
 
-#: ../data/org.gnome.software.gschema.xml.h:24
+#: data/org.gnome.software.gschema.xml:98
 msgid "Show the folder management UI"
 msgstr ""
 
-#: ../data/org.gnome.software.gschema.xml.h:25
-msgid "Allow access to the Software Sources dialog"
+#: data/org.gnome.software.gschema.xml:102
+msgid "Allow access to the Software Repositories dialog"
 msgstr ""
 
-#: ../data/org.gnome.software.gschema.xml.h:26
+#: data/org.gnome.software.gschema.xml:106
 msgid "Offer upgrades for pre-releases"
 msgstr ""
 
-#: ../data/org.gnome.software.gschema.xml.h:27
+#: data/org.gnome.software.gschema.xml:110
 msgid "Show some UI elements informing the user that an app is non-free"
 msgstr ""
 
-#: ../data/org.gnome.software.gschema.xml.h:28
-msgid "Show the prompt to install nonfree software sources"
+#: data/org.gnome.software.gschema.xml:114
+msgid "Show the prompt to install nonfree software repositories"
 msgstr ""
 
-#: ../data/org.gnome.software.gschema.xml.h:29
-msgid "Show non-free software in search results"
+#: data/org.gnome.software.gschema.xml:118
+msgid "Show the installed size for apps in the list of installed applications"
 msgstr ""
 
-#: ../data/org.gnome.software.gschema.xml.h:30
-msgid "The URI that explains nonfree and proprietary software"
+#. Translators: Replace the link with a version in your language, e.g. 
'https://de.wikipedia.org/wiki/Proprietäre_Software'. Remember to include ''.
+#: data/org.gnome.software.gschema.xml:122
+msgid "'https://en.wikipedia.org/wiki/Proprietary_software'"
 msgstr ""
 
-#: ../data/org.gnome.software.gschema.xml.h:31
-msgid "A list of non-free sources that can be optionally enabled"
+#: data/org.gnome.software.gschema.xml:123
+msgid "The URI that explains nonfree and proprietary software"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gs-app-folder-dialog.ui.h:1
-msgid "Add to Application Folder"
+#: data/org.gnome.software.gschema.xml:127
+msgid ""
+"A list of URLs pointing to appstream files that will be downloaded into an "
+"app-info folder"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gs-app-folder-dialog.ui.h:2 ../src/gs-app-folder-dialog.c:322
-#: ../src/gs-removal-dialog.ui.h:2 ../src/gs-review-dialog.ui.h:3
-#: ../src/gs-shell-details.c:358 ../src/gs-shell-details.ui.h:6
-#: ../src/gs-shell-installed.c:530 ../src/gs-upgrade-banner.ui.h:5
-msgid "_Cancel"
-msgstr "_Hætta við"
-
-#: ../src/gs-app-folder-dialog.ui.h:3 ../src/gs-app-folder-dialog.c:327
-msgid "_Add"
-msgstr "_Bæta við"
+#: data/org.gnome.software.gschema.xml:131
+msgid "Install the AppStream files to a system-wide location for all users"
+msgstr ""
 
-#. vim: set noexpandtab:
-#. TRANSLATORS: this is the small blue label on the tile
-#. * that tells the user the application is installed
-#. vim: set noexpandtab:
-#: ../src/gs-app-tile.ui.h:1 ../src/gs-app-addon-row.c:103
-#: ../src/gs-app-row.ui.h:1 ../src/gs-feature-tile.c:66
-#: ../src/gs-popular-tile.c:72 ../src/gs-popular-tile.c:75
-#: ../src/gs-summary-tile.c:78 ../src/gs-summary-tile.ui.h:1
-#: ../src/gs-popular-tile.ui.h:1
-msgid "Installed"
-msgstr "Uppsett"
+#: data/org.gnome.software.gschema.xml:135
+msgid "Enable GNOME Shell extensions repository"
+msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-software-local-file.desktop.in.h:1
+#: src/gnome-software-local-file.desktop.in:3
 msgid "Software Install"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-software-local-file.desktop.in.h:2
+#: src/gnome-software-local-file.desktop.in:4
 msgid "Install selected software on the system"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-software.ui.h:1
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
+#: src/gnome-software-local-file.desktop.in:10
+msgid "system-software-install"
+msgstr ""
+
+#: src/gnome-software.ui:10
 msgid "Select All"
 msgstr "Velja allt"
 
-#: ../src/gnome-software.ui.h:2
+#: src/gnome-software.ui:16
 msgid "Select None"
 msgstr "Velja ekkert"
 
-#. TRANSLATORS: this is the application name
-#. set the window title back to default
-#. TRANSLATORS: this is the main window title
-#: ../src/gnome-software.ui.h:3 ../src/gs-application.c:389
-#: ../src/gs-shell.c:273 ../src/org.gnome.Software.desktop.in.h:1
+#: src/gnome-software.ui:24 src/org.gnome.Software.desktop.in:3
 msgid "Software"
 msgstr "Hugbúnaður"
 
-#. vim: set noexpandtab:
-#: ../src/gnome-software.ui.h:4 ../src/gs-sources-dialog.ui.h:2
-#: ../src/gs-update-dialog.ui.h:1
+#: src/gnome-software.ui:43 src/gs-update-dialog.ui:21
 msgid "Go back"
 msgstr "Fara til baka"
 
 #. Translators: A label for a button to show all available software.
-#: ../src/gnome-software.ui.h:6
+#: src/gnome-software.ui:77
 msgid "_All"
 msgstr "_Allt"
 
 #. Translators: A label for a button to show only software which is already installed.
-#: ../src/gnome-software.ui.h:8
+#: src/gnome-software.ui:104
 msgid "_Installed"
 msgstr "U_ppsett"
 
 #. Translators: A label for a button to show only updates which are available to install.
-#: ../src/gnome-software.ui.h:10
+#: src/gnome-software.ui:155
 msgid "_Updates"
 msgstr "_Uppfærslur"
 
-#: ../src/gnome-software.ui.h:11
+#: src/gnome-software.ui:251
 msgid "Search"
 msgstr "Leita"
 
-#: ../src/gs-app-addon-row.c:97 ../src/gs-app-row.c:427
-#: ../src/gs-shell-details.ui.h:7
+#. button in the info bar
+#: src/gnome-software.ui:350 src/gs-repos-dialog.ui:6 src/gs-repos-dialog.ui:20
+#| msgid "Software Sources"
+msgid "Software Repositories"
+msgstr "Hugbúnaðarsöfn"
+
+#. button in the info bar
+#: src/gnome-software.ui:361
+msgid "Examine Disk"
+msgstr "Athuga disk"
+
+#. button in the info bar
+#. TRANSLATORS: this is a link to the
+#. * control-center network panel
+#: src/gnome-software.ui:372 src/gs-updates-page.c:1435
+msgid "Network Settings"
+msgstr "Netstillingar"
+
+#. button in the info bar
+#: src/gnome-software.ui:383
+#| msgid "Restart"
+msgid "Restart Now"
+msgstr "Endurræsa núna"
+
+#. button in the info bar
+#: src/gnome-software.ui:394
+#| msgid "More information"
+msgid "More Information"
+msgstr "Nánari upplýsingar"
+
+#: src/gs-app-addon-row.c:96 src/gs-app-row.c:428
 msgid "Pending"
 msgstr "Í bið"
 
+#: src/gs-app-addon-row.c:102 src/gs-app-row.ui:209 src/gs-app-tile.ui:51
+#: src/gs-feature-tile.c:87
+msgid "Installed"
+msgstr "Uppsett"
+
 #. TRANSLATORS: this is a button next to the search results that
 #. * shows the status of an application being installed
-#. TRANSLATORS: this is the small blue label on the tile
-#. * that tells the user the application is being installed
-#: ../src/gs-app-addon-row.c:107 ../src/gs-app-row.c:217
-#: ../src/gs-shell-details.c:410 ../src/gs-summary-tile.c:86
+#. TRANSLATORS: this is a button in the software repositories dialog
+#. that shows the status of a repo being installed
+#: src/gs-app-addon-row.c:106 src/gs-app-row.c:217 src/gs-details-page.c:464
+#: src/gs-third-party-repo-row.c:113
 msgid "Installing"
 msgstr "Set upp"
 
 #. TRANSLATORS: this is a button next to the search results that
 #. * shows the status of an application being erased
-#. TRANSLATORS: this is the small blue label on the tile
-#. * that tells the user the application is being removed
-#: ../src/gs-app-addon-row.c:111 ../src/gs-app-row.c:223
-#: ../src/gs-summary-tile.c:94
+#. TRANSLATORS: this is a button in the software repositories dialog
+#. that shows the status of a repo being removed
+#: src/gs-app-addon-row.c:110 src/gs-app-row.c:223 src/gs-repo-row.c:140
+#: src/gs-third-party-repo-row.c:120
 msgid "Removing"
 msgstr "Fjarlægi"
 
-#: ../src/gs-app-folder-dialog.c:311
+#: src/gs-app-folder-dialog.c:309
 msgid "Folder Name"
 msgstr "Heiti möppu"
 
+#: src/gs-app-folder-dialog.c:320 src/gs-app-folder-dialog.ui:16
+#: src/gs-details-page.ui:329 src/gs-editor.c:623 src/gs-editor.c:655
+#: src/gs-installed-page.c:610 src/gs-removal-dialog.ui:33
+#: src/gs-review-dialog.ui:23 src/gs-upgrade-banner.ui:131
+msgid "_Cancel"
+msgstr "_Hætta við"
+
+#: src/gs-app-folder-dialog.c:325 src/gs-app-folder-dialog.ui:24
+msgid "_Add"
+msgstr "_Bæta við"
+
+#: src/gs-app-folder-dialog.ui:5
+msgid "Add to Application Folder"
+msgstr ""
+
 #. TRANSLATORS: this is a command line option
-#: ../src/gs-application.c:103
+#: src/gs-application.c:124
 msgid "Start up mode: either ‘updates’, ‘updated’, ‘installed’ or ‘overview’"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gs-application.c:103
+#: src/gs-application.c:124
 msgid "MODE"
 msgstr "HAMUR"
 
-#: ../src/gs-application.c:105
+#: src/gs-application.c:126
 msgid "Search for applications"
-msgstr ""
+msgstr "Leita að forritum"
 
-#: ../src/gs-application.c:105
+#: src/gs-application.c:126
 msgid "SEARCH"
 msgstr "LEITA"
 
-#: ../src/gs-application.c:107
+#: src/gs-application.c:128
 msgid "Show application details (using application ID)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gs-application.c:107
+#: src/gs-application.c:128 src/gs-application.c:132
 msgid "ID"
 msgstr "ID"
 
-#: ../src/gs-application.c:109
+#: src/gs-application.c:130
 msgid "Show application details (using package name)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gs-application.c:109
+#: src/gs-application.c:130
 msgid "PKGNAME"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gs-application.c:111
+#: src/gs-application.c:132
+msgid "Install the application (using application ID)"
+msgstr ""
+
+#: src/gs-application.c:134
 msgid "Open a local package file"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gs-application.c:111
+#: src/gs-application.c:134
 msgid "FILENAME"
 msgstr "SKRÁARHEITI"
 
-#: ../src/gs-application.c:113
+#: src/gs-application.c:136
+msgid ""
+"The kind of interaction expected for this action: either ‘none’, ‘notify’, "
+"or ‘full’"
+msgstr ""
+
+#: src/gs-application.c:139
 msgid "Show verbose debugging information"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gs-application.c:115
+#: src/gs-application.c:141
 msgid "Show profiling information for the service"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gs-application.c:117
+#: src/gs-application.c:143
 msgid "Quit the running instance"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gs-application.c:119
+#: src/gs-application.c:145
 msgid "Prefer local file sources to AppStream"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gs-application.c:121
+#: src/gs-application.c:147
 msgid "Show version number"
 msgstr "Birta útgáfunúmer"
 
-#: ../src/gs-application.c:382
+#: src/gs-application.c:344
 msgid "translator-credits"
 msgstr "Sveinn í Felli, sv1 fellsnet is"
 
-#. TRANSLATORS: this is the title of the about window
-#: ../src/gs-application.c:386
-msgid "About Software"
-msgstr "Um hugbúnaðinn"
+#. TRANSLATORS: this is the title of the about window, e.g.
+#. * 'About Software' or 'About Application Installer' where the %s is
+#. * the application name chosen by the distro
+#: src/gs-application.c:351
+#, c-format
+#| msgid "_About"
+msgid "About %s"
+msgstr "Um %s"
 
 #. TRANSLATORS: well, we seem to think so, anyway
-#: ../src/gs-application.c:392
+#: src/gs-application.c:355
 msgid "A nice way to manage the software on your system."
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: this is a button next to the search results that
 #. * allows the application to be easily installed
-#: ../src/gs-app-row.c:170
+#: src/gs-app-row.c:172
 msgid "Visit website"
 msgstr "Heimsækja vefsvæðið"
 
 #. TRANSLATORS: this is a button next to the search results that
 #. * allows the application to be easily installed.
 #. * The ellipsis indicates that further steps are required
-#: ../src/gs-app-row.c:175
+#: src/gs-app-row.c:177
 msgid "Install…"
 msgstr "Setja inn…"
 
 #. TRANSLATORS: this is a button next to the search results that
 #. * allows to cancel a queued install of the application
-#: ../src/gs-app-row.c:182
+#: src/gs-app-row.c:184
 msgid "Cancel"
 msgstr "Hætta við"
 
 #. TRANSLATORS: this is a button next to the search results that
 #. * allows the application to be easily installed
-#. TRANSLATORS: this is a button in the updates panel
-#. * that allows the app to be easily updated live
-#. TRANSLATORS: update the fw
 #. TRANSLATORS: button text
-#: ../src/gs-app-row.c:191 ../src/gs-app-row.c:198 ../src/gs-page.c:392
-#: ../src/gs-common.c:342
+#. TRANSLATORS: update the fw
+#: src/gs-app-row.c:191 src/gs-common.c:276 src/gs-page.c:589
 msgid "Install"
 msgstr "Setja inn"
 
+#. TRANSLATORS: this is a button in the updates panel
+#. * that allows the app to be easily updated live
+#: src/gs-app-row.c:198
+#| msgid "_Update"
+msgid "Update"
+msgstr "Uppfæra"
+
 #. TRANSLATORS: this is a button next to the search results that
 #. * allows the application to be easily removed
 #. TRANSLATORS: this is button text to remove the application
-#: ../src/gs-app-row.c:202 ../src/gs-app-row.c:211 ../src/gs-page.c:540
+#. TRANSLATORS: this is button text to remove the repo
+#: src/gs-app-row.c:202 src/gs-app-row.c:211 src/gs-page.c:746
+#: src/gs-repos-dialog.c:336
 msgid "Remove"
 msgstr "Fjarlægja"
 
 #. TRANSLATORS: during the update the device
 #. * will restart into a special update-only mode
-#: ../src/gs-app-row.c:327
+#: src/gs-app-row.c:328
 msgid "Device cannot be used during update."
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: this refers to where the app came from
-#: ../src/gs-app-row.c:337 ../src/gs-shell-details.ui.h:34
+#: src/gs-app-row.c:338 src/gs-details-page.ui:988
 msgid "Source"
 msgstr "Upptök"
 
 #. TRANSLATORS: this is when the service name is not known
-#: ../src/gs-auth-dialog.c:70
+#: src/gs-auth-dialog.c:69
 msgid "To continue you need to sign in."
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: the %s is a service name, e.g. "Ubuntu One"
-#: ../src/gs-auth-dialog.c:74
+#: src/gs-auth-dialog.c:73
 #, c-format
 msgid "To continue you need to sign in to %s."
 msgstr ""
 
-#. vim: set noexpandtab:
-#: ../src/gs-auth-dialog.ui.h:1
+#: src/gs-auth-dialog.ui:70
 msgid "Email address"
 msgstr "Tölvupóstfang"
 
-#: ../src/gs-auth-dialog.ui.h:2
+#: src/gs-auth-dialog.ui:94
 msgid "I have an account already"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gs-auth-dialog.ui.h:3
+#: src/gs-auth-dialog.ui:113
 msgid "Password"
 msgstr "Lykilorð"
 
-#: ../src/gs-auth-dialog.ui.h:4
+#: src/gs-auth-dialog.ui:137
 msgid "I want to register for an account now"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gs-auth-dialog.ui.h:5
+#: src/gs-auth-dialog.ui:154
 msgid "I have forgotten my password"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gs-auth-dialog.ui.h:6
+#: src/gs-auth-dialog.ui:181
 msgid "Sign in automatically next time"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gs-auth-dialog.ui.h:7
+#: src/gs-auth-dialog.ui:210
 msgid "Enter your one-time pin for two-factor authentication."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gs-auth-dialog.ui.h:8
+#: src/gs-auth-dialog.ui:223
 msgid "PIN"
 msgstr "PIN-númer"
 
-#: ../src/gs-auth-dialog.ui.h:9
+#: src/gs-auth-dialog.ui:325
+msgid "Authenticate"
+msgstr "Auðkenna"
+
+#: src/gs-auth-dialog.ui:337
 msgid "Continue"
 msgstr "Halda áfram"
 
 #. TRANSLATORS: this is where all applications that don't
 #. * fit in other groups are put
-#: ../src/gs-category.c:193
+#: lib/gs-category.c:194
 msgid "Other"
 msgstr "Annað"
 
 #. TRANSLATORS: this is a subcategory matching all the
 #. * different apps in the parent category, e.g. "Games"
-#: ../src/gs-category.c:198
+#: lib/gs-category.c:199
 msgid "All"
 msgstr "Allt"
 
 #. TRANSLATORS: this is a subcategory of featured apps
-#: ../src/gs-category.c:202
+#: lib/gs-category.c:203
 msgid "Featured"
 msgstr "Í deiglunni"
 
-#. TRANSLATORS: this is a what we use in notifications if the app's name is unknown
-#: ../src/gs-dbus-helper.c:293
-msgid "An application"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: this is a notification displayed when an app needs additional MIME types.
-#: ../src/gs-dbus-helper.c:299
+#. TRANSLATORS: This is a heading on the categories page. %s gets
+#. replaced by the category name, e.g. 'Graphics & Photography'
+#: src/gs-category-page.c:501
 #, c-format
-msgid "%s is requesting additional file format support."
+#| msgid "Featured"
+msgid "Featured %s"
+msgstr "%s í deiglunni"
+
+#. Translators: A label for a button to sort apps by their rating.
+#: src/gs-category-page.ui:24
+#| msgid "Updated"
+msgid "Top Rated"
+msgstr "Hæsta einkunn"
+
+#. Translators: A label for a button to sort apps alphabetically.
+#: src/gs-category-page.ui:30 src/gs-editor.ui:296
+msgid "Name"
+msgstr "Heiti"
+
+#. TRANSLATORS: A label for a button to show the settings for
+#. the selected shell extension.
+#: src/gs-category-page.ui:137 src/gs-details-page.c:361
+msgid "Extension Settings"
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: notification title
-#: ../src/gs-dbus-helper.c:301
-msgid "Additional MIME Types Required"
+#: src/gs-category-page.ui:166
+msgid ""
+"Extensions are used at your own risk. If you have any system problems, it is "
+"recommended to disable them."
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: this is a notification displayed when an app needs additional fonts.
-#: ../src/gs-dbus-helper.c:305
-#, c-format
-msgid "%s is requesting additional fonts."
+#. TRANSLATORS: This is a label for the category filter drop down, which all together can read e.g. 'Show 
Vector Graphics'.
+#: src/gs-category-page.ui:197
+msgid "Show"
+msgstr "Birta"
+
+#: src/gs-category-page.ui:219
+msgid "Subcategories filter menu"
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: notification title
-#: ../src/gs-dbus-helper.c:307
-msgid "Additional Fonts Required"
+#. TRANSLATORS: This is a label for the category sort drop down, which all together can read e.g. 'Sort Top 
Rated'.
+#: src/gs-category-page.ui:267
+msgid "Sort"
+msgstr "Raða"
+
+#: src/gs-category-page.ui:288
+msgid "Subcategories sorting menu"
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: this is a notification displayed when an app needs additional codecs.
-#: ../src/gs-dbus-helper.c:311
+#. TRANSLATORS: the user isn't reading the question
+#: lib/gs-cmd.c:206
 #, c-format
-msgid "%s is requesting additional multimedia codecs."
+msgid "Please enter a number from 1 to %u: "
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: notification title
-#: ../src/gs-dbus-helper.c:313
-msgid "Additional Multimedia Codecs Required"
-msgstr ""
+#. TRANSLATORS: asking the user to choose an app from a list
+#: lib/gs-cmd.c:269
+msgid "Choose an application:"
+msgstr "Veldu forrit:"
 
-#. TRANSLATORS: this is a notification displayed when an app needs additional printer drivers.
-#: ../src/gs-dbus-helper.c:317
-#, c-format
-msgid "%s is requesting additional printer drivers."
+#. TRANSLATORS: this is the summary of a notification that OS updates
+#. * have been successfully installed
+#: src/gs-common.c:136
+msgid "OS updates are now installed"
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: notification title
-#: ../src/gs-dbus-helper.c:319
-msgid "Additional Printer Drivers Required"
+#. TRANSLATORS: this is the body of a notification that OS updates
+#. * have been successfully installed
+#: src/gs-common.c:139
+msgid "Recently installed updates are available to review"
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: this is a notification displayed when an app wants to install additional packages.
-#: ../src/gs-dbus-helper.c:323
+#. TRANSLATORS: this is the summary of a notification that an application
+#. * has been successfully installed
+#: src/gs-common.c:143
 #, c-format
-msgid "%s is requesting additional packages."
+msgid "%s is now installed"
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: notification title
-#: ../src/gs-dbus-helper.c:325
-msgid "Additional Packages Required"
+#. TRANSLATORS: this is the body of a notification that an application
+#. * has been successfully installed
+#: src/gs-common.c:146
+msgid "Application is ready to be used."
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: this is a button that launches gnome-software
-#: ../src/gs-dbus-helper.c:334
-msgid "Find in Software"
-msgstr "Finna í hugbúnaði"
+#. TRANSLATORS: this is button that opens the newly installed application
+#: src/gs-common.c:152
+msgid "Launch"
+msgstr "Ræsa"
 
-#. vim: set noexpandtab:
-#: ../src/gs-first-run-dialog.ui.h:1
-msgid "Welcome"
-msgstr "Velkomin"
+#. TRANSLATORS: window title
+#: src/gs-common.c:210
+msgid "Install Third-Party Software?"
+msgstr ""
 
-#: ../src/gs-first-run-dialog.ui.h:2
-msgid "Welcome to Software"
+#. TRANSLATORS: window title
+#: src/gs-common.c:214 src/gs-repos-dialog.c:247
+msgid "Enable Third-Party Software Repository?"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gs-first-run-dialog.ui.h:3
+#. TRANSLATORS: the replacements are as follows:
+#. * 1. Application name, e.g. "Firefox"
+#. * 2. Software repository name, e.g. fedora-optional
+#.
+#: src/gs-common.c:230
+#, c-format
 msgid ""
-"Software lets you install all the software you need, all from one place. See "
-"our recommendations, browse the categories, or search for the applications "
-"you want."
+"%s is not <a href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/Free_and_open-";
+"source_software\">free and open source software</a>, and is provided by “%s”."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gs-first-run-dialog.ui.h:4
-msgid "_Let’s Go Shopping"
+#. TRANSLATORS: the replacements are as follows:
+#. * 1. Application name, e.g. "Firefox"
+#. * 2. Software repository name, e.g. fedora-optional
+#: src/gs-common.c:240
+#, c-format
+msgid "%s is provided by “%s”."
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: Here are 2 strings the same as in gtk/gtkbox.c
-#. in GTK+ project. Please use the same translation.
-#: ../src/gs-hiding-box.c:383
-msgid "Spacing"
-msgstr "Millibil"
+#: src/gs-common.c:249
+msgid "This software repository must be enabled to continue installation."
+msgstr ""
 
-#: ../src/gs-hiding-box.c:384
-msgid "The amount of space between children"
-msgstr "Bil milli afleiða"
+#. TRANSLATORS: Laws are geographical, urgh...
+#: src/gs-common.c:259
+#, c-format
+msgid "It may be illegal to install or use %s in some countries."
+msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: this is the status in the history UI,
-#. * where we are showing the application was removed
-#: ../src/gs-history-dialog.c:83
-msgctxt "app status"
-msgid "Removed"
-msgstr "Fjarlægt"
+#. TRANSLATORS: Laws are geographical, urgh...
+#: src/gs-common.c:265
+msgid "It may be illegal to install or use this codec in some countries."
+msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: this is the status in the history UI,
-#. * where we are showing the application was installed
-#: ../src/gs-history-dialog.c:89
-msgctxt "app status"
-msgid "Installed"
-msgstr "Uppsett"
+#. TRANSLATORS: this is button text to not ask about non-free content again
+#: src/gs-common.c:272
+msgid "Don’t Warn Again"
+msgstr "Ekki vara mig við aftur"
 
-#. TRANSLATORS: this is the status in the history UI,
-#. * where we are showing the application was updated
-#: ../src/gs-history-dialog.c:95
-msgctxt "app status"
-msgid "Updated"
-msgstr "Uppfært"
+#. TRANSLATORS: button text
+#: src/gs-common.c:281
+msgid "Enable and Install"
+msgstr "Virkja og setja upp"
 
-#. TRANSLATORS: this is the status in the history UI,
-#. * where we are showing that something happened to the
-#. * application but we don't know what
-#: ../src/gs-history-dialog.c:101
-msgctxt "app status"
-msgid "Unknown"
-msgstr "Óþekkt"
+#. TRANSLATORS: these are show_detailed_error messages from the
+#. * package manager no mortal is supposed to understand,
+#. * but google might know what they mean
+#: src/gs-common.c:426
+msgid "Detailed errors from the package manager follow:"
+msgstr ""
 
-#. vim: set noexpandtab:
-#: ../src/gs-history-dialog.ui.h:1
-msgid "History"
-msgstr "Ferill"
+#: src/gs-common.c:445 src/gs-details-page.ui:595
+msgid "Details"
+msgstr "Nánar"
 
-#. TRANSLATORS: this is a prompt message, and
-#. * '%s' is an application summary, e.g. 'GNOME Clocks'
-#: ../src/gs-page.c:383
-#, c-format
-msgid "Prepare %s"
+#. TRANSLATORS: content rating description
+#: src/gs-content-rating.c:75
+msgid "No cartoon violence"
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: this is a prompt message, and '%s' is an
-#. * source name, e.g. 'GNOME Nightly'
-#: ../src/gs-page.c:509
-#, c-format
-msgid "Are you sure you want to remove the %s source?"
+#. TRANSLATORS: content rating description
+#: src/gs-content-rating.c:78
+msgid "Cartoon characters in unsafe situations"
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: longer dialog text
-#: ../src/gs-page.c:513
-#, c-format
-msgid ""
-"All applications from %s will be removed, and you will have to re-install "
-"the source to use them again."
+#. TRANSLATORS: content rating description
+#: src/gs-content-rating.c:81
+msgid "Cartoon characters in aggressive conflict"
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: this is a prompt message, and '%s' is an
-#. * application summary, e.g. 'GNOME Clocks'
-#: ../src/gs-page.c:521
-#, c-format
-msgid "Are you sure you want to remove %s?"
-msgstr "Ertu viss um að þú viljir fjarlægja %s?"
+#. TRANSLATORS: content rating description
+#: src/gs-content-rating.c:84
+msgid "Graphic violence involving cartoon characters"
+msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: longer dialog text
-#: ../src/gs-page.c:524
-#, c-format
-msgid "%s will be removed, and you will have to install it to use it again."
+#. TRANSLATORS: content rating description
+#: src/gs-content-rating.c:87
+msgid "No fantasy violence"
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: this is a group of updates that are not
-#. * packages and are not shown in the main list
-#: ../src/gs-plugin-loader.c:1133
-msgid "OS Updates"
+#. TRANSLATORS: content rating description
+#: src/gs-content-rating.c:90
+msgid "Characters in unsafe situations easily distinguishable from reality"
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: this is a longer description of the
-#. * "OS Updates" string
-#: ../src/gs-plugin-loader.c:1138
-msgid "Includes performance, stability and security improvements."
+#. TRANSLATORS: content rating description
+#: src/gs-content-rating.c:93
+msgid "Characters in aggressive conflict easily distinguishable from reality"
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: this is when we know about an application or
-#. * addon, but it can't be listed for some reason
-#: ../src/gs-plugin-loader.c:1835 ../src/gs-shell-extras.c:386
-#, c-format
-msgid "No addon codecs are available for the %s format."
+#. TRANSLATORS: content rating description
+#: src/gs-content-rating.c:96
+msgid "Graphic violence easily distinguishable from reality"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gs-plugin-loader.c:1838
-#, c-format
-msgid ""
-"Information about %s, as well as options for how to get a codec that can "
-"play this format can be found on the website."
+#. TRANSLATORS: content rating description
+#: src/gs-content-rating.c:99
+msgid "No realistic violence"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gs-removal-dialog.c:128
-#, c-format
-msgid ""
-"Some of the currently installed software is not compatible with %s. If you "
-"continue, the following will be automatically removed during the upgrade:"
+#. TRANSLATORS: content rating description
+#: src/gs-content-rating.c:102
+msgid "Mildly realistic characters in unsafe situations"
 msgstr ""
 
-#. vim: set noexpandtab:
-#: ../src/gs-removal-dialog.ui.h:1
-msgid "Incompatible Software"
+#. TRANSLATORS: content rating description
+#: src/gs-content-rating.c:105
+msgid "Depictions of realistic characters in aggressive conflict"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gs-removal-dialog.ui.h:3
-msgid "_Continue"
-msgstr "_Halda áfram"
+#. TRANSLATORS: content rating description
+#: src/gs-content-rating.c:108
+msgid "Graphic violence involving realistic characters"
+msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: lighthearted star rating description;
-#. *           A really bad application
-#: ../src/gs-review-dialog.c:98
-msgid "Hate it"
-msgstr "Hata það"
+#. TRANSLATORS: content rating description
+#: src/gs-content-rating.c:111
+msgid "No bloodshed"
+msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: lighthearted star rating description;
-#. *           Not a great application
-#: ../src/gs-review-dialog.c:102
-msgid "Don't like it"
-msgstr "Líkar það ekki"
+#. TRANSLATORS: content rating description
+#: src/gs-content-rating.c:114
+msgid "Unrealistic bloodshed"
+msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: lighthearted star rating description;
-#. *           A fairly-good application
-#: ../src/gs-review-dialog.c:106
-msgid "It's OK"
-msgstr "Það er í lagi"
+#. TRANSLATORS: content rating description
+#: src/gs-content-rating.c:117
+msgid "Realistic bloodshed"
+msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: lighthearted star rating description;
-#. *           A good application
-#: ../src/gs-review-dialog.c:110
-msgid "Like it"
-msgstr "Líkar það"
+#. TRANSLATORS: content rating description
+#: src/gs-content-rating.c:120
+msgid "Depictions of bloodshed and the mutilation of body parts"
+msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: lighthearted star rating description;
-#. *           A really awesome application
-#: ../src/gs-review-dialog.c:114
-msgid "Love it"
-msgstr "Kann mjög vel við"
+#. TRANSLATORS: content rating description
+#: src/gs-content-rating.c:123
+msgid "No sexual violence"
+msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: the review can't just be copied and pasted
-#: ../src/gs-review-dialog.c:136
-msgid "Please take more time writing the review"
+#. TRANSLATORS: content rating description
+#: src/gs-content-rating.c:126
+msgid "Rape or other violent sexual behavior"
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: the review is not acceptable
-#: ../src/gs-review-dialog.c:140
-msgid "Please choose a star rating"
+#. TRANSLATORS: content rating description
+#: src/gs-content-rating.c:129
+msgid "No references to alcohol"
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: the review is not acceptable
-#: ../src/gs-review-dialog.c:144
-msgid "The summary is too short"
+#. TRANSLATORS: content rating description
+#: src/gs-content-rating.c:132
+msgid "References to alcoholic beverages"
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: the review is not acceptable
-#: ../src/gs-review-dialog.c:148
-msgid "The summary is too long"
+#. TRANSLATORS: content rating description
+#: src/gs-content-rating.c:135
+msgid "Use of alcoholic beverages"
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: the review is not acceptable
-#: ../src/gs-review-dialog.c:152
-msgid "The description is too short"
+#. TRANSLATORS: content rating description
+#: src/gs-content-rating.c:138
+msgid "No references to illicit drugs"
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: the review is not acceptable
-#: ../src/gs-review-dialog.c:156
-msgid "The description is too long"
+#. TRANSLATORS: content rating description
+#: src/gs-content-rating.c:141
+msgid "References to illicit drugs"
 msgstr ""
 
-#. vim: set noexpandtab:
-#. Translators: Title of the dialog box where the users can write and publish their opinions about the apps.
-#: ../src/gs-review-dialog.ui.h:2
-msgid "Post Review"
-msgstr "Senda umsögn"
+#. TRANSLATORS: content rating description
+#: src/gs-content-rating.c:144
+msgid "Use of illicit drugs"
+msgstr ""
 
-#. Translators: A button to publish the user's opinion about the app.
-#: ../src/gs-review-dialog.ui.h:5
-msgid "_Post"
-msgstr "_Senda inn"
+#. TRANSLATORS: content rating description
+#: src/gs-content-rating.c:147
+msgid "References to tobacco products"
+msgstr ""
 
-#: ../src/gs-review-dialog.ui.h:6
-msgid "Rating"
-msgstr "Einkunn"
+#. TRANSLATORS: content rating description
+#: src/gs-content-rating.c:150
+msgid "Use of tobacco products"
+msgstr ""
 
-#: ../src/gs-review-dialog.ui.h:7
-msgid "Summary"
-msgstr "Samantekt"
+#. TRANSLATORS: content rating description
+#: src/gs-content-rating.c:153
+msgid "No nudity of any sort"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: content rating description
+#: src/gs-content-rating.c:156
+msgid "Brief artistic nudity"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: content rating description
+#: src/gs-content-rating.c:159
+msgid "Prolonged nudity"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: content rating description
+#: src/gs-content-rating.c:162
+msgid "No references or depictions of sexual nature"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: content rating description
+#: src/gs-content-rating.c:165
+msgid "Provocative references or depictions"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: content rating description
+#: src/gs-content-rating.c:168
+msgid "Sexual references or depictions"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: content rating description
+#: src/gs-content-rating.c:171
+msgid "Graphic sexual behavior"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: content rating description
+#: src/gs-content-rating.c:174
+msgid "No profanity of any kind"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: content rating description
+#: src/gs-content-rating.c:177
+msgid "Mild or infrequent use of profanity"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: content rating description
+#: src/gs-content-rating.c:180
+msgid "Moderate use of profanity"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: content rating description
+#: src/gs-content-rating.c:183
+msgid "Strong or frequent use of profanity"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: content rating description
+#: src/gs-content-rating.c:186
+msgid "No inappropriate humor"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: content rating description
+#: src/gs-content-rating.c:189
+msgid "Slapstick humor"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: content rating description
+#: src/gs-content-rating.c:192
+msgid "Vulgar or bathroom humor"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: content rating description
+#: src/gs-content-rating.c:195
+msgid "Mature or sexual humor"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: content rating description
+#: src/gs-content-rating.c:198
+msgid "No discriminatory language of any kind"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: content rating description
+#: src/gs-content-rating.c:201
+msgid "Negativity towards a specific group of people"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: content rating description
+#: src/gs-content-rating.c:204
+msgid "Discrimination designed to cause emotional harm"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: content rating description
+#: src/gs-content-rating.c:207
+msgid "Explicit discrimination based on gender, sexuality, race or religion"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: content rating description
+#: src/gs-content-rating.c:210
+msgid "No advertising of any kind"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: content rating description
+#: src/gs-content-rating.c:213
+msgid "Product placement"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: content rating description
+#: src/gs-content-rating.c:216
+msgid "Explicit references to specific brands or trademarked products"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: content rating description
+#: src/gs-content-rating.c:219
+msgid "Users are encouraged to purchase specific real-world items"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: content rating description
+#: src/gs-content-rating.c:222
+msgid "No gambling of any kind"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: content rating description
+#: src/gs-content-rating.c:225
+msgid "Gambling on random events using tokens or credits"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: content rating description
+#: src/gs-content-rating.c:228
+msgid "Gambling using “play” money"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: content rating description
+#: src/gs-content-rating.c:231
+msgid "Gambling using real money"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: content rating description
+#: src/gs-content-rating.c:234
+msgid "No ability to spend money"
+msgstr ""
+
+#. v1.1
+#. TRANSLATORS: content rating description
+#: src/gs-content-rating.c:237
+msgid "Users are encouraged to donate real money"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: content rating description
+#: src/gs-content-rating.c:240
+msgid "Ability to spend real money in-game"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: content rating description
+#: src/gs-content-rating.c:243
+msgid "No way to chat with other users"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: content rating description
+#: src/gs-content-rating.c:246
+msgid "User-to-user game interactions without chat functionality"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: content rating description
+#: src/gs-content-rating.c:249
+msgid "Moderated chat functionality between users"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: content rating description
+#: src/gs-content-rating.c:252
+msgid "Uncontrolled chat functionality between users"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: content rating description
+#: src/gs-content-rating.c:255
+msgid "No way to talk with other users"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: content rating description
+#: src/gs-content-rating.c:258
+msgid "Uncontrolled audio or video chat functionality between users"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: content rating description
+#: src/gs-content-rating.c:261
+msgid "No sharing of social network usernames or email addresses"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: content rating description
+#: src/gs-content-rating.c:264
+msgid "Sharing social network usernames or email addresses"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: content rating description
+#: src/gs-content-rating.c:267
+msgid "No sharing of user information with 3rd parties"
+msgstr ""
+
+#. v1.1
+#. TRANSLATORS: content rating description
+#: src/gs-content-rating.c:270
+msgid "Checking for the latest application version"
+msgstr ""
+
+#. v1.1
+#. TRANSLATORS: content rating description
+#: src/gs-content-rating.c:273
+msgid "Sharing diagnostic data that does not let others identify the user"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: content rating description
+#: src/gs-content-rating.c:276
+msgid "Sharing information that lets others identify the user"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: content rating description
+#: src/gs-content-rating.c:279
+msgid "No sharing of physical location to other users"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: content rating description
+#: src/gs-content-rating.c:282
+msgid "Sharing physical location to other users"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: content rating description
+#: src/gs-content-rating.c:287
+msgid "No references to homosexuality"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: content rating description
+#: src/gs-content-rating.c:290
+msgid "Indirect references to homosexuality"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: content rating description
+#: src/gs-content-rating.c:293
+msgid "Kissing between people of the same gender"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: content rating description
+#: src/gs-content-rating.c:296
+msgid "Graphic sexual behavior between people of the same gender"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: content rating description
+#: src/gs-content-rating.c:299
+msgid "No references to prostitution"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: content rating description
+#: src/gs-content-rating.c:302
+msgid "Indirect references to prostitution"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: content rating description
+#: src/gs-content-rating.c:305
+msgid "Direct references of prostitution"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: content rating description
+#: src/gs-content-rating.c:308
+msgid "Graphic depictions of the act of prostitution"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: content rating description
+#: src/gs-content-rating.c:311
+msgid "No references to adultery"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: content rating description
+#: src/gs-content-rating.c:314
+msgid "Indirect references to adultery"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: content rating description
+#: src/gs-content-rating.c:317
+msgid "Direct references of adultery"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: content rating description
+#: src/gs-content-rating.c:320
+msgid "Graphic depictions of the act of adultery"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: content rating description
+#: src/gs-content-rating.c:323
+msgid "No sexualized characters"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: content rating description
+#: src/gs-content-rating.c:326
+msgid "Scantily clad human characters"
+msgstr ""
 
-#: ../src/gs-review-dialog.ui.h:8
-msgid ""
-"Give a short summary of your review, for example: “Great app, would "
-"recommend”."
+#. TRANSLATORS: content rating description
+#: src/gs-content-rating.c:329
+msgid "Overtly sexualized human characters"
 msgstr ""
 
-#. Translators: This is where the users enter their opinions about the apps.
-#: ../src/gs-review-dialog.ui.h:10
-msgctxt "app review"
-msgid "Review"
-msgstr "Yfirfara"
+#. TRANSLATORS: content rating description
+#: src/gs-content-rating.c:332
+msgid "No references to desecration"
+msgstr ""
 
-#: ../src/gs-review-dialog.ui.h:11
-msgid "What do you think of the app? Try to give reasons for your views."
+#. TRANSLATORS: content rating description
+#: src/gs-content-rating.c:335
+msgid "Depictions or references to historical desecration"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gs-review-histogram.ui.h:1
-msgid "Total"
-msgstr "Samtals"
+#. TRANSLATORS: content rating description
+#: src/gs-content-rating.c:338
+msgid "Depictions of modern-day human desecration"
+msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: this is when a user doesn't specify a name
-#. This refers to the license of the application
-#: ../src/gs-review-row.c:71 ../src/gs-shell-details.ui.h:42
-msgid "Unknown"
-msgstr "Óþekkt"
+#. TRANSLATORS: content rating description
+#: src/gs-content-rating.c:341
+msgid "Graphic depictions of modern-day desecration"
+msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: we explain what the action is going to do
-#: ../src/gs-review-row.c:211
-msgid "You can report reviews for abusive, rude, or discriminatory behavior."
+#. TRANSLATORS: content rating description
+#: src/gs-content-rating.c:344
+msgid "No visible dead human remains"
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: we ask the user if they really want to do this
-#: ../src/gs-review-row.c:216
-msgid ""
-"Once reported, a review will be hidden until it has been checked by an "
-"administrator."
+#. TRANSLATORS: content rating description
+#: src/gs-content-rating.c:347
+msgid "Visible dead human remains"
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: window title when
-#. * reporting a user-submitted review
-#. * for moderation
-#: ../src/gs-review-row.c:230
-msgid "Report Review?"
+#. TRANSLATORS: content rating description
+#: src/gs-content-rating.c:350
+msgid "Dead human remains that are exposed to the elements"
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: button text when
-#. * sending a review for moderation
-#: ../src/gs-review-row.c:234
-#, fuzzy
-msgid "Report"
-msgstr "_Tilkynna um villu"
+#. TRANSLATORS: content rating description
+#: src/gs-content-rating.c:353
+msgid "Graphic depictions of desecration of human bodies"
+msgstr ""
 
-#. vim: set noexpandtab:
-#. Translators: Users can express their opinions about other users' opinions about the apps.
-#: ../src/gs-review-row.ui.h:2
-msgid "Was this review useful to you?"
+#. TRANSLATORS: content rating description
+#: src/gs-content-rating.c:356
+msgid "No references to slavery"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gs-review-row.ui.h:3
-msgid "Yes"
-msgstr "Já"
+#. TRANSLATORS: content rating description
+#: src/gs-content-rating.c:359
+msgid "Depictions or references to historical slavery"
+msgstr ""
 
-#: ../src/gs-review-row.ui.h:4
-msgid "No"
-msgstr "Nei"
+#. TRANSLATORS: content rating description
+#: src/gs-content-rating.c:362
+msgid "Depictions of modern-day slavery"
+msgstr ""
 
-#. Translators: Button text for indifference, only used when moderating
-#: ../src/gs-review-row.ui.h:6
-msgid "Meh"
+#. TRANSLATORS: content rating description
+#: src/gs-content-rating.c:365
+msgid "Graphic depictions of modern-day slavery"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gs-review-row.ui.h:7
-#, fuzzy
-msgid "Report…"
-msgstr "_Tilkynna um villu"
+#. TRANSLATORS: this is a what we use in notifications if the app's name is unknown
+#: src/gs-dbus-helper.c:295
+msgid "An application"
+msgstr ""
 
-#: ../src/gs-review-row.ui.h:8
-msgid "Remove…"
-msgstr "Fjarlægja…"
+#. TRANSLATORS: this is a notification displayed when an app needs additional MIME types.
+#: src/gs-dbus-helper.c:301
+#, c-format
+msgid "%s is requesting additional file format support."
+msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: this is when we try to download a screenshot and
-#. * we get back 404
-#: ../src/gs-screenshot-image.c:223
-msgid "Screenshot not found"
+#. TRANSLATORS: notification title
+#: src/gs-dbus-helper.c:303
+msgid "Additional MIME Types Required"
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: possibly image file corrupt or not an image
-#: ../src/gs-screenshot-image.c:238
-msgid "Failed to load image"
+#. TRANSLATORS: this is a notification displayed when an app needs additional fonts.
+#: src/gs-dbus-helper.c:307
+#, c-format
+msgid "%s is requesting additional fonts."
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: this is when we request a screenshot size that
-#. * the generator did not create or the parser did not add
-#: ../src/gs-screenshot-image.c:352
-msgid "Screenshot size not found"
+#. TRANSLATORS: notification title
+#: src/gs-dbus-helper.c:309
+msgid "Additional Fonts Required"
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: this is when we try create the cache directory
-#. * but we were out of space or permission was denied
-#: ../src/gs-screenshot-image.c:380
-msgid "Could not create cache"
+#. TRANSLATORS: this is a notification displayed when an app needs additional codecs.
+#: src/gs-dbus-helper.c:313
+#, c-format
+msgid "%s is requesting additional multimedia codecs."
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: this is when we try to download a screenshot
-#. * that was not a valid URL
-#: ../src/gs-screenshot-image.c:426
-msgid "Screenshot not valid"
+#. TRANSLATORS: notification title
+#: src/gs-dbus-helper.c:315
+msgid "Additional Multimedia Codecs Required"
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: this is when networking is not available
-#: ../src/gs-screenshot-image.c:441
-msgid "Screenshot not available"
+#. TRANSLATORS: this is a notification displayed when an app needs additional printer drivers.
+#: src/gs-dbus-helper.c:319
+#, c-format
+msgid "%s is requesting additional printer drivers."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gs-screenshot-image.c:484
-msgid "Screenshot"
-msgstr "Skjámynd"
+#. TRANSLATORS: notification title
+#: src/gs-dbus-helper.c:321
+msgid "Additional Printer Drivers Required"
+msgstr ""
 
-#. vim: set noexpandtab:
-#: ../src/gs-shell-category.ui.h:1
-msgid "Extension Settings"
+#. TRANSLATORS: this is a notification displayed when an app wants to install additional packages.
+#: src/gs-dbus-helper.c:325
+#, c-format
+msgid "%s is requesting additional packages."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gs-shell-category.ui.h:2
-msgid ""
-"Extensions are used at your own risk. If you have any system problems, it is "
-"recommended to disable them."
+#. TRANSLATORS: notification title
+#: src/gs-dbus-helper.c:327
+msgid "Additional Packages Required"
 msgstr ""
 
+#. TRANSLATORS: this is a button that launches gnome-software
+#: src/gs-dbus-helper.c:336
+msgid "Find in Software"
+msgstr "Finna í hugbúnaði"
+
 #. TRANSLATORS: button text in the header when an application
 #. * can be installed
 #. TRANSLATORS: button text in the header when firmware
 #. * can be live-installed
-#: ../src/gs-shell-details.c:267 ../src/gs-shell-details.c:287
-#: ../src/gs-shell-details.ui.h:2 ../src/gs-upgrade-banner.ui.h:6
+#. TRANSLATORS: this is a button in the software repositories
+#. dialog for installing a repo
+#: src/gs-details-page.c:286 src/gs-details-page.c:314
+#: src/gs-details-page.ui:206 src/gs-third-party-repo-row.c:97
+#: src/gs-upgrade-banner.ui:146
 msgid "_Install"
 msgstr "Setja _inn"
 
 #. TRANSLATORS: button text in the header when an application
 #. * can be live-updated
-#: ../src/gs-shell-details.c:292
+#: src/gs-details-page.c:319
 msgid "_Update"
 msgstr "_Uppfæra"
 
 #. TRANSLATORS: this is a button that allows the apps to
 #. * be installed.
 #. * The ellipsis indicates that further steps are required,
-#. * e.g. enabling software sources or the like
-#: ../src/gs-shell-details.c:305
+#. * e.g. enabling software repositories or the like
+#. TRANSLATORS: this is a button in the software repositories
+#. dialog for installing a repo.
+#. The ellipsis indicates that further steps are required
+#: src/gs-details-page.c:332 src/gs-third-party-repo-row.c:89
 msgid "_Install…"
 msgstr "Setja _inn…"
 
+#. TRANSLATORS: A label for a button to execute the selected
+#. application.
+#: src/gs-details-page.c:366
+msgid "_Launch"
+msgstr "_Ræsa"
+
 #. TRANSLATORS: button text in the header when an application can be erased
-#: ../src/gs-shell-details.c:352 ../src/gs-shell-details.ui.h:5
+#: src/gs-details-page.c:391 src/gs-details-page.ui:241
 msgid "_Remove"
 msgstr "Fja_rlægja"
 
-#: ../src/gs-shell-details.c:405 ../src/gs-sources-dialog.c:503
+#: src/gs-details-page.c:459
 msgid "Removing…"
 msgstr "Fjarlægi…"
 
+#. TRANSLATORS: This is a label on top of the app's progress
+#. * bar to inform the user that the app should be installed soon
+#: src/gs-details-page.c:478
+msgid "Pending installation…"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: This is a label on top of the app's progress
+#. * bar to inform the user that the app should be updated soon
+#: src/gs-details-page.c:485
+msgid "Pending update…"
+msgstr ""
+
 #. TRANSLATORS: this is the warning box
-#: ../src/gs-shell-details.c:687
+#: src/gs-details-page.c:802
 msgid ""
 "This application can only be used when there is an active internet "
 "connection."
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: this is where the version is not known
-#: ../src/gs-shell-details.c:814
+#: src/gs-details-page.c:967
 msgctxt "version"
 msgid "Unknown"
 msgstr "Óþekkt"
 
 #. TRANSLATORS: this is where the updated date is not known
-#: ../src/gs-shell-details.c:848
+#: src/gs-details-page.c:980
 msgctxt "updated"
 msgid "Never"
 msgstr "Aldrei"
 
 #. TRANSLATORS: this is where we don't know the origin of the
 #. * application
-#: ../src/gs-shell-details.c:894
+#: src/gs-details-page.c:1028
 msgctxt "origin"
 msgid "Unknown"
 msgstr "Óþekkt"
 
-#: ../src/gs-shell-details.c:1330
-#, c-format
-msgid "Could not find '%s'"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: the file format was not recognised by
-#. * any plugin, e.g. if you try installing a .tar.gz
-#: ../src/gs-shell-details.c:1391
-msgid "The file is not supported."
+#. TRANSLATORS: we need a remote server to process
+#: src/gs-details-page.c:1425
+msgid "You need internet access to write a review"
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: install or removed failed
-#: ../src/gs-shell-details.c:1401 ../src/gs-common.c:161
-msgid "Sorry, this did not work"
-msgstr ""
+#: src/gs-details-page.c:1559
+#, c-format
+msgid "Unable to find “%s”"
+msgstr "Gat ekki fundið \"%s\""
 
 #. TRANSLATORS: see the wikipedia page
-#: ../src/gs-shell-details.c:1764
+#: src/gs-details-page.c:2162
 msgid "Public domain"
 msgstr "Almenningseign"
 
+#. TRANSLATORS: Replace the link with a version in your language,
+#. * e.g. https://de.wikipedia.org/wiki/Gemeinfreiheit
+#: src/gs-details-page.c:2165
+msgid "https://en.wikipedia.org/wiki/Public_domain";
+msgstr "https://en.wikipedia.org/wiki/Public_domain";
+
+#. TRANSLATORS: Replace the link with a version in your language,
+#. * e.g. https://www.gnu.org/philosophy/free-sw.de
+#: src/gs-details-page.c:2172
+msgid "https://www.gnu.org/philosophy/free-sw";
+msgstr "https://www.gnu.org/philosophy/free-sw";
+
 #. TRANSLATORS: see GNU page
-#: ../src/gs-shell-details.c:1780 ../src/gs-shell-details.ui.h:51
+#: src/gs-details-page.c:2182 src/gs-details-page.ui:1383
 msgid "Free Software"
-msgstr ""
+msgstr "Frjáls hugbúnaður"
 
 #. TRANSLATORS: for the free software popover
-#: ../src/gs-shell-details.c:1837
+#: src/gs-details-page.c:2239
 msgid "Users are bound by the following license:"
 msgid_plural "Users are bound by the following licenses:"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: ../src/gs-shell-details.c:1853 ../src/gs-shell-details.ui.h:55
+#: src/gs-details-page.c:2266 src/gs-details-page.ui:1492
 msgid "More information"
 msgstr "Nánari upplýsingar"
 
-#. vim: set noexpandtab:
-#: ../src/gs-shell-details.ui.h:1
+#: src/gs-details-page.ui:7
 msgid "Details page"
 msgstr ""
 
-#. Translators: A label for a button to execute the selected application.
-#: ../src/gs-shell-details.ui.h:4
-msgid "_Launch"
-msgstr "_Ræsa"
-
 #. Translators: A label for a button to add a shortcut to the selected application.
-#: ../src/gs-shell-details.ui.h:9
+#: src/gs-details-page.ui:346
 msgid "_Add shortcut"
 msgstr "Bæt_a við flýtilykli"
 
 #. Translators: A label for a button to remove a shortcut to the selected application.
-#: ../src/gs-shell-details.ui.h:11
+#: src/gs-details-page.ui:361
 msgid "Re_move shortcut"
 msgstr "Fjarlæ_gja flýtilykil"
 
-#: ../src/gs-shell-details.ui.h:12
+#: src/gs-details-page.ui:456
 msgid "No screenshot provided"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gs-shell-details.ui.h:13
-msgid "Software Source Included"
+#: src/gs-details-page.ui:492
+msgid "Software Repository Included"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gs-shell-details.ui.h:14
+#: src/gs-details-page.ui:493
 msgid ""
-"This application includes a software source which provides updates, as well "
-"as access to other software."
+"This application includes a software repository which provides updates, as "
+"well as access to other software."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gs-shell-details.ui.h:15
-msgid "No Software Source Included"
+#: src/gs-details-page.ui:506
+msgid "No Software Repository Included"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gs-shell-details.ui.h:16
+#: src/gs-details-page.ui:507
 msgid ""
-"This application does not include a software source. It will not be updated "
-"with new versions."
+"This application does not include a software repository. It will not be "
+"updated with new versions."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gs-shell-details.ui.h:17
+#: src/gs-details-page.ui:521
 msgid ""
 "This software is already provided by your distribution and should not be "
 "replaced."
 msgstr ""
 
 #. Translators: a repository file used for installing software has been discovered.
-#: ../src/gs-shell-details.ui.h:19
-msgid "Software Source Identified"
+#: src/gs-details-page.ui:534
+msgid "Software Repository Identified"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gs-shell-details.ui.h:20
+#: src/gs-details-page.ui:535
 msgid ""
-"Adding this software source will give you access to additional software and "
-"upgrades."
+"Adding this software repository will give you access to additional software "
+"and upgrades."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gs-shell-details.ui.h:21
-msgid "Only use software sources that you trust."
+#: src/gs-details-page.ui:536
+msgid "Only use software repositories that you trust."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gs-shell-details.ui.h:22
+#: src/gs-details-page.ui:552
 msgid "_Website"
 msgstr "_Vefsvæði"
 
-#: ../src/gs-shell-details.ui.h:23 ../src/gs-common.c:793
-msgid "Details"
-msgstr "Nánar"
+#: src/gs-details-page.ui:567
+msgid "_Donate"
+msgstr "_Gefa pening"
 
-#: ../src/gs-shell-details.ui.h:24
+#: src/gs-details-page.ui:701
 msgid "Localized in your Language"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gs-shell-details.ui.h:25
+#: src/gs-details-page.ui:713
 msgid "Documentation"
 msgstr "Handbækur"
 
-#: ../src/gs-shell-details.ui.h:26
+#: src/gs-details-page.ui:725
 msgid "Release Activity"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gs-shell-details.ui.h:27
+#: src/gs-details-page.ui:737
 msgid "System Integration"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gs-shell-details.ui.h:28
+#: src/gs-details-page.ui:749
 msgid "Sandboxed"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gs-shell-details.ui.h:29 ../src/gs-sources-dialog.ui.h:8
+#: src/gs-details-page.ui:774
 msgid "Version"
 msgstr "Útgáfa"
 
-#: ../src/gs-shell-details.ui.h:30
+#: src/gs-details-page.ui:811
+#| msgid "Rating"
+msgid "Age Rating"
+msgstr "Aldursbil"
+
+#: src/gs-details-page.ui:849
 msgid "Updated"
 msgstr "Uppfært"
 
-#: ../src/gs-shell-details.ui.h:31
+#: src/gs-details-page.ui:884
 msgid "Category"
 msgstr "Flokkur"
 
-#: ../src/gs-shell-details.ui.h:32
+#: src/gs-details-page.ui:922
 msgid "Installed Size"
 msgstr "Uppsett stærð"
 
-#: ../src/gs-shell-details.ui.h:33
+#: src/gs-details-page.ui:955
 msgid "Download Size"
 msgstr "Niðurhalsstærð"
 
-#: ../src/gs-shell-details.ui.h:35
+#: src/gs-details-page.ui:1021
 msgid "Developer"
-msgstr ""
+msgstr "Forritari"
 
-#: ../src/gs-shell-details.ui.h:36
+#: src/gs-details-page.ui:1055
 msgid "License"
 msgstr "Notkunarleyfi"
 
 #. This refers to the license of the application
-#: ../src/gs-shell-details.ui.h:38
+#: src/gs-details-page.ui:1075
 msgid "Free"
 msgstr "Frjálst"
 
 #. This refers to the license of the application
-#: ../src/gs-shell-details.ui.h:40
+#: src/gs-details-page.ui:1092
 msgid "Proprietary"
 msgstr "Séreignarhugbúnaður"
 
+#. This refers to the license of the application
+#. TRANSLATORS: this is when a user doesn't specify a name
+#: src/gs-details-page.ui:1109 src/gs-review-row.c:71
+msgid "Unknown"
+msgstr "Óþekkt"
+
 #. TRANSLATORS: This is the header dividing the normal
 #. * applications and the addons
 #. TRANSLATORS: this is the menu spec main category for Add-ons
-#: ../src/gs-shell-details.ui.h:43 ../src/gs-shell-installed.c:438
-#: ../src/gs-update-list.c:126 ../src/plugins/gs-desktop-common.c:344
+#: src/gs-details-page.ui:1163 src/gs-installed-page.c:490
+#: plugins/core/gs-desktop-common.c:331
 msgid "Add-ons"
-msgstr ""
+msgstr "Viðbætur"
 
-#: ../src/gs-shell-details.ui.h:44
+#: src/gs-details-page.ui:1176
 msgid "Selected add-ons will be installed with the application."
 msgstr ""
 
 #. Translators: Header of the section with other users' opinions about the app.
-#: ../src/gs-shell-details.ui.h:46
+#: src/gs-details-page.ui:1219
 msgid "Reviews"
-msgstr ""
+msgstr "Umsagnir"
 
 #. Translators: Button opening a dialog where the users can write and publish their opinions about the apps.
-#: ../src/gs-shell-details.ui.h:48
+#: src/gs-details-page.ui:1235
 msgid "_Write a Review"
-msgstr ""
+msgstr "Skrifa _umsögn"
 
 #. Translators: Button to return more application-submitted reviews.
-#: ../src/gs-shell-details.ui.h:50
+#: src/gs-details-page.ui:1257
 msgid "_Show More"
-msgstr ""
+msgstr "_Birta meira"
 
-#: ../src/gs-shell-details.ui.h:52
+#: src/gs-details-page.ui:1400
 msgid ""
 "This means that the software can be freely run, copied, distributed, studied "
 "and modified."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gs-shell-details.ui.h:53
+#: src/gs-details-page.ui:1459
 msgid "Proprietary Software"
-msgstr ""
+msgstr "Séreignarhugbúnaður"
 
-#: ../src/gs-shell-details.ui.h:54
+#: src/gs-details-page.ui:1476
 msgid ""
 "This means that the software is owned by an individual or a company. There "
 "are often restrictions on its use and its source code cannot usually be "
 "accessed."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gs-shell-details.ui.h:56
+#: src/gs-details-page.ui:1521
 msgid "Unknown Software License"
 msgstr "Óþekkt hugbúnaðarleyfi"
 
-#: ../src/gs-shell-details.ui.h:57
+#: src/gs-details-page.ui:1538
 msgid "The license terms of this software are unknown."
 msgstr ""
 
+#: src/gs-details-page.ui:1565
+msgid "The application was rated this way because it features:"
+msgstr ""
+
+#: src/gs-details-page.ui:1591
+msgid "No details were available for this rating."
+msgstr ""
+
+#: src/gs-editor.c:361
+msgid "CSS validated OK!"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: error dialog title
+#: src/gs-editor.c:564
+msgid "Failed to load file"
+msgstr "Mistókst að hlaða inn skrá"
+
+#. TRANSLATORS: window title
+#: src/gs-editor.c:598 src/gs-editor.c:874
+msgid "Unsaved changes"
+msgstr "Óvistaðar breytingar"
+
+#: src/gs-editor.c:600
+msgid "The application list is already loaded."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: button text
+#: src/gs-editor.c:604
+msgid "Merge documents"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: button text
+#: src/gs-editor.c:608 src/gs-editor.c:879
+msgid "Throw away changes"
+msgstr ""
+
+#. import the new file
+#: src/gs-editor.c:620 src/gs-editor.c:652
+msgid "Open AppStream File"
+msgstr ""
+
+#: src/gs-editor.c:624
+msgid "_Open"
+msgstr "_Opna"
+
+#: src/gs-editor.c:656
+msgid "_Save"
+msgstr "Vi_sta"
+
+#. TRANSLATORS: error dialog title
+#: src/gs-editor.c:676
+msgid "Failed to save file"
+msgstr "Tókst ekki að vista skrá"
+
+#. TRANSLATORS, the %s is the app name, e.g. 'Inkscape'
+#: src/gs-editor.c:751
+#, c-format
+msgid "%s banner design deleted."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS, this is a notification
+#: src/gs-editor.c:754
+msgid "Banner design deleted."
+msgstr ""
+
+#: src/gs-editor.c:876
+msgid "The application list has unsaved changes."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: show the program version
+#: src/gs-editor.c:1111
+msgid "Use verbose logging"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: program name, an application to add and remove software repositories
+#: src/gs-editor.c:1119
+#, fuzzy
+#| msgid "GNOME Software"
+msgid "GNOME Software Banner Designer"
+msgstr "GNOME hugbúnaður"
+
+#: src/gs-editor.ui:63 src/gs-editor.ui:77
+msgid "No Designs"
+msgstr ""
+
+#: src/gs-editor.ui:163
+msgid "Error message here"
+msgstr "Villuskilaboð hér"
+
+#: src/gs-editor.ui:250
+msgid "App ID"
+msgstr "Auðkenni forrits"
+
+#: src/gs-editor.ui:341 src/gs-review-dialog.ui:142
+msgid "Summary"
+msgstr "Samantekt"
+
+#: src/gs-editor.ui:382
+msgid "Editor’s Pick"
+msgstr "Valið af ritstjórn"
+
+#. This check button controls whether the application’s banner appears in the “Featured” category
+#: src/gs-editor.ui:397
+#| msgid "Featured"
+msgid "Category Featured"
+msgstr "Flokkur í deiglunni"
+
+#. button in the info bar
+#: src/gs-editor.ui:471
+msgid "Undo"
+msgstr "Afturkalla"
+
+#: src/gs-editor.ui:524 src/org.gnome.Software.Editor.desktop.in:3
+msgid "Banner Designer"
+msgstr ""
+
+#: src/gs-editor.ui:547
+msgid "New Banner"
+msgstr "Nýr borði"
+
+#: src/gs-editor.ui:615
+msgid "Import from file"
+msgstr "Flytja inn úr skrá"
+
+#: src/gs-editor.ui:629
+msgid "Export to file"
+msgstr "Flytja út í skrá"
+
+#: src/gs-editor.ui:643
+msgid "Delete Design"
+msgstr ""
+
+#: src/gs-editor.ui:670
+#| msgid "Featured"
+msgid "Featured App"
+msgstr "Forrit í deiglunni"
+
+#: src/gs-editor.ui:684
+msgid "OS Upgrade"
+msgstr "Uppfærsla stýrikerfis"
+
 #. TRANSLATORS: separator for a list of items
-#: ../src/gs-shell-extras.c:145
+#: src/gs-extras-page.c:147
 msgid " and "
 msgstr " og "
 
 #. TRANSLATORS: separator for a list of items
-#: ../src/gs-shell-extras.c:148
+#: src/gs-extras-page.c:150
 msgid ", "
 msgstr ", "
 
 #. TRANSLATORS: Application window title for fonts installation.
 #. %s will be replaced by name of the script we're searching for.
-#: ../src/gs-shell-extras.c:174
+#: src/gs-extras-page.c:176
 #, c-format
 msgid "Available fonts for the %s script"
 msgid_plural "Available fonts for the %s scripts"
@@ -1201,39 +1763,38 @@ msgstr[1] ""
 
 #. TRANSLATORS: Application window title for codec installation.
 #. %s will be replaced by actual codec name(s)
-#: ../src/gs-shell-extras.c:182
+#: src/gs-extras-page.c:184
 #, c-format
 msgid "Available software for %s"
 msgid_plural "Available software for %s"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: ../src/gs-shell-extras.c:224
+#: src/gs-extras-page.c:226
 msgid "Unable to Find Requested Software"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: This string is used for codecs that weren't found
-#: ../src/gs-shell-extras.c:320
+#: src/gs-extras-page.c:328
 #, c-format
 msgid "%s not found"
 msgstr "%s fannst ekki"
 
 #. TRANSLATORS: hyperlink title
-#: ../src/gs-shell-extras.c:324
+#: src/gs-extras-page.c:332
 msgid "on the website"
 msgstr "á vefsvæðinu"
 
 #. TRANSLATORS: this is when we know about an application or
 #. * addon, but it can't be listed for some reason
-#: ../src/gs-shell-extras.c:331
+#: src/gs-extras-page.c:339
 #, c-format
 msgid "No applications are available that provide the file %s."
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: first %s is the codec name, and second %s is a
 #. * hyperlink with the "on the website" text
-#: ../src/gs-shell-extras.c:335 ../src/gs-shell-extras.c:346
-#: ../src/gs-shell-extras.c:357
+#: src/gs-extras-page.c:343 src/gs-extras-page.c:354 src/gs-extras-page.c:365
 #, c-format
 msgid ""
 "Information about %s, as well as options for how to get missing applications "
@@ -1242,21 +1803,21 @@ msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: this is when we know about an application or
 #. * addon, but it can't be listed for some reason
-#: ../src/gs-shell-extras.c:342 ../src/gs-shell-extras.c:364
+#: src/gs-extras-page.c:350 src/gs-extras-page.c:372
 #, c-format
 msgid "No applications are available for %s support."
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: this is when we know about an application or
 #. * addon, but it can't be listed for some reason
-#: ../src/gs-shell-extras.c:353
+#: src/gs-extras-page.c:361
 #, c-format
 msgid "%s is not available."
-msgstr ""
+msgstr "%s er ekki tiltækt."
 
 #. TRANSLATORS: first %s is the codec name, and second %s is a
 #. * hyperlink with the "on the website" text
-#: ../src/gs-shell-extras.c:368
+#: src/gs-extras-page.c:376
 #, c-format
 msgid ""
 "Information about %s, as well as options for how to get an application that "
@@ -1265,23 +1826,30 @@ msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: this is when we know about an application or
 #. * addon, but it can't be listed for some reason
-#: ../src/gs-shell-extras.c:375
+#: src/gs-extras-page.c:383
 #, c-format
 msgid "No fonts are available for the %s script support."
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: first %s is the codec name, and second %s is a
 #. * hyperlink with the "on the website" text
-#: ../src/gs-shell-extras.c:379
+#: src/gs-extras-page.c:387
 #, c-format
 msgid ""
 "Information about %s, as well as options for how to get additional fonts "
 "might be found %s."
 msgstr ""
 
+#. TRANSLATORS: this is when we know about an application or
+#. * addon, but it can't be listed for some reason
+#: src/gs-extras-page.c:394 lib/gs-plugin-loader.c:1510
+#, c-format
+msgid "No addon codecs are available for the %s format."
+msgstr ""
+
 #. TRANSLATORS: first %s is the codec name, and second %s is a
 #. * hyperlink with the "on the website" text
-#: ../src/gs-shell-extras.c:390
+#: src/gs-extras-page.c:398
 #, c-format
 msgid ""
 "Information about %s, as well as options for how to get a codec that can "
@@ -1290,14 +1858,14 @@ msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: this is when we know about an application or
 #. * addon, but it can't be listed for some reason
-#: ../src/gs-shell-extras.c:397
+#: src/gs-extras-page.c:405
 #, c-format
 msgid "No Plasma resources are available for %s support."
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: first %s is the codec name, and second %s is a
 #. * hyperlink with the "on the website" text
-#: ../src/gs-shell-extras.c:401
+#: src/gs-extras-page.c:409
 #, c-format
 msgid ""
 "Information about %s, as well as options for how to get additional Plasma "
@@ -1306,26 +1874,27 @@ msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: this is when we know about an application or
 #. * addon, but it can't be listed for some reason
-#: ../src/gs-shell-extras.c:408
+#: src/gs-extras-page.c:416
 #, c-format
 msgid "No printer drivers are available for %s."
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: first %s is the codec name, and second %s is a
 #. * hyperlink with the "on the website" text
-#: ../src/gs-shell-extras.c:412
+#: src/gs-extras-page.c:420
 #, c-format
 msgid ""
 "Information about %s, as well as options for how to get a driver that "
 "supports this printer might be found %s."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gs-shell-extras.c:457
+#. TRANSLATORS: hyperlink title
+#: src/gs-extras-page.c:464
 msgid "this website"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: no codecs were found. First %s will be replaced by actual codec name(s), second %s is a link 
titled "this website"
-#: ../src/gs-shell-extras.c:461
+#: src/gs-extras-page.c:468
 #, c-format
 msgid ""
 "Unfortunately, the %s you were searching for could not be found. Please see "
@@ -1336,1586 +1905,2477 @@ msgid_plural ""
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: ../src/gs-shell-extras.c:532 ../src/gs-shell-extras.c:587
-#: ../src/gs-shell-extras.c:627
+#: src/gs-extras-page.c:539 src/gs-extras-page.c:595 src/gs-extras-page.c:634
 msgid "Failed to find any search results"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gs-shell-extras.c:808
-#, c-format
-msgid "%s file format"
-msgstr ""
+#: src/gs-extras-page.c:828
+#, c-format
+msgid "%s file format"
+msgstr ""
+
+#: src/gs-extras-page.ui:7
+msgid "Codecs page"
+msgstr ""
+
+#: src/gs-first-run-dialog.ui:7 src/gs-first-run-dialog.ui:16
+msgid "Welcome"
+msgstr "Velkomin"
+
+#: src/gs-first-run-dialog.ui:50
+msgid "Welcome to Software"
+msgstr ""
+
+#: src/gs-first-run-dialog.ui:66
+msgid ""
+"Software lets you install all the software you need, all from one place. See "
+"our recommendations, browse the categories, or search for the applications "
+"you want."
+msgstr ""
+
+#: src/gs-first-run-dialog.ui:85
+msgid "_Let’s Go Shopping"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Here are 2 strings the same as in gtk/gtkbox.c
+#. in GTK+ project. Please use the same translation.
+#: src/gs-hiding-box.c:381
+msgid "Spacing"
+msgstr "Millibil"
+
+#: src/gs-hiding-box.c:382
+msgid "The amount of space between children"
+msgstr "Bil milli afleiða"
+
+#. TRANSLATORS: this is the status in the history UI,
+#. * where we are showing the application was removed
+#: src/gs-history-dialog.c:83
+msgctxt "app status"
+msgid "Removed"
+msgstr "Fjarlægt"
+
+#. TRANSLATORS: this is the status in the history UI,
+#. * where we are showing the application was installed
+#: src/gs-history-dialog.c:89
+msgctxt "app status"
+msgid "Installed"
+msgstr "Uppsett"
+
+#. TRANSLATORS: this is the status in the history UI,
+#. * where we are showing the application was updated
+#: src/gs-history-dialog.c:95
+msgctxt "app status"
+msgid "Updated"
+msgstr "Uppfært"
+
+#. TRANSLATORS: this is the status in the history UI,
+#. * where we are showing that something happened to the
+#. * application but we don't know what
+#: src/gs-history-dialog.c:101
+msgctxt "app status"
+msgid "Unknown"
+msgstr "Óþekkt"
 
-#. vim: set noexpandtab:
-#: ../src/gs-shell-extras.ui.h:1
-msgid "Codecs page"
-msgstr ""
+#: src/gs-history-dialog.ui:6
+msgid "History"
+msgstr "Ferill"
 
 #. TRANSLATORS: This is the header dividing the normal
 #. * applications and the system ones
-#: ../src/gs-shell-installed.c:428
+#: src/gs-installed-page.c:486
 msgid "System Applications"
-msgstr ""
+msgstr "Kerfisforrit"
 
-#: ../src/gs-shell-installed.c:538
+#: src/gs-installed-page.c:618
 msgid "Click on items to select them"
 msgstr "Smelltu á atriði til að velja þau"
 
-#: ../src/gs-shell-installed.c:738
+#: src/gs-installed-page.c:820
 msgid "Select"
 msgstr "Velja"
 
-#. vim: set noexpandtab:
-#: ../src/gs-shell-installed.ui.h:1
+#: src/gs-installed-page.ui:7
 msgid "Installed page"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gs-shell-installed.ui.h:2
+#: src/gs-installed-page.ui:65
 msgid "_Add to Folder…"
-msgstr ""
+msgstr "Bæt_a í möppu…"
 
-#: ../src/gs-shell-installed.ui.h:3
+#: src/gs-installed-page.ui:73
 msgid "_Move to Folder…"
-msgstr ""
+msgstr "Flytja í _möppu…"
 
-#: ../src/gs-shell-installed.ui.h:4
+#: src/gs-installed-page.ui:81
 msgid "_Remove from Folder"
+msgstr "Fja_rlægja úr möppu"
+
+#. TRANSLATORS: initial start
+#: src/gs-loading-page.c:75
+msgid "Software catalog is being downloaded"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: initial start
+#: src/gs-loading-page.c:79
+msgid "Software catalog is being loaded"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gs-shell-moderate.ui.h:1
+#: src/gs-loading-page.ui:7
+msgid "Loading page"
+msgstr "Hleð inn síðu"
+
+#: src/gs-loading-page.ui:53
+msgid "Starting up…"
+msgstr "Keyri upp…"
+
+#: src/gs-menus.ui:7
+#| msgid "_Software Sources"
+msgid "_Software Repositories"
+msgstr "Hugbúnaðar_söfn"
+
+#: src/gs-menus.ui:14
+msgid "_About"
+msgstr "_Um hugbúnaðinn"
+
+#: src/gs-menus.ui:18
+msgid "_Quit"
+msgstr "_Hætta"
+
+#: src/gs-moderate-page.ui:7
 msgid "Moderate page"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gs-shell-moderate.ui.h:2
+#: src/gs-moderate-page.ui:87
 msgid "There are no reviews to moderate"
 msgstr ""
 
 #. add button
-#: ../src/gs-shell-overview.c:242
+#: src/gs-overview-page.c:330
 msgid "More…"
 msgstr "Meira…"
 
 #. TRANSLATORS: this is a heading for audio applications which
 #. * have been featured ('recommended') by the distribution
-#: ../src/gs-shell-overview.c:421
+#: src/gs-overview-page.c:496
 msgid "Recommended Audio & Video Applications"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: this is a heading for games which have been
 #. * featured ('recommended') by the distribution
-#: ../src/gs-shell-overview.c:426
+#: src/gs-overview-page.c:501
 msgid "Recommended Games"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: this is a heading for graphics applications
 #. * which have been featured ('recommended') by the distribution
-#: ../src/gs-shell-overview.c:431
+#: src/gs-overview-page.c:506
 msgid "Recommended Graphics Applications"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: this is a heading for office applications which
 #. * have been featured ('recommended') by the distribution
-#: ../src/gs-shell-overview.c:436
+#: src/gs-overview-page.c:511
 msgid "Recommended Productivity Applications"
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: this is the proprietary info bar
-#: ../src/gs-shell-overview.c:712
-msgid ""
-"Provides access to additional software, including web browsers and games."
-msgstr ""
+#. TRANSLATORS: this is the third party repositories info bar.
+#: src/gs-overview-page.c:889 src/gs-repos-dialog.c:840
+msgid "Access additional software from selected third party sources."
+msgstr "Settu upp hugbúnað frá utanaðkomandi aðilum/upptökum."
 
-#. TRANSLATORS: this is the proprietary info bar
-#: ../src/gs-shell-overview.c:716
-msgid "Proprietary software has restrictions on use and access to source code."
+#. TRANSLATORS: this is the third party repositories info bar.
+#: src/gs-overview-page.c:893 src/gs-repos-dialog.c:844
+msgid ""
+"Some of this software is proprietary and therefore has restrictions on use, "
+"sharing, and access to source code."
 msgstr ""
+"Sumt af þessu hugbúnaði er séreignarhugbúnaður og er þar af leiðandi með "
+"hömlur á notkun, deilingu og aðgangi að grunnkóða."
 
 #. TRANSLATORS: this is the clickable
-#. * link on the proprietary info bar
-#: ../src/gs-shell-overview.c:723 ../src/gs-sources-dialog.c:262
+#. * link on the third party repositories info bar
+#: src/gs-overview-page.c:898 src/gs-repos-dialog.c:849
 msgid "Find out more…"
 msgstr "Frekari upplýsingar…"
 
-#. TRANSLATORS: button to turn on proprietary software sources
-#: ../src/gs-shell-overview.c:756
+#. TRANSLATORS: button to turn on third party software repositories
+#. TRANSLATORS: button to accept the agreement
+#: src/gs-overview-page.c:906 src/gs-repos-dialog.c:252
 msgid "Enable"
 msgstr "Virkja"
 
-#. vim: set noexpandtab:
-#: ../src/gs-shell-overview.ui.h:1
+#: src/gs-overview-page.ui:7
 msgid "Overview page"
-msgstr ""
+msgstr "Yfirlitssíða"
+
+#: src/gs-overview-page.ui:49
+msgid "Enable Third Party Software Repositories?"
+msgstr "Virkja hugbúnaðarsöfn annarra aðila?"
 
-#: ../src/gs-shell-overview.ui.h:2
-msgid "Enable Proprietary Software Sources?"
+#: src/gs-overview-page.ui:117
+msgid "Featured Application"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gs-shell-overview.ui.h:3
+#: src/gs-overview-page.ui:150
 msgid "Categories"
 msgstr "Flokkar"
 
 #. Translators: This is a heading for software which has been featured ('picked') by the distribution.
-#: ../src/gs-shell-overview.ui.h:5
-msgid "Editor's Picks"
+#: src/gs-overview-page.ui:310
+msgid "Editor’s Picks"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gs-shell-overview.ui.h:6
+#. Translators: This is a heading for software which has been recently released upstream.
+#: src/gs-overview-page.ui:348
+msgid "Recent Releases"
+msgstr ""
+
+#: src/gs-overview-page.ui:435
 msgid "No Application Data Found"
 msgstr ""
 
-#. vim: set noexpandtab:
-#: ../src/gs-shell-search.ui.h:1
-msgid "Search page"
+#. TRANSLATORS: this is a prompt message, and '%s' is an
+#. * application summary, e.g. 'GNOME Clocks'
+#: src/gs-page.c:489
+#, c-format
+#| msgid "Are you sure you want to remove %s?"
+msgid "Are you sure you want to purchase %s?"
+msgstr "Ertu viss um að þú viljir kaupa %s?"
+
+#. TRANSLATORS: longer dialog text
+#: src/gs-page.c:493
+#, c-format
+msgid "%s will be installed, and you will be charged %s."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gs-shell-search.ui.h:2
-msgid "No Application Found"
+#. TRANSLATORS: this is button text to purchase the application
+#: src/gs-page.c:506
+msgid "Purchase"
+msgstr "Kaupa"
+
+#. TRANSLATORS: this is a prompt message, and
+#. * '%s' is an application summary, e.g. 'GNOME Clocks'
+#: src/gs-page.c:580
+#, c-format
+msgid "Prepare %s"
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: Time in 24h format
-#: ../src/gs-shell-updates.c:198
-msgid "%R"
-msgstr "%R"
+#. TRANSLATORS: this is a prompt message, and '%s' is an
+#. * source name, e.g. 'GNOME Nightly'
+#: src/gs-page.c:715
+#, c-format
+msgid "Are you sure you want to remove the %s source?"
+msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: Time in 12h format
-#: ../src/gs-shell-updates.c:201
-msgid "%l:%M %p"
-msgstr "%l:%M %p"
+#. TRANSLATORS: longer dialog text
+#: src/gs-page.c:719
+#, c-format
+msgid ""
+"All applications from %s will be removed, and you will have to re-install "
+"the source to use them again."
+msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: This is the word "Yesterday" followed by a
-#. time string in 24h format. i.e. "Yesterday, 14:30"
-#: ../src/gs-shell-updates.c:207
-msgid "Yesterday, %R"
-msgstr "Í gær kl. %R"
+#. TRANSLATORS: this is a prompt message, and '%s' is an
+#. * application summary, e.g. 'GNOME Clocks'
+#: src/gs-page.c:727
+#, c-format
+msgid "Are you sure you want to remove %s?"
+msgstr "Ertu viss um að þú viljir fjarlægja %s?"
 
-#. TRANSLATORS: This is the word "Yesterday" followed by a
-#. time string in 12h format. i.e. "Yesterday, 2:30 PM"
-#: ../src/gs-shell-updates.c:211
-msgid "Yesterday, %l:%M %p"
-msgstr "Í gær, kl. %I:%M %p"
+#. TRANSLATORS: longer dialog text
+#: src/gs-page.c:730
+#, c-format
+msgid "%s will be removed, and you will have to install it to use it again."
+msgstr ""
 
-#: ../src/gs-shell-updates.c:214
-msgid "Two days ago"
-msgstr "Fyrir tveimur dögum síðan"
+#: lib/gs-plugin-loader.c:1513
+#, c-format
+msgid ""
+"Information about %s, as well as options for how to get a codec that can "
+"play this format can be found on the website."
+msgstr ""
 
-#: ../src/gs-shell-updates.c:216
-msgid "Three days ago"
-msgstr "Fyrir þremur dögum síðan"
+#. TRANSLATORS: this refers to an app (by name) that is installed
+#: src/gs-popular-tile.c:69 src/gs-summary-tile.c:75
+#, c-format
+msgid "%s (Installed)"
+msgstr "%s (uppsett)"
 
-#: ../src/gs-shell-updates.c:218
-msgid "Four days ago"
-msgstr "Fyrir fjórum dögum síðan"
+#. TRANSLATORS: this refers to where the app came from
+#: src/gs-popular-tile.c:205 src/gs-shell-search-provider.c:271
+#, c-format
+#| msgid "Source"
+msgid "Source: %s"
+msgstr "Uppruni: %s"
 
-#: ../src/gs-shell-updates.c:220
-msgid "Five days ago"
-msgstr "Fyrir fimm dögum síðan"
+#: lib/gs-price.c:111
+#, c-format
+msgid "A$%.2f"
+msgstr "A$%.2f"
 
-#: ../src/gs-shell-updates.c:222
-msgid "Six days ago"
-msgstr "Fyrir sex dögum síðan"
+#: lib/gs-price.c:113
+#, c-format
+msgid "C$%.2f"
+msgstr "C$%.2f"
 
-#: ../src/gs-shell-updates.c:224
-msgid "One week ago"
-msgstr "Fyrir viku síðan"
+#: lib/gs-price.c:115
+#, c-format
+msgid "CN¥%.2f"
+msgstr "CN¥%.2f"
 
-#: ../src/gs-shell-updates.c:226
-msgid "Two weeks ago"
-msgstr "Fyrir tveimur vikum síðan"
+#: lib/gs-price.c:117
+#, c-format
+msgid "€%.2f"
+msgstr "€%.2f"
 
-#. TRANSLATORS: This is the date string with: day number, month name, year.
-#. i.e. "25 May 2012"
-#: ../src/gs-shell-updates.c:230
-msgid "%e %B %Y"
-msgstr "%e. %B %Y"
+#: lib/gs-price.c:119
+#, c-format
+msgid "£%.2f"
+msgstr "£%.2f"
 
-#. TRANSLATORS: the updates are being downloaded
-#: ../src/gs-shell-updates.c:243
-msgid "Downloading new updates…"
+#: lib/gs-price.c:121
+#, c-format
+msgid "¥%.2f"
+msgstr "¥%.2f"
+
+#: lib/gs-price.c:123
+#, c-format
+msgid "NZ$%.2f"
+msgstr "NZ$%.2f"
+
+#: lib/gs-price.c:125
+#, c-format
+msgid "₽%.2f"
+msgstr "₽%.2f"
+
+#: lib/gs-price.c:127
+#, c-format
+msgid "US$%.2f"
+msgstr "US$%.2f"
+
+#. Translators: %s is the currency, and %f is the amount.
+#. * You can switch the order by using “%2$f %1$s” instead.
+#: lib/gs-price.c:131
+#, c-format
+msgid "%s %f"
+msgstr "%s %f"
+
+#. TRANSLATORS: This is a text displayed during a distro upgrade. %s
+#. will be replaced by the name and version of distro, e.g. 'Fedora 23'.
+#: src/gs-removal-dialog.c:128
+#, c-format
+msgid ""
+"Some of the currently installed software is not compatible with %s. If you "
+"continue, the following will be automatically removed during the upgrade:"
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: the update panel is doing *something* vague
-#: ../src/gs-shell-updates.c:247
-msgid "Looking for new updates…"
+#: src/gs-removal-dialog.ui:27
+msgid "Incompatible Software"
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: the updates panel is starting up
-#: ../src/gs-shell-updates.c:287
-msgid "Setting up updates…"
+#: src/gs-removal-dialog.ui:40
+msgid "_Continue"
+msgstr "_Halda áfram"
+
+#. TRANSLATORS: This string is used to construct the 'X applications
+#. installed' sentence, describing a software repository.
+#: src/gs-repos-dialog.c:110
+#, c-format
+msgid "%u application installed"
+msgid_plural "%u applications installed"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. TRANSLATORS: This string is used to construct the 'X add-ons
+#. installed' sentence, describing a software repository.
+#: src/gs-repos-dialog.c:117
+#, c-format
+msgid "%u add-on installed"
+msgid_plural "%u add-ons installed"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. TRANSLATORS: This string is used to construct the 'X applications
+#. and y add-ons installed' sentence, describing a software repository.
+#. The correct form here depends on the number of applications.
+#: src/gs-repos-dialog.c:125
+#, c-format
+msgid "%u application"
+msgid_plural "%u applications"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. TRANSLATORS: This string is used to construct the 'X applications
+#. and y add-ons installed' sentence, describing a software repository.
+#. The correct form here depends on the number of add-ons.
+#: src/gs-repos-dialog.c:131
+#, c-format
+msgid "%u add-on"
+msgid_plural "%u add-ons"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] "%u inntök"
+
+#. TRANSLATORS: This string is used to construct the 'X applications
+#. and y add-ons installed' sentence, describing a software repository.
+#. The correct form here depends on the total number of
+#. applications and add-ons.
+#: src/gs-repos-dialog.c:138
+#, c-format
+msgid "%s and %s installed"
+msgid_plural "%s and %s installed"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. TRANSLATORS: this is a prompt message, and '%s' is a
+#. * repository name, e.g. 'GNOME Nightly'
+#: src/gs-repos-dialog.c:312
+#, c-format
+#| msgid "Remove…"
+msgid "Remove “%s”?"
+msgstr "Fjarlægja „%s“?"
+
+#. TRANSLATORS: this is a prompt message, and '%s' is a
+#. * repository name, e.g. 'GNOME Nightly'
+#: src/gs-repos-dialog.c:317
+#, c-format
+msgid "Disable “%s”?"
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: the updates panel is starting up
-#: ../src/gs-shell-updates.c:288 ../src/gs-shell-updates.c:295
-msgid "(This could take a while)"
+#. TRANSLATORS: longer dialog text
+#: src/gs-repos-dialog.c:321
+msgid ""
+"Software that has been installed from this repository will no longer receive "
+"updates, including security fixes."
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: This is the time when we last checked for updates
-#: ../src/gs-shell-updates.c:428
+#. TRANSLATORS: this is button text to remove the repo
+#: src/gs-repos-dialog.c:339
+#| msgid "Enable"
+msgid "Disable"
+msgstr "Gera óvirkt"
+
+#. TRANSLATORS: this is the fallback text we use if we can't
+#. figure out the name of the operating system
+#: src/gs-repos-dialog.c:750
+msgid "the operating system"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: This is the description text displayed in the Software Repositories dialog.
+#. %s gets replaced by the name of the actual distro, e.g. Fedora.
+#: src/gs-repos-dialog.c:819 src/gs-repos-dialog.c:855
 #, c-format
-msgid "Last checked: %s"
+msgid "These repositories supplement the default software provided by %s."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: info bar title in the software repositories dialog
+#: src/gs-repos-dialog.c:837
+msgid "Third Party Repositories"
+msgstr "Hugbúnaðarsöfn annarra aðila"
+
+#: src/gs-repos-dialog.ui:82
+msgid "No Additional Repositories"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: this is a button in the software repositories
+#. dialog for enabling a repo
+#: src/gs-repo-row.c:110
+#| msgid "Enable"
+msgid "_Enable"
+msgstr "V_irkja"
+
+#. TRANSLATORS: this is a button in the software repositories dialog
+#. for removing a repo. The ellipsis indicates that further
+#. steps are required
+#: src/gs-repo-row.c:119
+#| msgid "Remove…"
+msgid "_Remove…"
+msgstr "Fja_rlægja…"
+
+#. TRANSLATORS: this is a button in the software repositories dialog
+#. for disabling a repo. The ellipsis indicates that further
+#. steps are required
+#: src/gs-repo-row.c:124
+msgid "_Disable…"
+msgstr "_Gera óvirkt…"
+
+#. TRANSLATORS: this is a button in the software repositories dialog
+#. that shows the status of a repo being enabled
+#: src/gs-repo-row.c:132
+#| msgid "Enable"
+msgid "Enabling"
+msgstr "Virkja"
+
+#. TRANSLATORS: this is a button in the software repositories dialog
+#. that shows the status of a repo being disabled
+#: src/gs-repo-row.c:144
+#| msgid "Installing"
+msgid "Disabling"
+msgstr "Geri óvirkt"
+
+#. TRANSLATORS: this is a label in the software repositories
+#. dialog that indicates that a repo is enabled.
+#: src/gs-repo-row.c:158
+#| msgid "Enable"
+msgid "Enabled"
+msgstr "Virkt"
+
+#. TRANSLATORS: this is a label in the software repositories
+#. dialog that indicates that a repo is disabled.
+#: src/gs-repo-row.c:164
+msgid "Disabled"
+msgstr "Óvirkt"
+
+#: src/gs-repo-row.ui:89
+msgid "URL"
+msgstr "Slóð (URL)"
+
+#. TRANSLATORS: lighthearted star rating description;
+#. *           A really bad application
+#: src/gs-review-dialog.c:95
+msgid "Hate it"
+msgstr "Hata það"
+
+#. TRANSLATORS: lighthearted star rating description;
+#. *           Not a great application
+#: src/gs-review-dialog.c:99
+#| msgid "Don't like it"
+msgid "Don’t like it"
+msgstr "Líkar það ekki"
+
+#. TRANSLATORS: lighthearted star rating description;
+#. *           A fairly-good application
+#: src/gs-review-dialog.c:103
+#| msgid "It's OK"
+msgid "It’s OK"
+msgstr "Það er í lagi"
+
+#. TRANSLATORS: lighthearted star rating description;
+#. *           A good application
+#: src/gs-review-dialog.c:107
+msgid "Like it"
+msgstr "Líkar það"
+
+#. TRANSLATORS: lighthearted star rating description;
+#. *           A really awesome application
+#: src/gs-review-dialog.c:111
+msgid "Love it"
+msgstr "Kann mjög vel við"
+
+#. TRANSLATORS: the review can't just be copied and pasted
+#: src/gs-review-dialog.c:133
+msgid "Please take more time writing the review"
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: all updates will be installed
-#: ../src/gs-shell-updates.c:501
-msgid "_Install All"
-msgstr "Setja allt _inn"
+#. TRANSLATORS: the review is not acceptable
+#: src/gs-review-dialog.c:137
+msgid "Please choose a star rating"
+msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: this is an offline update
-#: ../src/gs-shell-updates.c:505 ../src/gs-shell-updates.c:1352
-msgid "Restart & _Install"
-msgstr "Endurræsa og setja _inn"
+#. TRANSLATORS: the review is not acceptable
+#: src/gs-review-dialog.c:141
+msgid "The summary is too short"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: the review is not acceptable
+#: src/gs-review-dialog.c:145
+msgid "The summary is too long"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: the review is not acceptable
+#: src/gs-review-dialog.c:149
+msgid "The description is too short"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: the review is not acceptable
+#: src/gs-review-dialog.c:153
+msgid "The description is too long"
+msgstr ""
+
+#. Translators: Title of the dialog box where the users can write and publish their opinions about the apps.
+#: src/gs-review-dialog.ui:11
+msgid "Post Review"
+msgstr "Senda umsögn"
+
+#. Translators: A button to publish the user's opinion about the app.
+#: src/gs-review-dialog.ui:35
+msgid "_Post"
+msgstr "_Senda inn"
 
-#. TRANSLATORS: this is to explain that downloading updates may cost money
-#: ../src/gs-shell-updates.c:833
-msgid "Charges may apply"
-msgstr "Gjöld gætu fylgt gagnamagni"
+#: src/gs-review-dialog.ui:85
+msgid "Rating"
+msgstr "Einkunn"
 
-#. TRANSLATORS: we need network
-#. * to do the updates check
-#: ../src/gs-shell-updates.c:837
+#: src/gs-review-dialog.ui:158
 msgid ""
-"Checking for updates while using mobile broadband could cause you to incur "
-"charges."
+"Give a short summary of your review, for example: “Great app, would "
+"recommend”."
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: this is a link to the
-#. * control-center network panel
-#: ../src/gs-shell-updates.c:841
-msgid "Check Anyway"
+#. Translators: This is where the users enter their opinions about the apps.
+#: src/gs-review-dialog.ui:199
+msgctxt "app review"
+msgid "Review"
+msgstr "Yfirfara"
+
+#: src/gs-review-dialog.ui:215
+msgid "What do you think of the app? Try to give reasons for your views."
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: can't do updates check
-#: ../src/gs-shell-updates.c:857
-msgid "No Network"
-msgstr "Engin nettenging"
+#. Translators: A label for the total number of reviews.
+#: src/gs-review-histogram.ui:413
+msgid "ratings in total"
+msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: we need network
-#. * to do the updates check
-#: ../src/gs-shell-updates.c:861
-msgid "Internet access is required to check for updates."
+#. TRANSLATORS: we explain what the action is going to do
+#: src/gs-review-row.c:234
+msgid "You can report reviews for abusive, rude, or discriminatory behavior."
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: this is a link to the
-#. * control-center network panel
-#: ../src/gs-shell-updates.c:865
-msgid "Network Settings"
-msgstr "Netstillingar"
+#. TRANSLATORS: we ask the user if they really want to do this
+#: src/gs-review-row.c:239
+msgid ""
+"Once reported, a review will be hidden until it has been checked by an "
+"administrator."
+msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: we've just live-updated some apps
-#: ../src/gs-shell-updates.c:955
-msgid "Updates have been installed"
+#. TRANSLATORS: window title when
+#. * reporting a user-submitted review
+#. * for moderation
+#: src/gs-review-row.c:253
+msgid "Report Review?"
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: the new apps will not be run until we restart
-#: ../src/gs-shell-updates.c:957
-msgid "A restart is required for them to take effect."
+#. TRANSLATORS: button text when
+#. * sending a review for moderation
+#: src/gs-review-row.c:257
+msgid "Report"
+msgstr "Skýrsla"
+
+#. Translators: Users can express their opinions about other users' opinions about the apps.
+#: src/gs-review-row.ui:112
+msgid "Was this review useful to you?"
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: button text
-#: ../src/gs-shell-updates.c:959 ../src/gs-update-monitor.c:102
-msgid "Not Now"
-msgstr "Ekki núna"
+#: src/gs-review-row.ui:134
+msgid "Yes"
+msgstr "Já"
 
-#. TRANSLATORS: button text
-#: ../src/gs-shell-updates.c:961
-msgid "Restart"
-msgstr "Endurræsa"
+#: src/gs-review-row.ui:148
+msgid "No"
+msgstr "Nei"
 
-#: ../src/gs-shell-updates.c:1370
-msgid "Check for updates"
-msgstr "Leita að uppfærslum"
+#. Translators: Button text for indifference, only used when moderating
+#: src/gs-review-row.ui:162
+msgid "Meh"
+msgstr "Meh"
 
-#. vim: set noexpandtab:
-#: ../src/gs-shell-updates.ui.h:1
-msgid "Updates page"
-msgstr ""
+#: src/gs-review-row.ui:196
+msgid "Report…"
+msgstr "Skýrsla…"
 
-#: ../src/gs-shell-updates.ui.h:2
-msgid "Other Updates"
-msgstr "Aðrar uppfærslur"
+#: src/gs-review-row.ui:211
+msgid "Remove…"
+msgstr "Fjarlægja…"
 
-#: ../src/gs-shell-updates.ui.h:3
-msgid "Software is up to date"
-msgstr ""
+#. TRANSLATORS: this is when we try to download a screenshot and
+#. * we get back 404
+#: src/gs-screenshot-image.c:314
+msgid "Screenshot not found"
+msgstr "Skjámynd fannst ekki"
 
-#: ../src/gs-shell-updates.ui.h:4
-msgid ""
-"Checking for updates when using mobile broadband could cause you to incur "
-"charges"
-msgstr ""
+#. TRANSLATORS: possibly image file corrupt or not an image
+#: src/gs-screenshot-image.c:329
+msgid "Failed to load image"
+msgstr "Get ekki opnað myndina"
 
-#: ../src/gs-shell-updates.ui.h:5
-msgid "_Check Anyway"
+#. TRANSLATORS: this is when we request a screenshot size that
+#. * the generator did not create or the parser did not add
+#: src/gs-screenshot-image.c:462
+msgid "Screenshot size not found"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gs-shell-updates.ui.h:6
-msgid "Go online to check for updates"
+#. TRANSLATORS: this is when we try create the cache directory
+#. * but we were out of space or permission was denied
+#: src/gs-screenshot-image.c:492
+msgid "Could not create cache"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gs-shell-updates.ui.h:7
-msgid "_Network Settings"
-msgstr "_Netstillingar"
-
-#: ../src/gs-shell-updates.ui.h:8
-msgid "Updates are automatically managed"
+#. TRANSLATORS: this is when we try to download a screenshot
+#. * that was not a valid URL
+#: src/gs-screenshot-image.c:553
+msgid "Screenshot not valid"
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: This string describes a software source that
-#. has no software installed from it.
-#: ../src/gs-sources-dialog.c:99
-msgid "No applications or addons installed; other software might still be"
+#. TRANSLATORS: this is when networking is not available
+#: src/gs-screenshot-image.c:568
+msgid "Screenshot not available"
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: This string is used to construct the 'X applications
-#. installed' sentence, describing a software source.
-#: ../src/gs-sources-dialog.c:104
-#, c-format
-msgid "%u application installed"
-msgid_plural "%u applications installed"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+#: src/gs-screenshot-image.c:621
+msgid "Screenshot"
+msgstr "Skjámynd"
 
-#. TRANSLATORS: This string is used to construct the 'X add-ons
-#. installed' sentence, describing a software source.
-#: ../src/gs-sources-dialog.c:111
+#. TRANSLATORS: this is when there are too many search results
+#. * to show in in the search page
+#: src/gs-search-page.c:158
 #, c-format
-msgid "%u add-on installed"
-msgid_plural "%u add-ons installed"
+msgid "%u more match"
+msgid_plural "%u more matches"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#. TRANSLATORS: This string is used to construct the 'X applications
-#. and y add-ons installed' sentence, describing a software source.
-#. The correct form here depends on the number of applications.
-#: ../src/gs-sources-dialog.c:119
-#, c-format
-msgid "%u application"
-msgid_plural "%u applications"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+#: src/gs-search-page.ui:7
+msgid "Search page"
+msgstr "Leitarsíða"
 
-#. TRANSLATORS: This string is used to construct the 'X applications
-#. and y add-ons installed' sentence, describing a software source.
-#. The correct form here depends on the number of add-ons.
-#: ../src/gs-sources-dialog.c:125
+#: src/gs-search-page.ui:54
+msgid "No Application Found"
+msgstr "Ekkert forrit fannst"
+
+#. TRANSLATORS: this is part of the in-app notification,
+#. * where the %s is the truncated hostname, e.g.
+#. * 'alt.fedoraproject.org'
+#. TRANSLATORS: this is part of the in-app notification,
+#. * where the %s is the origin id, e.g. 'fedora'
+#. TRANSLATORS: this is part of the in-app notification,
+#. * where the %s is a multi-word localised app name
+#. * e.g. 'Getting things GNOME!"
+#: src/gs-shell.c:834 src/gs-shell.c:839 src/gs-shell.c:854 src/gs-shell.c:858
 #, c-format
-msgid "%u add-on"
-msgid_plural "%u add-ons"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgid "“%s”"
+msgstr "“%s”"
 
-#. TRANSLATORS: This string is used to construct the 'X applications
-#. and y add-ons installed' sentence, describing a software source.
-#. The correct form here depends on the total number of
-#. applications and add-ons.
-#: ../src/gs-sources-dialog.c:132
+#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
+#. * where the %s is the source (e.g. "alt.fedoraproject.org")
+#: src/gs-shell.c:910
 #, c-format
-msgid "%s and %s installed"
-msgid_plural "%s and %s installed"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-
-#. TRANSLATORS: nonfree software
-#: ../src/gs-sources-dialog.c:252
-msgid "Typically has restrictions on use and access to source code."
+msgid "Unable to download firmware updates from %s"
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: list header
-#: ../src/gs-sources-dialog.c:273
-msgid "Proprietary Software Sources"
-msgstr "Upptök séreignarhugbúnaðar"
-
-#: ../src/gs-sources-dialog.c:489 ../src/gs-sources-dialog.ui.h:12
-msgid "Remove Source"
+#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
+#. * where the %s is the source (e.g. "alt.fedoraproject.org")
+#: src/gs-shell.c:916
+#, c-format
+msgid "Unable to download updates from %s"
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: this is the fallback text we use if we can't
-#. figure out the name of the operating system
-#: ../src/gs-sources-dialog.c:572
-msgid "the operating system"
+#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
+#: src/gs-shell.c:923
+msgid "Unable to download updates"
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: This is the text displayed in the Software Sources
-#. dialog when no OS-provided software sources are enabled. %s gets
-#. replaced by the name of the actual distro, e.g. Fedora.
-#: ../src/gs-sources-dialog.c:665
-#, c-format
+#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
+#: src/gs-shell.c:928
 msgid ""
-"Software sources can be downloaded from the internet. They give you access "
-"to additional software that is not provided by %s."
+"Unable to download updates: internet access was required but wasn’t available"
 msgstr ""
 
-#. vim: set noexpandtab:
-#: ../src/gs-sources-dialog.ui.h:1
-msgid "Software Sources"
-msgstr "Hugbúnaðarupptök"
-
-#: ../src/gs-sources-dialog.ui.h:3
-msgid "Additional Sources"
+#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
+#. * where the %s is the source (e.g. "alt.fedoraproject.org")
+#: src/gs-shell.c:937
+#, c-format
+msgid "Unable to download updates from %s: not enough disk space"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gs-sources-dialog.ui.h:4
-msgid ""
-"Removing a source will also remove any software you have installed from it."
+#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
+#: src/gs-shell.c:942
+msgid "Unable to download updates: not enough disk space"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gs-sources-dialog.ui.h:5
-msgid "No software installed from this source"
+#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
+#: src/gs-shell.c:950
+msgid "Unable to download updates: authentication was required"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gs-sources-dialog.ui.h:6
-msgid "Installed from this Source"
+#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
+#: src/gs-shell.c:955
+msgid "Unable to download updates: authentication was invalid"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gs-sources-dialog.ui.h:7
-msgid "Source Details"
+#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
+#: src/gs-shell.c:960
+msgid ""
+"Unable to download updates: you do not have permission to install software"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gs-sources-dialog.ui.h:9
-msgid "Last Checked"
+#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
+#: src/gs-shell.c:967
+msgid "Unable to get list of updates"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gs-sources-dialog.ui.h:10
-msgid "Added"
-msgstr "Bætt við"
-
-#: ../src/gs-sources-dialog.ui.h:11
-msgid "Website"
-msgstr "Vefsvæði"
-
-#: ../src/gs-summary-tile.c:74
+#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
+#. * where the %s is the application name (e.g. "GIMP")
+#: src/gs-shell.c:1006
 #, c-format
-msgid "%s (Installed)"
+msgid "Unable to purchase %s: authentication was required"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gs-summary-tile.c:82
+#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
+#. * where the %s is the application name (e.g. "GIMP")
+#: src/gs-shell.c:1013
 #, c-format
-msgid "%s (Installing)"
+msgid "Unable to purchase %s: authentication was invalid"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gs-summary-tile.c:90
+#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
+#. * where the %s is the application name (e.g. "GIMP")
+#: src/gs-shell.c:1020
 #, c-format
-msgid "%s (Removing)"
+msgid "Unable to purchase %s: no payment method setup"
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: this is where the packager did not write
-#. * a description for the update
-#: ../src/gs-update-dialog.c:121
-msgid "No update description available."
+#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
+#. * where the %s is the application name (e.g. "GIMP")
+#: src/gs-shell.c:1027
+#, c-format
+msgid "Unable to purchase %s: payment was declined"
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: this is the subtitle of the installed updates dialog window.
-#. %s will be replaced by the date when the updates were installed.
-#. The date format is defined by the locale's preferred date representation
-#. ("%x" in strftime.)
-#: ../src/gs-update-dialog.c:216
+#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
+#. * where the %s is the application name (e.g. "GIMP")
+#: src/gs-shell.c:1034
 #, c-format
-msgid "Installed on %s"
+msgid "Unable to purchase %s"
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: this is the title of the installed updates dialog window
-#: ../src/gs-update-dialog.c:236
-msgid "Installed Updates"
+#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
+#. * where the first %s is the application name (e.g. "GIMP") and
+#. * the second %s is the origin, e.g. "Fedora Project [fedoraproject.org]"
+#: src/gs-shell.c:1070
+#, c-format
+msgid "Unable to install %s as download failed from %s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gs-update-dialog.ui.h:2
-msgid "No updates have been installed on this system."
+#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
+#. * where the %s is the application name (e.g. "GIMP")
+#: src/gs-shell.c:1076
+#, c-format
+msgid "Unable to install %s as download failed"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gs-update-monitor.c:90
-msgid "Security Updates Pending"
+#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
+#. * where the first %s is the application name (e.g. "GIMP")
+#. * and the second %s is the name of the runtime, e.g.
+#. * "GNOME SDK [flatpak.gnome.org]"
+#: src/gs-shell.c:1088
+#, c-format
+msgid "Unable to install %s as runtime %s not available"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gs-update-monitor.c:91
-msgid "It is recommended that you install important updates now"
+#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
+#. * where the %s is the application name (e.g. "GIMP")
+#: src/gs-shell.c:1094
+#, c-format
+msgid "Unable to install %s as not supported"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gs-update-monitor.c:94
-msgid "Restart & Install"
-msgstr "Endurræsa og setja inn"
-
-#: ../src/gs-update-monitor.c:98
-msgid "Software Updates Available"
+#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
+#: src/gs-shell.c:1101
+msgid "Unable to install: internet access was required but wasn’t available"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gs-update-monitor.c:99
-msgid "Important OS and application updates are ready to be installed"
+#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
+#: src/gs-shell.c:1107
+msgid "Unable to install: the application has an invalid format"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gs-update-monitor.c:103
-msgid "View"
-msgstr "Skoða"
+#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
+#. * where the %s is the application name (e.g. "GIMP")
+#: src/gs-shell.c:1112
+#, c-format
+msgid "Unable to install %s: not enough disk space"
+msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: this is a distro upgrade, the replacement would be the
-#. * distro name, e.g. 'Fedora'
-#: ../src/gs-update-monitor.c:271
+#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
+#: src/gs-shell.c:1120
 #, c-format
-msgid "A new version of %s is available to install"
+msgid "Unable to install %s: authentication was required"
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: this is a distro upgrade
-#: ../src/gs-update-monitor.c:275
-msgid "Software Upgrade Available"
+#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
+#. * where the %s is the application name (e.g. "GIMP")
+#: src/gs-shell.c:1127
+#, c-format
+msgid "Unable to install %s: authentication was invalid"
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: title when we offline updates have failed
-#: ../src/gs-update-monitor.c:462
-msgid "Software Updates Failed"
+#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
+#. * where the %s is the application name (e.g. "GIMP")
+#: src/gs-shell.c:1134
+#, c-format
+msgid "Unable to install %s: you do not have permission to install software"
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: message when we offline updates have failed
-#: ../src/gs-update-monitor.c:464
-msgid "An important OS update failed to be installed."
+#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
+#. * the %s is the name of the authentication service,
+#. * e.g. "Ubuntu One"
+#: src/gs-shell.c:1147
+#, c-format
+msgid "Your %s account has been suspended."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gs-update-monitor.c:465
-msgid "Show Details"
-msgstr "Sýna nánar"
+#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
+#: src/gs-shell.c:1151
+msgid "It is not possible to install software until this has been resolved."
+msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: title when we've done offline updates
-#: ../src/gs-update-monitor.c:487
-msgid "Software Update Installed"
-msgid_plural "Software Updates Installed"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
+#. * where the %s is the clickable link (e.g.
+#. * "http://example.com/what-did-i-do-wrong/";)
+#: src/gs-shell.c:1162
+#, c-format
+#| msgid "More information"
+msgid "For more information, visit %s."
+msgstr "Til að vita meira ættirðu að skoða %s."
 
-#. TRANSLATORS: message when we've done offline updates
-#: ../src/gs-update-monitor.c:491
-msgid "An important OS update has been installed."
-msgid_plural "Important OS updates have been installed."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
+#. * where the %s is the application name (e.g. "Dell XPS 13")
+#: src/gs-shell.c:1171
+#, c-format
+msgid "Unable to install %s: AC power is required"
+msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: Button to look at the updates that were installed.
-#. * Note that it has nothing to do with the application reviews, the
-#. * users can't express their opinions here. In some languages
-#. * "Review (evaluate) something" is a different translation than
-#. * "Review (browse) something."
-#: ../src/gs-update-monitor.c:502
-msgctxt "updates"
-msgid "Review"
-msgstr "Yfirfara"
+#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
+#. * where the %s is the application name (e.g. "GIMP")
+#: src/gs-shell.c:1180
+#, c-format
+msgid "Unable to install %s"
+msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: this is when the offline update failed
-#: ../src/gs-update-monitor.c:546
-msgid "Failed To Update"
+#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
+#. * where the first %s is the app name (e.g. "GIMP") and
+#. * the second %s is the origin, e.g. "Fedora" or
+#. * "Fedora Project [fedoraproject.org]"
+#: src/gs-shell.c:1226
+#, c-format
+msgid "Unable to update %s from %s"
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: the user must have updated manually after
-#. * the updates were prepared
-#: ../src/gs-update-monitor.c:552
-msgid "The system was already up to date."
+#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
+#. * where the %s is the application name (e.g. "GIMP")
+#: src/gs-shell.c:1232
+#, c-format
+msgid "Unable to update %s as download failed"
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: the user aborted the update manually
-#: ../src/gs-update-monitor.c:557
-msgid "The update was cancelled."
+#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
+#: src/gs-shell.c:1238
+msgid "Unable to update: internet access was required but wasn’t available"
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: the package manager needed to download
-#. * something with no network available
-#: ../src/gs-update-monitor.c:563
-msgid ""
-"Internet access was required but wasn’t available. Please make sure that you "
-"have internet access and try again."
+#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
+#. * where the %s is the application name (e.g. "GIMP")
+#: src/gs-shell.c:1246
+#, c-format
+msgid "Unable to update %s: not enough disk space"
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: if the package is not signed correctly
-#: ../src/gs-update-monitor.c:569
-msgid ""
-"There were security issues with the update. Please consult your software "
-"provider for more details."
+#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
+#. * where the %s is the application name (e.g. "GIMP")
+#: src/gs-shell.c:1255
+#, c-format
+msgid "Unable to update %s: authentication was required"
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: we ran out of disk space
-#: ../src/gs-update-monitor.c:575
-msgid ""
-"There wasn’t enough disk space. Please free up some space and try again."
+#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
+#. * where the %s is the application name (e.g. "GIMP")
+#: src/gs-shell.c:1262
+#, c-format
+msgid "Unable to update %s: authentication was invalid"
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: We didn't handle the error type
-#: ../src/gs-update-monitor.c:580
-msgid ""
-"We’re sorry: the update failed to install. Please wait for another update "
-"and try again. If the problem persists, contact your software provider."
+#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
+#. * where the %s is the application name (e.g. "GIMP")
+#: src/gs-shell.c:1269
+#, c-format
+msgid "Unable to update %s: you do not have permission to update software"
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: This is the text displayed when a distro
-#. * upgrade is available. First %s is the distro name and the
-#. * 2nd %s is the version, e.g. "Fedora 23 Now Available"
-#: ../src/gs-upgrade-banner.c:86
+#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
+#. * where the %s is the application name (e.g. "Dell XPS 13")
+#: src/gs-shell.c:1277
 #, c-format
-msgid "%s %s Now Available"
+msgid "Unable to update %s: AC power is required"
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: This is the text displayed while downloading a
-#. * distro upgrade. First %s is the distro name and the 2nd %s
-#. * is the version, e.g. "Downloading Fedora 23"
-#: ../src/gs-upgrade-banner.c:96
+#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
+#. * where the %s is the application name (e.g. "GIMP")
+#: src/gs-shell.c:1286
 #, c-format
-msgid "Downloading %s %s"
+#| msgid "Check for updates"
+msgid "Unable to update %s"
+msgstr "Tókst ekki að uppfæra %s"
+
+#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
+#. * where the first %s is the distro name (e.g. "Fedora 25") and
+#. * the second %s is the origin, e.g. "Fedora Project [fedoraproject.org]"
+#: src/gs-shell.c:1331
+#, c-format
+msgid "Unable to upgrade to %s from %s"
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: This is the text displayed when a distro
-#. * upgrade has been downloaded and is ready to be installed.
-#. * First %s is the distro name and the 2nd %s is the version,
-#. * e.g. "Fedora 23 Ready to be Installed"
-#: ../src/gs-upgrade-banner.c:107
+#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
+#. * where the %s is the app name (e.g. "GIMP")
+#: src/gs-shell.c:1336
 #, c-format
-msgid "%s %s Ready to be Installed"
+msgid "Unable to upgrade to %s as download failed"
 msgstr ""
 
-#. vim: set noexpandtab:
-#. TRANSLATORS: this is a title for Fedora distro upgrades
-#: ../src/gs-upgrade-banner.ui.h:1
-#: ../src/plugins/gs-plugin-fedora-distro-upgrades.c:396
-msgid "A major upgrade, with new features and added polish."
+#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
+#: src/gs-shell.c:1343
+msgid "Unable to upgrade: internet access was required but wasn’t available"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gs-upgrade-banner.ui.h:2
-msgid "_Learn More"
-msgstr "_Vita meira"
-
-#: ../src/gs-upgrade-banner.ui.h:3
-msgid ""
-"It is recommended that you back up your data and files before upgrading."
+#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
+#. * where the %s is the distro name (e.g. "Fedora 25")
+#: src/gs-shell.c:1351
+#, c-format
+msgid "Unable to upgrade to %s: not enough disk space"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gs-upgrade-banner.ui.h:4
-msgid "_Download"
-msgstr "Sæ_kja"
+#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
+#. * where the %s is the distro name (e.g. "Fedora 25")
+#: src/gs-shell.c:1360
+#, c-format
+msgid "Unable to upgrade to %s: authentication was required"
+msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: this is the summary of a notification that an application
-#. * has been successfully installed
-#: ../src/gs-common.c:137
+#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
+#. * where the %s is the distro name (e.g. "Fedora 25")
+#: src/gs-shell.c:1367
 #, c-format
-msgid "%s is now installed"
+msgid "Unable to upgrade to %s: authentication was invalid"
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: this is button that opens the newly installed application
-#: ../src/gs-common.c:141
-msgid "Launch"
-msgstr "Ræsa"
+#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
+#. * where the %s is the distro name (e.g. "Fedora 25")
+#: src/gs-shell.c:1374
+#, c-format
+msgid "Unable to upgrade to %s: you do not have permission to upgrade"
+msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: this is when the install fails
-#: ../src/gs-common.c:168
+#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
+#. * where the %s is the distro name (e.g. "Fedora 25")
+#: src/gs-shell.c:1381
 #, c-format
-msgid "Installation of %s failed."
+msgid "Unable to upgrade to %s: AC power is required"
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: this is when the remove fails
-#: ../src/gs-common.c:173
+#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
+#. * where the %s is the distro name (e.g. "Fedora 25")
+#: src/gs-shell.c:1390
 #, c-format
-msgid "Removal of %s failed."
+msgid "Unable to upgrade to %s"
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: this is when the upgrade download fails
-#: ../src/gs-common.c:182
+#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
+#. * where the %s is the application name (e.g. "GIMP")
+#: src/gs-shell.c:1432
 #, c-format
-msgid "Upgrade to %s failed."
+msgid "Unable to remove %s: authentication was required"
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: the package manager needed to download
-#. * something with no network available
-#: ../src/gs-common.c:197
-msgid "Internet access was required but wasn’t available."
+#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
+#. * where the %s is the application name (e.g. "GIMP")
+#: src/gs-shell.c:1438
+#, c-format
+msgid "Unable to remove %s: authentication was invalid"
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: plug in the network cable...
-#: ../src/gs-common.c:200
-msgid "Please make sure that you have internet access and try again."
+#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
+#. * where the %s is the application name (e.g. "GIMP")
+#: src/gs-shell.c:1444
+#, c-format
+msgid "Unable to remove %s: you do not have permission to remove software"
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: we ran out of disk space
-#: ../src/gs-common.c:205
-msgid "There wasn’t enough disk space."
+#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
+#. * where the %s is the application name (e.g. "GIMP")
+#: src/gs-shell.c:1451
+#, c-format
+msgid "Unable to remove %s: AC power is required"
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: delete some stuff!
-#: ../src/gs-common.c:208
-msgid "Please free up some space and try again."
+#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
+#. * where the %s is the application name (e.g. "GIMP")
+#: src/gs-shell.c:1460
+#, c-format
+msgid "Unable to remove %s"
+msgstr "Mistókst að fjarlægja %s"
+
+#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
+#. * where the first %s is the application name (e.g. "GIMP")
+#. * and the second %s is the name of the runtime, e.g.
+#. * "GNOME SDK [flatpak.gnome.org]"
+#: src/gs-shell.c:1506
+#, c-format
+msgid "Unable to launch %s: %s is not installed"
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: we didn't handle the error type
-#: ../src/gs-common.c:213
-msgid "If the problem persists, contact your software provider."
+#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
+#: src/gs-shell.c:1513 src/gs-shell.c:1561 src/gs-shell.c:1609
+msgid "Not enough disk space — free up some space and try again"
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: window title
-#: ../src/gs-common.c:273
-msgid "Install Third-Party Software?"
+#. TRANSLATORS: we failed to get a proper error code
+#: src/gs-shell.c:1521 src/gs-shell.c:1569 src/gs-shell.c:1636
+msgid "Sorry, something went wrong"
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: window title
-#: ../src/gs-common.c:277
-msgid "Enable Third-Party Software Source?"
+#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
+#: src/gs-shell.c:1556
+msgid "Failed to install file: authentication failed"
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: the replacements are as follows:
-#. * 1. Application name, e.g. "Firefox"
-#. * 2. Software source name, e.g. fedora-optional
-#.
-#: ../src/gs-common.c:295
+#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
+#. * the %s is the origin, e.g. "Fedora" or
+#. * "Fedora Project [fedoraproject.org]"
+#: src/gs-shell.c:1603
 #, c-format
-msgid ""
-"%s is not <a href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/Free_and_open-";
-"source_software\">free and open source software</a>, and is provided by “%s”."
+msgid "Unable to contact %s"
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: the replacements are as follows:
-#. * 1. Application name, e.g. "Firefox"
-#. * 2. Software source name, e.g. fedora-optional
-#: ../src/gs-common.c:305
+#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
+#. * where the %s is the application name (e.g. "GIMP")
+#: src/gs-shell.c:1618
 #, c-format
-msgid "%s is provided by “%s”."
+msgid "%s needs to be restarted to use new plugins."
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: a software source is a repo
-#: ../src/gs-common.c:315
-msgid "This software source must be enabled to continue installation."
+#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
+#: src/gs-shell.c:1623
+msgid "This application needs to be restarted to use new plugins."
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: Laws are geographical, urgh...
-#: ../src/gs-common.c:325
+#. TRANSLATORS: need to be connected to the AC power
+#: src/gs-shell.c:1630
+msgid "AC power is required"
+msgstr ""
+
+#: src/gs-summary-tile.c:80
 #, c-format
-msgid "It may be illegal to install or use %s in some countries."
+msgid "%s (Installing)"
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: Laws are geographical, urgh...
-#: ../src/gs-common.c:331
-msgid "It may be illegal to install or use this codec in some countries."
+#: src/gs-summary-tile.c:85
+#, c-format
+msgid "%s (Removing)"
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: this is button text to not ask about non-free content again
-#: ../src/gs-common.c:338
-msgid "Don't Warn Again"
+#. TRANSLATORS: this is a button in the software repositories
+#. dialog for removing multiple repos
+#: src/gs-third-party-repo-row.c:106
+#| msgid "_Remove"
+msgid "_Remove All"
+msgstr "Fja_rlægja allt"
+
+#. TRANSLATORS: this is where the packager did not write
+#. * a description for the update
+#: src/gs-update-dialog.c:131
+msgid "No update description available."
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: button text
-#: ../src/gs-common.c:347
-msgid "Enable and Install"
+#. TRANSLATORS: this is the subtitle of the installed updates dialog window.
+#. %s will be replaced by the date when the updates were installed.
+#. The date format is defined by the locale's preferred date representation
+#. ("%x" in strftime.)
+#: src/gs-update-dialog.c:226
+#, c-format
+msgid "Installed on %s"
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: content rating description
-#: ../src/gs-common.c:405
-msgctxt "content rating violence-cartoon"
-msgid "None"
-msgstr "Ekkert"
+#. TRANSLATORS: this is the title of the installed updates dialog window
+#: src/gs-update-dialog.c:246
+msgid "Installed Updates"
+msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: content rating description: comments welcome
-#: ../src/gs-common.c:408
-msgid "Cartoon characters in unsafe situations"
+#. TRANSLATORS: This is the header for package additions during
+#. * a system update
+#: src/gs-update-dialog.c:452
+#| msgctxt "Menu of Games"
+#| msgid "Action"
+msgid "Additions"
+msgstr "Viðbætur"
+
+#. TRANSLATORS: This is the header for package removals during
+#. * a system update
+#: src/gs-update-dialog.c:456
+#| msgid "Remove"
+msgid "Removals"
+msgstr "Fjarlægingar"
+
+#. TRANSLATORS: This is the header for package updates during
+#. * a system update
+#: src/gs-update-dialog.c:460
+#| msgid "_Updates"
+msgid "Updates"
+msgstr "Uppfærslur"
+
+#. TRANSLATORS: This is the header for package downgrades during
+#. * a system update
+#: src/gs-update-dialog.c:464
+#| msgid "_Download"
+msgid "Downgrades"
+msgstr "Niðurfærslur"
+
+#: src/gs-update-dialog.ui:111
+msgid "No updates have been installed on this system."
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: content rating description: comments welcome
-#: ../src/gs-common.c:411
-msgid "Cartoon characters in aggressive conflict"
+#: src/gs-update-monitor.c:93
+msgid "Security Updates Pending"
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: content rating description: comments welcome
-#: ../src/gs-common.c:414
-msgid "Graphic violence involving cartoon characters"
+#: src/gs-update-monitor.c:94
+msgid "It is recommended that you install important updates now"
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: content rating description
-#: ../src/gs-common.c:417
-msgctxt "content rating violence-fantasy"
-msgid "None"
-msgstr "Ekkert"
+#: src/gs-update-monitor.c:97
+msgid "Restart & Install"
+msgstr "Endurræsa og setja inn"
 
-#. TRANSLATORS: content rating description: comments welcome
-#: ../src/gs-common.c:420
-msgid "Characters in unsafe situations easily distinguishable from reality"
+#: src/gs-update-monitor.c:101
+msgid "Software Updates Available"
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: content rating description: comments welcome
-#: ../src/gs-common.c:423
-msgid "Characters in aggressive conflict easily distinguishable from reality"
+#: src/gs-update-monitor.c:102
+msgid "Important OS and application updates are ready to be installed"
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: content rating description: comments welcome
-#: ../src/gs-common.c:426
-msgid "Graphic violence easily distinguishable from reality"
-msgstr ""
+#. TRANSLATORS: button text
+#: src/gs-update-monitor.c:105 src/gs-updates-page.c:750
+msgid "Not Now"
+msgstr "Ekki núna"
 
-#. TRANSLATORS: content rating description
-#: ../src/gs-common.c:429
-msgctxt "content rating violence-realistic"
-msgid "None"
-msgstr "Ekkert"
+#: src/gs-update-monitor.c:106
+msgid "View"
+msgstr "Skoða"
 
-#. TRANSLATORS: content rating description: comments welcome
-#: ../src/gs-common.c:432
-msgid "Mildly realistic characters in unsafe situations"
+#. TRANSLATORS: this is when the current OS version goes end-of-life
+#: src/gs-update-monitor.c:260 src/gs-updates-page.ui:46
+msgid "Operating System Updates Unavailable"
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: content rating description: comments welcome
-#: ../src/gs-common.c:435
-msgid "Depictions of realistic characters in aggressive conflict"
+#. TRANSLATORS: this is the message dialog for the distro EOL notice
+#: src/gs-update-monitor.c:262
+msgid "Upgrade to continue receiving security updates."
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: content rating description: comments welcome
-#: ../src/gs-common.c:438
-msgid "Graphic violence involving realistic characters"
+#. TRANSLATORS: this is a distro upgrade, the replacement would be the
+#. * distro name, e.g. 'Fedora'
+#: src/gs-update-monitor.c:316
+#, c-format
+msgid "A new version of %s is available to install"
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: content rating description
-#: ../src/gs-common.c:441
-msgctxt "content rating violence-bloodshed"
-msgid "None"
-msgstr "Ekkert"
-
-#. TRANSLATORS: content rating description: comments welcome
-#: ../src/gs-common.c:444
-msgid "Unrealistic bloodshed"
+#. TRANSLATORS: this is a distro upgrade
+#: src/gs-update-monitor.c:320
+msgid "Software Upgrade Available"
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: content rating description: comments welcome
-#: ../src/gs-common.c:447
-msgid "Realistic bloodshed"
+#. TRANSLATORS: title when we offline updates have failed
+#: src/gs-update-monitor.c:633
+msgid "Software Updates Failed"
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: content rating description: comments welcome
-#: ../src/gs-common.c:450
-msgid "Depictions of bloodshed and the mutilation of body parts"
+#. TRANSLATORS: message when we offline updates have failed
+#: src/gs-update-monitor.c:635
+msgid "An important OS update failed to be installed."
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: content rating description
-#: ../src/gs-common.c:453
-msgctxt "content rating violence-sexual"
-msgid "None"
-msgstr "Ekkert"
+#: src/gs-update-monitor.c:636
+msgid "Show Details"
+msgstr "Sýna nánar"
 
-#. TRANSLATORS: content rating description: comments welcome
-#: ../src/gs-common.c:456
-msgid "Rape or other violent sexual behavior"
+#. TRANSLATORS: Notification title when we've done a distro upgrade
+#: src/gs-update-monitor.c:659
+msgid "System Upgrade Complete"
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: content rating description
-#: ../src/gs-common.c:459
-msgctxt "content rating drugs-alcohol"
-msgid "None"
-msgstr "Ekkert"
-
-#. TRANSLATORS: content rating description: comments welcome
-#: ../src/gs-common.c:462
-msgid "References to alcoholic beverages"
+#. TRANSLATORS: This is the notification body when we've done a
+#. * distro upgrade. First %s is the distro name and the 2nd %s
+#. * is the version, e.g. "Welcome to Fedora 28!"
+#: src/gs-update-monitor.c:664
+#, c-format
+msgid "Welcome to %s %s!"
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: content rating description: comments welcome
-#: ../src/gs-common.c:465
-msgid "Use of alcoholic beverages"
-msgstr ""
+#. TRANSLATORS: title when we've done offline updates
+#: src/gs-update-monitor.c:670
+msgid "Software Update Installed"
+msgid_plural "Software Updates Installed"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
 
-#. TRANSLATORS: content rating description
-#: ../src/gs-common.c:468
-msgctxt "content rating drugs-narcotics"
-msgid "None"
-msgstr "Ekkert"
+#. TRANSLATORS: message when we've done offline updates
+#: src/gs-update-monitor.c:674
+msgid "An important OS update has been installed."
+msgid_plural "Important OS updates have been installed."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
 
-#. TRANSLATORS: content rating description: comments welcome
-#: ../src/gs-common.c:471
-msgid "References to illicit drugs"
+#. TRANSLATORS: Button to look at the updates that were installed.
+#. * Note that it has nothing to do with the application reviews, the
+#. * users can't express their opinions here. In some languages
+#. * "Review (evaluate) something" is a different translation than
+#. * "Review (browse) something."
+#: src/gs-update-monitor.c:685
+msgctxt "updates"
+msgid "Review"
+msgstr "Yfirfara"
+
+#. TRANSLATORS: this is when the offline update failed
+#: src/gs-update-monitor.c:734
+msgid "Failed To Update"
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: content rating description: comments welcome
-#: ../src/gs-common.c:474
-msgid "Use of illicit drugs"
+#. TRANSLATORS: the user must have updated manually after
+#. * the updates were prepared
+#: src/gs-update-monitor.c:740
+msgid "The system was already up to date."
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: content rating description: comments welcome
-#: ../src/gs-common.c:477
-msgid "References to tobacco products"
+#. TRANSLATORS: the user aborted the update manually
+#: src/gs-update-monitor.c:745
+msgid "The update was cancelled."
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: content rating description: comments welcome
-#: ../src/gs-common.c:480
-msgid "Use of tobacco products"
+#. TRANSLATORS: the package manager needed to download
+#. * something with no network available
+#: src/gs-update-monitor.c:751
+msgid ""
+"Internet access was required but wasn’t available. Please make sure that you "
+"have internet access and try again."
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: content rating description
-#: ../src/gs-common.c:483
-msgctxt "content rating sex-nudity"
-msgid "None"
-msgstr "Ekkert"
+#. TRANSLATORS: if the package is not signed correctly
+#: src/gs-update-monitor.c:757
+msgid ""
+"There were security issues with the update. Please consult your software "
+"provider for more details."
+msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: content rating description: comments welcome
-#: ../src/gs-common.c:486
-msgid "Brief artistic nudity"
+#. TRANSLATORS: we ran out of disk space
+#: src/gs-update-monitor.c:763
+msgid ""
+"There wasn’t enough disk space. Please free up some space and try again."
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: content rating description: comments welcome
-#: ../src/gs-common.c:489
-msgid "Prolonged nudity"
+#. TRANSLATORS: We didn't handle the error type
+#: src/gs-update-monitor.c:768
+msgid ""
+"We’re sorry: the update failed to install. Please wait for another update "
+"and try again. If the problem persists, contact your software provider."
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: content rating description
-#: ../src/gs-common.c:492
-msgctxt "content rating sex-themes"
-msgid "None"
-msgstr "Ekkert"
+#. TRANSLATORS: Time in 24h format
+#: src/gs-updates-page.c:298
+msgid "%R"
+msgstr "%R"
 
-#. TRANSLATORS: content rating description: comments welcome
-#: ../src/gs-common.c:495
-msgid "Provocative references or depictions"
-msgstr ""
+#. TRANSLATORS: Time in 12h format
+#: src/gs-updates-page.c:301
+msgid "%l:%M %p"
+msgstr "%l:%M %p"
 
-#. TRANSLATORS: content rating description: comments welcome
-#: ../src/gs-common.c:498
-msgid "Sexual references or depictions"
-msgstr ""
+#. TRANSLATORS: This is the word "Yesterday" followed by a
+#. time string in 24h format. i.e. "Yesterday, 14:30"
+#: src/gs-updates-page.c:307
+msgid "Yesterday, %R"
+msgstr "Í gær kl. %R"
 
-#. TRANSLATORS: content rating description: comments welcome
-#: ../src/gs-common.c:501
-msgid "Graphic sexual behavior"
-msgstr ""
+#. TRANSLATORS: This is the word "Yesterday" followed by a
+#. time string in 12h format. i.e. "Yesterday, 2:30 PM"
+#: src/gs-updates-page.c:311
+msgid "Yesterday, %l:%M %p"
+msgstr "Í gær, kl. %I:%M %p"
 
-#. TRANSLATORS: content rating description
-#: ../src/gs-common.c:504
-msgctxt "content rating language-profanity"
-msgid "None"
-msgstr "Ekkert"
+#: src/gs-updates-page.c:314
+msgid "Two days ago"
+msgstr "Fyrir tveimur dögum síðan"
 
-#. TRANSLATORS: content rating description: comments welcome
-#: ../src/gs-common.c:507
-msgid "Mild or infrequent use of profanity"
+#: src/gs-updates-page.c:316
+msgid "Three days ago"
+msgstr "Fyrir þremur dögum síðan"
+
+#: src/gs-updates-page.c:318
+msgid "Four days ago"
+msgstr "Fyrir fjórum dögum síðan"
+
+#: src/gs-updates-page.c:320
+msgid "Five days ago"
+msgstr "Fyrir fimm dögum síðan"
+
+#: src/gs-updates-page.c:322
+msgid "Six days ago"
+msgstr "Fyrir sex dögum síðan"
+
+#: src/gs-updates-page.c:324
+msgid "One week ago"
+msgstr "Fyrir viku síðan"
+
+#: src/gs-updates-page.c:326
+msgid "Two weeks ago"
+msgstr "Fyrir tveimur vikum síðan"
+
+#. TRANSLATORS: This is the date string with: day number, month name, year.
+#. i.e. "25 May 2012"
+#: src/gs-updates-page.c:330
+msgid "%e %B %Y"
+msgstr "%e. %B %Y"
+
+#. TRANSLATORS: the updates are being downloaded
+#: src/gs-updates-page.c:343
+msgid "Downloading new updates…"
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: content rating description: comments welcome
-#: ../src/gs-common.c:510
-msgid "Moderate use of profanity"
+#. TRANSLATORS: the update panel is doing *something* vague
+#: src/gs-updates-page.c:347
+msgid "Looking for new updates…"
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: content rating description: comments welcome
-#: ../src/gs-common.c:513
-msgid "Strong or frequent use of profanity"
+#. TRANSLATORS: the updates panel is starting up
+#: src/gs-updates-page.c:414
+msgid "Setting up updates…"
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: content rating description
-#: ../src/gs-common.c:516
-msgctxt "content rating language-humor"
-msgid "None"
-msgstr "Ekkert"
+#. TRANSLATORS: the updates panel is starting up
+#: src/gs-updates-page.c:415 src/gs-updates-page.c:422
+msgid "(This could take a while)"
+msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: content rating description: comments welcome
-#: ../src/gs-common.c:519
-msgid "Slapstick humor"
+#. TRANSLATORS: This is the time when we last checked for updates
+#: src/gs-updates-page.c:527
+#, c-format
+msgid "Last checked: %s"
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: content rating description: comments welcome
-#: ../src/gs-common.c:522
-msgid "Vulgar or bathroom humor"
+#. TRANSLATORS: we've just live-updated some apps
+#: src/gs-updates-page.c:746
+msgid "Updates have been installed"
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: content rating description: comments welcome
-#: ../src/gs-common.c:525
-msgid "Mature or sexual humor"
+#. TRANSLATORS: the new apps will not be run until we restart
+#: src/gs-updates-page.c:748
+msgid "A restart is required for them to take effect."
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: content rating description
-#: ../src/gs-common.c:528
-msgctxt "content rating language-discrimination"
-msgid "None"
-msgstr "Ekkert"
+#. TRANSLATORS: button text
+#: src/gs-updates-page.c:752
+msgid "Restart"
+msgstr "Endurræsa"
 
-#. TRANSLATORS: content rating description: comments welcome
-#: ../src/gs-common.c:531
-msgid "Negativity towards a specific group of people"
+#. TRANSLATORS: This is the header for system firmware that
+#. * requires a reboot to apply
+#: src/gs-updates-page.c:822
+msgid "Integrated Firmware"
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: content rating description: comments welcome
-#: ../src/gs-common.c:534
-msgid "Discrimination designed to cause emotional harm"
-msgstr ""
+#. TRANSLATORS: This is the button for upgrading all
+#. * system firmware
+#. TRANSLATORS: This is the button for upgrading all
+#. * offline updates
+#: src/gs-updates-page.c:825 src/gs-updates-page.c:835
+#| msgid "Restart & Install"
+msgid "Restart & Update"
+msgstr "Endurræsa & uppfæra"
 
-#. TRANSLATORS: content rating description: comments welcome
-#: ../src/gs-common.c:537
-msgid "Explicit discrimination based on gender, sexuality, race or religion"
+#. TRANSLATORS: This is the header for offline OS and offline
+#. * app updates that require a reboot to apply
+#: src/gs-updates-page.c:832
+#| msgid "Restart"
+msgid "Requires Restart"
+msgstr "Krefst endurræsingar"
+
+#. TRANSLATORS: This is the header for online runtime and
+#. * app updates, typically flatpaks or snaps
+#: src/gs-updates-page.c:842
+msgid "Application Updates"
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: content rating description
-#: ../src/gs-common.c:540
-msgctxt "content rating money-advertising"
-msgid "None"
-msgstr "Ekkert"
+#. TRANSLATORS: This is the button for upgrading all
+#. * online-updatable applications
+#: src/gs-updates-page.c:845
+#| msgid "_Update"
+msgid "Update All"
+msgstr "Uppfæra allt"
 
-#. TRANSLATORS: content rating description: comments welcome
-#: ../src/gs-common.c:543
-msgid "Product placement"
+#. TRANSLATORS: This is the header for device firmware that can
+#. * be installed online
+#: src/gs-updates-page.c:852
+msgid "Device Firmware"
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: content rating description: comments welcome
-#: ../src/gs-common.c:546
-msgid "Explicit references to specific brands or trademarked products"
+#. TRANSLATORS: this is an offline update
+#: src/gs-updates-page.c:1041
+#| msgid "Restart & Install"
+msgid "_Restart & Update"
+msgstr "Endu_rræsa & uppfæra"
+
+#. TRANSLATORS: all updates will be installed
+#: src/gs-updates-page.c:1045
+#| msgid "_Update"
+msgid "U_pdate All"
+msgstr "U_ppfæra allt"
+
+#. TRANSLATORS:  the first %s is the distro name, e.g. 'Fedora'
+#. * and the second %s is the distro version, e.g. '25'
+#: src/gs-updates-page.c:1132
+#, c-format
+msgid "%s %s is no longer supported."
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: content rating description: comments welcome
-#: ../src/gs-common.c:549
-msgid "Players are encouraged to purchase specific real-world items"
+#. TRANSLATORS: OS refers to operating system, e.g. Fedora
+#: src/gs-updates-page.c:1137
+msgid "Your OS is no longer supported."
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: content rating description
-#: ../src/gs-common.c:552
-msgctxt "content rating money-gambling"
-msgid "None"
-msgstr "Ekkert"
+#. TRANSLATORS: EOL distros do not get important updates
+#: src/gs-updates-page.c:1142
+msgid "This means that it does not receive security updates."
+msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: content rating description: comments welcome
-#: ../src/gs-common.c:555
-msgid "Gambling on random events using tokens or credits"
+#. TRANSLATORS: upgrade refers to a major update, e.g. Fedora 25 to 26
+#: src/gs-updates-page.c:1146
+msgid "It is recommended that you upgrade to a more recent version."
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: content rating description: comments welcome
-#: ../src/gs-common.c:558
-msgid "Gambling using \"play\" money"
+#. TRANSLATORS: this is to explain that downloading updates may cost money
+#: src/gs-updates-page.c:1403
+msgid "Charges may apply"
+msgstr "Gjöld gætu fylgt gagnamagni"
+
+#. TRANSLATORS: we need network
+#. * to do the updates check
+#: src/gs-updates-page.c:1407
+msgid ""
+"Checking for updates while using mobile broadband could cause you to incur "
+"charges."
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: content rating description: comments welcome
-#: ../src/gs-common.c:561
-msgid "Gambling using real money"
+#. TRANSLATORS: this is a link to the
+#. * control-center network panel
+#: src/gs-updates-page.c:1411
+msgid "Check Anyway"
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: content rating description
-#: ../src/gs-common.c:564
-msgctxt "content rating money-purchasing"
-msgid "None"
-msgstr "Ekkert"
+#. TRANSLATORS: can't do updates check
+#: src/gs-updates-page.c:1427
+msgid "No Network"
+msgstr "Engin nettenging"
 
-#. TRANSLATORS: content rating description: comments welcome
-#: ../src/gs-common.c:567
-msgid "Ability to spend real money in-game"
+#. TRANSLATORS: we need network
+#. * to do the updates check
+#: src/gs-updates-page.c:1431
+msgid "Internet access is required to check for updates."
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: content rating description
-#: ../src/gs-common.c:570
-msgctxt "content rating social-chat"
-msgid "None"
-msgstr "Ekkert"
+#: src/gs-updates-page.c:1836
+msgid "Restart & _Install"
+msgstr "Endurræsa og setja _inn"
 
-#. TRANSLATORS: content rating description: comments welcome
-#: ../src/gs-common.c:573
-msgid "Player-to-player game interactions without chat functionality"
+#: src/gs-updates-page.c:1854
+msgid "Check for updates"
+msgstr "Leita að uppfærslum"
+
+#: src/gs-updates-page.ui:7
+msgid "Updates page"
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: content rating description: comments welcome
-#: ../src/gs-common.c:576
-msgid "Player-to-player preset interactions without chat functionality"
+#: src/gs-updates-page.ui:194
+msgid "Software is up to date"
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: content rating description: comments welcome
-#: ../src/gs-common.c:579
-msgid "Uncontrolled chat functionality between players"
+#: src/gs-updates-page.ui:245
+msgid ""
+"Checking for updates when using mobile broadband could cause you to incur "
+"charges"
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: content rating description
-#: ../src/gs-common.c:582
-msgctxt "content rating social-audio"
-msgid "None"
-msgstr "Ekkert"
+#: src/gs-updates-page.ui:257
+msgid "_Check Anyway"
+msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: content rating description: comments welcome
-#: ../src/gs-common.c:585
-msgid "Uncontrolled audio or video chat functionality between players"
+#: src/gs-updates-page.ui:300
+msgid "Go online to check for updates"
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: content rating description
-#: ../src/gs-common.c:588
-msgctxt "content rating social-contacts"
-msgid "None"
-msgstr "Ekkert"
+#: src/gs-updates-page.ui:311
+msgid "_Network Settings"
+msgstr "_Netstillingar"
 
-#. TRANSLATORS: content rating description: comments welcome
-#: ../src/gs-common.c:591
-msgid "Sharing social network usernames or email addresses"
+#: src/gs-updates-page.ui:393
+msgid "Updates are automatically managed"
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: content rating description
-#: ../src/gs-common.c:594
-msgctxt "content rating social-info"
-msgid "None"
-msgstr "Ekkert"
-
-#. TRANSLATORS: content rating description: comments welcome
-#: ../src/gs-common.c:597
-msgid "Sharing user information with 3rd parties"
+#. TRANSLATORS: This is the text displayed when a distro
+#. * upgrade is available. First %s is the distro name and the
+#. * 2nd %s is the version, e.g. "Fedora 23 Now Available"
+#: src/gs-upgrade-banner.c:85
+#, c-format
+msgid "%s %s Now Available"
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: content rating description
-#: ../src/gs-common.c:600
-msgctxt "content rating social-location"
-msgid "None"
-msgstr "Ekkert"
+#. TRANSLATORS: This is the text displayed while downloading a
+#. * distro upgrade. First %s is the distro name and the 2nd %s
+#. * is the version, e.g. "Downloading Fedora 23"
+#: src/gs-upgrade-banner.c:95
+#, c-format
+msgid "Downloading %s %s"
+msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: content rating description: comments welcome
-#: ../src/gs-common.c:603
-msgid "Sharing physical location to other users"
+#. TRANSLATORS: This is the text displayed when a distro
+#. * upgrade has been downloaded and is ready to be installed.
+#. * First %s is the distro name and the 2nd %s is the version,
+#. * e.g. "Fedora 23 Ready to be Installed"
+#: src/gs-upgrade-banner.c:106
+#, c-format
+msgid "%s %s Ready to be Installed"
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: these are show_detailed_error messages from the
-#. * package manager no mortal is supposed to understand,
-#. * but google might know what they mean
-#: ../src/gs-common.c:774
-msgid "Detailed errors from the package manager follow:"
+#: src/gs-upgrade-banner.ui:32
+msgid "A major upgrade, with new features and added polish."
 msgstr ""
 
-#. vim: set noexpandtab:
-#: ../src/gs-menus.ui.h:1
-msgid "_Software Sources"
-msgstr "Hug_búnaðarupptök"
+#: src/gs-upgrade-banner.ui:52
+msgid "_Learn More"
+msgstr "_Vita meira"
 
-#: ../src/gs-menus.ui.h:2
-msgid "_About"
-msgstr "_Um hugbúnaðinn"
+#: src/gs-upgrade-banner.ui:98
+msgid ""
+"It is recommended that you back up your data and files before upgrading."
+msgstr ""
 
-#: ../src/gs-menus.ui.h:3
-msgid "_Quit"
-msgstr "_Hætta"
+#: src/gs-upgrade-banner.ui:116
+msgid "_Download"
+msgstr "Sæ_kja"
 
-#: ../src/org.gnome.Software.desktop.in.h:2
+#: src/org.gnome.Software.desktop.in:4
 msgid "Add, remove or update software on this computer"
 msgstr ""
 
-#: ../src/org.gnome.Software.desktop.in.h:3
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
+#: src/org.gnome.Software.desktop.in:6
+#: src/org.gnome.Software.Editor.desktop.in:6
+#| msgid "Software"
+msgid "org.gnome.Software"
+msgstr "org.gnome.Software"
+
+#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list 
MUST also end with a semicolon!
+#: src/org.gnome.Software.desktop.in:12
 msgid ""
 "Updates;Upgrade;Sources;Repositories;Preferences;Install;Uninstall;Program;"
 "Software;App;Store;"
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: initial start
-#: ../src/gs-shell-loading.c:63
-msgid "Software catalog is being downloaded"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: initial start
-#: ../src/gs-shell-loading.c:68
-msgid "Software catalog is being loaded"
-msgstr ""
-
-#. vim: set noexpandtab:
-#: ../src/gs-shell-loading.ui.h:1
-msgid "Loading page"
+#: src/org.gnome.Software.Editor.desktop.in:4
+msgid "Design the featured banners for GNOME Software"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gs-shell-loading.ui.h:2
-msgid "Starting up…"
+#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list 
MUST also end with a semicolon!
+#: src/org.gnome.Software.Editor.desktop.in:13
+msgid "AppStream;Software;App;"
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/gs-desktop-common.c:30
-msgctxt "Menu of AudioVideo"
+#: plugins/core/gs-desktop-common.c:30
+#| msgid "All"
+msgctxt "Menu of Audio & Video"
 msgid "All"
 msgstr "Allt"
 
-#: ../src/plugins/gs-desktop-common.c:33
-msgctxt "Menu of AudioVideo"
+#: plugins/core/gs-desktop-common.c:33
+#| msgid "Featured"
+msgctxt "Menu of Audio & Video"
 msgid "Featured"
 msgstr "Í deiglunni"
 
-#: ../src/plugins/gs-desktop-common.c:36
-msgctxt "Menu of AudioVideo"
+#: plugins/core/gs-desktop-common.c:36
+msgctxt "Menu of Audio & Video"
 msgid "Audio Creation & Editing"
-msgstr ""
+msgstr "Hljóðvinnsla og blöndun"
 
-#: ../src/plugins/gs-desktop-common.c:42
-msgctxt "Menu of AudioVideo"
+#: plugins/core/gs-desktop-common.c:42
+msgctxt "Menu of Audio & Video"
 msgid "Music Players"
-msgstr ""
+msgstr "Tónlistarspilarar"
 
-#: ../src/plugins/gs-desktop-common.c:51
-msgctxt "Menu of Development"
+#: plugins/core/gs-desktop-common.c:51
+#| msgid "All"
+msgctxt "Menu of Developer Tools"
 msgid "All"
 msgstr "Allt"
 
-#: ../src/plugins/gs-desktop-common.c:54
-msgctxt "Menu of Development"
+#: plugins/core/gs-desktop-common.c:54
+#| msgid "Featured"
+msgctxt "Menu of Developer Tools"
 msgid "Featured"
 msgstr "Í deiglunni"
 
-#: ../src/plugins/gs-desktop-common.c:57
-msgctxt "Menu of Development"
+#: plugins/core/gs-desktop-common.c:57
+msgctxt "Menu of Developer Tools"
 msgid "Debuggers"
-msgstr ""
+msgstr "Aflúsarar"
 
-#: ../src/plugins/gs-desktop-common.c:60
-msgctxt "Menu of Development"
+#: plugins/core/gs-desktop-common.c:60
+msgctxt "Menu of Developer Tools"
 msgid "IDEs"
-msgstr ""
+msgstr "Forritunarumhverfi"
 
-#: ../src/plugins/gs-desktop-common.c:69
-msgctxt "Menu of Education"
+#: plugins/core/gs-desktop-common.c:69
+#| msgid "All"
+msgctxt "Menu of Education & Science"
 msgid "All"
 msgstr "Allt"
 
-#: ../src/plugins/gs-desktop-common.c:72
-msgctxt "Menu of Education"
+#: plugins/core/gs-desktop-common.c:73
+#| msgid "Featured"
+msgctxt "Menu of Education & Science"
 msgid "Featured"
 msgstr "Í deiglunni"
 
-#: ../src/plugins/gs-desktop-common.c:75
-msgctxt "Menu of Education"
+#: plugins/core/gs-desktop-common.c:77
+#| msgctxt "Menu of Science"
+#| msgid "Artificial Intelligence"
+msgctxt "Menu of Education & Science"
+msgid "Artificial Intelligence"
+msgstr "Gervigreind"
+
+#: plugins/core/gs-desktop-common.c:80
+#| msgctxt "Menu of Education"
+#| msgid "Astronomy"
+msgctxt "Menu of Education & Science"
 msgid "Astronomy"
 msgstr "Stjörnufræði"
 
-#: ../src/plugins/gs-desktop-common.c:78
-msgctxt "Menu of Education"
+#: plugins/core/gs-desktop-common.c:84
+#| msgctxt "Menu of Education"
+#| msgid "Chemistry"
+msgctxt "Menu of Education & Science"
 msgid "Chemistry"
 msgstr "Efnafræði"
 
-#: ../src/plugins/gs-desktop-common.c:81
-msgctxt "Menu of Education"
+#: plugins/core/gs-desktop-common.c:88
+#| msgctxt "Menu of Education"
+#| msgid "Languages"
+msgctxt "Menu of Education & Science"
 msgid "Languages"
 msgstr "Tungumál"
 
-#: ../src/plugins/gs-desktop-common.c:85
-msgctxt "Menu of Education"
+#: plugins/core/gs-desktop-common.c:92
+#| msgctxt "Menu of Education"
+#| msgid "Math"
+msgctxt "Menu of Education & Science"
 msgid "Math"
 msgstr "Stærðfræði"
 
-#: ../src/plugins/gs-desktop-common.c:94
+#: plugins/core/gs-desktop-common.c:99
+#| msgctxt "Menu of Science"
+#| msgid "Robotics"
+msgctxt "Menu of Education & Science"
+msgid "Robotics"
+msgstr "Vélmennafræði"
+
+#: plugins/core/gs-desktop-common.c:108
 msgctxt "Menu of Games"
 msgid "All"
 msgstr "Allt"
 
-#: ../src/plugins/gs-desktop-common.c:97
+#: plugins/core/gs-desktop-common.c:111
 msgctxt "Menu of Games"
 msgid "Featured"
 msgstr "Í deiglunni"
 
-#: ../src/plugins/gs-desktop-common.c:100
+#: plugins/core/gs-desktop-common.c:114
 msgctxt "Menu of Games"
 msgid "Action"
 msgstr "Aðgerð"
 
-#: ../src/plugins/gs-desktop-common.c:103
+#: plugins/core/gs-desktop-common.c:117
 msgctxt "Menu of Games"
 msgid "Adventure"
 msgstr "Ævintýraleikir"
 
-#: ../src/plugins/gs-desktop-common.c:106
+#: plugins/core/gs-desktop-common.c:120
 msgctxt "Menu of Games"
 msgid "Arcade"
-msgstr ""
+msgstr "Spilasalur"
 
-#: ../src/plugins/gs-desktop-common.c:109
+#: plugins/core/gs-desktop-common.c:123
 msgctxt "Menu of Games"
 msgid "Blocks"
 msgstr "Kubbar"
 
-#: ../src/plugins/gs-desktop-common.c:112
+#: plugins/core/gs-desktop-common.c:126
 msgctxt "Menu of Games"
 msgid "Board"
 msgstr "Borðleikir"
 
-#: ../src/plugins/gs-desktop-common.c:115
+#: plugins/core/gs-desktop-common.c:129
 msgctxt "Menu of Games"
 msgid "Card"
-msgstr ""
+msgstr "Spjald"
 
-#: ../src/plugins/gs-desktop-common.c:118
+#: plugins/core/gs-desktop-common.c:132
 msgctxt "Menu of Games"
 msgid "Emulators"
-msgstr ""
+msgstr "Hermar"
 
-#: ../src/plugins/gs-desktop-common.c:121
+#: plugins/core/gs-desktop-common.c:135
 msgctxt "Menu of Games"
 msgid "Kids"
 msgstr "Krakkaleikir"
 
-#: ../src/plugins/gs-desktop-common.c:124
+#: plugins/core/gs-desktop-common.c:138
 msgctxt "Menu of Games"
 msgid "Logic"
 msgstr "Rökrænt"
 
-#: ../src/plugins/gs-desktop-common.c:127
+#: plugins/core/gs-desktop-common.c:141
 msgctxt "Menu of Games"
 msgid "Role Playing"
 msgstr "Hlutverkaleikir"
 
-#: ../src/plugins/gs-desktop-common.c:130
+#: plugins/core/gs-desktop-common.c:144
 msgctxt "Menu of Games"
 msgid "Sports"
 msgstr "Íþróttir"
 
-#: ../src/plugins/gs-desktop-common.c:134
+#: plugins/core/gs-desktop-common.c:148
 msgctxt "Menu of Games"
 msgid "Strategy"
 msgstr "Herkænska"
 
-#: ../src/plugins/gs-desktop-common.c:142
-msgctxt "Menu of Graphics"
+#: plugins/core/gs-desktop-common.c:156
+#| msgid "All"
+msgctxt "Menu of Graphics & Photography"
 msgid "All"
 msgstr "Allt"
 
-#: ../src/plugins/gs-desktop-common.c:145
-msgctxt "Menu of Graphics"
+#: plugins/core/gs-desktop-common.c:159
+#| msgid "Featured"
+msgctxt "Menu of Graphics & Photography"
 msgid "Featured"
 msgstr "Í deiglunni"
 
-#: ../src/plugins/gs-desktop-common.c:148
-msgctxt "Menu of Graphics"
+#: plugins/core/gs-desktop-common.c:162
+#| msgctxt "Menu of Graphics"
+#| msgid "Vector Graphics"
+msgctxt "Menu of Graphics & Photography"
 msgid "3D Graphics"
-msgstr ""
+msgstr "Þrívíddarmyndvinnsla"
 
-#: ../src/plugins/gs-desktop-common.c:151
-msgctxt "Menu of Graphics"
+#: plugins/core/gs-desktop-common.c:165
+#| msgctxt "Menu of Graphics"
+#| msgid "Photography"
+msgctxt "Menu of Graphics & Photography"
 msgid "Photography"
 msgstr "Ljósmyndun"
 
-#: ../src/plugins/gs-desktop-common.c:154
-msgctxt "Menu of Graphics"
+#: plugins/core/gs-desktop-common.c:168
+#| msgctxt "Menu of Graphics"
+#| msgid "Scanning"
+msgctxt "Menu of Graphics & Photography"
 msgid "Scanning"
 msgstr "Skönnun"
 
-#: ../src/plugins/gs-desktop-common.c:157
-msgctxt "Menu of Graphics"
+#: plugins/core/gs-desktop-common.c:171
+#| msgctxt "Menu of Graphics"
+#| msgid "Vector Graphics"
+msgctxt "Menu of Graphics & Photography"
 msgid "Vector Graphics"
 msgstr "Vigrateikning"
 
-#: ../src/plugins/gs-desktop-common.c:160
-msgctxt "Menu of Graphics"
+#: plugins/core/gs-desktop-common.c:174
+#| msgctxt "Menu of Graphics"
+#| msgid "Viewers"
+msgctxt "Menu of Graphics & Photography"
 msgid "Viewers"
 msgstr "Skoðarar"
 
-#: ../src/plugins/gs-desktop-common.c:168
-msgctxt "Menu of Office"
+#: plugins/core/gs-desktop-common.c:182
+#| msgid "All"
+msgctxt "Menu of Productivity"
 msgid "All"
 msgstr "Allt"
 
-#: ../src/plugins/gs-desktop-common.c:171
-msgctxt "Menu of Office"
+#: plugins/core/gs-desktop-common.c:185
+#| msgid "Featured"
+msgctxt "Menu of Productivity"
 msgid "Featured"
 msgstr "Í deiglunni"
 
-#: ../src/plugins/gs-desktop-common.c:174
-msgctxt "Menu of Office"
+#: plugins/core/gs-desktop-common.c:188
+#| msgctxt "Menu of Office"
+#| msgid "Calendar"
+msgctxt "Menu of Productivity"
 msgid "Calendar"
 msgstr "Dagatal"
 
-#: ../src/plugins/gs-desktop-common.c:178
-msgctxt "Menu of Office"
+#: plugins/core/gs-desktop-common.c:192
+#| msgctxt "Menu of Office"
+#| msgid "Database"
+msgctxt "Menu of Productivity"
 msgid "Database"
 msgstr "Gagnagrunnar"
 
-#: ../src/plugins/gs-desktop-common.c:181
-msgctxt "Menu of Office"
+#: plugins/core/gs-desktop-common.c:195
+#| msgctxt "Menu of Office"
+#| msgid "Finance"
+msgctxt "Menu of Productivity"
 msgid "Finance"
 msgstr "Fjármál"
 
-#: ../src/plugins/gs-desktop-common.c:185
-msgctxt "Menu of Office"
+#: plugins/core/gs-desktop-common.c:199
+#| msgctxt "Menu of Office"
+#| msgid "Word Processor"
+msgctxt "Menu of Productivity"
 msgid "Word Processor"
 msgstr "Ritvinnsla"
 
-#: ../src/plugins/gs-desktop-common.c:194
-msgctxt "Menu of Addons"
+#: plugins/core/gs-desktop-common.c:208
+#| msgctxt "Menu of Addons"
+#| msgid "Fonts"
+msgctxt "Menu of Add-ons"
 msgid "Fonts"
 msgstr "Letur"
 
-#: ../src/plugins/gs-desktop-common.c:197
-msgctxt "Menu of Addons"
+#: plugins/core/gs-desktop-common.c:211
+#| msgctxt "Menu of Addons"
+#| msgid "Codecs"
+msgctxt "Menu of Add-ons"
 msgid "Codecs"
 msgstr "Kóðunarlyklar (codecs)"
 
-#: ../src/plugins/gs-desktop-common.c:200
-msgctxt "Menu of Addons"
+#: plugins/core/gs-desktop-common.c:214
+#| msgctxt "Menu of Addons"
+#| msgid "Input Sources"
+msgctxt "Menu of Add-ons"
 msgid "Input Sources"
 msgstr "Inntaksgjafar"
 
-#: ../src/plugins/gs-desktop-common.c:203
-msgctxt "Menu of Addons"
+#: plugins/core/gs-desktop-common.c:217
+#| msgctxt "Menu of Addons"
+#| msgid "Language Packs"
+msgctxt "Menu of Add-ons"
 msgid "Language Packs"
 msgstr "Tungumálapakkar"
 
-#: ../src/plugins/gs-desktop-common.c:206
-msgctxt "Menu of Addons"
+#: plugins/core/gs-desktop-common.c:220
+msgctxt "Menu of Add-ons"
 msgid "Shell Extensions"
-msgstr ""
+msgstr "Shell Extension skeljarviðbætur"
 
-#: ../src/plugins/gs-desktop-common.c:209
-msgctxt "Menu of Addons"
+#: plugins/core/gs-desktop-common.c:223
+#| msgctxt "Menu of Addons"
+#| msgid "Localization"
+msgctxt "Menu of Add-ons"
 msgid "Localization"
 msgstr "Staðfærsla"
 
-#: ../src/plugins/gs-desktop-common.c:212
-msgctxt "Menu of Addons"
+#: plugins/core/gs-desktop-common.c:226
+#| msgctxt "Menu of Addons"
+#| msgid "Hardware Drivers"
+msgctxt "Menu of Add-ons"
 msgid "Hardware Drivers"
 msgstr "Vélbúnaðarreklar"
 
-#: ../src/plugins/gs-desktop-common.c:220
-msgctxt "Menu of Science"
-msgid "All"
-msgstr "Allt"
-
-#: ../src/plugins/gs-desktop-common.c:223
-msgctxt "Menu of Science"
-msgid "Featured"
-msgstr "Í deiglunni"
-
-#: ../src/plugins/gs-desktop-common.c:226
-msgctxt "Menu of Science"
-msgid "Artificial Intelligence"
-msgstr "Gervigreind"
-
-#: ../src/plugins/gs-desktop-common.c:229
-msgctxt "Menu of Science"
-msgid "Astronomy"
-msgstr "Stjörnufræði"
-
-#: ../src/plugins/gs-desktop-common.c:232
-msgctxt "Menu of Science"
-msgid "Chemistry"
-msgstr "Efnafræði"
-
-#: ../src/plugins/gs-desktop-common.c:235
-msgctxt "Menu of Science"
-msgid "Math"
-msgstr "Stærðfræði"
-
-#: ../src/plugins/gs-desktop-common.c:240
-msgctxt "Menu of Science"
-msgid "Robotics"
-msgstr "Vélmennafræði"
-
-#: ../src/plugins/gs-desktop-common.c:248
-msgctxt "Menu of Communication"
+#: plugins/core/gs-desktop-common.c:234
+#| msgid "All"
+msgctxt "Menu of Communication & News"
 msgid "All"
 msgstr "Allt"
 
-#: ../src/plugins/gs-desktop-common.c:251
-msgctxt "Menu of Communication"
+#: plugins/core/gs-desktop-common.c:237
+#| msgid "Featured"
+msgctxt "Menu of Communication & News"
 msgid "Featured"
 msgstr "Í deiglunni"
 
-#: ../src/plugins/gs-desktop-common.c:254
-msgctxt "Menu of Communication"
+#: plugins/core/gs-desktop-common.c:240
+#| msgctxt "Menu of Communication"
+#| msgid "Chat"
+msgctxt "Menu of Communication & News"
 msgid "Chat"
 msgstr "Spjall"
 
-#: ../src/plugins/gs-desktop-common.c:261
-msgctxt "Menu of Communication"
+#: plugins/core/gs-desktop-common.c:247
+#| msgctxt "Menu of Communication"
+#| msgid "News"
+msgctxt "Menu of Communication & News"
 msgid "News"
 msgstr "Fréttir"
 
-#: ../src/plugins/gs-desktop-common.c:265
-msgctxt "Menu of Communication"
+#: plugins/core/gs-desktop-common.c:251
+#| msgctxt "Menu of Communication"
+#| msgid "Web Browsers"
+msgctxt "Menu of Communication & News"
 msgid "Web Browsers"
 msgstr "Netvafrar"
 
-#: ../src/plugins/gs-desktop-common.c:273
-msgctxt "Menu of Utility"
+#: plugins/core/gs-desktop-common.c:259
+#| msgid "All"
+msgctxt "Menu of Utilities"
 msgid "All"
 msgstr "Allt"
 
-#: ../src/plugins/gs-desktop-common.c:276
-msgctxt "Menu of Utility"
+#: plugins/core/gs-desktop-common.c:262
+#| msgid "Featured"
+msgctxt "Menu of Utilities"
 msgid "Featured"
 msgstr "Í deiglunni"
 
-#: ../src/plugins/gs-desktop-common.c:279
-msgctxt "Menu of Utility"
+#: plugins/core/gs-desktop-common.c:265
+#| msgctxt "Menu of Utility"
+#| msgid "Text Editors"
+msgctxt "Menu of Utilities"
 msgid "Text Editors"
 msgstr "Textaritlar"
 
-#: ../src/plugins/gs-desktop-common.c:287
+#: plugins/core/gs-desktop-common.c:273
 msgctxt "Menu of Reference"
 msgid "All"
 msgstr "Allt"
 
-#: ../src/plugins/gs-desktop-common.c:290
+#: plugins/core/gs-desktop-common.c:276
 msgctxt "Menu of Reference"
 msgid "Featured"
 msgstr "Í deiglunni"
 
-#: ../src/plugins/gs-desktop-common.c:293
+#: plugins/core/gs-desktop-common.c:279
 msgctxt "Menu of Art"
 msgid "Art"
-msgstr ""
+msgstr "Listir"
 
-#: ../src/plugins/gs-desktop-common.c:296
+#: plugins/core/gs-desktop-common.c:282
 msgctxt "Menu of Reference"
 msgid "Biography"
-msgstr ""
+msgstr "Æviágrip"
 
-#: ../src/plugins/gs-desktop-common.c:299
+#: plugins/core/gs-desktop-common.c:285
 msgctxt "Menu of Reference"
 msgid "Comics"
 msgstr "Myndasögur"
 
-#: ../src/plugins/gs-desktop-common.c:302
+#: plugins/core/gs-desktop-common.c:288
 msgctxt "Menu of Reference"
 msgid "Fiction"
 msgstr "Skáldskapur"
 
-#: ../src/plugins/gs-desktop-common.c:305
+#: plugins/core/gs-desktop-common.c:291
 msgctxt "Menu of Reference"
 msgid "Health"
-msgstr ""
+msgstr "Heilsa"
 
-#: ../src/plugins/gs-desktop-common.c:308
+#: plugins/core/gs-desktop-common.c:294
 msgctxt "Menu of Reference"
 msgid "History"
 msgstr "Ferill"
 
-#: ../src/plugins/gs-desktop-common.c:311
+#: plugins/core/gs-desktop-common.c:297
 msgctxt "Menu of Reference"
 msgid "Lifestyle"
-msgstr ""
+msgstr "Lífstíll"
 
-#: ../src/plugins/gs-desktop-common.c:314
+#: plugins/core/gs-desktop-common.c:300
 msgctxt "Menu of Reference"
 msgid "Politics"
-msgstr ""
+msgstr "Pólitík"
 
-#: ../src/plugins/gs-desktop-common.c:317
+#: plugins/core/gs-desktop-common.c:303
 msgctxt "Menu of Reference"
 msgid "Sports"
 msgstr "Íþróttir"
 
 #. TRANSLATORS: this is the menu spec main category for Audio & Video
-#: ../src/plugins/gs-desktop-common.c:326
+#: plugins/core/gs-desktop-common.c:313
 msgid "Audio & Video"
 msgstr "Hjóð/Myndskeið"
 
 #. TRANSLATORS: this is the menu spec main category for Development
-#: ../src/plugins/gs-desktop-common.c:329
+#: plugins/core/gs-desktop-common.c:316
 msgid "Developer Tools"
 msgstr "Forritunartól"
 
-#. TRANSLATORS: this is the menu spec main category for Education
-#: ../src/plugins/gs-desktop-common.c:332
-msgid "Education"
-msgstr "Menntun"
+#. TRANSLATORS: this is the menu spec main category for Education & Science
+#: plugins/core/gs-desktop-common.c:319
+#| msgid "Education"
+msgid "Education & Science"
+msgstr "Menntun & vísindi"
 
 #. TRANSLATORS: this is the menu spec main category for Game
-#: ../src/plugins/gs-desktop-common.c:335
+#: plugins/core/gs-desktop-common.c:322
 msgid "Games"
 msgstr "Leikir"
 
 #. TRANSLATORS: this is the menu spec main category for Graphics
-#: ../src/plugins/gs-desktop-common.c:338
+#: plugins/core/gs-desktop-common.c:325
 msgid "Graphics & Photography"
-msgstr ""
+msgstr "Ljósmyndun og myndefni"
 
 #. TRANSLATORS: this is the menu spec main category for Office
-#: ../src/plugins/gs-desktop-common.c:341
+#: plugins/core/gs-desktop-common.c:328
 msgid "Productivity"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: this is the menu spec main category for Science
-#: ../src/plugins/gs-desktop-common.c:347
-msgid "Science"
-msgstr "Vísindi"
+msgstr "Vinna"
 
 #. TRANSLATORS: this is the menu spec main category for Communication
-#: ../src/plugins/gs-desktop-common.c:350
+#: plugins/core/gs-desktop-common.c:334
 msgid "Communication & News"
-msgstr ""
+msgstr "Samskipti og fréttir"
 
 #. TRANSLATORS: this is the menu spec main category for Reference
-#: ../src/plugins/gs-desktop-common.c:353
+#: plugins/core/gs-desktop-common.c:337
 msgid "Reference"
 msgstr "Uppflettirit"
 
 #. TRANSLATORS: this is the menu spec main category for Utilities
-#: ../src/plugins/gs-desktop-common.c:356
+#: plugins/core/gs-desktop-common.c:340
 msgid "Utilities"
 msgstr "Nytjatól"
 
+#. TRANSLATORS: this is a group of updates that are not
+#. * packages and are not shown in the main list
+#: plugins/core/gs-plugin-generic-updates.c:71
+msgid "OS Updates"
+msgstr "Uppfærslur stýrikerfis"
+
+#. TRANSLATORS: this is a longer description of the
+#. * "OS Updates" string
+#: plugins/core/gs-plugin-generic-updates.c:76
+msgid "Includes performance, stability and security improvements."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: status text when downloading
+#: plugins/core/gs-plugin-rewrite-resource.c:55
+msgid "Downloading featured images…"
+msgstr ""
+
+#: plugins/epiphany/org.gnome.Software.Plugin.Epiphany.metainfo.xml.in:6
+msgid "Web Apps Support"
+msgstr ""
+
+#: plugins/epiphany/org.gnome.Software.Plugin.Epiphany.metainfo.xml.in:7
+msgid "Run popular web applications in a browser"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: tool that is used when copying profiles system-wide
+#: plugins/external-appstream/gs-install-appstream.c:112
+msgid "GNOME Software AppStream system-wide installer"
+msgstr ""
+
+#: plugins/external-appstream/gs-install-appstream.c:114
+msgid "Failed to parse command line arguments"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: user did not specify a valid filename
+#: plugins/external-appstream/gs-install-appstream.c:121
+msgid "You need to specify exactly one filename"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: only able to install files as root
+#: plugins/external-appstream/gs-install-appstream.c:128
+msgid "This program can only be used by the root user"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: error details
+#: plugins/external-appstream/gs-install-appstream.c:136
+msgid "Failed to validate content type"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: error details
+#: plugins/external-appstream/gs-install-appstream.c:143
+msgid "Failed to copy"
+msgstr "Mistókst að afrita"
+
+#. TRANSLATORS: status text when downloading
+#: plugins/external-appstream/gs-plugin-external-appstream.c:243
+msgid "Downloading extra metadata files…"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: status text when downloading
+#: plugins/fedora-pkgdb-collections/gs-plugin-fedora-pkgdb-collections.c:217
+#| msgid "More information"
+msgid "Downloading upgrade information…"
+msgstr "Sæki upplýsingar um uppfærslu…"
+
+#. TRANSLATORS: this is a title for Fedora distro upgrades
+#: plugins/fedora-pkgdb-collections/gs-plugin-fedora-pkgdb-collections.c:311
+msgid "Upgrade your Fedora system to the latest features and improvements."
+msgstr ""
+
+#: plugins/flatpak/org.gnome.Software.Plugin.Flatpak.metainfo.xml.in:6
+msgid "Flatpak Support"
+msgstr ""
+
+#: plugins/flatpak/org.gnome.Software.Plugin.Flatpak.metainfo.xml.in:7
+msgid "Flatpak is a framework for desktop applications on Linux"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: status text when downloading new metadata
+#: plugins/flatpak/gs-flatpak.c:607
+#, c-format
+msgid "Getting flatpak metadata for %s…"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: status text when downloading the RuntimeRepo
+#: plugins/flatpak/gs-flatpak.c:2781
+msgid "Getting runtime source…"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: status text when downloading
+#: plugins/fwupd/gs-plugin-fwupd.c:695
+msgid "Downloading firmware update signature…"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: status text when downloading
+#: plugins/fwupd/gs-plugin-fwupd.c:736
+msgid "Downloading firmware update metadata…"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: status text when downloading
+#: plugins/fwupd/gs-plugin-fwupd.c:826
+msgid "Downloading firmware update…"
+msgstr ""
+
+#: plugins/fwupd/org.gnome.Software.Plugin.Fwupd.metainfo.xml.in:6
+msgid "Firmware Upgrade Support"
+msgstr ""
+
+#: plugins/fwupd/org.gnome.Software.Plugin.Fwupd.metainfo.xml.in:7
+msgid "Provides support for firmware upgrades"
+msgstr ""
+
+#: plugins/limba/org.gnome.Software.Plugin.Limba.metainfo.xml.in:6
+msgid "Limba Support"
+msgstr ""
+
+#: plugins/limba/org.gnome.Software.Plugin.Limba.metainfo.xml.in:7
+msgid "Limba provides developers a way to easily create software bundles"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: status text when downloading
+#: plugins/odrs/gs-plugin-odrs.c:205
+msgid "Downloading application ratings…"
+msgstr ""
+
+#: plugins/odrs/org.gnome.Software.Plugin.Odrs.metainfo.xml.in:6
+msgid "Open Desktop Ratings Support"
+msgstr ""
+
+#: plugins/odrs/org.gnome.Software.Plugin.Odrs.metainfo.xml.in:7
+msgid "ODRS is a service providing user reviews of applications"
+msgstr ""
+
+#: plugins/shell-extensions/gs-plugin-shell-extensions.c:392
+msgid "GNOME Shell Extensions Repository"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: status text when downloading
+#: plugins/shell-extensions/gs-plugin-shell-extensions.c:709
+msgid "Downloading shell extension metadata…"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: default snap store name
+#: plugins/snap/gs-plugin-snap.c:211
+msgid "Snap Store"
+msgstr ""
+
+#: plugins/snap/org.gnome.Software.Plugin.Snap.metainfo.xml.in:6
+msgid "Snappy Support"
+msgstr ""
+
+#: plugins/snap/org.gnome.Software.Plugin.Snap.metainfo.xml.in:7
+msgid "A snap is a universal Linux package"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: status text when downloading
+#: plugins/steam/gs-plugin-steam.c:600
+msgid "Downloading application page…"
+msgstr ""
+
+#: plugins/steam/org.gnome.Software.Plugin.Steam.metainfo.xml.in:6
+msgid "Steam Support"
+msgstr "Stuðningur við Steam"
+
+#: plugins/steam/org.gnome.Software.Plugin.Steam.metainfo.xml.in:7
+msgid "The ultimate entertainment platform from Valve"
+msgstr ""
+
+#~ msgid "About Software"
+#~ msgstr "Um hugbúnaðinn"
+
+#~ msgid "Total"
+#~ msgstr "Samtals"
+
+#~ msgid "_Install All"
+#~ msgstr "Setja allt _inn"
+
+#~ msgid "Other Updates"
+#~ msgstr "Aðrar uppfærslur"
+
+#~ msgid "Proprietary Software Sources"
+#~ msgstr "Upptök séreignarhugbúnaðar"
+
+#~ msgid "Added"
+#~ msgstr "Bætt við"
+
+#~ msgid "Website"
+#~ msgstr "Vefsvæði"
+
+#~ msgctxt "content rating violence-cartoon"
+#~ msgid "None"
+#~ msgstr "Ekkert"
+
+#~ msgctxt "content rating violence-fantasy"
+#~ msgid "None"
+#~ msgstr "Ekkert"
+
+#~ msgctxt "content rating violence-realistic"
+#~ msgid "None"
+#~ msgstr "Ekkert"
+
+#~ msgctxt "content rating violence-bloodshed"
+#~ msgid "None"
+#~ msgstr "Ekkert"
+
+#~ msgctxt "content rating violence-sexual"
+#~ msgid "None"
+#~ msgstr "Ekkert"
+
+#~ msgctxt "content rating drugs-alcohol"
+#~ msgid "None"
+#~ msgstr "Ekkert"
+
+#~ msgctxt "content rating drugs-narcotics"
+#~ msgid "None"
+#~ msgstr "Ekkert"
+
+#~ msgctxt "content rating sex-nudity"
+#~ msgid "None"
+#~ msgstr "Ekkert"
+
+#~ msgctxt "content rating sex-themes"
+#~ msgid "None"
+#~ msgstr "Ekkert"
+
+#~ msgctxt "content rating language-profanity"
+#~ msgid "None"
+#~ msgstr "Ekkert"
+
+#~ msgctxt "content rating language-humor"
+#~ msgid "None"
+#~ msgstr "Ekkert"
+
+#~ msgctxt "content rating language-discrimination"
+#~ msgid "None"
+#~ msgstr "Ekkert"
+
+#~ msgctxt "content rating money-advertising"
+#~ msgid "None"
+#~ msgstr "Ekkert"
+
+#~ msgctxt "content rating money-gambling"
+#~ msgid "None"
+#~ msgstr "Ekkert"
+
+#~ msgctxt "content rating money-purchasing"
+#~ msgid "None"
+#~ msgstr "Ekkert"
+
+#~ msgctxt "content rating social-chat"
+#~ msgid "None"
+#~ msgstr "Ekkert"
+
+#~ msgctxt "content rating social-audio"
+#~ msgid "None"
+#~ msgstr "Ekkert"
+
+#~ msgctxt "content rating social-contacts"
+#~ msgid "None"
+#~ msgstr "Ekkert"
+
+#~ msgctxt "content rating social-info"
+#~ msgid "None"
+#~ msgstr "Ekkert"
+
+#~ msgctxt "content rating social-location"
+#~ msgid "None"
+#~ msgstr "Ekkert"
+
+#~ msgctxt "Menu of AudioVideo"
+#~ msgid "All"
+#~ msgstr "Allt"
+
+#~ msgctxt "Menu of AudioVideo"
+#~ msgid "Featured"
+#~ msgstr "Í deiglunni"
+
+#~ msgctxt "Menu of Development"
+#~ msgid "All"
+#~ msgstr "Allt"
+
+#~ msgctxt "Menu of Development"
+#~ msgid "Featured"
+#~ msgstr "Í deiglunni"
+
+#~ msgctxt "Menu of Education"
+#~ msgid "All"
+#~ msgstr "Allt"
+
+#~ msgctxt "Menu of Education"
+#~ msgid "Featured"
+#~ msgstr "Í deiglunni"
+
+#~ msgctxt "Menu of Graphics"
+#~ msgid "All"
+#~ msgstr "Allt"
+
+#~ msgctxt "Menu of Graphics"
+#~ msgid "Featured"
+#~ msgstr "Í deiglunni"
+
+#~ msgctxt "Menu of Office"
+#~ msgid "All"
+#~ msgstr "Allt"
+
+#~ msgctxt "Menu of Office"
+#~ msgid "Featured"
+#~ msgstr "Í deiglunni"
+
+#~ msgctxt "Menu of Science"
+#~ msgid "All"
+#~ msgstr "Allt"
+
+#~ msgctxt "Menu of Science"
+#~ msgid "Featured"
+#~ msgstr "Í deiglunni"
+
+#~ msgctxt "Menu of Science"
+#~ msgid "Astronomy"
+#~ msgstr "Stjörnufræði"
+
+#~ msgctxt "Menu of Science"
+#~ msgid "Chemistry"
+#~ msgstr "Efnafræði"
+
+#~ msgctxt "Menu of Science"
+#~ msgid "Math"
+#~ msgstr "Stærðfræði"
+
+#~ msgctxt "Menu of Communication"
+#~ msgid "All"
+#~ msgstr "Allt"
+
+#~ msgctxt "Menu of Communication"
+#~ msgid "Featured"
+#~ msgstr "Í deiglunni"
+
+#~ msgctxt "Menu of Utility"
+#~ msgid "All"
+#~ msgstr "Allt"
+
+#~ msgctxt "Menu of Utility"
+#~ msgid "Featured"
+#~ msgstr "Í deiglunni"
+
+#~ msgid "Science"
+#~ msgstr "Vísindi"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]