[gnome-todo] Update Kazakh translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-todo] Update Kazakh translation
- Date: Tue, 14 Aug 2018 17:15:45 +0000 (UTC)
commit c8fcf6fbd3513b1c50e7311a474ca4bcdf84ef95
Author: Baurzhan Muftakhidinov <baurthefirst gmail com>
Date: Tue Aug 14 17:13:49 2018 +0000
Update Kazakh translation
po/kk.po | 317 ++++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
1 file changed, 173 insertions(+), 144 deletions(-)
---
diff --git a/po/kk.po b/po/kk.po
index 72f25b0..1027b01 100644
--- a/po/kk.po
+++ b/po/kk.po
@@ -7,20 +7,20 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-todo master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-todo/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-03-09 02:49+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-03-11 14:15+0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-07-22 16:54+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-08-14 22:13+0500\n"
"Last-Translator: Baurzhan Muftakhidinov <baurthefirst gmail com>\n"
"Language-Team: Kazakh <kk_KZ googlegroups com>\n"
"Language: kk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Poedit 2.0.6\n"
+"X-Generator: Poedit 2.1\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#: data/appdata/org.gnome.Todo.appdata.xml.in:7
-#: data/org.gnome.Todo.desktop.in:3 src/gtd-application.c:156
-#: src/gtd-window.c:799 src/gtd-window.c:830 src/main.c:35
+#: data/org.gnome.Todo.desktop.in:3 src/gtd-application.c:157
+#: src/gtd-window.c:788 src/gtd-window.c:819 src/main.c:35
msgid "To Do"
msgstr "To Do"
@@ -31,33 +31,36 @@ msgstr "GNOME үшін тапсырмалар басқарушысы"
#: data/appdata/org.gnome.Todo.appdata.xml.in:11
msgid ""
"GNOME To Do is a task management application designed to integrate with "
-"GNOME. It is extensible through plugins and supports custom task providers."
+"GNOME. Save and order your todos. Manage multiple todo lists. Keep your "
+"todos on your computer or sync them with cloud providers. Customize your "
+"experience with plugins."
msgstr ""
"GNOME To Do - GNOME ішіне үйлесуге жасалған тапсырмаларды басқарудың "
-"қолданбасы. Оның мүмкіндіктерін плагиндер көмегімен арттыруға болады, және "
-"де ол тапсырмаларды ұсынушылардың бірнеше түрін қолдайды."
+"қолданбасы. Тапсырмаларды сақтаңыз және реттеңіз. Көптеген тапсырмалар "
+"тізімдерін басқарыңыз. Тапсырмалар тізімдерін компьютерде сақтаңыз немесе "
+"онлайн қызметтермен синхрондаңыз. Плагиндер көмегімен жұмысты жақсартыңыз."
-#: data/appdata/org.gnome.Todo.appdata.xml.in:24
+#: data/appdata/org.gnome.Todo.appdata.xml.in:25
msgid "GNOME To Do with the dark theme variant"
msgstr "GNOME To Do, күңгірт тема нұсқасымен"
-#: data/appdata/org.gnome.Todo.appdata.xml.in:28
+#: data/appdata/org.gnome.Todo.appdata.xml.in:29
msgid "Editing a tasklist with GNOME To Do"
msgstr "GNOME To Do көмегімен тапсырмалар тізімін түзету"
-#: data/appdata/org.gnome.Todo.appdata.xml.in:32
+#: data/appdata/org.gnome.Todo.appdata.xml.in:33
msgid "Task lists displayed on grid mode"
msgstr "Тапсырмалар тізімі тор түрінде көрсетіледі"
-#: data/appdata/org.gnome.Todo.appdata.xml.in:36
+#: data/appdata/org.gnome.Todo.appdata.xml.in:37
msgid "Task lists displayed on list mode"
msgstr "Тапсырмалар тізімі тізім түрінде көрсетіледі"
-#: data/appdata/org.gnome.Todo.appdata.xml.in:40
+#: data/appdata/org.gnome.Todo.appdata.xml.in:41
msgid "Available plugins for GNOME To Do"
msgstr "GNOME To Do үшін қолжетерлік плагиндер"
-#: data/appdata/org.gnome.Todo.appdata.xml.in:44
+#: data/appdata/org.gnome.Todo.appdata.xml.in:45
msgid "Visualizing tasks for today on GNOME To Do’s Today panel"
msgstr "GNOME To Do-ның бүгінгі күн панелімен бүгінгі тапсырмаларды көрсету"
@@ -151,44 +154,44 @@ msgstr "Ағымдағы тізім таңдаушысы. \"grid\" немесе
msgid "_Notes"
msgstr "Есте_ліктер"
-#: data/ui/edit-pane.ui:93
+#: data/ui/edit-pane.ui:95
msgid "D_ue Date"
msgstr "М_ақсат күні"
-#: data/ui/edit-pane.ui:111
+#: data/ui/edit-pane.ui:113
msgid "_Today"
msgstr "_Бүгін"
-#: data/ui/edit-pane.ui:121
+#: data/ui/edit-pane.ui:123
msgid "To_morrow"
msgstr "_Ертең"
-#: data/ui/edit-pane.ui:169
+#: data/ui/edit-pane.ui:171
msgid "_Priority"
msgstr "_Приоритеті"
-#: data/ui/edit-pane.ui:187
+#: data/ui/edit-pane.ui:189
msgctxt "taskpriority"
msgid "None"
msgstr "Ешнәрсе"
-#: data/ui/edit-pane.ui:188
+#: data/ui/edit-pane.ui:190
msgid "Low"
msgstr "Төмен"
-#: data/ui/edit-pane.ui:189
+#: data/ui/edit-pane.ui:191
msgid "Medium"
msgstr "Орташа"
-#: data/ui/edit-pane.ui:190
+#: data/ui/edit-pane.ui:192
msgid "High"
msgstr "Жоғары"
-#: data/ui/edit-pane.ui:198 data/ui/list-selector-panel.ui:93
+#: data/ui/edit-pane.ui:200
msgid "_Delete"
msgstr "Ө_шіру"
-#: data/ui/edit-pane.ui:249
+#: data/ui/edit-pane.ui:251
msgctxt "taskdate"
msgid "None"
msgstr "Ешнәрсе"
@@ -206,7 +209,7 @@ msgid "To Do Setup"
msgstr "To Do баптауы"
#: data/ui/initial-setup.ui:70 data/ui/provider-popover.ui:43
-#: data/ui/window.ui:74
+#: data/ui/window.ui:123
msgid "_Cancel"
msgstr "Ба_с тарту"
@@ -214,35 +217,7 @@ msgstr "Ба_с тарту"
msgid "_Done"
msgstr "_Дайын"
-#: data/ui/list-selector-panel.ui:79 data/ui/list-selector-panel.ui:173
-msgid "_Rename"
-msgstr "Атын ауысты_ру"
-
-#: data/ui/list-selector-panel.ui:119 src/views/gtd-list-selector-panel.c:469
-msgid "Lists"
-msgstr "Тізімдер"
-
-#: data/ui/list-selector-panel.ui:129
-msgid "Tasks"
-msgstr "Тапсырмалар"
-
-#: data/ui/list-selector-panel.ui:147
-msgid "Name of the task list"
-msgstr "Тапсырмалар тізімінің атауы"
-
-#: data/ui/list-selector-panel.ui:263
-msgid "_New List"
-msgstr "_Жаңа тізім"
-
-#: data/ui/list-view.ui:113
-msgid "Show or hide completed tasks"
-msgstr "Аяқталған тапсырмаларды көрсету не жасыру"
-
-#: data/ui/list-view.ui:140 src/gtd-task-list-view.c:379
-msgid "Done"
-msgstr "Дайын"
-
-#: data/ui/new-task-row.ui:29
+#: data/ui/new-task-row.ui:31
msgid "New task…"
msgstr "Жаңа тапсырма…"
@@ -294,6 +269,22 @@ msgstr "Microsoft Exchange"
msgid "Or you can just store your tasks on this computer"
msgstr "Немесе, тапсырмаларды компьютеріңізде сақтай аласыз"
+#: data/ui/sidebar-list-row.ui:96 data/ui/sidebar-list-row.ui:115
+msgid "Rename"
+msgstr "Атын ауыстыру"
+
+#: data/ui/sidebar-list-row.ui:119
+msgid "Delete"
+msgstr "Өшіру"
+
+#: data/ui/sidebar-provider-row.ui:96
+msgid "Loading…"
+msgstr "Жүктелуде…"
+
+#: data/ui/window.ui:78
+msgid "_New List"
+msgstr "_Жаңа тізім"
+
#: plugins/background/gtd-plugin-background.c:150
#, c-format
msgid "%1$s and one more task"
@@ -342,84 +333,91 @@ msgstr "To Do жөнелтілген кезде, іске қосылу хаба
msgid "Error loading GNOME Online Accounts"
msgstr "Gnome желілік тіркелгілерін жүктеу қатесі"
-#: plugins/eds/gtd-provider-eds.c:139
+#: plugins/eds/gtd-provider-eds.c:140
msgid "Failed to connect to task list"
msgstr "Тапсырмалар тізіміне байланысты орнату сәтсіз"
-#: plugins/eds/gtd-provider-eds.c:351
+#: plugins/eds/gtd-provider-eds.c:361
msgid "An error occurred while creating a task"
msgstr "Тапсырманы жасау кезінде қате орын алды"
-#: plugins/eds/gtd-provider-eds.c:383
+#: plugins/eds/gtd-provider-eds.c:393
msgid "An error occurred while modifying a task"
msgstr "Тапсырманы түзету кезінде қате орын алды"
-#: plugins/eds/gtd-provider-eds.c:404
+#: plugins/eds/gtd-provider-eds.c:414
msgid "An error occurred while removing a task"
msgstr "Тапсырманы өшіру кезінде қате орын алды"
-#: plugins/eds/gtd-provider-eds.c:422
+#: plugins/eds/gtd-provider-eds.c:432
msgid "An error occurred while creating a task list"
msgstr "Тапсырмалар тізімін жасау кезінде қате орын алды"
-#: plugins/eds/gtd-provider-eds.c:444 plugins/eds/gtd-provider-eds.c:467
+#: plugins/eds/gtd-provider-eds.c:454 plugins/eds/gtd-provider-eds.c:477
msgid "An error occurred while modifying a task list"
msgstr "Тапсырмалар тізімін түзету кезінде қате орын алды"
#: plugins/eds/gtd-provider-local.c:50
-msgid "Local"
-msgstr "Жергілікті"
-
-#: plugins/eds/gtd-provider-local.c:56
msgid "On This Computer"
msgstr "Бұл компьютерде"
-#: plugins/eds/gtd-task-list-eds.c:277 plugins/eds/gtd-task-list-eds.c:307
-#: plugins/eds/gtd-task-list-eds.c:331
+#: plugins/eds/gtd-provider-local.c:62
+msgid "Local"
+msgstr "Жергілікті"
+
+#: plugins/eds/gtd-task-list-eds.c:277 plugins/eds/gtd-task-list-eds.c:310
+#: plugins/eds/gtd-task-list-eds.c:334
msgid "Error fetching tasks from list"
msgstr "Тізімнен тапсырмаларды алу қатесі"
-#: plugins/scheduled-panel/gtd-panel-scheduled.c:89 src/gtd-edit-pane.c:110
+#: plugins/next-week-panel/gtd-next-week-panel.c:107
+#: plugins/scheduled-panel/gtd-panel-scheduled.c:102 src/gtd-edit-pane.c:112
msgid "No date set"
msgstr "Күні орнатылмаған"
+#: plugins/next-week-panel/gtd-next-week-panel.c:115
+#: plugins/today-panel/gtd-panel-today.c:201
+msgid "Overdue"
+msgstr "Мерзімі өткен"
+
+#: plugins/next-week-panel/gtd-next-week-panel.c:119
+#: plugins/scheduled-panel/gtd-panel-scheduled.c:123
+#: plugins/score/score/__init__.py:101
+#: plugins/today-panel/gtd-panel-today.c:210
+#: plugins/today-panel/gtd-panel-today.c:276 src/gtd-task-row.c:144
+msgid "Today"
+msgstr "Бүгін"
+
+#: plugins/next-week-panel/gtd-next-week-panel.c:123
+#: plugins/scheduled-panel/gtd-panel-scheduled.c:127 src/gtd-task-row.c:148
+msgid "Tomorrow"
+msgstr "Ертең"
+
+#: plugins/next-week-panel/gtd-next-week-panel.c:372
+msgid "Next 7 Days"
+msgstr "Келесі 7 күн"
+
#. Translators: This message will never be used with '1 day ago'
#. * but the singular form is required because some languages do not
#. * have plurals, some languages reuse the singular form for numbers
#. * like 21, 31, 41, etc.
#.
-#: plugins/scheduled-panel/gtd-panel-scheduled.c:102
+#: plugins/scheduled-panel/gtd-panel-scheduled.c:115
#, c-format
msgid "%d day ago"
msgid_plural "%d days ago"
msgstr[0] "%d күн бұрын"
-#: plugins/scheduled-panel/gtd-panel-scheduled.c:106 src/gtd-task-row.c:148
+#: plugins/scheduled-panel/gtd-panel-scheduled.c:119 src/gtd-task-row.c:152
msgid "Yesterday"
msgstr "Кеше"
-#. Setup a title
-#: plugins/scheduled-panel/gtd-panel-scheduled.c:110
-#: plugins/score/score/__init__.py:101
-#: plugins/today-panel/gtd-panel-today.c:134
-#: plugins/today-panel/gtd-panel-today.c:139
-#: plugins/today-panel/gtd-panel-today.c:273 src/gtd-task-row.c:140
-msgid "Today"
-msgstr "Бүгін"
-
-#: plugins/scheduled-panel/gtd-panel-scheduled.c:114 src/gtd-task-row.c:144
-msgid "Tomorrow"
-msgstr "Ертең"
-
-#. Setup a title
-#: plugins/scheduled-panel/gtd-panel-scheduled.c:365
-#: plugins/scheduled-panel/gtd-panel-scheduled.c:370
-#: plugins/scheduled-panel/gtd-panel-scheduled.c:507
+#: plugins/scheduled-panel/gtd-panel-scheduled.c:378
msgid "Scheduled"
msgstr "Жоспарланған"
-#: plugins/scheduled-panel/gtd-panel-scheduled.c:512
-#: plugins/today-panel/gtd-panel-today.c:278
+#: plugins/scheduled-panel/gtd-panel-scheduled.c:535
+#: plugins/today-panel/gtd-panel-today.c:432
#: plugins/unscheduled-panel/unscheduled-panel/__init__.py:58
msgid "Clear completed tasks…"
msgstr "Аяқталған тапсырмаларды тазарту…"
@@ -428,45 +426,58 @@ msgstr "Аяқталған тапсырмаларды тазарту…"
msgid "No task completed today"
msgstr "Бүгін аяқталған тапсырмалар жоқ"
-#: plugins/todoist/gtd-provider-todoist.c:212
+#: plugins/todoist/gtd-plugin-todoist.c:109
+msgid "GNOME To Do cannot connect to Todoist due to network issue"
+msgstr ""
+"GNOME To Do қолданбасы Todoist қызметіне желілік мәселе салдарынан байланыса "
+"алмады"
+
+#: plugins/todoist/gtd-plugin-todoist.c:110
+msgid ""
+"Not able to communicate with Todoist. Please check your internet "
+"connectivity."
+msgstr ""
+"Todoist қызметіне байланысу мүмкін емес. Интернетпен байланысты тексеріңіз."
+
+#: plugins/todoist/gtd-provider-todoist.c:213
msgid "Error fetching Todoist account key"
msgstr "Todoist тіркелгісінің кілтін алу қатесу"
-#: plugins/todoist/gtd-provider-todoist.c:213
+#: plugins/todoist/gtd-provider-todoist.c:214
msgid "Please ensure that Todoist account is correctly configured."
msgstr "Todoist тіркелгісінің дұрыс бапталғанын тексеріңіз."
-#: plugins/todoist/gtd-provider-todoist.c:557
+#: plugins/todoist/gtd-provider-todoist.c:558
#, c-format
msgid ""
"GNOME To Do doesn’t have the necessary permissions to perform this action: %s"
msgstr ""
"GNOME To Do қолданбасының бұл әрекетті орындауға керек рұқсаттары жоқ: %s"
-#: plugins/todoist/gtd-provider-todoist.c:565
+#: plugins/todoist/gtd-provider-todoist.c:566
#, c-format
msgid ""
"Invalid response received from Todoist servers. Please reload GNOME To Do."
msgstr ""
"Todoist серверлерінен жарамсыз жауап алынды. GNOME To Do қайта жүктеңіз."
-#: plugins/todoist/gtd-provider-todoist.c:865
+#: plugins/todoist/gtd-provider-todoist.c:866
msgid "An error occurred while updating a Todoist task"
msgstr "Todoist тапсырмасын жаңарту кезінде қате орын алды"
-#: plugins/todoist/gtd-provider-todoist.c:982
+#: plugins/todoist/gtd-provider-todoist.c:983
msgid "An error occurred while retrieving Todoist data"
msgstr "Todoist деректерін алу кезінде қате орын алды"
-#: plugins/todoist/gtd-provider-todoist.c:1057
+#: plugins/todoist/gtd-provider-todoist.c:1058
msgid "An error occurred while updating Todoist"
msgstr "Todoist жаңарту кезінде қате орын алды"
-#: plugins/todoist/gtd-provider-todoist.c:1117
+#: plugins/todoist/gtd-provider-todoist.c:1118
msgid "Todoist"
msgstr "Todoist"
-#: plugins/todoist/gtd-provider-todoist.c:1426
+#: plugins/todoist/gtd-provider-todoist.c:1433
#, c-format
msgid "Todoist: %s"
msgstr "Todoist: %s"
@@ -507,15 +518,15 @@ msgstr ""
"тұрақсыздықты, қателерді және деректердің жоғалуын көруіңіз мүмкін. Todo.txt "
"интеграциясын маңызды жүйелерде қолдану ұсынылмайды."
-#: plugins/todo-txt/gtd-provider-todo-txt.c:326
+#: plugins/todo-txt/gtd-provider-todo-txt.c:591
msgid "Error while opening the file monitor. Todo.txt will not be monitored"
msgstr "Файлдық бақылаушыны ашу қатесі. Todo.txt файлы бақыланбайтын болады"
-#: plugins/todo-txt/gtd-provider-todo-txt.c:395
+#: plugins/todo-txt/gtd-provider-todo-txt.c:660
msgid "Todo.txt"
msgstr "Todo.txt"
-#: plugins/todo-txt/gtd-provider-todo-txt.c:401
+#: plugins/todo-txt/gtd-provider-todo-txt.c:672
msgid "On the Todo.txt file"
msgstr "Todo.txt файлы"
@@ -539,25 +550,25 @@ msgstr "Жоспарланбаған"
msgid "Unscheduled (%d)"
msgstr "Жоспарланбаған (%d)"
-#: src/gtd-application.c:72
+#: src/gtd-application.c:73
msgid "Quit GNOME To Do"
msgstr "GNOME To Do жұмысын аяқтау"
-#: src/gtd-application.c:73
+#: src/gtd-application.c:74
msgid "Enable debug messages"
msgstr "Жөндеу хабарламаларын іске қосу"
-#: src/gtd-application.c:146
+#: src/gtd-application.c:147
#, c-format
msgid "Copyright © %1$d The To Do authors"
msgstr "Copyright © %1$d To Do авторлары"
-#: src/gtd-application.c:151
+#: src/gtd-application.c:152
#, c-format
msgid "Copyright © %1$d–%2$d The To Do authors"
msgstr "Copyright © %1$d–%2$d To Do авторлары"
-#: src/gtd-application.c:163
+#: src/gtd-application.c:164
msgid "translator-credits"
msgstr "Baurzhan Muftakhidinov <baurthefirst gmail com>"
@@ -613,73 +624,94 @@ msgstr "Кеңейтуді жүктеу қатесі"
msgid "Error unloading extension"
msgstr "Кеңейтуді босату қатесі"
-#: src/gtd-task-list-view.c:293
+#: src/gtd-task-list-view.c:352
msgid "Removing this task will also remove its subtasks. Remove anyway?"
msgstr ""
"Бұл тапсырманы өшіру оның ішкі тапсырмаларын да өшіреді. Сонда да өшіру "
"керек пе?"
-#: src/gtd-task-list-view.c:296
+#: src/gtd-task-list-view.c:355
msgid "Once removed, the tasks cannot be recovered."
msgstr "Өшірілсе, тапсырмаларды қайтару мүмкін емес болады."
-#: src/gtd-task-list-view.c:299 src/views/gtd-list-selector-panel.c:388
+#: src/gtd-task-list-view.c:358
msgid "Cancel"
msgstr "Бас тарту"
-#: src/gtd-task-list-view.c:301
+#: src/gtd-task-list-view.c:360
msgid "Remove"
msgstr "Өшіру"
-#: src/gtd-task-list-view.c:381
-#, c-format
-msgid "Done (%d)"
-msgstr "Дайын (%d)"
-
-#: src/gtd-task-list-view.c:661
+#: src/gtd-task-list-view.c:802
#, c-format
msgid "Task <b>%s</b> removed"
msgstr "<b>%s</b> тапсырмасы өшірілген"
-#: src/gtd-task-list-view.c:685
+#: src/gtd-task-list-view.c:826 src/sidebar/gtd-sidebar-list-row.c:281
msgid "Undo"
msgstr "Болдырмау"
-#: src/gtd-window.c:476
+#: src/gtd-window.c:110
+msgid ""
+"This is a development build of To Do. You may experience errors, wrong "
+"behaviors, and data loss."
+msgstr ""
+"Бұл - To Do қолданбасының әзірлеуші нұсқасы. Қателер, қате мінез-құлығы және "
+"деректер жоғалуы орын алуы мүмкін."
+
+#: src/gtd-window.c:471
msgid "Details"
msgstr "Ақпараты"
-#: src/gtd-window.c:689
-msgid "Loading your task lists…"
-msgstr "Тапсырмалар тізімдерінізді жүктеу…"
-
-#: src/gtd-window.c:793
+#: src/gtd-window.c:783
msgid "Click a task list to select"
msgstr "Таңдау үшін тапсырмалар тізімінің үстіне шертіңіз"
-#.
-#. * If there's no task available, draw a "No tasks" string at
-#. * the middle of the list thumbnail.
-#.
-#: src/views/gtd-list-selector-grid-item.c:250
-msgid "No tasks"
-msgstr "Тапсырмалар жоқ"
+#: src/sidebar/gtd-sidebar-list-row.c:278
+#, c-format
+msgid "Task list <b>%s</b> removed"
+msgstr "<b>%s</b> тапсырмалар тізімі өшірілген"
+
+#: src/sidebar/gtd-sidebar-list-row.c:307
+#, c-format
+msgid "Rename %s"
+msgstr "%s атын ауыстыру"
+
+#~ msgid "Lists"
+#~ msgstr "Тізімдер"
-#: src/views/gtd-list-selector-panel.c:381
-msgid "Remove the selected task lists?"
-msgstr "Таңдалған тапсырмалар тізімдерін өшіру керек пе?"
+#~ msgid "Tasks"
+#~ msgstr "Тапсырмалар"
-#: src/views/gtd-list-selector-panel.c:384
-msgid "Once removed, the task lists cannot be recovered."
-msgstr "Өшірілсе, тапсырмалар тізімін қалпына келтіру мүмкін емес болады."
+#~ msgid "Name of the task list"
+#~ msgstr "Тапсырмалар тізімінің атауы"
-#: src/views/gtd-list-selector-panel.c:396
-msgid "Remove task lists"
-msgstr "Тапсырмалар тізімдерін өшіру"
+#~ msgid "Show or hide completed tasks"
+#~ msgstr "Аяқталған тапсырмаларды көрсету не жасыру"
-#: src/views/gtd-list-selector-panel.c:709
-msgid "Clear completed tasks"
-msgstr "Аяқталған тапсырмаларды тазарту"
+#~ msgid "Done"
+#~ msgstr "Дайын"
+
+#~ msgid "Done (%d)"
+#~ msgstr "Дайын (%d)"
+
+#~ msgid "Loading your task lists…"
+#~ msgstr "Тапсырмалар тізімдерінізді жүктеу…"
+
+#~ msgid "No tasks"
+#~ msgstr "Тапсырмалар жоқ"
+
+#~ msgid "Remove the selected task lists?"
+#~ msgstr "Таңдалған тапсырмалар тізімдерін өшіру керек пе?"
+
+#~ msgid "Once removed, the task lists cannot be recovered."
+#~ msgstr "Өшірілсе, тапсырмалар тізімін қалпына келтіру мүмкін емес болады."
+
+#~ msgid "Remove task lists"
+#~ msgstr "Тапсырмалар тізімдерін өшіру"
+
+#~ msgid "Clear completed tasks"
+#~ msgstr "Аяқталған тапсырмаларды тазарту"
#~ msgid "Error creating new task list"
#~ msgstr "Жаңа тапсырмалар тізімін жасау кезінде қате кетті"
@@ -699,9 +731,6 @@ msgstr "Аяқталған тапсырмаларды тазарту"
#~ msgid "Priority"
#~ msgstr "Приоритеті"
-#~ msgid "Delete"
-#~ msgstr "Өшіру"
-
#~ msgid "Error loading Evolution-Data-Server backend"
#~ msgstr "Evolution-Data-Server бэкендін жүктеу сәтсіз аяқталды"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]