[gnome-todo] Update Kazakh translation



commit c8fcf6fbd3513b1c50e7311a474ca4bcdf84ef95
Author: Baurzhan Muftakhidinov <baurthefirst gmail com>
Date:   Tue Aug 14 17:13:49 2018 +0000

    Update Kazakh translation

 po/kk.po | 317 ++++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
 1 file changed, 173 insertions(+), 144 deletions(-)
---
diff --git a/po/kk.po b/po/kk.po
index 72f25b0..1027b01 100644
--- a/po/kk.po
+++ b/po/kk.po
@@ -7,20 +7,20 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-todo master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-todo/issues\n";
-"POT-Creation-Date: 2018-03-09 02:49+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-03-11 14:15+0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-07-22 16:54+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-08-14 22:13+0500\n"
 "Last-Translator: Baurzhan Muftakhidinov <baurthefirst gmail com>\n"
 "Language-Team: Kazakh <kk_KZ googlegroups com>\n"
 "Language: kk\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Poedit 2.0.6\n"
+"X-Generator: Poedit 2.1\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 
 #: data/appdata/org.gnome.Todo.appdata.xml.in:7
-#: data/org.gnome.Todo.desktop.in:3 src/gtd-application.c:156
-#: src/gtd-window.c:799 src/gtd-window.c:830 src/main.c:35
+#: data/org.gnome.Todo.desktop.in:3 src/gtd-application.c:157
+#: src/gtd-window.c:788 src/gtd-window.c:819 src/main.c:35
 msgid "To Do"
 msgstr "To Do"
 
@@ -31,33 +31,36 @@ msgstr "GNOME үшін тапсырмалар басқарушысы"
 #: data/appdata/org.gnome.Todo.appdata.xml.in:11
 msgid ""
 "GNOME To Do is a task management application designed to integrate with "
-"GNOME. It is extensible through plugins and supports custom task providers."
+"GNOME. Save and order your todos. Manage multiple todo lists. Keep your "
+"todos on your computer or sync them with cloud providers. Customize your "
+"experience with plugins."
 msgstr ""
 "GNOME To Do - GNOME ішіне үйлесуге жасалған тапсырмаларды басқарудың "
-"қолданбасы. Оның мүмкіндіктерін плагиндер көмегімен арттыруға болады, және "
-"де ол тапсырмаларды ұсынушылардың бірнеше түрін қолдайды."
+"қолданбасы. Тапсырмаларды сақтаңыз және реттеңіз. Көптеген тапсырмалар "
+"тізімдерін басқарыңыз. Тапсырмалар тізімдерін компьютерде сақтаңыз немесе "
+"онлайн қызметтермен синхрондаңыз. Плагиндер көмегімен жұмысты жақсартыңыз."
 
-#: data/appdata/org.gnome.Todo.appdata.xml.in:24
+#: data/appdata/org.gnome.Todo.appdata.xml.in:25
 msgid "GNOME To Do with the dark theme variant"
 msgstr "GNOME To Do, күңгірт тема нұсқасымен"
 
-#: data/appdata/org.gnome.Todo.appdata.xml.in:28
+#: data/appdata/org.gnome.Todo.appdata.xml.in:29
 msgid "Editing a tasklist with GNOME To Do"
 msgstr "GNOME To Do көмегімен тапсырмалар тізімін түзету"
 
-#: data/appdata/org.gnome.Todo.appdata.xml.in:32
+#: data/appdata/org.gnome.Todo.appdata.xml.in:33
 msgid "Task lists displayed on grid mode"
 msgstr "Тапсырмалар тізімі тор түрінде көрсетіледі"
 
-#: data/appdata/org.gnome.Todo.appdata.xml.in:36
+#: data/appdata/org.gnome.Todo.appdata.xml.in:37
 msgid "Task lists displayed on list mode"
 msgstr "Тапсырмалар тізімі тізім түрінде көрсетіледі"
 
-#: data/appdata/org.gnome.Todo.appdata.xml.in:40
+#: data/appdata/org.gnome.Todo.appdata.xml.in:41
 msgid "Available plugins for GNOME To Do"
 msgstr "GNOME To Do үшін қолжетерлік плагиндер"
 
-#: data/appdata/org.gnome.Todo.appdata.xml.in:44
+#: data/appdata/org.gnome.Todo.appdata.xml.in:45
 msgid "Visualizing tasks for today on GNOME To Do’s Today panel"
 msgstr "GNOME To Do-ның бүгінгі күн панелімен бүгінгі тапсырмаларды көрсету"
 
@@ -151,44 +154,44 @@ msgstr "Ағымдағы тізім таңдаушысы. \"grid\" немесе
 msgid "_Notes"
 msgstr "Есте_ліктер"
 
-#: data/ui/edit-pane.ui:93
+#: data/ui/edit-pane.ui:95
 msgid "D_ue Date"
 msgstr "М_ақсат күні"
 
-#: data/ui/edit-pane.ui:111
+#: data/ui/edit-pane.ui:113
 msgid "_Today"
 msgstr "_Бүгін"
 
-#: data/ui/edit-pane.ui:121
+#: data/ui/edit-pane.ui:123
 msgid "To_morrow"
 msgstr "_Ертең"
 
-#: data/ui/edit-pane.ui:169
+#: data/ui/edit-pane.ui:171
 msgid "_Priority"
 msgstr "_Приоритеті"
 
-#: data/ui/edit-pane.ui:187
+#: data/ui/edit-pane.ui:189
 msgctxt "taskpriority"
 msgid "None"
 msgstr "Ешнәрсе"
 
-#: data/ui/edit-pane.ui:188
+#: data/ui/edit-pane.ui:190
 msgid "Low"
 msgstr "Төмен"
 
-#: data/ui/edit-pane.ui:189
+#: data/ui/edit-pane.ui:191
 msgid "Medium"
 msgstr "Орташа"
 
-#: data/ui/edit-pane.ui:190
+#: data/ui/edit-pane.ui:192
 msgid "High"
 msgstr "Жоғары"
 
-#: data/ui/edit-pane.ui:198 data/ui/list-selector-panel.ui:93
+#: data/ui/edit-pane.ui:200
 msgid "_Delete"
 msgstr "Ө_шіру"
 
-#: data/ui/edit-pane.ui:249
+#: data/ui/edit-pane.ui:251
 msgctxt "taskdate"
 msgid "None"
 msgstr "Ешнәрсе"
@@ -206,7 +209,7 @@ msgid "To Do Setup"
 msgstr "To Do баптауы"
 
 #: data/ui/initial-setup.ui:70 data/ui/provider-popover.ui:43
-#: data/ui/window.ui:74
+#: data/ui/window.ui:123
 msgid "_Cancel"
 msgstr "Ба_с тарту"
 
@@ -214,35 +217,7 @@ msgstr "Ба_с тарту"
 msgid "_Done"
 msgstr "_Дайын"
 
-#: data/ui/list-selector-panel.ui:79 data/ui/list-selector-panel.ui:173
-msgid "_Rename"
-msgstr "Атын ауысты_ру"
-
-#: data/ui/list-selector-panel.ui:119 src/views/gtd-list-selector-panel.c:469
-msgid "Lists"
-msgstr "Тізімдер"
-
-#: data/ui/list-selector-panel.ui:129
-msgid "Tasks"
-msgstr "Тапсырмалар"
-
-#: data/ui/list-selector-panel.ui:147
-msgid "Name of the task list"
-msgstr "Тапсырмалар тізімінің атауы"
-
-#: data/ui/list-selector-panel.ui:263
-msgid "_New List"
-msgstr "_Жаңа тізім"
-
-#: data/ui/list-view.ui:113
-msgid "Show or hide completed tasks"
-msgstr "Аяқталған тапсырмаларды көрсету не жасыру"
-
-#: data/ui/list-view.ui:140 src/gtd-task-list-view.c:379
-msgid "Done"
-msgstr "Дайын"
-
-#: data/ui/new-task-row.ui:29
+#: data/ui/new-task-row.ui:31
 msgid "New task…"
 msgstr "Жаңа тапсырма…"
 
@@ -294,6 +269,22 @@ msgstr "Microsoft Exchange"
 msgid "Or you can just store your tasks on this computer"
 msgstr "Немесе, тапсырмаларды компьютеріңізде сақтай аласыз"
 
+#: data/ui/sidebar-list-row.ui:96 data/ui/sidebar-list-row.ui:115
+msgid "Rename"
+msgstr "Атын ауыстыру"
+
+#: data/ui/sidebar-list-row.ui:119
+msgid "Delete"
+msgstr "Өшіру"
+
+#: data/ui/sidebar-provider-row.ui:96
+msgid "Loading…"
+msgstr "Жүктелуде…"
+
+#: data/ui/window.ui:78
+msgid "_New List"
+msgstr "_Жаңа тізім"
+
 #: plugins/background/gtd-plugin-background.c:150
 #, c-format
 msgid "%1$s and one more task"
@@ -342,84 +333,91 @@ msgstr "To Do жөнелтілген кезде, іске қосылу хаба
 msgid "Error loading GNOME Online Accounts"
 msgstr "Gnome желілік тіркелгілерін жүктеу қатесі"
 
-#: plugins/eds/gtd-provider-eds.c:139
+#: plugins/eds/gtd-provider-eds.c:140
 msgid "Failed to connect to task list"
 msgstr "Тапсырмалар тізіміне байланысты орнату сәтсіз"
 
-#: plugins/eds/gtd-provider-eds.c:351
+#: plugins/eds/gtd-provider-eds.c:361
 msgid "An error occurred while creating a task"
 msgstr "Тапсырманы жасау кезінде қате орын алды"
 
-#: plugins/eds/gtd-provider-eds.c:383
+#: plugins/eds/gtd-provider-eds.c:393
 msgid "An error occurred while modifying a task"
 msgstr "Тапсырманы түзету кезінде қате орын алды"
 
-#: plugins/eds/gtd-provider-eds.c:404
+#: plugins/eds/gtd-provider-eds.c:414
 msgid "An error occurred while removing a task"
 msgstr "Тапсырманы өшіру кезінде қате орын алды"
 
-#: plugins/eds/gtd-provider-eds.c:422
+#: plugins/eds/gtd-provider-eds.c:432
 msgid "An error occurred while creating a task list"
 msgstr "Тапсырмалар тізімін жасау кезінде қате орын алды"
 
-#: plugins/eds/gtd-provider-eds.c:444 plugins/eds/gtd-provider-eds.c:467
+#: plugins/eds/gtd-provider-eds.c:454 plugins/eds/gtd-provider-eds.c:477
 msgid "An error occurred while modifying a task list"
 msgstr "Тапсырмалар тізімін түзету кезінде қате орын алды"
 
 #: plugins/eds/gtd-provider-local.c:50
-msgid "Local"
-msgstr "Жергілікті"
-
-#: plugins/eds/gtd-provider-local.c:56
 msgid "On This Computer"
 msgstr "Бұл компьютерде"
 
-#: plugins/eds/gtd-task-list-eds.c:277 plugins/eds/gtd-task-list-eds.c:307
-#: plugins/eds/gtd-task-list-eds.c:331
+#: plugins/eds/gtd-provider-local.c:62
+msgid "Local"
+msgstr "Жергілікті"
+
+#: plugins/eds/gtd-task-list-eds.c:277 plugins/eds/gtd-task-list-eds.c:310
+#: plugins/eds/gtd-task-list-eds.c:334
 msgid "Error fetching tasks from list"
 msgstr "Тізімнен тапсырмаларды алу қатесі"
 
-#: plugins/scheduled-panel/gtd-panel-scheduled.c:89 src/gtd-edit-pane.c:110
+#: plugins/next-week-panel/gtd-next-week-panel.c:107
+#: plugins/scheduled-panel/gtd-panel-scheduled.c:102 src/gtd-edit-pane.c:112
 msgid "No date set"
 msgstr "Күні орнатылмаған"
 
+#: plugins/next-week-panel/gtd-next-week-panel.c:115
+#: plugins/today-panel/gtd-panel-today.c:201
+msgid "Overdue"
+msgstr "Мерзімі өткен"
+
+#: plugins/next-week-panel/gtd-next-week-panel.c:119
+#: plugins/scheduled-panel/gtd-panel-scheduled.c:123
+#: plugins/score/score/__init__.py:101
+#: plugins/today-panel/gtd-panel-today.c:210
+#: plugins/today-panel/gtd-panel-today.c:276 src/gtd-task-row.c:144
+msgid "Today"
+msgstr "Бүгін"
+
+#: plugins/next-week-panel/gtd-next-week-panel.c:123
+#: plugins/scheduled-panel/gtd-panel-scheduled.c:127 src/gtd-task-row.c:148
+msgid "Tomorrow"
+msgstr "Ертең"
+
+#: plugins/next-week-panel/gtd-next-week-panel.c:372
+msgid "Next 7 Days"
+msgstr "Келесі 7 күн"
+
 #. Translators: This message will never be used with '1 day ago'
 #. * but the singular form is required because some languages do not
 #. * have plurals, some languages reuse the singular form for numbers
 #. * like 21, 31, 41, etc.
 #.
-#: plugins/scheduled-panel/gtd-panel-scheduled.c:102
+#: plugins/scheduled-panel/gtd-panel-scheduled.c:115
 #, c-format
 msgid "%d day ago"
 msgid_plural "%d days ago"
 msgstr[0] "%d күн бұрын"
 
-#: plugins/scheduled-panel/gtd-panel-scheduled.c:106 src/gtd-task-row.c:148
+#: plugins/scheduled-panel/gtd-panel-scheduled.c:119 src/gtd-task-row.c:152
 msgid "Yesterday"
 msgstr "Кеше"
 
-#. Setup a title
-#: plugins/scheduled-panel/gtd-panel-scheduled.c:110
-#: plugins/score/score/__init__.py:101
-#: plugins/today-panel/gtd-panel-today.c:134
-#: plugins/today-panel/gtd-panel-today.c:139
-#: plugins/today-panel/gtd-panel-today.c:273 src/gtd-task-row.c:140
-msgid "Today"
-msgstr "Бүгін"
-
-#: plugins/scheduled-panel/gtd-panel-scheduled.c:114 src/gtd-task-row.c:144
-msgid "Tomorrow"
-msgstr "Ертең"
-
-#. Setup a title
-#: plugins/scheduled-panel/gtd-panel-scheduled.c:365
-#: plugins/scheduled-panel/gtd-panel-scheduled.c:370
-#: plugins/scheduled-panel/gtd-panel-scheduled.c:507
+#: plugins/scheduled-panel/gtd-panel-scheduled.c:378
 msgid "Scheduled"
 msgstr "Жоспарланған"
 
-#: plugins/scheduled-panel/gtd-panel-scheduled.c:512
-#: plugins/today-panel/gtd-panel-today.c:278
+#: plugins/scheduled-panel/gtd-panel-scheduled.c:535
+#: plugins/today-panel/gtd-panel-today.c:432
 #: plugins/unscheduled-panel/unscheduled-panel/__init__.py:58
 msgid "Clear completed tasks…"
 msgstr "Аяқталған тапсырмаларды тазарту…"
@@ -428,45 +426,58 @@ msgstr "Аяқталған тапсырмаларды тазарту…"
 msgid "No task completed today"
 msgstr "Бүгін аяқталған тапсырмалар жоқ"
 
-#: plugins/todoist/gtd-provider-todoist.c:212
+#: plugins/todoist/gtd-plugin-todoist.c:109
+msgid "GNOME To Do cannot connect to Todoist due to network issue"
+msgstr ""
+"GNOME To Do қолданбасы Todoist қызметіне желілік мәселе салдарынан байланыса "
+"алмады"
+
+#: plugins/todoist/gtd-plugin-todoist.c:110
+msgid ""
+"Not able to communicate with Todoist. Please check your internet "
+"connectivity."
+msgstr ""
+"Todoist қызметіне байланысу мүмкін емес. Интернетпен байланысты тексеріңіз."
+
+#: plugins/todoist/gtd-provider-todoist.c:213
 msgid "Error fetching Todoist account key"
 msgstr "Todoist тіркелгісінің кілтін алу қатесу"
 
-#: plugins/todoist/gtd-provider-todoist.c:213
+#: plugins/todoist/gtd-provider-todoist.c:214
 msgid "Please ensure that Todoist account is correctly configured."
 msgstr "Todoist тіркелгісінің дұрыс бапталғанын тексеріңіз."
 
-#: plugins/todoist/gtd-provider-todoist.c:557
+#: plugins/todoist/gtd-provider-todoist.c:558
 #, c-format
 msgid ""
 "GNOME To Do doesn’t have the necessary permissions to perform this action: %s"
 msgstr ""
 "GNOME To Do қолданбасының бұл әрекетті орындауға керек рұқсаттары жоқ: %s"
 
-#: plugins/todoist/gtd-provider-todoist.c:565
+#: plugins/todoist/gtd-provider-todoist.c:566
 #, c-format
 msgid ""
 "Invalid response received from Todoist servers. Please reload GNOME To Do."
 msgstr ""
 "Todoist серверлерінен жарамсыз жауап алынды. GNOME To Do қайта жүктеңіз."
 
-#: plugins/todoist/gtd-provider-todoist.c:865
+#: plugins/todoist/gtd-provider-todoist.c:866
 msgid "An error occurred while updating a Todoist task"
 msgstr "Todoist тапсырмасын жаңарту кезінде қате орын алды"
 
-#: plugins/todoist/gtd-provider-todoist.c:982
+#: plugins/todoist/gtd-provider-todoist.c:983
 msgid "An error occurred while retrieving Todoist data"
 msgstr "Todoist деректерін алу кезінде қате орын алды"
 
-#: plugins/todoist/gtd-provider-todoist.c:1057
+#: plugins/todoist/gtd-provider-todoist.c:1058
 msgid "An error occurred while updating Todoist"
 msgstr "Todoist жаңарту кезінде қате орын алды"
 
-#: plugins/todoist/gtd-provider-todoist.c:1117
+#: plugins/todoist/gtd-provider-todoist.c:1118
 msgid "Todoist"
 msgstr "Todoist"
 
-#: plugins/todoist/gtd-provider-todoist.c:1426
+#: plugins/todoist/gtd-provider-todoist.c:1433
 #, c-format
 msgid "Todoist: %s"
 msgstr "Todoist: %s"
@@ -507,15 +518,15 @@ msgstr ""
 "тұрақсыздықты, қателерді және деректердің жоғалуын көруіңіз мүмкін. Todo.txt "
 "интеграциясын маңызды жүйелерде қолдану ұсынылмайды."
 
-#: plugins/todo-txt/gtd-provider-todo-txt.c:326
+#: plugins/todo-txt/gtd-provider-todo-txt.c:591
 msgid "Error while opening the file monitor. Todo.txt will not be monitored"
 msgstr "Файлдық бақылаушыны ашу қатесі. Todo.txt файлы бақыланбайтын болады"
 
-#: plugins/todo-txt/gtd-provider-todo-txt.c:395
+#: plugins/todo-txt/gtd-provider-todo-txt.c:660
 msgid "Todo.txt"
 msgstr "Todo.txt"
 
-#: plugins/todo-txt/gtd-provider-todo-txt.c:401
+#: plugins/todo-txt/gtd-provider-todo-txt.c:672
 msgid "On the Todo.txt file"
 msgstr "Todo.txt файлы"
 
@@ -539,25 +550,25 @@ msgstr "Жоспарланбаған"
 msgid "Unscheduled (%d)"
 msgstr "Жоспарланбаған (%d)"
 
-#: src/gtd-application.c:72
+#: src/gtd-application.c:73
 msgid "Quit GNOME To Do"
 msgstr "GNOME To Do жұмысын аяқтау"
 
-#: src/gtd-application.c:73
+#: src/gtd-application.c:74
 msgid "Enable debug messages"
 msgstr "Жөндеу хабарламаларын іске қосу"
 
-#: src/gtd-application.c:146
+#: src/gtd-application.c:147
 #, c-format
 msgid "Copyright © %1$d The To Do authors"
 msgstr "Copyright © %1$d To Do авторлары"
 
-#: src/gtd-application.c:151
+#: src/gtd-application.c:152
 #, c-format
 msgid "Copyright © %1$d–%2$d The To Do authors"
 msgstr "Copyright © %1$d–%2$d To Do авторлары"
 
-#: src/gtd-application.c:163
+#: src/gtd-application.c:164
 msgid "translator-credits"
 msgstr "Baurzhan Muftakhidinov <baurthefirst gmail com>"
 
@@ -613,73 +624,94 @@ msgstr "Кеңейтуді жүктеу қатесі"
 msgid "Error unloading extension"
 msgstr "Кеңейтуді босату қатесі"
 
-#: src/gtd-task-list-view.c:293
+#: src/gtd-task-list-view.c:352
 msgid "Removing this task will also remove its subtasks. Remove anyway?"
 msgstr ""
 "Бұл тапсырманы өшіру оның ішкі тапсырмаларын да өшіреді. Сонда да өшіру "
 "керек пе?"
 
-#: src/gtd-task-list-view.c:296
+#: src/gtd-task-list-view.c:355
 msgid "Once removed, the tasks cannot be recovered."
 msgstr "Өшірілсе, тапсырмаларды қайтару мүмкін емес болады."
 
-#: src/gtd-task-list-view.c:299 src/views/gtd-list-selector-panel.c:388
+#: src/gtd-task-list-view.c:358
 msgid "Cancel"
 msgstr "Бас тарту"
 
-#: src/gtd-task-list-view.c:301
+#: src/gtd-task-list-view.c:360
 msgid "Remove"
 msgstr "Өшіру"
 
-#: src/gtd-task-list-view.c:381
-#, c-format
-msgid "Done (%d)"
-msgstr "Дайын (%d)"
-
-#: src/gtd-task-list-view.c:661
+#: src/gtd-task-list-view.c:802
 #, c-format
 msgid "Task <b>%s</b> removed"
 msgstr "<b>%s</b> тапсырмасы өшірілген"
 
-#: src/gtd-task-list-view.c:685
+#: src/gtd-task-list-view.c:826 src/sidebar/gtd-sidebar-list-row.c:281
 msgid "Undo"
 msgstr "Болдырмау"
 
-#: src/gtd-window.c:476
+#: src/gtd-window.c:110
+msgid ""
+"This is a development build of To Do. You may experience errors, wrong "
+"behaviors, and data loss."
+msgstr ""
+"Бұл - To Do қолданбасының әзірлеуші нұсқасы. Қателер, қате мінез-құлығы және "
+"деректер жоғалуы орын алуы мүмкін."
+
+#: src/gtd-window.c:471
 msgid "Details"
 msgstr "Ақпараты"
 
-#: src/gtd-window.c:689
-msgid "Loading your task lists…"
-msgstr "Тапсырмалар тізімдерінізді жүктеу…"
-
-#: src/gtd-window.c:793
+#: src/gtd-window.c:783
 msgid "Click a task list to select"
 msgstr "Таңдау үшін тапсырмалар тізімінің үстіне шертіңіз"
 
-#.
-#. * If there's no task available, draw a "No tasks" string at
-#. * the middle of the list thumbnail.
-#.
-#: src/views/gtd-list-selector-grid-item.c:250
-msgid "No tasks"
-msgstr "Тапсырмалар жоқ"
+#: src/sidebar/gtd-sidebar-list-row.c:278
+#, c-format
+msgid "Task list <b>%s</b> removed"
+msgstr "<b>%s</b> тапсырмалар тізімі өшірілген"
+
+#: src/sidebar/gtd-sidebar-list-row.c:307
+#, c-format
+msgid "Rename %s"
+msgstr "%s атын ауыстыру"
+
+#~ msgid "Lists"
+#~ msgstr "Тізімдер"
 
-#: src/views/gtd-list-selector-panel.c:381
-msgid "Remove the selected task lists?"
-msgstr "Таңдалған тапсырмалар тізімдерін өшіру керек пе?"
+#~ msgid "Tasks"
+#~ msgstr "Тапсырмалар"
 
-#: src/views/gtd-list-selector-panel.c:384
-msgid "Once removed, the task lists cannot be recovered."
-msgstr "Өшірілсе, тапсырмалар тізімін қалпына келтіру мүмкін емес болады."
+#~ msgid "Name of the task list"
+#~ msgstr "Тапсырмалар тізімінің атауы"
 
-#: src/views/gtd-list-selector-panel.c:396
-msgid "Remove task lists"
-msgstr "Тапсырмалар тізімдерін өшіру"
+#~ msgid "Show or hide completed tasks"
+#~ msgstr "Аяқталған тапсырмаларды көрсету не жасыру"
 
-#: src/views/gtd-list-selector-panel.c:709
-msgid "Clear completed tasks"
-msgstr "Аяқталған тапсырмаларды тазарту"
+#~ msgid "Done"
+#~ msgstr "Дайын"
+
+#~ msgid "Done (%d)"
+#~ msgstr "Дайын (%d)"
+
+#~ msgid "Loading your task lists…"
+#~ msgstr "Тапсырмалар тізімдерінізді жүктеу…"
+
+#~ msgid "No tasks"
+#~ msgstr "Тапсырмалар жоқ"
+
+#~ msgid "Remove the selected task lists?"
+#~ msgstr "Таңдалған тапсырмалар тізімдерін өшіру керек пе?"
+
+#~ msgid "Once removed, the task lists cannot be recovered."
+#~ msgstr "Өшірілсе, тапсырмалар тізімін қалпына келтіру мүмкін емес болады."
+
+#~ msgid "Remove task lists"
+#~ msgstr "Тапсырмалар тізімдерін өшіру"
+
+#~ msgid "Clear completed tasks"
+#~ msgstr "Аяқталған тапсырмаларды тазарту"
 
 #~ msgid "Error creating new task list"
 #~ msgstr "Жаңа тапсырмалар тізімін жасау кезінде қате кетті"
@@ -699,9 +731,6 @@ msgstr "Аяқталған тапсырмаларды тазарту"
 #~ msgid "Priority"
 #~ msgstr "Приоритеті"
 
-#~ msgid "Delete"
-#~ msgstr "Өшіру"
-
 #~ msgid "Error loading Evolution-Data-Server backend"
 #~ msgstr "Evolution-Data-Server бэкендін жүктеу сәтсіз аяқталды"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]