[gnome-calendar] Update Kazakh translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-calendar] Update Kazakh translation
- Date: Tue, 14 Aug 2018 17:02:13 +0000 (UTC)
commit 1c09e0733bc00eee461aa7c967a4dd80dc9286e5
Author: Baurzhan Muftakhidinov <baurthefirst gmail com>
Date: Tue Aug 14 17:01:25 2018 +0000
Update Kazakh translation
po/kk.po | 102 +++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
1 file changed, 54 insertions(+), 48 deletions(-)
---
diff --git a/po/kk.po b/po/kk.po
index 810c96cb..0e0bc3eb 100644
--- a/po/kk.po
+++ b/po/kk.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-calendar master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-calendar/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-02-20 22:28+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-02-24 19:12+0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-07-29 04:02+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-08-14 22:00+0500\n"
"Last-Translator: Baurzhan Muftakhidinov <baurthefirst gmail com>\n"
"Language-Team: Kazakh <kk_KZ googlegroups com>\n"
"Language: kk\n"
@@ -16,11 +16,11 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: Poedit 2.0.3\n"
+"X-Generator: Poedit 2.1\n"
#: data/appdata/org.gnome.Calendar.appdata.xml.in:7
#: data/org.gnome.Calendar.desktop.in:3 data/ui/quick-add-popover.ui:187
-#: data/ui/window.ui:187 src/gcal-application.c:640 src/main.c:36
+#: data/ui/window.ui:187 src/gcal-application.c:646 src/main.c:36
msgid "Calendar"
msgstr "Күнтізбе"
@@ -32,7 +32,7 @@ msgstr "GNOME үшін күнтізбе"
msgid ""
"GNOME Calendar is a simple and beautiful calendar application designed to "
"perfectly fit the GNOME desktop. By reusing the components which the GNOME "
-"desktop is build on, Calendar nicely integrates with the GNOME ecosystem."
+"desktop is built on, Calendar nicely integrates with the GNOME ecosystem."
msgstr ""
"GNOME күнтізбе қолданбасы GNOME жұмыс үстел ортасына жарасатындай етіп "
"жасалған қарапайым әрі әдемі күнтізбе қолданбасы. GNOME жұмыс үстелі "
@@ -42,7 +42,7 @@ msgstr ""
#: data/appdata/org.gnome.Calendar.appdata.xml.in:16
msgid ""
"We aim to find the perfect balance between nicely crafted features and user-"
-"centred usability. No excess, no lacks. You’ll feel comfortable using "
+"centred usability. No excess, nothing missing. You’ll feel comfortable using "
"Calendar, like you’ve been using it for ages!"
msgstr ""
"Біз кеңейтілген мүмкіндіктер және пайдалану ыңғайлығы арасында теңгерімді "
@@ -119,6 +119,16 @@ msgstr ""
"Ауа райы болжамы көрсетіле ме, автоанықталған орналасу қолданыла ма және "
"орналасудың аты"
+#: data/org.gnome.calendar.gschema.xml.in:31
+msgid "Follow system night light"
+msgstr "Жүйелік түнгі жарық күйіне сай болу"
+
+#: data/org.gnome.calendar.gschema.xml.in:32
+msgid "Use GNOME night light setting to activate night-mode."
+msgstr ""
+"Түнгі жарықты белсендіру үшін GNOME түнгі жарық режимін белсендіру үшін "
+"қолданыңыз."
+
#: data/ui/alarm-row.ui:34
msgid "Toggles the sound of the alarm"
msgstr "Оятқыш дыбысын іске қосады/сөндіреді"
@@ -329,34 +339,30 @@ msgid "Year view"
msgstr "Жыл көрінісі"
#: data/ui/menus.ui:6
-msgid "Add Eve_nt…"
-msgstr "Оқиға_ны қосу…"
-
-#: data/ui/menus.ui:13
msgid "_Calendars"
msgstr "_Күнтізбелер"
-#: data/ui/menus.ui:19
+#: data/ui/menus.ui:12
msgid "_Keyboard Shortcuts"
msgstr "П_ернетақта жарлықтары"
-#: data/ui/menus.ui:23
+#: data/ui/menus.ui:16
msgid "_About"
msgstr "О_сы туралы"
-#: data/ui/menus.ui:27
+#: data/ui/menus.ui:20
msgid "_Quit"
msgstr "_Шығу"
-#: data/ui/menus.ui:36
+#: data/ui/menus.ui:29
msgid "From Web…"
msgstr "Интернеттен…"
-#: data/ui/menus.ui:40
+#: data/ui/menus.ui:33
msgid "New Local Calendar…"
msgstr "Жаңа жергілікті күнтізбе…"
-#: data/ui/menus.ui:44
+#: data/ui/menus.ui:37
msgid "From File…"
msgstr "Файлдан…"
@@ -381,7 +387,7 @@ msgstr "Нәтижелер табылмады"
msgid "Try a different search"
msgstr "Басқа сөздерді іздеп көріңіз"
-#: data/ui/source-dialog.ui:53 src/gcal-window.c:1039 src/gcal-window.c:1043
+#: data/ui/source-dialog.ui:53 src/gcal-window.c:1028 src/gcal-window.c:1032
msgid "Undo"
msgstr "Болдырмау"
@@ -490,7 +496,7 @@ msgstr "Тіркелу мәліметтеріңізді енгізіңіз"
msgid "Connect"
msgstr "Байланысу"
-#: data/ui/time-selector.ui:9 src/views/gcal-week-grid.c:754
+#: data/ui/time-selector.ui:9 src/views/gcal-week-grid.c:755
#: src/views/gcal-week-view.c:278
msgid "00:00"
msgstr "00:00"
@@ -507,7 +513,7 @@ msgstr "AM"
msgid "PM"
msgstr "PM"
-#: data/ui/weather-settings.ui:12 data/ui/window.ui:407
+#: data/ui/weather-settings.ui:12 data/ui/window.ui:395
msgid "_Weather"
msgstr "_Ауа райы"
@@ -531,8 +537,8 @@ msgstr "Ай"
msgid "Year"
msgstr "Жыл"
-#: data/ui/window.ui:190 data/ui/year-view.ui:88 src/views/gcal-year-view.c:279
-#: src/views/gcal-year-view.c:514
+#: data/ui/window.ui:190 data/ui/year-view.ui:88 src/views/gcal-year-view.c:281
+#: src/views/gcal-year-view.c:516
msgid "Today"
msgstr "Бүгін"
@@ -545,11 +551,7 @@ msgctxt "tooltip"
msgid "Search for events"
msgstr "Оқиғаларды іздеу"
-#: data/ui/window.ui:391
-msgid "Add Eve_nt"
-msgstr "Оқиға_ны қосу"
-
-#: data/ui/window.ui:400
+#: data/ui/window.ui:386
msgid "_Synchronize"
msgstr "_Синхрондау"
@@ -561,34 +563,32 @@ msgstr "Оқиғалар жоқ"
msgid "Add Event…"
msgstr "Оқиғаны қосу…"
-#: src/gcal-application.c:88
-#| msgid "Edit Calendar"
+#: src/gcal-application.c:87
msgid "Quit GNOME Calendar"
msgstr "GNOME күнтізбесі жұмысын аяқтау"
-#: src/gcal-application.c:93
+#: src/gcal-application.c:92
msgid "Display version number"
msgstr "Нұсқа ақпаратын көрсету"
-#: src/gcal-application.c:98
+#: src/gcal-application.c:97
msgid "Enable debug messages"
msgstr "Жөндеу хабарламаларын іске қосу"
-#: src/gcal-application.c:103
+#: src/gcal-application.c:102
msgid "Open calendar on the passed date"
msgstr "Күнтізбені өткен күнде ашу"
-#: src/gcal-application.c:108
+#: src/gcal-application.c:107
msgid "Open calendar showing the passed event"
msgstr "Күнтізбені өткен оқиғада ашу"
-#: src/gcal-application.c:595
+#: src/gcal-application.c:601
#, c-format
-#| msgid "Copyright © %d–%d The Calendar authors"
msgid "Copyright © 2012–%d The Calendar authors"
msgstr "Copyright © 2012–%d Calendar авторлары"
-#: src/gcal-application.c:646
+#: src/gcal-application.c:652
msgid "translator-credits"
msgstr "Baurzhan Muftakhidinov <baurthefirst gmail com>"
@@ -625,7 +625,7 @@ msgid "Unnamed event"
msgstr "Атаусыз оқиға"
#. Translators: %s is the location of the event (e.g. "Downtown, 3rd Avenue")
-#: src/gcal-event-widget.c:420
+#: src/gcal-event-widget.c:424
#, c-format
msgid "At %s"
msgstr "Уақыты %s"
@@ -957,7 +957,7 @@ msgstr "%s AM"
msgid "%s PM"
msgstr "%s PM"
-#: src/gcal-utils.c:1093
+#: src/gcal-utils.c:1120
msgid ""
"The event you are trying to modify is recurring. The changes you have "
"selected should be applied to:"
@@ -965,41 +965,41 @@ msgstr ""
"Сіз түзетем деген оқиға қайталанады. Сіз таңдаған өзгерістер келесі үшін "
"іске асырылуы керек:"
-#: src/gcal-utils.c:1096
+#: src/gcal-utils.c:1123
msgid "_Cancel"
msgstr "_Бас тарту"
-#: src/gcal-utils.c:1098
+#: src/gcal-utils.c:1125
msgid "_Only This Event"
msgstr "_Тек бұл оқиға"
-#: src/gcal-utils.c:1105
+#: src/gcal-utils.c:1132
msgid "_Subsequent events"
msgstr "Барлық к_елесі оқиғалар"
-#: src/gcal-utils.c:1107
+#: src/gcal-utils.c:1134
msgid "_All events"
msgstr "Б_арлық оқиғалар"
-#: src/gcal-window.c:1039
+#: src/gcal-window.c:1028
msgid "Another event deleted"
msgstr "Басқа оқиға өшірілді"
-#: src/gcal-window.c:1043
+#: src/gcal-window.c:1032
msgid "Event deleted"
msgstr "Оқиға өшірілді"
-#: src/views/gcal-week-grid.c:751 src/views/gcal-week-view.c:275
+#: src/views/gcal-week-grid.c:752 src/views/gcal-week-view.c:275
msgid "00 AM"
msgstr "00 AM"
-#: src/views/gcal-week-header.c:398
+#: src/views/gcal-week-header.c:400
#, c-format
msgid "Other event"
msgid_plural "Other %d events"
msgstr[0] "Басқа %d оқиға"
-#: src/views/gcal-week-header.c:934
+#: src/views/gcal-week-header.c:936
#, c-format
msgid "week %d"
msgstr "апта %d"
@@ -1007,17 +1007,23 @@ msgstr "апта %d"
#. Translators: This is a date format in the sidebar of the year
#. * view when the selection starts at the specified day and the
#. * end is unspecified.
-#: src/views/gcal-year-view.c:288
+#: src/views/gcal-year-view.c:290
msgid "%B %d…"
msgstr "%B %d…"
#. Translators: This is a date format in the sidebar of the year
#. * view when there is only one specified day selected.
#. Translators: This is a date format in the sidebar of the year view.
-#: src/views/gcal-year-view.c:294 src/views/gcal-year-view.c:517
+#: src/views/gcal-year-view.c:296 src/views/gcal-year-view.c:519
msgid "%B %d"
msgstr "%B %d"
+#~ msgid "Add Eve_nt…"
+#~ msgstr "Оқиға_ны қосу…"
+
+#~ msgid "Add Eve_nt"
+#~ msgstr "Оқиға_ны қосу"
+
#~ msgid "— Calendar management"
#~ msgstr "— Күнтізбені басқару"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]