[gnome-calendar] Update Kazakh translation



commit 1c09e0733bc00eee461aa7c967a4dd80dc9286e5
Author: Baurzhan Muftakhidinov <baurthefirst gmail com>
Date:   Tue Aug 14 17:01:25 2018 +0000

    Update Kazakh translation

 po/kk.po | 102 +++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
 1 file changed, 54 insertions(+), 48 deletions(-)
---
diff --git a/po/kk.po b/po/kk.po
index 810c96cb..0e0bc3eb 100644
--- a/po/kk.po
+++ b/po/kk.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-calendar master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-calendar/issues\n";
-"POT-Creation-Date: 2018-02-20 22:28+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-02-24 19:12+0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-07-29 04:02+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-08-14 22:00+0500\n"
 "Last-Translator: Baurzhan Muftakhidinov <baurthefirst gmail com>\n"
 "Language-Team: Kazakh <kk_KZ googlegroups com>\n"
 "Language: kk\n"
@@ -16,11 +16,11 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: Poedit 2.0.3\n"
+"X-Generator: Poedit 2.1\n"
 
 #: data/appdata/org.gnome.Calendar.appdata.xml.in:7
 #: data/org.gnome.Calendar.desktop.in:3 data/ui/quick-add-popover.ui:187
-#: data/ui/window.ui:187 src/gcal-application.c:640 src/main.c:36
+#: data/ui/window.ui:187 src/gcal-application.c:646 src/main.c:36
 msgid "Calendar"
 msgstr "Күнтізбе"
 
@@ -32,7 +32,7 @@ msgstr "GNOME үшін күнтізбе"
 msgid ""
 "GNOME Calendar is a simple and beautiful calendar application designed to "
 "perfectly fit the GNOME desktop. By reusing the components which the GNOME "
-"desktop is build on, Calendar nicely integrates with the GNOME ecosystem."
+"desktop is built on, Calendar nicely integrates with the GNOME ecosystem."
 msgstr ""
 "GNOME күнтізбе қолданбасы GNOME жұмыс үстел ортасына жарасатындай етіп "
 "жасалған қарапайым әрі әдемі күнтізбе қолданбасы. GNOME жұмыс үстелі "
@@ -42,7 +42,7 @@ msgstr ""
 #: data/appdata/org.gnome.Calendar.appdata.xml.in:16
 msgid ""
 "We aim to find the perfect balance between nicely crafted features and user-"
-"centred usability. No excess, no lacks. You’ll feel comfortable using "
+"centred usability. No excess, nothing missing. You’ll feel comfortable using "
 "Calendar, like you’ve been using it for ages!"
 msgstr ""
 "Біз кеңейтілген мүмкіндіктер және пайдалану ыңғайлығы арасында теңгерімді "
@@ -119,6 +119,16 @@ msgstr ""
 "Ауа райы болжамы көрсетіле ме, автоанықталған орналасу қолданыла ма және "
 "орналасудың аты"
 
+#: data/org.gnome.calendar.gschema.xml.in:31
+msgid "Follow system night light"
+msgstr "Жүйелік түнгі жарық күйіне сай болу"
+
+#: data/org.gnome.calendar.gschema.xml.in:32
+msgid "Use GNOME night light setting to activate night-mode."
+msgstr ""
+"Түнгі жарықты белсендіру үшін GNOME түнгі жарық режимін белсендіру үшін "
+"қолданыңыз."
+
 #: data/ui/alarm-row.ui:34
 msgid "Toggles the sound of the alarm"
 msgstr "Оятқыш дыбысын іске қосады/сөндіреді"
@@ -329,34 +339,30 @@ msgid "Year view"
 msgstr "Жыл көрінісі"
 
 #: data/ui/menus.ui:6
-msgid "Add Eve_nt…"
-msgstr "Оқиға_ны қосу…"
-
-#: data/ui/menus.ui:13
 msgid "_Calendars"
 msgstr "_Күнтізбелер"
 
-#: data/ui/menus.ui:19
+#: data/ui/menus.ui:12
 msgid "_Keyboard Shortcuts"
 msgstr "П_ернетақта жарлықтары"
 
-#: data/ui/menus.ui:23
+#: data/ui/menus.ui:16
 msgid "_About"
 msgstr "О_сы туралы"
 
-#: data/ui/menus.ui:27
+#: data/ui/menus.ui:20
 msgid "_Quit"
 msgstr "_Шығу"
 
-#: data/ui/menus.ui:36
+#: data/ui/menus.ui:29
 msgid "From Web…"
 msgstr "Интернеттен…"
 
-#: data/ui/menus.ui:40
+#: data/ui/menus.ui:33
 msgid "New Local Calendar…"
 msgstr "Жаңа жергілікті күнтізбе…"
 
-#: data/ui/menus.ui:44
+#: data/ui/menus.ui:37
 msgid "From File…"
 msgstr "Файлдан…"
 
@@ -381,7 +387,7 @@ msgstr "Нәтижелер табылмады"
 msgid "Try a different search"
 msgstr "Басқа сөздерді іздеп көріңіз"
 
-#: data/ui/source-dialog.ui:53 src/gcal-window.c:1039 src/gcal-window.c:1043
+#: data/ui/source-dialog.ui:53 src/gcal-window.c:1028 src/gcal-window.c:1032
 msgid "Undo"
 msgstr "Болдырмау"
 
@@ -490,7 +496,7 @@ msgstr "Тіркелу мәліметтеріңізді енгізіңіз"
 msgid "Connect"
 msgstr "Байланысу"
 
-#: data/ui/time-selector.ui:9 src/views/gcal-week-grid.c:754
+#: data/ui/time-selector.ui:9 src/views/gcal-week-grid.c:755
 #: src/views/gcal-week-view.c:278
 msgid "00:00"
 msgstr "00:00"
@@ -507,7 +513,7 @@ msgstr "AM"
 msgid "PM"
 msgstr "PM"
 
-#: data/ui/weather-settings.ui:12 data/ui/window.ui:407
+#: data/ui/weather-settings.ui:12 data/ui/window.ui:395
 msgid "_Weather"
 msgstr "_Ауа райы"
 
@@ -531,8 +537,8 @@ msgstr "Ай"
 msgid "Year"
 msgstr "Жыл"
 
-#: data/ui/window.ui:190 data/ui/year-view.ui:88 src/views/gcal-year-view.c:279
-#: src/views/gcal-year-view.c:514
+#: data/ui/window.ui:190 data/ui/year-view.ui:88 src/views/gcal-year-view.c:281
+#: src/views/gcal-year-view.c:516
 msgid "Today"
 msgstr "Бүгін"
 
@@ -545,11 +551,7 @@ msgctxt "tooltip"
 msgid "Search for events"
 msgstr "Оқиғаларды іздеу"
 
-#: data/ui/window.ui:391
-msgid "Add Eve_nt"
-msgstr "Оқиға_ны қосу"
-
-#: data/ui/window.ui:400
+#: data/ui/window.ui:386
 msgid "_Synchronize"
 msgstr "_Синхрондау"
 
@@ -561,34 +563,32 @@ msgstr "Оқиғалар жоқ"
 msgid "Add Event…"
 msgstr "Оқиғаны қосу…"
 
-#: src/gcal-application.c:88
-#| msgid "Edit Calendar"
+#: src/gcal-application.c:87
 msgid "Quit GNOME Calendar"
 msgstr "GNOME күнтізбесі жұмысын аяқтау"
 
-#: src/gcal-application.c:93
+#: src/gcal-application.c:92
 msgid "Display version number"
 msgstr "Нұсқа ақпаратын көрсету"
 
-#: src/gcal-application.c:98
+#: src/gcal-application.c:97
 msgid "Enable debug messages"
 msgstr "Жөндеу хабарламаларын іске қосу"
 
-#: src/gcal-application.c:103
+#: src/gcal-application.c:102
 msgid "Open calendar on the passed date"
 msgstr "Күнтізбені өткен күнде ашу"
 
-#: src/gcal-application.c:108
+#: src/gcal-application.c:107
 msgid "Open calendar showing the passed event"
 msgstr "Күнтізбені өткен оқиғада ашу"
 
-#: src/gcal-application.c:595
+#: src/gcal-application.c:601
 #, c-format
-#| msgid "Copyright © %d–%d The Calendar authors"
 msgid "Copyright © 2012–%d The Calendar authors"
 msgstr "Copyright © 2012–%d Calendar авторлары"
 
-#: src/gcal-application.c:646
+#: src/gcal-application.c:652
 msgid "translator-credits"
 msgstr "Baurzhan Muftakhidinov <baurthefirst gmail com>"
 
@@ -625,7 +625,7 @@ msgid "Unnamed event"
 msgstr "Атаусыз оқиға"
 
 #. Translators: %s is the location of the event (e.g. "Downtown, 3rd Avenue")
-#: src/gcal-event-widget.c:420
+#: src/gcal-event-widget.c:424
 #, c-format
 msgid "At %s"
 msgstr "Уақыты %s"
@@ -957,7 +957,7 @@ msgstr "%s AM"
 msgid "%s PM"
 msgstr "%s PM"
 
-#: src/gcal-utils.c:1093
+#: src/gcal-utils.c:1120
 msgid ""
 "The event you are trying to modify is recurring. The changes you have "
 "selected should be applied to:"
@@ -965,41 +965,41 @@ msgstr ""
 "Сіз түзетем деген оқиға қайталанады. Сіз таңдаған өзгерістер келесі үшін "
 "іске асырылуы керек:"
 
-#: src/gcal-utils.c:1096
+#: src/gcal-utils.c:1123
 msgid "_Cancel"
 msgstr "_Бас тарту"
 
-#: src/gcal-utils.c:1098
+#: src/gcal-utils.c:1125
 msgid "_Only This Event"
 msgstr "_Тек бұл оқиға"
 
-#: src/gcal-utils.c:1105
+#: src/gcal-utils.c:1132
 msgid "_Subsequent events"
 msgstr "Барлық к_елесі оқиғалар"
 
-#: src/gcal-utils.c:1107
+#: src/gcal-utils.c:1134
 msgid "_All events"
 msgstr "Б_арлық оқиғалар"
 
-#: src/gcal-window.c:1039
+#: src/gcal-window.c:1028
 msgid "Another event deleted"
 msgstr "Басқа оқиға өшірілді"
 
-#: src/gcal-window.c:1043
+#: src/gcal-window.c:1032
 msgid "Event deleted"
 msgstr "Оқиға өшірілді"
 
-#: src/views/gcal-week-grid.c:751 src/views/gcal-week-view.c:275
+#: src/views/gcal-week-grid.c:752 src/views/gcal-week-view.c:275
 msgid "00 AM"
 msgstr "00 AM"
 
-#: src/views/gcal-week-header.c:398
+#: src/views/gcal-week-header.c:400
 #, c-format
 msgid "Other event"
 msgid_plural "Other %d events"
 msgstr[0] "Басқа %d оқиға"
 
-#: src/views/gcal-week-header.c:934
+#: src/views/gcal-week-header.c:936
 #, c-format
 msgid "week %d"
 msgstr "апта %d"
@@ -1007,17 +1007,23 @@ msgstr "апта %d"
 #. Translators: This is a date format in the sidebar of the year
 #. * view when the selection starts at the specified day and the
 #. * end is unspecified.
-#: src/views/gcal-year-view.c:288
+#: src/views/gcal-year-view.c:290
 msgid "%B %d…"
 msgstr "%B %d…"
 
 #. Translators: This is a date format in the sidebar of the year
 #. * view when there is only one specified day selected.
 #. Translators: This is a date format in the sidebar of the year view.
-#: src/views/gcal-year-view.c:294 src/views/gcal-year-view.c:517
+#: src/views/gcal-year-view.c:296 src/views/gcal-year-view.c:519
 msgid "%B %d"
 msgstr "%B %d"
 
+#~ msgid "Add Eve_nt…"
+#~ msgstr "Оқиға_ны қосу…"
+
+#~ msgid "Add Eve_nt"
+#~ msgstr "Оқиға_ны қосу"
+
 #~ msgid "— Calendar management"
 #~ msgstr "— Күнтізбені басқару"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]