[iagno] Update Swedish translation



commit 35f2b7866ed2f08e36376111dafdde96b4008baa
Author: Anders Jonsson <anders jonsson norsjovallen se>
Date:   Tue Aug 14 14:14:04 2018 +0000

    Update Swedish translation

 help/sv/sv.po | 64 +++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
 1 file changed, 32 insertions(+), 32 deletions(-)
---
diff --git a/help/sv/sv.po b/help/sv/sv.po
index 11a98bd..959e7c4 100644
--- a/help/sv/sv.po
+++ b/help/sv/sv.po
@@ -1,11 +1,11 @@
 # Erik Sköldås <erik skoldas tele2 se>, 2015.
-# Anders Jonsson <anders jonsson norsjovallen se>, 2017.
+# Anders Jonsson <anders jonsson norsjovallen se>, 2017, 2018.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: iagno doc\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-07-31 12:12+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-08-01 01:57+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-08-13 21:39+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-08-14 16:12+0200\n"
 "Last-Translator: Anders Jonsson <anders jonsson norsjovallen se>\n"
 "Language-Team: Swedish <tp-sv listor tp-sv se>\n"
 "Language: sv\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Poedit 2.0.2\n"
+"X-Generator: Poedit 2.1.1\n"
 
 #. Put one translator per line, in the form NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
 msgctxt "_"
@@ -140,12 +140,13 @@ msgstr "Rapportera ett fel eller föreslå en förbättring"
 msgid ""
 "<app>Iagno</app> is maintained by a volunteer community. You are welcome to "
 "participate. If you notice a problem you can file a <em>bug report</em>. To "
-"file a bug, go to <link href=\"https://bugzilla.gnome.org/\"/>."
+"file a bug, go to <link href=\"https://gitlab.gnome.org/GNOME/iagno/issues/";
+"\"/>."
 msgstr ""
 "<app>Iagno</app> underhålls av en frivillig gemenskap. Du är välkommen att "
 "delta. Om du upptäcker ett problem kan du sända in en <em>felrapport</em>. "
-"För att sända in en felrapport, gå till <link href=\"https://bugzilla.gnome.";
-"org/\"/>."
+"För att sända in en felrapport, gå till <link href=\"https://gitlab.gnome.";
+"org/GNOME/iagno/issues/\"/>."
 
 #. (itstool) path: section/p
 #: C/bug-filing.page:25
@@ -162,44 +163,43 @@ msgid ""
 "To participate you need an account which will give you the ability to gain "
 "access, file bugs, and make comments. Also, you need to register so you can "
 "receive updates by e-mail about the status of your bug. If you don't already "
-"have an account, just click on the <gui>New Account</gui> link to create one."
+"have an account, just click on the <gui>Sign in / Register</gui> link to "
+"create one."
 msgstr ""
-"För att delta behöver du ett konto som ger dig möjlighet att få åtkomst, "
-"rapportera fel och kunna lämna synpunkter. Dessutom måste du registrera dig "
-"så att du kan ta emot uppdateringar om status för din felrapport via e-post. "
-"Om du inte redan har ett konto, klicka bara på länken <gui>Nytt konto</gui> "
-"för att skapa ett."
+"För att delta behöver du ett konto som kommer att ge dig möjligheten att få "
+"tillgång, rapportera fel och kommentera. Du måste också registrera dig så "
+"att du kan få uppdateringar via e-post om status för ditt fel. Om du inte "
+"redan har ett konto klickar du helt enkelt på länken <gui>Sign in / "
+"Register</gui> för att skapa ett."
 
 #. (itstool) path: section/p
 #: C/bug-filing.page:32
 msgid ""
-"Once you have an account, log in, click on <guiseq><gui>File a Bug</"
-"gui><gui>Applications</gui><gui>iagno</gui></guiseq>. Before reporting a "
-"bug, please read the <link href=\"https://bugzilla.gnome.org/page.cgi?id=bug-";
-"writing.html\">bug writing guidelines</link>, and please <link href="
-"\"https://bugzilla.gnome.org/browse.cgi?product=iagno\";>browse</link> for "
+"Once you have an account, log in, and click on <gui>New issue</gui>. Before "
+"reporting a bug, please read the <link href=\"https://bugzilla.gnome.org/";
+"page.cgi?id=bug-writing.html\">bug writing guidelines</link>, and please "
+"<link href=\"https://gitlab.gnome.org/GNOME/iagno/issues\";>browse</link> for "
 "the bug to see if it already exists."
 msgstr ""
-"När du väl har ett konto, logga in, klicka på <guiseq><gui>File a Bug</"
-"gui><gui>Applications</gui><gui>iagno</gui></guiseq>. Innan du rapporterar "
-"ett fel, läs <link href=\"https://bugzilla.gnome.org/page.cgi?id=bug-writing.";
-"html\">riktlinjer för felrapporter</link>, och <link href=\"https://bugzilla.";
-"gnome.org/browse.cgi?product=iagno\">sök</link> för att se om felet är "
-"rapporterat."
+"När du har ett konto, logga in och klicka på <gui>New issue</gui>. Innan du "
+"rapporterar ett fel, läs <link href=\"https://bugzilla.gnome.org/page.cgi?";
+"id=bug-writing.html\">riktlinjerna för hur man skriver en felrapport</link> "
+"och <link href=\"https://gitlab.gnome.org/GNOME/iagno/issues\";>bläddra</"
+"link> genom existerande felrapporter för att se om den redan finns."
 
 #. (itstool) path: section/p
-#: C/bug-filing.page:40
+#: C/bug-filing.page:37
 msgid ""
-"If you are requesting a new feature, choose <gui>enhancement</gui> in the "
-"<gui>Severity</gui> menu. Fill in the Summary and Description sections and "
-"click <gui>Submit Bug</gui>."
+"If you are requesting a new feature, choose <gui>1. Feature</gui> in the "
+"<gui>Labels</gui> menu. Fill in the Title and Description sections and click "
+"<gui>Submit Issue</gui>."
 msgstr ""
-"Om du önskar en ny funktion, välj <gui>enhancement</gui> i <gui>Severity</"
-"gui>-menyn. Fyll i sammanfattningen och beskrivningen och klicka <gui>Submit "
-"Bug</gui>."
+"Om du önskar en ny funktion, välj <gui>1. Feature</gui> i menyn <gui>Labels</"
+"gui>. Fyll i avsnitten Title och Description och klicka på <gui>Submit "
+"Issue</gui>."
 
 #. (itstool) path: section/p
-#: C/bug-filing.page:44
+#: C/bug-filing.page:41
 msgid ""
 "Your report will be given an ID number, and its status will be updated as it "
 "is being dealt with. Thanks for helping make <app>Iagno</app> better!"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]