[damned-lies] Update Polish translation



commit c27e34da7001fd66a9a27488bdfc49f56fabff3b
Author: Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>
Date:   Mon Aug 13 15:56:40 2018 +0000

    Update Polish translation

 po/pl.po | 493 +++++++++++++++++++++++++++++----------------------------------
 1 file changed, 229 insertions(+), 264 deletions(-)
---
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index 5f45c7ab..6568fa11 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -11,8 +11,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: damned-lies\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-06-25 15:18+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-07-01 18:52+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-08-13 08:39+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-08-13 17:52+0200\n"
 "Last-Translator: Piotr Drąg <piotdrag gmail com>\n"
 "Language-Team: polski <community-poland mozilla org>\n"
 "Language: pl\n"
@@ -31,7 +31,7 @@ msgstr ""
 "Piotr Drąg, 2010-2018\n"
 "Aviary.pl <community-poland mozilla org>, 2008-2018"
 
-#: common/views.py:51
+#: common/views.py:58
 #, python-format
 msgid ""
 "You have not joined any translation team yet. You can do it from <a href="
@@ -40,16 +40,16 @@ msgstr ""
 "Brak członkostwa w jakimkolwiek zespole tłumaczy. Można nim zostać wchodząc "
 "na stronę <a href=\"%(url)s\">profilu</a>."
 
-#: common/views.py:59
+#: common/views.py:66
 msgid "Login unsuccessful. Please verify your username and password."
 msgstr ""
 "Zalogowanie się nie powiodło. Proszę sprawdzić nazwę użytkownika i hasło."
 
-#: common/views.py:83
+#: common/views.py:90
 msgid "Sorry, the key you provided is not valid."
 msgstr "Podany klucz jest nieprawidłowy."
 
-#: common/views.py:85
+#: common/views.py:92
 msgid "Your account has been activated."
 msgstr "To konto zostało aktywowane."
 
@@ -883,406 +883,390 @@ msgid "appendix"
 msgstr "dodatek"
 
 #: database-content.py:344
-msgid "Disk Usage Analyzer Manual"
-msgstr "Podręcznik analizatora wykorzystania dysku"
-
-#: database-content.py:345
 msgid "Battery Charge Monitor Manual"
 msgstr "Podręcznik monitora poziomu naładowania akumulatora"
 
-#: database-content.py:346
+#: database-content.py:345
 msgid "Browser Help"
 msgstr "Pomoc przeglądarki"
 
-#: database-content.py:347
+#: database-content.py:346
 msgid "Build Tutorial"
 msgstr "Samouczek budowania"
 
-#: database-content.py:348
+#: database-content.py:347
 msgid "Character Palette Manual"
 msgstr "Podręcznik tablicy znaków"
 
-#: database-content.py:349
+#: database-content.py:348
 msgid "Clock Applet Manual"
 msgstr "Podręcznik apletu zegara"
 
-#: database-content.py:350
+#: database-content.py:349
 msgid "concepts"
 msgstr "pomysły"
 
-#: database-content.py:351
+#: database-content.py:350
 msgid "CPU Frequency Scaling Monitor Manual"
 msgstr "Podręcznik monitora częstotliwości procesora"
 
-#: database-content.py:352
+#: database-content.py:351
 msgid "FDL License"
 msgstr "Licencja FDL"
 
-#: database-content.py:353
+#: database-content.py:352
 msgid "GPL License"
 msgstr "Licencja GPL"
 
-#: database-content.py:354
+#: database-content.py:353
 msgid "LGPL License"
 msgstr "Licencja LGPL"
 
-#: database-content.py:355
+#: database-content.py:354
 msgid "dialogs"
 msgstr "okna dialogowe"
 
-#: database-content.py:356
-msgid "Dictionary Manual"
-msgstr "Podręcznik słownika"
-
-#: database-content.py:357 database-content.py:382 database-content.py:389
-#: database-content.py:428
+#: database-content.py:355 database-content.py:380 database-content.py:386
+#: database-content.py:424
 msgid "User Guide"
 msgstr "Podręcznik użytkownika"
 
-#: database-content.py:358
+#: database-content.py:356
 msgid "Disk Mounter Manual"
 msgstr "Podręcznik apletu do montowania dysków"
 
-#: database-content.py:359
+#: database-content.py:357
 msgid "FAQ"
 msgstr "Najczęściej zadawane pytania"
 
-#: database-content.py:360
+#: database-content.py:358
 msgid "filters"
 msgstr "filtry"
 
-#: database-content.py:361
+#: database-content.py:359
 msgid "alpha-to-logo filter"
 msgstr "filtr alfa do logo"
 
-#: database-content.py:362
+#: database-content.py:360
 msgid "animation filter"
 msgstr "filtr animacji"
 
-#: database-content.py:363
+#: database-content.py:361
 msgid "artistic filter"
 msgstr "filtr artystyczny"
 
-#: database-content.py:364
+#: database-content.py:362
 msgid "blur filter"
 msgstr "filtr rozmazania"
 
-#: database-content.py:365
+#: database-content.py:363
 msgid "combine filter"
 msgstr "filtr łączenia"
 
-#: database-content.py:366
+#: database-content.py:364
 msgid "decor filter"
 msgstr "filtr dekoracji"
 
-#: database-content.py:367
+#: database-content.py:365
 msgid "distort filter"
 msgstr "filtr zniekształcenia"
 
-#: database-content.py:368
+#: database-content.py:366
 msgid "edge-detect filter"
 msgstr "filtr wykrywania krawędzi"
 
-#: database-content.py:369
+#: database-content.py:367
 msgid "enhance filter"
 msgstr "filtr ulepszania"
 
-#: database-content.py:370
+#: database-content.py:368
 msgid "generic filter"
 msgstr "ogólny filtr"
 
-#: database-content.py:371
+#: database-content.py:369
 msgid "light-and-shadow filter"
 msgstr "filtr efektów świetlnych i cieni"
 
-#: database-content.py:372
+#: database-content.py:370
 msgid "map filter"
 msgstr "filtr map"
 
-#: database-content.py:373
+#: database-content.py:371
 msgid "noise filter"
 msgstr "filtr szumu"
 
-#: database-content.py:374
+#: database-content.py:372
 msgid "render filter"
 msgstr "filtr renderowania"
 
-#: database-content.py:375
+#: database-content.py:373
 msgid "web filter"
 msgstr "filtr WWW"
 
-#: database-content.py:376
+#: database-content.py:374
 msgid "Fish Applet Manual"
 msgstr "Podręcznik apletu Rybka"
 
-#: database-content.py:377
+#: database-content.py:375
 msgid "Getting Started"
 msgstr "Wprowadzenie"
 
-#: database-content.py:378
+#: database-content.py:376
 msgid "Geyes Manual"
 msgstr "Podręcznik apletu Geyes"
 
-#: database-content.py:379
+#: database-content.py:377
 msgid "gimp"
 msgstr "GIMP"
 
-#: database-content.py:380
+#: database-content.py:378
 msgid "quick reference"
 msgstr "krótki podręcznik"
 
-#: database-content.py:381
+#: database-content.py:379
 msgid "glossary"
 msgstr "słownik"
 
-#: database-content.py:383
-msgid "Search Tool Manual"
-msgstr "Podręcznik narzędzia wyszukiwania"
-
-#: database-content.py:384
+#: database-content.py:381
 msgid "Weather Report Manual"
 msgstr "Podręcznik prognozy pogody"
 
-#: database-content.py:385 languages/views.py:31 languages/views.py:64
+#: database-content.py:382 languages/views.py:31 languages/views.py:64
 #: templates/base.html:111 templates/branch_detail.html:22
 #: templates/languages/language_release_summary.html:17
 #: templates/release_detail.html:27 templates/release_detail.html:85
 msgid "Documentation"
 msgstr "Dokumentacja"
 
-#: database-content.py:386
+#: database-content.py:383
 msgid "Encryption Applet Manual"
 msgstr "Podręcznik apletu szyfrowania"
 
-#: database-content.py:387
+#: database-content.py:384
 msgid "GNOME Library help"
 msgstr "Pomoc GNOME Library"
 
-#: database-content.py:388
+#: database-content.py:385
 msgid "Release Notes"
 msgstr "Informacje o wydaniu"
 
-#: database-content.py:390
+#: database-content.py:387
 msgid "Human Interface Guidelines"
 msgstr "Wytyczne interfejsu użytkownika (HIG)"
 
-#: database-content.py:391
+#: database-content.py:388
 msgid "introduction"
 msgstr "wprowadzenie"
 
-#: database-content.py:392
+#: database-content.py:389
 msgid "Invest Applet Manual"
 msgstr "Podręcznik apletu inwestycji"
 
-#: database-content.py:393
-msgid "Log Viewer Manual"
-msgstr "Podręcznik przeglądarki dzienników"
-
-#: database-content.py:394
+#: database-content.py:390
 msgid "menus"
 msgstr "menu"
 
-#: database-content.py:395
+#: database-content.py:391
 msgid "colors menus"
 msgstr "menu kolorów"
 
-#: database-content.py:396
+#: database-content.py:392
 msgid "colors auto menu"
 msgstr "menu automatycznych kolorów"
 
-#: database-content.py:397
+#: database-content.py:393
 msgid "colors component menu"
 msgstr "menu składników kolorów"
 
-#: database-content.py:398
+#: database-content.py:394
 msgid "colors desaturate menu"
 msgstr "menu desaturacji kolorów"
 
-#: database-content.py:399
+#: database-content.py:395
 msgid "colors info menu"
 msgstr "menu informacji o kolorach"
 
-#: database-content.py:400
+#: database-content.py:396
 msgid "colors map menu"
 msgstr "menu mapy kolorów"
 
-#: database-content.py:401
+#: database-content.py:397
 msgid "colors tone-mapping menu"
 msgstr "menu odwzorowania odcieni kolorów"
 
-#: database-content.py:402
+#: database-content.py:398
 msgid "edit menu"
 msgstr "menu edycja"
 
-#: database-content.py:403
+#: database-content.py:399
 msgid "file menu"
 msgstr "menu plik"
 
-#: database-content.py:404
+#: database-content.py:400
 msgid "filters menu"
 msgstr "menu filtrów"
 
-#: database-content.py:405
+#: database-content.py:401
 msgid "help menu"
 msgstr "menu pomocy"
 
-#: database-content.py:406
+#: database-content.py:402
 msgid "image menu"
 msgstr "menu obrazu"
 
-#: database-content.py:407
+#: database-content.py:403
 msgid "layer menu"
 msgstr "menu warstwy"
 
-#: database-content.py:408
+#: database-content.py:404
 msgid "select menu"
 msgstr "menu zaznaczenia"
 
-#: database-content.py:409
+#: database-content.py:405
 msgid "view menu"
 msgstr "menu widoku"
 
-#: database-content.py:410
+#: database-content.py:406
 msgid "Command Line Manual"
 msgstr "Podręcznik wiersza poleceń"
 
-#: database-content.py:411
+#: database-content.py:407
 msgid "System Monitor Manual"
 msgstr "Podręcznik monitora systemu"
 
-#: database-content.py:412
+#: database-content.py:408
 msgid "Netspeed Applet Manual"
 msgstr "Podręcznik apletu prędkości sieci"
 
-#: database-content.py:413
+#: database-content.py:409
 msgid "Optimization Guide"
 msgstr "Podręcznik optymalizacji"
 
-#: database-content.py:414
+#: database-content.py:410
 msgid "Tutorial demos"
 msgstr "Dema samouczków"
 
-#: database-content.py:415
+#: database-content.py:411
 msgid "Platform Overview"
 msgstr "Przegląd platformy"
 
-#: database-content.py:416
+#: database-content.py:412
 msgid "preface"
 msgstr "przedmowa"
 
-#: database-content.py:417
+#: database-content.py:413
 msgid "Programming Guidelines"
 msgstr "Wytyczne programowania"
 
-#: database-content.py:418
+#: database-content.py:414
 msgid "Website"
 msgstr "Strona WWW"
 
-#: database-content.py:419
+#: database-content.py:415
 msgid "Sticky Notes Manual"
 msgstr "Podręcznik apletu Notatki"
 
-#: database-content.py:420
+#: database-content.py:416
 msgid "System Administration Guide"
 msgstr "Podręcznik administracji systemu"
 
-#: database-content.py:421
+#: database-content.py:417
 msgid "toolbox"
 msgstr "narzędziówka"
 
-#: database-content.py:422
+#: database-content.py:418
 msgid "toolbox (color)"
 msgstr "narzędziówka (kolor)"
 
-#: database-content.py:423
+#: database-content.py:419
 msgid "toolbox (paint)"
 msgstr "narzędziówka (rysowanie)"
 
-#: database-content.py:424
+#: database-content.py:420
 msgid "toolbox (selection)"
 msgstr "narzędziówka (wybór)"
 
-#: database-content.py:425
+#: database-content.py:421
 msgid "toolbox (transform)"
 msgstr "narzędziówka (przekształcanie)"
 
-#: database-content.py:426
+#: database-content.py:422
 msgid "Panel Trash Manual"
 msgstr "Podręcznik apletu kosz na panelu"
 
-#: database-content.py:427
+#: database-content.py:423
 msgid "tutorial"
 msgstr "samouczek"
 
-#: database-content.py:429
+#: database-content.py:425
 msgid "using gimp"
 msgstr "używanie programu GIMP"
 
-#: database-content.py:430
+#: database-content.py:426
 msgid "preferences"
 msgstr "preferencje"
 
-#: database-content.py:431 templates/admin/base_site.html:7
+#: database-content.py:427 templates/admin/base_site.html:7
 msgid "Damned Lies"
 msgstr "Przeklęte kłamstwa"
 
-#: database-content.py:432
+#: database-content.py:428
 msgid "Eye of GNOME"
 msgstr "Eye of GNOME"
 
-#: database-content.py:433
+#: database-content.py:429
 msgid "GIMP User Manual"
 msgstr "Podręcznik użytkownika programu GIMP"
 
-#: database-content.py:434
+#: database-content.py:430
 msgid "GNOME Development Documentation"
 msgstr "Dokumentacja programisty GNOME"
 
-#: database-content.py:435
+#: database-content.py:431
 msgid "Getting Started with GNOME"
 msgstr "Wprowadzenie do środowiska GNOME"
 
-#: database-content.py:436
+#: database-content.py:432
 msgid "GNOME User Documentation"
 msgstr "Dokumentacja użytkownika GNOME"
 
-#: database-content.py:437
+#: database-content.py:433
 msgid "GNOME Web site"
 msgstr "Strona środowiska GNOME"
 
-#: database-content.py:438
+#: database-content.py:434
 msgid "GTK+"
 msgstr "GTK+"
 
-#: database-content.py:439
+#: database-content.py:435
 msgid "GNOME Library Web site"
 msgstr "Strona GNOME Library"
 
-#: database-content.py:440
+#: database-content.py:436
 msgid "Pan Newsreader"
 msgstr "Czytnik grup dyskusyjnych Pan"
 
-#: database-content.py:441
+#: database-content.py:437
 msgid "GNOME Release Notes"
 msgstr "Informacje o wydaniu GNOME"
 
-#: database-content.py:442
+#: database-content.py:438
 msgid "Shared MIME Info"
 msgstr "Współdzielone informacje MIME"
 
-#: database-content.py:443
+#: database-content.py:439
 msgid "Video Subtitles for GNOME’s videos"
 msgstr "Napisy do nagrań wideo GNOME"
 
-#: database-content.py:444
+#: database-content.py:440
 msgid "WebKitGTK+"
 msgstr "WebKitGTK+"
 
-#: database-content.py:445
+#: database-content.py:441
 msgid "D-Bus interface for user account query and manipulation."
 msgstr "Interfejs D-Bus do odpytywania i modyfikowania kont użytkowników."
 
-#: database-content.py:446
+#: database-content.py:442
 msgid ""
 "Utilities to generate, maintain and access the AppStream Xapian database and "
 "work with AppStream metadata."
@@ -1290,7 +1274,7 @@ msgstr ""
 "Narzędzia do tworzenia, zarządzania i używania bazy danych Xapian AppStream "
 "i używania metadanych AppStream."
 
-#: database-content.py:447
+#: database-content.py:443
 msgid ""
 "This library provides objects and helper methods to help reading and writing "
 "AppStream metadata."
@@ -1298,7 +1282,7 @@ msgstr ""
 "Biblioteka dostarczająca obiekty i metody pomocnicze ułatwiające "
 "odczytywanie i zapisywanie metadanych AppStream."
 
-#: database-content.py:448
+#: database-content.py:444
 msgid ""
 "Avahi is a system which facilitates service discovery on a local network via "
 "the mDNS/DNS-SD protocol suite. To submit your translation, <a href="
@@ -1308,7 +1292,7 @@ msgstr ""
 "protokołów mDNS/DNS-SD. W celu przesłania tłumaczenia, należy <a href="
 "\"https://github.com/lathiat/avahi/pulls\";>utworzyć „pull request”</a>."
 
-#: database-content.py:449
+#: database-content.py:445
 msgid ""
 "There is a limited number of supported locales. If you use an unsupported "
 "locale, the browser (at least Chromium-based) will ignore it. <b>Google "
@@ -1360,7 +1344,7 @@ msgstr ""
 "ml, mr, ms, nb_NO, nl, nn_NO, or, pa_IN, pl, pt_BR, pt_PT, rm, ro, ru, si, "
 "sk, sl, son, sq, sr, sv_SE, ta, te, th, tr, uk, uz, vi, xh, zh_CN, zh_TW</i>"
 
-#: database-content.py:460
+#: database-content.py:456
 msgid ""
 "There is a glossary that will help translators in Chronojump localization: "
 "<a href=\"https://gitlab.gnome.org/GNOME/chronojump/raw/master/glossary/";
@@ -1372,7 +1356,7 @@ msgstr ""
 "chronojump_glossary_for_translators.html\">https://gitlab.gnome.org/GNOME/";
 "chronojump/raw/master/glossary/chronojump_glossary_for_translators.html</a>."
 
-#: database-content.py:461
+#: database-content.py:457
 msgid ""
 "colord is a system service that makes it easy to manage, install and "
 "generate color profiles to accurately color manage input and output devices."
@@ -1381,13 +1365,13 @@ msgstr ""
 "profilów kolorów do dokładnego zarządzania kolorami urządzeń wejściowych "
 "i wyjściowych."
 
-#: database-content.py:462
+#: database-content.py:458
 msgid "PolicyKit helper to configure CUPS with fine-grained privileges."
 msgstr ""
 "Program pomocniczy PolicyKit do konfigurowania usługi CUPS za pomocą "
 "dokładnych uprawnień."
 
-#: database-content.py:463
+#: database-content.py:459
 msgid ""
 "Committed translations are updated manually on l10n.gnome.org from time to "
 "time. Be patient :-)"
@@ -1395,7 +1379,7 @@ msgstr ""
 "Zatwierdzone tłumaczenia są od czasu do czasu aktualizowane ręcznie na "
 "stronie l10n.gnome.org. Prosimy o odrobinę cierpliwości."
 
-#: database-content.py:464
+#: database-content.py:460
 msgid ""
 "Linux application sandboxing and distribution framework. To submit your "
 "translation, <a href=\"https://github.com/flatpak/flatpak/pulls\";>create a "
@@ -1405,17 +1389,17 @@ msgstr ""
 "przesłania tłumaczenia, należy <a href=\"https://github.com/flatpak/flatpak/";
 "pulls\">utworzyć „pull request”</a>."
 
-#: database-content.py:465
+#: database-content.py:461
 msgid "D-Bus service to access fingerprint readers."
 msgstr "Usługa D-Bus do używania czytników odcisków palców."
 
-#: database-content.py:466
+#: database-content.py:462
 msgid "A simple daemon to allow session software to update UEFI firmware."
 msgstr ""
 "Prosta usługa umożliwiająca oprogramowaniu sesji na aktualizację "
 "oprogramowania sprzętowego UEFI."
 
-#: database-content.py:467
+#: database-content.py:463
 msgid ""
 "See <a href=\"https://wiki.gnome.org/gbrainy/Localizing\";>wiki</a> for "
 "recommendations when translating gbrainy."
@@ -1423,7 +1407,7 @@ msgstr ""
 "<a href=\"https://wiki.gnome.org/gbrainy/Localizing\";>Wiki</a> zawiera "
 "wskazówki przydatne podczas tłumaczenia programu gbrainy."
 
-#: database-content.py:468
+#: database-content.py:464
 msgid ""
 "GCompris is now translated by the KDE translation teams. See http://gcompris.";
 "net/wiki/Developer's_corner#Translation for more details."
@@ -1431,7 +1415,7 @@ msgstr ""
 "GCompris jest teraz tłumaczony przez zespoły tłumaczy środowiska KDE. http://";
 "gcompris.net/wiki/Developer's_corner#Translation zawiera więcej informacji."
 
-#: database-content.py:469
+#: database-content.py:465
 msgid ""
 "glom is a user-friendly database application.<br>\n"
 "Apart from the UI messages and the documentation, there are additional "
@@ -1441,7 +1425,7 @@ msgstr ""
 "Poza interfejsem użytkownika i dokumentacją można przetłumaczyć także "
 "dodatkowe przykładowe pliki."
 
-#: database-content.py:471
+#: database-content.py:467
 msgid ""
 "Refer to the <a href=\"https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-getting-started-";
 "docs/raw/master/README\">README</a> file for additional information on how "
@@ -1451,7 +1435,7 @@ msgstr ""
 "href=\"https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-getting-started-docs/raw/master/";
 "README\">README</a>."
 
-#: database-content.py:472
+#: database-content.py:468
 msgid ""
 "Note that some strings visible in the gnome-tweaks interface are coming from "
 "the <a href=\"/module/gsettings-desktop-schemas/\">gsettings-desktop-"
@@ -1461,17 +1445,7 @@ msgstr ""
 "tweaks pochodzi z modułu <a href=\"/module/gsettings-desktop-schemas/"
 "\">gsettings-desktop-schemas</a>."
 
-#: database-content.py:473
-msgid ""
-"gnome-utils has been split into new modules after GNOME 3.2: baobab, gnome-"
-"font-viewer, gnome-dictionary, gnome-screenshot, gnome-search-tool and gnome-"
-"system-log"
-msgstr ""
-"Moduł gnome-utils został rozdzielony na nowe moduły po wydaniu środowiska "
-"GNOME 3.2: baobab, gnome-font-viewer, gnome-dictionary, gnome-screenshot, "
-"gnome-search-tool i gnome-system-log"
-
-#: database-content.py:474
+#: database-content.py:469
 msgid ""
 "To ease localization, gallery of GNOME Video Effects has been set up here: "
 "<a href=\"https://wiki.gnome.org/Projects/GnomeVideoEffects/Effects";
@@ -1482,7 +1456,7 @@ msgstr ""
 "GnomeVideoEffects/Effects\">https://wiki.gnome.org/Projects/";
 "GnomeVideoEffects/Effects</a>."
 
-#: database-content.py:475
+#: database-content.py:470
 msgid ""
 "Useful information on localization of the Gnumeric analysis tools can be "
 "found in the <a href =\"https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnumeric/raw/master/";
@@ -1498,7 +1472,7 @@ msgstr ""
 "translators\">po-functions/README.translators</a> zawiera przydatne "
 "informacje o lokalizacji jego funkcji."
 
-#: database-content.py:476
+#: database-content.py:471
 msgid ""
 "This a low-priority module to translate, as there are currently no user "
 "interface that show those strings."
@@ -1506,27 +1480,27 @@ msgstr ""
 "Jest to moduł do tłumaczenia o niskim priorytecie, ponieważ obecnie nie ma "
 "żadnego interfejsu użytkownika, który wyświetla te ciągi."
 
-#: database-content.py:477
+#: database-content.py:472
 msgid "“Bad” GStreamer plugins and helper libraries."
 msgstr "„Złe” wtyczki i biblioteki pomocnicze GStreamer."
 
-#: database-content.py:478
+#: database-content.py:473
 msgid "“Base” GStreamer plugins and helper libraries."
 msgstr "„Podstawowe” wtyczki i biblioteki pomocnicze GStreamer."
 
-#: database-content.py:479
+#: database-content.py:474
 msgid "“Good” GStreamer plugins."
 msgstr "„Dobre” wtyczki i biblioteki pomocnicze GStreamer."
 
-#: database-content.py:480
+#: database-content.py:475
 msgid "“Ugly” GStreamer plugins."
 msgstr "„Brzydkie” wtyczki i biblioteki pomocnicze GStreamer."
 
-#: database-content.py:481
+#: database-content.py:476
 msgid "GStreamer open-source multimedia framework core library."
 msgstr "Główna biblioteka mechanizmu multimedialnego open source GStreamer."
 
-#: database-content.py:482
+#: database-content.py:477
 msgid ""
 "Please note that gtk+ has both po and po-properties UI domains.  If you add "
 "a new language in either domain, you have to commit both files in Git even "
@@ -1539,38 +1513,32 @@ msgstr ""
 "tłumaczeń. W innym przypadku budowanie GTK+ zakończy się błędem w katalogu „/"
 "po-properties”."
 
-#: database-content.py:483
+#: database-content.py:478
 msgid ""
 "Unified high-level API for communicating with mobile broadband modems. To "
-"submit your translation, <a href=\"https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.";
-"cgi?product=ModemManager&component=general\">create a bug report for "
-"ModemManager on the freedesktop.org Bugzilla</a>. Then, attach your "
-"translation file."
+"submit your translation, <a href=\"https://gitlab.freedesktop.org/mobile-";
+"broadband/ModemManager/merge_requests\">create a merge request</a>."
 msgstr ""
 "Ujednolicone API wysokiego poziomu do komunikacji z modemami komórkowymi. "
-"W celu przesłania tłumaczenia, należy utworzyć <a href=\"https://bugs.";
-"freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=ModemManager&component=general"
-"\">zgłoszenie błędu</a> dla ModemManager w systemie śledzenia błędów "
-"freedesktop.org Bugzilla. Następnie należy dołączyć plik z tłumaczeniem."
+"W celu przesłania tłumaczenia, należy <a href=\"https://gitlab.freedesktop.";
+"org/mobile-broadband/ModemManager/merge_requests\">utworzyć „merge request”</"
+"a>."
 
-#: database-content.py:484
+#: database-content.py:479
 msgid ""
 "Network connection manager and user applications. To submit your "
-"translation, <a href=\"https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
-"product=NetworkManager&component=Translations\">create a bug report for "
-"NetworkManager on the GNOME Bugzilla</a>. Then, attach your translation file."
+"translation, <a href=\"https://gitlab.freedesktop.org/NetworkManager/";
+"NetworkManager/merge_requests\">create a merge request</a>."
 msgstr ""
 "Menedżer połączeń sieciowych i programy użytkownika. W celu przesłania "
-"tłumaczenia, należy utworzyć <a href=\"https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.";
-"cgi?product=NetworkManager&component=Translations\">zgłoszenie błędu</a> dla "
-"NetworkManager w systemie śledzenia błędów GNOME Bugzilla. Następnie należy "
-"dołączyć plik z tłumaczeniem."
+"tłumaczenia, należy <a href=\"https://gitlab.freedesktop.org/NetworkManager/";
+"NetworkManager/merge_requests\">utworzyć „merge request”</a>."
 
-#: database-content.py:485
+#: database-content.py:480
 msgid "PKCS#11 cryptography framework for multiple consumers."
 msgstr "Mechanizm kryptograficzny PKCS#11 dla wielu użytkowników."
 
-#: database-content.py:486
+#: database-content.py:481
 msgid ""
 "System designed to make installing and updating software on your computer "
 "easier."
@@ -1578,7 +1546,7 @@ msgstr ""
 "System zaprojektowany, aby ułatwić instalowanie i aktualizowanie "
 "oprogramowania na komputerze."
 
-#: database-content.py:487
+#: database-content.py:482
 msgid ""
 "Toolkit for defining and handling authorizations. To submit your "
 "translation, <a href=\"https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?";
@@ -1592,23 +1560,20 @@ msgstr ""
 "dla polkit w systemie śledzenia błędów freedesktop.org Bugzilla. Następnie "
 "należy dołączyć tłumaczenie jako łatę w formacie systemu Git."
 
-#: database-content.py:488
+#: database-content.py:483
 msgid ""
 "PulseAudio is a sound system for POSIX OSes, meaning that it is a proxy for "
-"your sound applications. To submit your translation, <a href=\"https://bugs.";
-"freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=PulseAudio&component=misc\">create a "
-"bug report for PulseAudio on the freedesktop.org Bugzilla</a>. Then, attach "
-"your translation as a git-formatted patch."
+"your sound applications. To submit your translation, <a href=\"https://";
+"gitlab.freedesktop.org/pulseaudio/pulseaudio/merge_requests\">create a merge "
+"request</a>."
 msgstr ""
 "PulseAudio jest systemem dźwięku dla systemów operacyjnych zgodnych ze "
 "standardem POSIX, co oznacza, że jest pośrednikiem dla programów "
-"dźwiękowych. W celu przesłania tłumaczenia, należy utworzyć <a href="
-"\"https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?";
-"product=PulseAudio&component=misc\">zgłoszenie błędu</a> dla PulseAudio "
-"w systemie śledzenia błędów freedesktop.org Bugzilla. Następnie należy "
-"dołączyć tłumaczenie jako łatę w formacie systemu Git."
+"dźwiękowych. W celu przesłania tłumaczenia, należy <a href=\"https://gitlab.";
+"freedesktop.org/pulseaudio/pulseaudio/merge_requests\">utworzyć „merge "
+"request”</a>."
 
-#: database-content.py:489
+#: database-content.py:484
 msgid ""
 "D-Bus system service that manages discovery and enrollment in realms/domains "
 "like Active Directory or IPA."
@@ -1616,15 +1581,15 @@ msgstr ""
 "Usługa systemowa D-Bus zarządzająca wykrywaniem i zapisywaniem w obszarach/"
 "domenach, takich jak Active Directory lub IPA."
 
-#: database-content.py:490
+#: database-content.py:485
 msgid "Shared MIME information specification."
 msgstr "Współdzielona specyfikacja informacji MIME."
 
-#: database-content.py:491
+#: database-content.py:486
 msgid "System and session manager."
 msgstr "Menedżer systemu i sesji."
 
-#: database-content.py:492
+#: database-content.py:487
 msgid ""
 "Daemon, tools and libraries to access and manipulate disks and storage "
 "devices."
@@ -1632,7 +1597,7 @@ msgstr ""
 "Usługa, narzędzia i biblioteki do używania i manipulowania dyskami oraz "
 "innymi urządzeniami do przechowywania danych."
 
-#: database-content.py:493
+#: database-content.py:488
 #, python-format
 msgid ""
 "Translations should be submitted as <a href=\"https://bugs.webkit.org/";
@@ -1644,7 +1609,7 @@ msgstr ""
 "enter_bug.cgi?product=WebKit&component=WebKit%20Gtk\">zgłoszenia błędów</a>. "
 "Prosimy pamiętać o wybraniu „WebKit Gtk” jako komponentu."
 
-#: database-content.py:494
+#: database-content.py:489
 msgid ""
 "Desktop integration portal. To submit your translation, <a href=\"https://";
 "github.com/flatpak/xdg-desktop-portal/pulls\">create a pull request</a>."
@@ -1653,7 +1618,7 @@ msgstr ""
 "href=\"https://github.com/flatpak/xdg-desktop-portal/pulls\";>utworzyć „pull "
 "request”</a>."
 
-#: database-content.py:495
+#: database-content.py:490
 msgid ""
 "GTK+ implementation of xdg-desktop-portal. To submit your translation, <a "
 "href=\"https://github.com/flatpak/xdg-desktop-portal-gtk/pulls\";>create a "
@@ -1663,7 +1628,7 @@ msgstr ""
 "tłumaczenia, należy <a href=\"https://github.com/flatpak/xdg-desktop-portal-";
 "gtk/pulls\">utworzyć „pull request”</a>."
 
-#: database-content.py:496
+#: database-content.py:491
 msgid ""
 "Tool to help manage “well known” user directories like the desktop folder "
 "and the music folder."
@@ -1671,147 +1636,147 @@ msgstr ""
 "Narzędzie pomagające w zarządzaniu katalogami użytkownika, takimi jak Pulpit "
 "lub Muzyka."
 
-#: database-content.py:497
+#: database-content.py:492
 msgid "Database of keyboard configuration data."
 msgstr "Baza danych konfiguracji klawiatury."
 
-#: database-content.py:498
+#: database-content.py:493
 msgid "GNOME 3.30 (development)"
 msgstr "GNOME 3.30 (rozwojowe)"
 
-#: database-content.py:499
+#: database-content.py:494
 msgid "GNOME 3.28 (stable)"
 msgstr "GNOME 3.28 (stabilne)"
 
-#: database-content.py:500
+#: database-content.py:495
 msgid "GNOME 3.26 (old stable)"
 msgstr "GNOME 3.26 (poprzednie stabilne)"
 
-#: database-content.py:501
+#: database-content.py:496
 msgid "GNOME 3.24 (old stable)"
 msgstr "GNOME 3.24 (poprzednie stabilne)"
 
-#: database-content.py:502
+#: database-content.py:497
 msgid "GNOME 3.22 (old stable)"
 msgstr "GNOME 3.22 (poprzednie stabilne)"
 
-#: database-content.py:503
+#: database-content.py:498
 msgid "GNOME 3.20 (old stable)"
 msgstr "GNOME 3.20 (poprzednie stabilne)"
 
-#: database-content.py:504
+#: database-content.py:499
 msgid "GNOME 3.18 (old stable)"
 msgstr "GNOME 3.18 (poprzednie stabilne)"
 
-#: database-content.py:505
+#: database-content.py:500
 msgid "GNOME 3.16 (old stable)"
 msgstr "GNOME 3.16 (poprzednie stabilne)"
 
-#: database-content.py:506
+#: database-content.py:501
 msgid "GNOME 3.14 (old stable)"
 msgstr "GNOME 3.14 (poprzednie stabilne)"
 
-#: database-content.py:507
+#: database-content.py:502
 msgid "GNOME 3.12 (old stable)"
 msgstr "GNOME 3.12 (poprzednie stabilne)"
 
-#: database-content.py:508
+#: database-content.py:503
 msgid "GNOME 3.10 (old stable)"
 msgstr "GNOME 3.10 (poprzednie stabilne)"
 
-#: database-content.py:509
+#: database-content.py:504
 msgid "Obsolete GNOME Applications"
 msgstr "Przestarzałe programy GNOME"
 
-#: database-content.py:510
+#: database-content.py:505
 msgid "GNOME Infrastructure"
 msgstr "Infrastruktura GNOME"
 
-#: database-content.py:511
+#: database-content.py:506
 msgid "GIMP and Friends"
 msgstr "GIMP"
 
-#: database-content.py:512
+#: database-content.py:507
 msgid "Extra GNOME Applications (stable)"
 msgstr "Dodatkowe programy GNOME (stabilne)"
 
-#: database-content.py:513
+#: database-content.py:508
 msgid "Extra GNOME Applications"
 msgstr "Dodatkowe programy GNOME"
 
-#: database-content.py:514
+#: database-content.py:509
 msgid "freedesktop.org (non-GNOME)"
 msgstr "freedesktop.org (nie-GNOME)"
 
-#: database-content.py:515
+#: database-content.py:510
 msgid "Accessibility"
 msgstr "Ułatwienia dostępu"
 
-#: database-content.py:516
+#: database-content.py:511
 msgid "Administration Tools"
 msgstr "Narzędzia administracyjne"
 
-#: database-content.py:517
+#: database-content.py:512
 msgid "Apps"
 msgstr "Programy"
 
-#: database-content.py:518
+#: database-content.py:513
 msgid "Backends"
 msgstr "Mechanizmy"
 
-#: database-content.py:519
+#: database-content.py:514
 msgid "Core"
 msgstr "Główne moduły"
 
-#: database-content.py:520
+#: database-content.py:515
 msgid "Core Libraries"
 msgstr "Główne biblioteki"
 
-#: database-content.py:521
+#: database-content.py:516
 msgid "Default"
 msgstr "Domyślne"
 
-#: database-content.py:522
+#: database-content.py:517
 msgid "Development Branches"
 msgstr "Gałęzie rozwojowe"
 
-#: database-content.py:523
+#: database-content.py:518
 msgid "Development Tools"
 msgstr "Narzędzia programistyczne"
 
-#: database-content.py:524
+#: database-content.py:519
 msgid "Extra Libraries"
 msgstr "Dodatkowe biblioteki"
 
-#: database-content.py:525
+#: database-content.py:520
 msgid "Games"
 msgstr "Gry"
 
-#: database-content.py:526
+#: database-content.py:521
 msgid "GNOME Desktop"
 msgstr "Środowisko GNOME"
 
-#: database-content.py:527
+#: database-content.py:522
 msgid "GNOME Developer Platform"
 msgstr "Platforma programistyczna GNOME"
 
-#: database-content.py:528
+#: database-content.py:523
 msgid "Legacy Desktop"
 msgstr "Przestarzałe środowisko"
 
-#: database-content.py:529
+#: database-content.py:524
 msgid "New Module Proposals"
 msgstr "Propozycje nowych modułów"
 
-#: database-content.py:530
+#: database-content.py:525
 msgid "Office Apps"
 msgstr "Programy biurowe"
 
-#: database-content.py:531
+#: database-content.py:526
 msgid "Stable Branches"
 msgstr "Gałęzie stabilne"
 
-#: database-content.py:532
+#: database-content.py:527
 msgid "Utils"
 msgstr "Narzędzia"
 
@@ -2027,31 +1992,31 @@ msgstr ""
 "Tłumaczenia tego modułu są przechowywane na zewnętrznym serwerze. Proszę "
 "wysyłać tłumaczenia przez <a href=\"%(link)s\">zewnętrzną platformę</a>."
 
-#: stats/models.py:273
+#: stats/models.py:269
 msgid "This branch is not linked from any release"
 msgstr "Ta gałąź nie jest używana w żadnym wydaniu"
 
-#: stats/models.py:457
+#: stats/models.py:453
 msgid "Can’t generate POT file, using old one."
 msgstr "Nie można utworzyć pliku POT, użyto poprzedniego."
 
-#: stats/models.py:459
+#: stats/models.py:455
 msgid "Can’t generate POT file, statistics aborted."
 msgstr "Nie można utworzyć pliku POT, przerwano tworzenie statystyk."
 
-#: stats/models.py:480
+#: stats/models.py:476
 msgid "Can’t copy new POT file to public location."
 msgstr "Nie można skopiować nowego pliku POT do położenia publicznego."
 
-#: stats/models.py:845
+#: stats/models.py:841
 msgid "Error retrieving pot file from URL."
 msgstr "Błąd podczas pobierania pliku POT z adresu URL."
 
-#: stats/models.py:870
+#: stats/models.py:866
 msgid "No subtitle files found."
 msgstr "Nie odnaleziono plików napisów."
 
-#: stats/models.py:879
+#: stats/models.py:875
 #, python-format
 msgid ""
 "Error regenerating POT file for %(file)s:\n"
@@ -2062,26 +2027,26 @@ msgstr ""
 "<pre>%(cmd)s\n"
 "%(output)s</pre>"
 
-#: stats/models.py:900
+#: stats/models.py:896
 msgid "Unable to generate POT file"
 msgstr "Nie można utworzyć pliku POT"
 
-#: stats/models.py:985
+#: stats/models.py:981
 #, python-format
 msgid ""
 "Entry for this language is not present in %(var)s variable in %(file)s file."
 msgstr "Wpis dla tego języka nie istnieje w zmiennej %(var)s w pliku %(file)s."
 
-#: stats/models.py:1476 stats/models.py:1840
+#: stats/models.py:1472 stats/models.py:1842
 #, python-format
 msgid "%(lang_name)s (%(lang_locale)s)"
 msgstr "%(lang_name)s (%(lang_locale)s)"
 
-#: stats/models.py:1502
+#: stats/models.py:1498
 msgid "POT file unavailable"
 msgstr "Plik POT jest niedostępny"
 
-#: stats/models.py:1507
+#: stats/models.py:1503
 #, python-format
 msgid "%(count)s message"
 msgid_plural "%(count)s messages"
@@ -2089,18 +2054,18 @@ msgstr[0] "%(count)s komunikat"
 msgstr[1] "%(count)s komunikaty"
 msgstr[2] "%(count)s komunikatów"
 
-#: stats/models.py:1508
+#: stats/models.py:1504
 #, python-format
 msgid "updated on %(date)s"
 msgstr "zaktualizowano %(date)s"
 
-#: stats/models.py:1510 templates/vertimus/vertimus_detail.html:66
+#: stats/models.py:1506 templates/vertimus/vertimus_detail.html:66
 #: templates/vertimus/vertimus_detail.html:198
 #: templates/vertimus/vertimus_detail.html:201
 msgid "Y-m-d g:i a O"
 msgstr "d.m.Y G∶i O"
 
-#: stats/models.py:1512
+#: stats/models.py:1508
 #, python-format
 msgid "%(count)s word"
 msgid_plural "%(count)s words"
@@ -2108,7 +2073,7 @@ msgstr[0] "%(count)s słowo"
 msgstr[1] "%(count)s słowa"
 msgstr[2] "%(count)s słów"
 
-#: stats/models.py:1514
+#: stats/models.py:1510
 #, python-format
 msgid "%(count)s figure"
 msgid_plural "%(count)s figures"
@@ -2116,12 +2081,12 @@ msgstr[0] "%(count)s ilustracja"
 msgstr[1] "%(count)s ilustracje"
 msgstr[2] "%(count)s ilustracji"
 
-#: stats/models.py:1515
+#: stats/models.py:1511
 #, python-format
 msgid "POT file (%(messages)s — %(words)s, %(figures)s) — %(updated)s"
 msgstr "Plik POT (%(messages)s — %(words)s, %(figures)s) — %(updated)s"
 
-#: stats/models.py:1518
+#: stats/models.py:1514
 #, python-format
 msgid "POT file (%(messages)s — %(words)s) — %(updated)s"
 msgstr "Plik POT (%(messages)s — %(words)s) — %(updated)s"
@@ -2131,21 +2096,21 @@ msgstr "Plik POT (%(messages)s — %(words)s) — %(updated)s"
 msgid "Unable to find a makefile for module %s"
 msgstr "Nie można odnaleźć pliku Makefile dla modułu %s"
 
-#: stats/utils.py:93
+#: stats/utils.py:96
 #, python-format
 msgid "%s doesn’t point to a real file, probably a macro."
 msgstr "%s nie wskazuje na prawdziwy plik, prawdopodobnie jest makrem."
 
-#: stats/utils.py:395
+#: stats/utils.py:400
 msgid "Errors while running “intltool-update -m” check."
 msgstr "Błąd podczas wykonywania polecenia „intltool-update -m”."
 
-#: stats/utils.py:402
+#: stats/utils.py:407
 #, python-format
 msgid "There are some missing files from POTFILES.in: %s"
 msgstr "Brakuje pewnych plików w POTFILES.in: %s"
 
-#: stats/utils.py:412
+#: stats/utils.py:417
 #, python-format
 msgid ""
 "Following files are referenced in either POTFILES.in or POTFILES.skip, yet "
@@ -2154,7 +2119,7 @@ msgstr ""
 "Następujące pliki są wymienione w POTFILES.in lub POTFILES.skip, lecz nie "
 "istnieją: %s"
 
-#: stats/utils.py:435
+#: stats/utils.py:440
 #, python-format
 msgid ""
 "Error regenerating POT file for document %(file)s:\n"
@@ -2165,58 +2130,58 @@ msgstr ""
 "<pre>%(cmd)s\n"
 "%(output)s</pre>"
 
-#: stats/utils.py:478
+#: stats/utils.py:483
 #, python-format
 msgid "PO file “%s” doesn’t pass msgfmt check."
 msgstr "Plik PO „%s” nie przeszedł testu „msgfmt”."
 
-#: stats/utils.py:482
+#: stats/utils.py:487
 msgid "This PO file has an executable bit set."
 msgstr "Ten plik PO ma ustawiony bit wykonywalny."
 
-#: stats/utils.py:498
+#: stats/utils.py:503
 #, python-format
 msgid "PO file “%s” is not UTF-8 encoded."
 msgstr "Plik PO „%s” nie jest kodowany w UTF-8."
 
-#: stats/utils.py:518
+#: stats/utils.py:523
 #, python-format
 msgid "PO file “%s” does not exist or cannot be read."
 msgstr "Plik PO „%s” nie istnieje lub nie może być odczytany."
 
-#: stats/utils.py:526
+#: stats/utils.py:531
 #, python-format
 msgid "Can’t get statistics for POT file “%s”."
 msgstr "Nie można uzyskać statystyk dla pliku POT „%s”."
 
-#: stats/utils.py:546
+#: stats/utils.py:551
 msgid "Entry for this language is not present in LINGUAS file."
 msgstr "Wpis dla tego języka nie istnieje w pliku LINGUAS."
 
-#: stats/utils.py:577
+#: stats/utils.py:582
 msgid "No need to edit LINGUAS file or variable for this module"
 msgstr ""
 "Dla tego modułu nie jest wymagana modyfikacja pliku lub zmiennej LINGUAS"
 
-#: stats/utils.py:585
+#: stats/utils.py:590
 msgid ""
 "Entry for this language is not present in ALL_LINGUAS in configure file."
 msgstr ""
 "Wpis dla tego języka nie istnieje w zmiennej ALL_LINGUAS pliku „.configure”."
 
-#: stats/utils.py:587
+#: stats/utils.py:592
 msgid ""
 "Don’t know where to look for the LINGUAS variable, ask the module maintainer."
 msgstr "Nie można odnaleźć zmiennej LINGUAS. Proszę zapytać opiekuna modułu."
 
-#: stats/utils.py:604
+#: stats/utils.py:609
 msgid ""
 "Don’t know where to look for the DOC_LINGUAS variable, ask the module "
 "maintainer."
 msgstr ""
 "Nie można odnaleźć zmiennej DOC_LINGUAS. Proszę zapytać opiekuna modułu."
 
-#: stats/utils.py:606
+#: stats/utils.py:611
 msgid "DOC_LINGUAS list doesn’t include this language."
 msgstr "Zmienna DOC_LINGUAS nie zawiera tego języka."
 
@@ -3632,17 +3597,17 @@ msgid "File"
 msgstr "Plik"
 
 #: vertimus/forms.py:59
-msgid "Upload a .po, .gz, .bz2 or .png file"
-msgstr "Prześlij plik .po, .gz, .bz2 lub .png"
+msgid "Upload a .po, .gz, .bz2, .xz or .png file"
+msgstr "Prześlij plik .po, .gz, .bz2, .xz lub .png"
 
 #: vertimus/forms.py:60
 msgid "Send message to the team mailing list"
 msgstr "Wyślij wiadomość na listę pocztową zespołu"
 
 #: vertimus/forms.py:84
-msgid "Only files with extension .po, .gz, .bz2 or .png are admitted."
+msgid "Only files with extension .po, .gz, .bz2, .xz or .png are admitted."
 msgstr ""
-"Dopuszczalne są wyłącznie pliki z rozszerzeniem .po, .gz, .bz2 lub .png."
+"Dopuszczalne są wyłącznie pliki z rozszerzeniem .po, .gz, .bz2, .xz lub .png."
 
 #: vertimus/forms.py:88
 msgid ""



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]