[gnome-todo] Update Belarusian translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-todo] Update Belarusian translation
- Date: Sun, 12 Aug 2018 18:27:47 +0000 (UTC)
commit 93cd71497b31854c5ec6ca02efbb6d984378832b
Author: Yuras Shumovich <shumovichy gmail com>
Date: Sun Aug 12 18:26:58 2018 +0000
Update Belarusian translation
po/be.po | 314 ++++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
1 file changed, 170 insertions(+), 144 deletions(-)
---
diff --git a/po/be.po b/po/be.po
index 838f7e9..72be84f 100644
--- a/po/be.po
+++ b/po/be.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-todo gnome-3-24\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-todo/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-03-12 15:27+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-04-05 19:25+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-07-22 16:54+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-08-12 21:25+0300\n"
"Last-Translator: Yuras Shumovich <shumovichy gmail com>\n"
"Language-Team: Belarusian <i18n-bel-gnome googlegroups com>\n"
"Language: be\n"
@@ -18,11 +18,11 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"X-Generator: Poedit 2.0.6\n"
+"X-Generator: Poedit 2.0.8\n"
#: data/appdata/org.gnome.Todo.appdata.xml.in:7
-#: data/org.gnome.Todo.desktop.in:3 src/gtd-application.c:156
-#: src/gtd-window.c:799 src/gtd-window.c:830 src/main.c:35
+#: data/org.gnome.Todo.desktop.in:3 src/gtd-application.c:157
+#: src/gtd-window.c:788 src/gtd-window.c:819 src/main.c:35
msgid "To Do"
msgstr "To Do"
@@ -33,33 +33,36 @@ msgstr "Кіраўнік задачамі для GNOME"
#: data/appdata/org.gnome.Todo.appdata.xml.in:11
msgid ""
"GNOME To Do is a task management application designed to integrate with "
-"GNOME. It is extensible through plugins and supports custom task providers."
+"GNOME. Save and order your todos. Manage multiple todo lists. Keep your "
+"todos on your computer or sync them with cloud providers. Customize your "
+"experience with plugins."
msgstr ""
"GNOME To Do гэта дастасаванне кіравання задачамі, створанае для інтэграцыі з "
-"GNOME. Яно мае магчымасць дапрацоўкі праз праз плугіны і падтрымлівае "
-"пастаноўшчыкі нестандартных задач."
+"GNOME. Захоўвайце і ўпарадкоўвайце свае задачы. Трымайце іх на сваім "
+"камп'ютары ці сінхранізуйце з сеціўнымі правайдарамі. Прыстасоўвайце "
+"дастасаванне пад сябе з дапамогай плугінаў."
-#: data/appdata/org.gnome.Todo.appdata.xml.in:24
+#: data/appdata/org.gnome.Todo.appdata.xml.in:25
msgid "GNOME To Do with the dark theme variant"
msgstr "Варыянт GNOME To Do з чорнай тэмай"
-#: data/appdata/org.gnome.Todo.appdata.xml.in:28
+#: data/appdata/org.gnome.Todo.appdata.xml.in:29
msgid "Editing a tasklist with GNOME To Do"
msgstr "Рэдагаванне спіса задач праз GNOME To Do"
-#: data/appdata/org.gnome.Todo.appdata.xml.in:32
+#: data/appdata/org.gnome.Todo.appdata.xml.in:33
msgid "Task lists displayed on grid mode"
msgstr "Спіс задач паказаны ў сетачным рэжыме"
-#: data/appdata/org.gnome.Todo.appdata.xml.in:36
+#: data/appdata/org.gnome.Todo.appdata.xml.in:37
msgid "Task lists displayed on list mode"
msgstr "Спіс задач паказаны ў спісачным рэжыме"
-#: data/appdata/org.gnome.Todo.appdata.xml.in:40
+#: data/appdata/org.gnome.Todo.appdata.xml.in:41
msgid "Available plugins for GNOME To Do"
msgstr "Даступныя плугіны для GNOME To Do"
-#: data/appdata/org.gnome.Todo.appdata.xml.in:44
+#: data/appdata/org.gnome.Todo.appdata.xml.in:45
msgid "Visualizing tasks for today on GNOME To Do’s Today panel"
msgstr "Візуалізаваныя сённяшнія заданні на панэлі сённяшняга дня GNOME To Do"
@@ -152,44 +155,44 @@ msgstr "Бягучы спіс адборшчыка. Можа быць \"сета
msgid "_Notes"
msgstr "_Запісы"
-#: data/ui/edit-pane.ui:93
+#: data/ui/edit-pane.ui:95
msgid "D_ue Date"
msgstr "Т_эрмін"
-#: data/ui/edit-pane.ui:111
+#: data/ui/edit-pane.ui:113
msgid "_Today"
msgstr "_Сёння"
-#: data/ui/edit-pane.ui:121
+#: data/ui/edit-pane.ui:123
msgid "To_morrow"
msgstr "Заў_тра"
-#: data/ui/edit-pane.ui:169
+#: data/ui/edit-pane.ui:171
msgid "_Priority"
msgstr "_Прыярытэт"
-#: data/ui/edit-pane.ui:187
+#: data/ui/edit-pane.ui:189
msgctxt "taskpriority"
msgid "None"
msgstr "Няма"
-#: data/ui/edit-pane.ui:188
+#: data/ui/edit-pane.ui:190
msgid "Low"
msgstr "Нізкі"
-#: data/ui/edit-pane.ui:189
+#: data/ui/edit-pane.ui:191
msgid "Medium"
msgstr "Сярэдні"
-#: data/ui/edit-pane.ui:190
+#: data/ui/edit-pane.ui:192
msgid "High"
msgstr "Высокі"
-#: data/ui/edit-pane.ui:198 data/ui/list-selector-panel.ui:93
+#: data/ui/edit-pane.ui:200
msgid "_Delete"
msgstr "_Выдаліць"
-#: data/ui/edit-pane.ui:249
+#: data/ui/edit-pane.ui:251
msgctxt "taskdate"
msgid "None"
msgstr "Няма"
@@ -207,7 +210,7 @@ msgid "To Do Setup"
msgstr "Наладзіць To Do"
#: data/ui/initial-setup.ui:70 data/ui/provider-popover.ui:43
-#: data/ui/window.ui:74
+#: data/ui/window.ui:123
msgid "_Cancel"
msgstr "_Скасаваць"
@@ -215,35 +218,7 @@ msgstr "_Скасаваць"
msgid "_Done"
msgstr "_Выканана"
-#: data/ui/list-selector-panel.ui:79 data/ui/list-selector-panel.ui:173
-msgid "_Rename"
-msgstr "_Змяніць назву"
-
-#: data/ui/list-selector-panel.ui:119 src/views/gtd-list-selector-panel.c:469
-msgid "Lists"
-msgstr "Спісы"
-
-#: data/ui/list-selector-panel.ui:129
-msgid "Tasks"
-msgstr "Задачы"
-
-#: data/ui/list-selector-panel.ui:147
-msgid "Name of the task list"
-msgstr "Назва спіса задач"
-
-#: data/ui/list-selector-panel.ui:263
-msgid "_New List"
-msgstr "_Новы спіс"
-
-#: data/ui/list-view.ui:113
-msgid "Show or hide completed tasks"
-msgstr "Паказаць ці схаваць выкананыя задачы"
-
-#: data/ui/list-view.ui:140 src/gtd-task-list-view.c:388
-msgid "Done"
-msgstr "Выканана"
-
-#: data/ui/new-task-row.ui:29
+#: data/ui/new-task-row.ui:31
msgid "New task…"
msgstr "Ноая задача…"
@@ -295,6 +270,22 @@ msgstr "Microsoft Exchange"
msgid "Or you can just store your tasks on this computer"
msgstr "Ці вы можаце захоўваць вашыя задачы на гэтым камп'ютары"
+#: data/ui/sidebar-list-row.ui:96 data/ui/sidebar-list-row.ui:115
+msgid "Rename"
+msgstr "Пераназваць"
+
+#: data/ui/sidebar-list-row.ui:119
+msgid "Delete"
+msgstr "Выдаліць"
+
+#: data/ui/sidebar-provider-row.ui:96
+msgid "Loading…"
+msgstr "Загрузка…"
+
+#: data/ui/window.ui:78
+msgid "_New List"
+msgstr "_Новы спіс"
+
#: plugins/background/gtd-plugin-background.c:150
#, c-format
msgid "%1$s and one more task"
@@ -349,53 +340,76 @@ msgstr "Калі To Do запускаецца, паказваць пачатко
msgid "Error loading GNOME Online Accounts"
msgstr "Памылка загрузкі анлайн рахункаў GNOME"
-#: plugins/eds/gtd-provider-eds.c:139
+#: plugins/eds/gtd-provider-eds.c:140
msgid "Failed to connect to task list"
msgstr "Памылка далучэння да спіса задач"
-#: plugins/eds/gtd-provider-eds.c:351
+#: plugins/eds/gtd-provider-eds.c:361
msgid "An error occurred while creating a task"
msgstr "Памылка падчас стварэння задачы"
-#: plugins/eds/gtd-provider-eds.c:383
+#: plugins/eds/gtd-provider-eds.c:393
msgid "An error occurred while modifying a task"
msgstr "Памылка падчас змянення задачы"
-#: plugins/eds/gtd-provider-eds.c:404
+#: plugins/eds/gtd-provider-eds.c:414
msgid "An error occurred while removing a task"
msgstr "Памылка падчас выдалення задачы"
-#: plugins/eds/gtd-provider-eds.c:422
+#: plugins/eds/gtd-provider-eds.c:432
msgid "An error occurred while creating a task list"
msgstr "Памылка падчас стварэння спіса задач"
-#: plugins/eds/gtd-provider-eds.c:444 plugins/eds/gtd-provider-eds.c:467
+#: plugins/eds/gtd-provider-eds.c:454 plugins/eds/gtd-provider-eds.c:477
msgid "An error occurred while modifying a task list"
msgstr "Памылка падчас змянення спіса задач"
#: plugins/eds/gtd-provider-local.c:50
-msgid "Local"
-msgstr "Лакальны"
-
-#: plugins/eds/gtd-provider-local.c:56
msgid "On This Computer"
msgstr "На гэтым камп'ютары"
-#: plugins/eds/gtd-task-list-eds.c:277 plugins/eds/gtd-task-list-eds.c:307
-#: plugins/eds/gtd-task-list-eds.c:331
+#: plugins/eds/gtd-provider-local.c:62
+msgid "Local"
+msgstr "Лакальны"
+
+#: plugins/eds/gtd-task-list-eds.c:277 plugins/eds/gtd-task-list-eds.c:310
+#: plugins/eds/gtd-task-list-eds.c:334
msgid "Error fetching tasks from list"
msgstr "Памылка пад час загрузкі задач са спіса"
-#: plugins/scheduled-panel/gtd-panel-scheduled.c:89 src/gtd-edit-pane.c:110
+#: plugins/next-week-panel/gtd-next-week-panel.c:107
+#: plugins/scheduled-panel/gtd-panel-scheduled.c:102 src/gtd-edit-pane.c:112
msgid "No date set"
msgstr "Не пазначана дата"
+#: plugins/next-week-panel/gtd-next-week-panel.c:115
+#: plugins/today-panel/gtd-panel-today.c:201
+msgid "Overdue"
+msgstr "Пратэрмінавана"
+
+#: plugins/next-week-panel/gtd-next-week-panel.c:119
+#: plugins/scheduled-panel/gtd-panel-scheduled.c:123
+#: plugins/score/score/__init__.py:101
+#: plugins/today-panel/gtd-panel-today.c:210
+#: plugins/today-panel/gtd-panel-today.c:276 src/gtd-task-row.c:144
+msgid "Today"
+msgstr "Сёння"
+
+#: plugins/next-week-panel/gtd-next-week-panel.c:123
+#: plugins/scheduled-panel/gtd-panel-scheduled.c:127 src/gtd-task-row.c:148
+msgid "Tomorrow"
+msgstr "Заўтра"
+
+#: plugins/next-week-panel/gtd-next-week-panel.c:372
+msgid "Next 7 Days"
+msgstr "Наступныя 7 дзён"
+
#. Translators: This message will never be used with '1 day ago'
#. * but the singular form is required because some languages do not
#. * have plurals, some languages reuse the singular form for numbers
#. * like 21, 31, 41, etc.
#.
-#: plugins/scheduled-panel/gtd-panel-scheduled.c:102
+#: plugins/scheduled-panel/gtd-panel-scheduled.c:115
#, c-format
msgid "%d day ago"
msgid_plural "%d days ago"
@@ -403,32 +417,16 @@ msgstr[0] "%d дзень таму"
msgstr[1] "%d дні таму"
msgstr[2] "%d дзён таму"
-#: plugins/scheduled-panel/gtd-panel-scheduled.c:106 src/gtd-task-row.c:147
+#: plugins/scheduled-panel/gtd-panel-scheduled.c:119 src/gtd-task-row.c:152
msgid "Yesterday"
msgstr "Учора"
-#. Setup a title
-#: plugins/scheduled-panel/gtd-panel-scheduled.c:110
-#: plugins/score/score/__init__.py:101
-#: plugins/today-panel/gtd-panel-today.c:134
-#: plugins/today-panel/gtd-panel-today.c:139
-#: plugins/today-panel/gtd-panel-today.c:273 src/gtd-task-row.c:139
-msgid "Today"
-msgstr "Сёння"
-
-#: plugins/scheduled-panel/gtd-panel-scheduled.c:114 src/gtd-task-row.c:143
-msgid "Tomorrow"
-msgstr "Заўтра"
-
-#. Setup a title
-#: plugins/scheduled-panel/gtd-panel-scheduled.c:365
-#: plugins/scheduled-panel/gtd-panel-scheduled.c:370
-#: plugins/scheduled-panel/gtd-panel-scheduled.c:507
+#: plugins/scheduled-panel/gtd-panel-scheduled.c:378
msgid "Scheduled"
msgstr "Расклад"
-#: plugins/scheduled-panel/gtd-panel-scheduled.c:512
-#: plugins/today-panel/gtd-panel-today.c:278
+#: plugins/scheduled-panel/gtd-panel-scheduled.c:535
+#: plugins/today-panel/gtd-panel-today.c:432
#: plugins/unscheduled-panel/unscheduled-panel/__init__.py:58
msgid "Clear completed tasks…"
msgstr "Прыбраць выкананыя задачы"
@@ -437,21 +435,31 @@ msgstr "Прыбраць выкананыя задачы"
msgid "No task completed today"
msgstr "Сёння няма скончаных задач"
-#: plugins/todoist/gtd-provider-todoist.c:212
+#: plugins/todoist/gtd-plugin-todoist.c:109
+msgid "GNOME To Do cannot connect to Todoist due to network issue"
+msgstr "GNOME To Do не можа злучыцца з Todoist праз праблемы з сеткай"
+
+#: plugins/todoist/gtd-plugin-todoist.c:110
+msgid ""
+"Not able to communicate with Todoist. Please check your internet "
+"connectivity."
+msgstr "Не атрымалася злучыцца з Todoist. Праверце злучэнне з інтэрнэтам."
+
+#: plugins/todoist/gtd-provider-todoist.c:213
msgid "Error fetching Todoist account key"
msgstr "Памылка загрузкі ключоў конта Todoist"
-#: plugins/todoist/gtd-provider-todoist.c:213
+#: plugins/todoist/gtd-provider-todoist.c:214
msgid "Please ensure that Todoist account is correctly configured."
msgstr "Калі ласка, упэўніцеся, што конт Todoist настроены без памылак."
-#: plugins/todoist/gtd-provider-todoist.c:557
+#: plugins/todoist/gtd-provider-todoist.c:558
#, c-format
msgid ""
"GNOME To Do doesn’t have the necessary permissions to perform this action: %s"
msgstr "GNOME To Do не мае належных дазволаў каб выканаць гэтае дзеянне: %s"
-#: plugins/todoist/gtd-provider-todoist.c:565
+#: plugins/todoist/gtd-provider-todoist.c:566
#, c-format
msgid ""
"Invalid response received from Todoist servers. Please reload GNOME To Do."
@@ -459,23 +467,23 @@ msgstr ""
"Атрыманы хібны адказ ад сервераў Todoist. Калі ласка, перагрузіце GNOME To "
"Do."
-#: plugins/todoist/gtd-provider-todoist.c:865
+#: plugins/todoist/gtd-provider-todoist.c:866
msgid "An error occurred while updating a Todoist task"
msgstr "Памылка падчас абнаўлення задачы Todoist"
-#: plugins/todoist/gtd-provider-todoist.c:982
+#: plugins/todoist/gtd-provider-todoist.c:983
msgid "An error occurred while retrieving Todoist data"
msgstr "Памылка падчас атрымання даных Todoist"
-#: plugins/todoist/gtd-provider-todoist.c:1057
+#: plugins/todoist/gtd-provider-todoist.c:1058
msgid "An error occurred while updating Todoist"
msgstr "Памылка падчас абнаўлення Todoist"
-#: plugins/todoist/gtd-provider-todoist.c:1117
+#: plugins/todoist/gtd-provider-todoist.c:1118
msgid "Todoist"
msgstr "Todoist"
-#: plugins/todoist/gtd-provider-todoist.c:1426
+#: plugins/todoist/gtd-provider-todoist.c:1433
#, c-format
msgid "Todoist: %s"
msgstr "Todoist: %s"
@@ -517,15 +525,15 @@ msgstr ""
"вашы даныя. Мы не рэкамендуем выкарыстоўваць інтэграцыю з Todo.txt у "
"адказных задачах."
-#: plugins/todo-txt/gtd-provider-todo-txt.c:326
+#: plugins/todo-txt/gtd-provider-todo-txt.c:591
msgid "Error while opening the file monitor. Todo.txt will not be monitored"
msgstr "Памылка адкрыцця файлавага манітора. Todo.txt не будзе кантралявацца"
-#: plugins/todo-txt/gtd-provider-todo-txt.c:395
+#: plugins/todo-txt/gtd-provider-todo-txt.c:660
msgid "Todo.txt"
msgstr "Todo.txt"
-#: plugins/todo-txt/gtd-provider-todo-txt.c:401
+#: plugins/todo-txt/gtd-provider-todo-txt.c:672
msgid "On the Todo.txt file"
msgstr "Пра файл Todo.txt"
@@ -549,25 +557,25 @@ msgstr "Незапланаваная"
msgid "Unscheduled (%d)"
msgstr "Незапланаваная (%d)"
-#: src/gtd-application.c:72
+#: src/gtd-application.c:73
msgid "Quit GNOME To Do"
msgstr "Выйсці з GNOME To Do"
-#: src/gtd-application.c:73
+#: src/gtd-application.c:74
msgid "Enable debug messages"
msgstr "Уключыць адладачныя паведамленні"
-#: src/gtd-application.c:146
+#: src/gtd-application.c:147
#, c-format
msgid "Copyright © %1$d The To Do authors"
msgstr "Аўтарскія правы © %1$d аўтары To Do"
-#: src/gtd-application.c:151
+#: src/gtd-application.c:152
#, c-format
msgid "Copyright © %1$d–%2$d The To Do authors"
msgstr "Аўтарскія правы © %1$d–%2$d аўтары To Do"
-#: src/gtd-application.c:163
+#: src/gtd-application.c:164
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Uladzimir Manulenka <vlma tut by>\n"
@@ -625,71 +633,92 @@ msgstr "Памылка падчас загрузкі пашырэння"
msgid "Error unloading extension"
msgstr "Памылка падчас выгрузкі пашырэння"
-#: src/gtd-task-list-view.c:292
+#: src/gtd-task-list-view.c:352
msgid "Removing this task will also remove its subtasks. Remove anyway?"
msgstr "Выдаленне гэтай задачы выдаліць і яе падзадачы. Усёроўна выдаліць?"
-#: src/gtd-task-list-view.c:295
+#: src/gtd-task-list-view.c:355
msgid "Once removed, the tasks cannot be recovered."
msgstr "Выдалная задача не можа быць адноўлена."
-#: src/gtd-task-list-view.c:298 src/views/gtd-list-selector-panel.c:388
+#: src/gtd-task-list-view.c:358
msgid "Cancel"
msgstr "Адмена"
-#: src/gtd-task-list-view.c:300
+#: src/gtd-task-list-view.c:360
msgid "Remove"
msgstr "Выдаліць"
-#: src/gtd-task-list-view.c:390
-#, c-format
-msgid "Done (%d)"
-msgstr "Выканана (%d)"
-
-#: src/gtd-task-list-view.c:660
+#: src/gtd-task-list-view.c:802
#, c-format
msgid "Task <b>%s</b> removed"
msgstr "Задача <b>%s</b> выдалена"
-#: src/gtd-task-list-view.c:684
+#: src/gtd-task-list-view.c:826 src/sidebar/gtd-sidebar-list-row.c:281
msgid "Undo"
msgstr "Адмяніць апошняе дзеянне"
-#: src/gtd-window.c:476
+#: src/gtd-window.c:110
+msgid ""
+"This is a development build of To Do. You may experience errors, wrong "
+"behaviors, and data loss."
+msgstr ""
+"Гэта зборка To Do для распрацоўшчыкаў. Вы можаце сутыкнуцца з памылкамі, "
+"няправільнымі паводзінамі і нават згубіць даныя."
+
+#: src/gtd-window.c:471
msgid "Details"
msgstr "Падрабязнасці"
-#: src/gtd-window.c:689
-msgid "Loading your task lists…"
-msgstr "Загрузка вашага спіса задач…"
-
-#: src/gtd-window.c:793
+#: src/gtd-window.c:783
msgid "Click a task list to select"
msgstr "Націсніце каб выбраць спіс задач"
-#.
-#. * If there's no task available, draw a "No tasks" string at
-#. * the middle of the list thumbnail.
-#.
-#: src/views/gtd-list-selector-grid-item.c:250
-msgid "No tasks"
-msgstr "Няма задач"
+#: src/sidebar/gtd-sidebar-list-row.c:278
+#, c-format
+msgid "Task list <b>%s</b> removed"
+msgstr "Спіс задач <b>%s</b> выдалена"
-#: src/views/gtd-list-selector-panel.c:381
-msgid "Remove the selected task lists?"
-msgstr "Выдаліць выбраны спіс задач?"
+#: src/sidebar/gtd-sidebar-list-row.c:307
+#, c-format
+msgid "Rename %s"
+msgstr "Пераназваць %s"
-#: src/views/gtd-list-selector-panel.c:384
-msgid "Once removed, the task lists cannot be recovered."
-msgstr "Выдалены спіс задач не можа быць адноўлены."
+#~ msgid "Lists"
+#~ msgstr "Спісы"
-#: src/views/gtd-list-selector-panel.c:396
-msgid "Remove task lists"
-msgstr "Выдаліць спіс задач"
+#~ msgid "Tasks"
+#~ msgstr "Задачы"
-#: src/views/gtd-list-selector-panel.c:709
-msgid "Clear completed tasks"
-msgstr "Прыбраць выкананыя задачы"
+#~ msgid "Name of the task list"
+#~ msgstr "Назва спіса задач"
+
+#~ msgid "Show or hide completed tasks"
+#~ msgstr "Паказаць ці схаваць выкананыя задачы"
+
+#~ msgid "Done"
+#~ msgstr "Выканана"
+
+#~ msgid "Done (%d)"
+#~ msgstr "Выканана (%d)"
+
+#~ msgid "Loading your task lists…"
+#~ msgstr "Загрузка вашага спіса задач…"
+
+#~ msgid "No tasks"
+#~ msgstr "Няма задач"
+
+#~ msgid "Remove the selected task lists?"
+#~ msgstr "Выдаліць выбраны спіс задач?"
+
+#~ msgid "Once removed, the task lists cannot be recovered."
+#~ msgstr "Выдалены спіс задач не можа быць адноўлены."
+
+#~ msgid "Remove task lists"
+#~ msgstr "Выдаліць спіс задач"
+
+#~ msgid "Clear completed tasks"
+#~ msgstr "Прыбраць выкананыя задачы"
#~ msgid "New List…"
#~ msgstr "Новы спіс…"
@@ -706,9 +735,6 @@ msgstr "Прыбраць выкананыя задачы"
#~ msgid "Priority"
#~ msgstr "Прыярытэт"
-#~ msgid "Delete"
-#~ msgstr "Выдаліць"
-
#~ msgid "Error loading Evolution-Data-Server backend"
#~ msgstr "Памылка загрузкі базы звестак Evolution-Data-Server"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]