[polari] Update Chinese (Taiwan) translation



commit 060d0a68fc77e934c72e8dc51f84aa04212c7296
Author: Yi-Jyun Pan <pan93412 gmail com>
Date:   Sun Aug 12 09:23:42 2018 +0000

    Update Chinese (Taiwan) translation

 po/zh_TW.po | 108 +++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
 1 file changed, 56 insertions(+), 52 deletions(-)
---
diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po
index 1ff1fda..393b738 100644
--- a/po/zh_TW.po
+++ b/po/zh_TW.po
@@ -7,25 +7,25 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: polari master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/polari/issues\n";
-"POT-Creation-Date: 2018-02-20 23:18+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-02-24 21:22+0800\n"
-"Last-Translator: Cheng-Chia Tseng <pswo10680 gmail com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-07-25 04:57+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-08-12 16:51+0800\n"
+"Last-Translator: pan93412 <pan93412 gmail com>\n"
 "Language-Team: Chinese (Taiwan) <chinese-l10n googlegroups com>\n"
 "Language: zh_TW\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Poedit 2.0.3\n"
+"X-Generator: Poedit 1.8.4\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 
 #: data/appdata/org.gnome.Polari.appdata.xml.in:7
-#: data/org.gnome.Polari.desktop.in:3 data/resources/main-window.ui:39
+#: data/org.gnome.Polari.desktop.in:3 data/resources/main-window.ui:65
 #: src/roomStack.js:160
 msgid "Polari"
 msgstr "Polari"
 
 #: data/appdata/org.gnome.Polari.appdata.xml.in:8
-#: data/org.gnome.Polari.desktop.in:4 src/application.js:808
+#: data/org.gnome.Polari.desktop.in:4 src/application.js:817
 msgid "An Internet Relay Chat Client for GNOME"
 msgstr "GNOME 的網際網路中繼聊天客戶端"
 
@@ -70,7 +70,7 @@ msgstr "儲存的頻道清單"
 msgid "List of channels to restore on startup"
 msgstr "啟動時要還原的頻道清單"
 
-#: data/org.gnome.Polari.gschema.xml:11 data/resources/menus.ui:6
+#: data/org.gnome.Polari.gschema.xml:11 data/resources/main-window.ui:16
 msgid "Run in Background"
 msgstr "於背景中執行"
 
@@ -304,48 +304,48 @@ msgstr "加入(_A)"
 msgid "_Custom Network"
 msgstr "自訂網路(_C)"
 
-#: data/resources/main-window.ui:14
+#: data/resources/main-window.ui:22
+msgid "Keyboard Shortcuts"
+msgstr "鍵盤快捷鍵"
+
+#: data/resources/main-window.ui:26
+msgid "Help"
+msgstr "求助"
+
+#: data/resources/main-window.ui:30
+msgid "About"
+msgstr "關於"
+
+#: data/resources/main-window.ui:34 data/resources/menus.ui:6
+msgid "Quit"
+msgstr "退出"
+
+#: data/resources/main-window.ui:40
 msgid "Run Polari in the Background?"
 msgstr "是否在背景執行 Polari?"
 
-#: data/resources/main-window.ui:15
+#: data/resources/main-window.ui:41
 msgid ""
 "Polari will continue to run when closed and will be automatically started on "
 "login."
 msgstr "Polari 在關閉後會繼續執行,而且在登入時會自動啟動。"
 
-#: data/resources/main-window.ui:21
+#: data/resources/main-window.ui:47
 msgid "_Quit"
 msgstr "結束(_Q)"
 
-#: data/resources/main-window.ui:28
+#: data/resources/main-window.ui:54
 msgid "_Run in background"
 msgstr "於背景中執行(_R)"
 
-#: data/resources/main-window.ui:55 data/resources/main-window.ui:69
+#: data/resources/main-window.ui:81 data/resources/main-window.ui:95
 msgid "Add rooms and networks"
 msgstr "加入聊天室和網路"
 
-#: data/resources/main-window.ui:175
+#: data/resources/main-window.ui:222
 msgid "Show connected users"
 msgstr "顯示連結的使用者"
 
-#: data/resources/menus.ui:12
-msgid "Keyboard Shortcuts"
-msgstr "鍵盤快捷鍵"
-
-#: data/resources/menus.ui:16
-msgid "Help"
-msgstr "求助"
-
-#: data/resources/menus.ui:20
-msgid "About"
-msgstr "關於"
-
-#: data/resources/menus.ui:24
-msgid "Quit"
-msgstr "退出"
-
 #: data/resources/nick-popover.ui:16
 msgid "Change nickname:"
 msgstr "變更暱稱:"
@@ -354,23 +354,23 @@ msgstr "變更暱稱:"
 msgid "_Change"
 msgstr "變更(_C)"
 
-#: data/resources/room-list-header.ui:146
+#: data/resources/room-list-header.ui:145
 msgid "Connect"
 msgstr "連接"
 
-#: data/resources/room-list-header.ui:154
+#: data/resources/room-list-header.ui:152
 msgid "Reconnect"
 msgstr "重新連接"
 
-#: data/resources/room-list-header.ui:162
+#: data/resources/room-list-header.ui:159
 msgid "Disconnect"
 msgstr "中斷連接"
 
-#: data/resources/room-list-header.ui:170
+#: data/resources/room-list-header.ui:166
 msgid "Remove"
 msgstr "移除"
 
-#: data/resources/room-list-header.ui:178
+#: data/resources/room-list-header.ui:173
 msgid "Properties"
 msgstr "屬性"
 
@@ -398,28 +398,32 @@ msgstr "開始對話"
 msgid "Start Telepathy client"
 msgstr "啟動 Telepathy 客戶端"
 
-#: src/application.js:50
+#: src/application.js:52
+msgid "Start in debug mode"
+msgstr "以偵錯模式啟動"
+
+#: src/application.js:55
 msgid "Allow running alongside another instance"
 msgstr "允許同另一個實體一併運行"
 
-#: src/application.js:53
+#: src/application.js:58
 msgid "Print version and exit"
 msgstr "列印版本並離開"
 
-#: src/application.js:420 src/utils.js:184
+#: src/application.js:425 src/utils.js:184
 msgid "Failed to open link"
 msgstr "無法開啟連結"
 
-#: src/application.js:705
+#: src/application.js:712
 #, javascript-format
 msgid "%s removed."
 msgstr "%s 已經移除。"
 
-#: src/application.js:807
+#: src/application.js:816
 msgid "translator-credits"
 msgstr "Cheng-Chia Tseng <pswo10680 gmail com>, 2013-17."
 
-#: src/application.js:813
+#: src/application.js:822
 msgid "Learn more about Polari"
 msgstr "了解更多關於 Polari"
 
@@ -742,7 +746,7 @@ msgstr "尚未設定主題"
 msgid "Add Network"
 msgstr "加入網路"
 
-#: src/mainWindow.js:382
+#: src/mainWindow.js:388
 #, javascript-format
 msgid "%d user"
 msgid_plural "%d users"
@@ -756,54 +760,54 @@ msgstr "離開聊天室"
 msgid "End conversation"
 msgstr "結束對話"
 
-#: src/roomList.js:288
+#: src/roomList.js:293
 #, javascript-format
 msgid "Network %s has an error"
 msgstr "%s 網路有錯誤"
 
 #. Translators: This is an account name followed by a
 #. server address, e.g. "GNOME (irc.gnome.org)"
-#: src/roomList.js:359
+#: src/roomList.js:364
 #, javascript-format
 msgid "%s (%s)"
 msgstr "%s (%s)"
 
-#: src/roomList.js:366
+#: src/roomList.js:371
 msgid "Connection Problem"
 msgstr "連線問題"
 
-#: src/roomList.js:383
+#: src/roomList.js:388
 msgid "Connected"
 msgstr "已連線"
 
-#: src/roomList.js:385
+#: src/roomList.js:390
 msgid "Connecting…"
 msgstr "連線中…"
 
-#: src/roomList.js:387 src/userList.js:415
+#: src/roomList.js:392 src/userList.js:415
 msgid "Offline"
 msgstr "離線"
 
-#: src/roomList.js:389
+#: src/roomList.js:394
 msgid "Unknown"
 msgstr "不明"
 
-#: src/roomList.js:409
+#: src/roomList.js:414
 #, javascript-format
 msgid "Could not connect to %s in a safe way."
 msgstr "無法以安全方式連線到 %s。"
 
-#: src/roomList.js:412
+#: src/roomList.js:417
 #, javascript-format
 msgid "%s requires a password."
 msgstr "%s 需要密碼。"
 
-#: src/roomList.js:418
+#: src/roomList.js:423
 #, javascript-format
 msgid "Could not connect to %s. The server is busy."
 msgstr "無法連接到 %s。伺服器忙碌。"
 
-#: src/roomList.js:421
+#: src/roomList.js:426
 #, javascript-format
 msgid "Could not connect to %s."
 msgstr "無法連接到 %s。"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]