[polari] Update Chinese (Taiwan) translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [polari] Update Chinese (Taiwan) translation
- Date: Sun, 12 Aug 2018 09:24:40 +0000 (UTC)
commit 060d0a68fc77e934c72e8dc51f84aa04212c7296
Author: Yi-Jyun Pan <pan93412 gmail com>
Date: Sun Aug 12 09:23:42 2018 +0000
Update Chinese (Taiwan) translation
po/zh_TW.po | 108 +++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
1 file changed, 56 insertions(+), 52 deletions(-)
---
diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po
index 1ff1fda..393b738 100644
--- a/po/zh_TW.po
+++ b/po/zh_TW.po
@@ -7,25 +7,25 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: polari master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/polari/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-02-20 23:18+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-02-24 21:22+0800\n"
-"Last-Translator: Cheng-Chia Tseng <pswo10680 gmail com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-07-25 04:57+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-08-12 16:51+0800\n"
+"Last-Translator: pan93412 <pan93412 gmail com>\n"
"Language-Team: Chinese (Taiwan) <chinese-l10n googlegroups com>\n"
"Language: zh_TW\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Poedit 2.0.3\n"
+"X-Generator: Poedit 1.8.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#: data/appdata/org.gnome.Polari.appdata.xml.in:7
-#: data/org.gnome.Polari.desktop.in:3 data/resources/main-window.ui:39
+#: data/org.gnome.Polari.desktop.in:3 data/resources/main-window.ui:65
#: src/roomStack.js:160
msgid "Polari"
msgstr "Polari"
#: data/appdata/org.gnome.Polari.appdata.xml.in:8
-#: data/org.gnome.Polari.desktop.in:4 src/application.js:808
+#: data/org.gnome.Polari.desktop.in:4 src/application.js:817
msgid "An Internet Relay Chat Client for GNOME"
msgstr "GNOME 的網際網路中繼聊天客戶端"
@@ -70,7 +70,7 @@ msgstr "儲存的頻道清單"
msgid "List of channels to restore on startup"
msgstr "啟動時要還原的頻道清單"
-#: data/org.gnome.Polari.gschema.xml:11 data/resources/menus.ui:6
+#: data/org.gnome.Polari.gschema.xml:11 data/resources/main-window.ui:16
msgid "Run in Background"
msgstr "於背景中執行"
@@ -304,48 +304,48 @@ msgstr "加入(_A)"
msgid "_Custom Network"
msgstr "自訂網路(_C)"
-#: data/resources/main-window.ui:14
+#: data/resources/main-window.ui:22
+msgid "Keyboard Shortcuts"
+msgstr "鍵盤快捷鍵"
+
+#: data/resources/main-window.ui:26
+msgid "Help"
+msgstr "求助"
+
+#: data/resources/main-window.ui:30
+msgid "About"
+msgstr "關於"
+
+#: data/resources/main-window.ui:34 data/resources/menus.ui:6
+msgid "Quit"
+msgstr "退出"
+
+#: data/resources/main-window.ui:40
msgid "Run Polari in the Background?"
msgstr "是否在背景執行 Polari?"
-#: data/resources/main-window.ui:15
+#: data/resources/main-window.ui:41
msgid ""
"Polari will continue to run when closed and will be automatically started on "
"login."
msgstr "Polari 在關閉後會繼續執行,而且在登入時會自動啟動。"
-#: data/resources/main-window.ui:21
+#: data/resources/main-window.ui:47
msgid "_Quit"
msgstr "結束(_Q)"
-#: data/resources/main-window.ui:28
+#: data/resources/main-window.ui:54
msgid "_Run in background"
msgstr "於背景中執行(_R)"
-#: data/resources/main-window.ui:55 data/resources/main-window.ui:69
+#: data/resources/main-window.ui:81 data/resources/main-window.ui:95
msgid "Add rooms and networks"
msgstr "加入聊天室和網路"
-#: data/resources/main-window.ui:175
+#: data/resources/main-window.ui:222
msgid "Show connected users"
msgstr "顯示連結的使用者"
-#: data/resources/menus.ui:12
-msgid "Keyboard Shortcuts"
-msgstr "鍵盤快捷鍵"
-
-#: data/resources/menus.ui:16
-msgid "Help"
-msgstr "求助"
-
-#: data/resources/menus.ui:20
-msgid "About"
-msgstr "關於"
-
-#: data/resources/menus.ui:24
-msgid "Quit"
-msgstr "退出"
-
#: data/resources/nick-popover.ui:16
msgid "Change nickname:"
msgstr "變更暱稱:"
@@ -354,23 +354,23 @@ msgstr "變更暱稱:"
msgid "_Change"
msgstr "變更(_C)"
-#: data/resources/room-list-header.ui:146
+#: data/resources/room-list-header.ui:145
msgid "Connect"
msgstr "連接"
-#: data/resources/room-list-header.ui:154
+#: data/resources/room-list-header.ui:152
msgid "Reconnect"
msgstr "重新連接"
-#: data/resources/room-list-header.ui:162
+#: data/resources/room-list-header.ui:159
msgid "Disconnect"
msgstr "中斷連接"
-#: data/resources/room-list-header.ui:170
+#: data/resources/room-list-header.ui:166
msgid "Remove"
msgstr "移除"
-#: data/resources/room-list-header.ui:178
+#: data/resources/room-list-header.ui:173
msgid "Properties"
msgstr "屬性"
@@ -398,28 +398,32 @@ msgstr "開始對話"
msgid "Start Telepathy client"
msgstr "啟動 Telepathy 客戶端"
-#: src/application.js:50
+#: src/application.js:52
+msgid "Start in debug mode"
+msgstr "以偵錯模式啟動"
+
+#: src/application.js:55
msgid "Allow running alongside another instance"
msgstr "允許同另一個實體一併運行"
-#: src/application.js:53
+#: src/application.js:58
msgid "Print version and exit"
msgstr "列印版本並離開"
-#: src/application.js:420 src/utils.js:184
+#: src/application.js:425 src/utils.js:184
msgid "Failed to open link"
msgstr "無法開啟連結"
-#: src/application.js:705
+#: src/application.js:712
#, javascript-format
msgid "%s removed."
msgstr "%s 已經移除。"
-#: src/application.js:807
+#: src/application.js:816
msgid "translator-credits"
msgstr "Cheng-Chia Tseng <pswo10680 gmail com>, 2013-17."
-#: src/application.js:813
+#: src/application.js:822
msgid "Learn more about Polari"
msgstr "了解更多關於 Polari"
@@ -742,7 +746,7 @@ msgstr "尚未設定主題"
msgid "Add Network"
msgstr "加入網路"
-#: src/mainWindow.js:382
+#: src/mainWindow.js:388
#, javascript-format
msgid "%d user"
msgid_plural "%d users"
@@ -756,54 +760,54 @@ msgstr "離開聊天室"
msgid "End conversation"
msgstr "結束對話"
-#: src/roomList.js:288
+#: src/roomList.js:293
#, javascript-format
msgid "Network %s has an error"
msgstr "%s 網路有錯誤"
#. Translators: This is an account name followed by a
#. server address, e.g. "GNOME (irc.gnome.org)"
-#: src/roomList.js:359
+#: src/roomList.js:364
#, javascript-format
msgid "%s (%s)"
msgstr "%s (%s)"
-#: src/roomList.js:366
+#: src/roomList.js:371
msgid "Connection Problem"
msgstr "連線問題"
-#: src/roomList.js:383
+#: src/roomList.js:388
msgid "Connected"
msgstr "已連線"
-#: src/roomList.js:385
+#: src/roomList.js:390
msgid "Connecting…"
msgstr "連線中…"
-#: src/roomList.js:387 src/userList.js:415
+#: src/roomList.js:392 src/userList.js:415
msgid "Offline"
msgstr "離線"
-#: src/roomList.js:389
+#: src/roomList.js:394
msgid "Unknown"
msgstr "不明"
-#: src/roomList.js:409
+#: src/roomList.js:414
#, javascript-format
msgid "Could not connect to %s in a safe way."
msgstr "無法以安全方式連線到 %s。"
-#: src/roomList.js:412
+#: src/roomList.js:417
#, javascript-format
msgid "%s requires a password."
msgstr "%s 需要密碼。"
-#: src/roomList.js:418
+#: src/roomList.js:423
#, javascript-format
msgid "Could not connect to %s. The server is busy."
msgstr "無法連接到 %s。伺服器忙碌。"
-#: src/roomList.js:421
+#: src/roomList.js:426
#, javascript-format
msgid "Could not connect to %s."
msgstr "無法連接到 %s。"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]