[gnome-internet-radio-locator] Update German translation



commit d3c1874baed35c95fd730189419c8e93fea82cf7
Author: Mario Blättermann <mario blaettermann gmail com>
Date:   Sat Aug 11 18:24:06 2018 +0000

    Update German translation

 help/de/de.po | 569 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-----------
 1 file changed, 462 insertions(+), 107 deletions(-)
---
diff --git a/help/de/de.po b/help/de/de.po
index 20ea20b..647e17e 100644
--- a/help/de/de.po
+++ b/help/de/de.po
@@ -6,129 +6,144 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-internet-radio-locator master\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-07-30 14:43+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-08-01 23:44+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-03-26 21:10+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-08-11 20:22+0200\n"
+"Last-Translator: Mario Blättermann <mario blaettermann gmail com>\n"
 "Language-Team: German <gnome-de gnome org>\n"
+"Language: de\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: de\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"Last-Translator: Mario Blättermann <mario blaettermann gmail com>\n"
-"X-Generator: Poedit 2.0.3\n"
+"X-Generator: Poedit 2.1\n"
 
 #. Put one translator per line, in the form NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
 msgctxt "_"
 msgid "translator-credits"
 msgstr "Mario Blättermann <mario blaettermann gmail com>, 2017."
 
-#. (itstool) path: info/desc
-#: C/index.page:8
-msgid "GNOME Internet Radio Locator for GNOME 3"
-msgstr "GNOME Internet-Radio-Ortung für GNOME 3"
-
 #. (itstool) path: info/title
-#: C/index.page:9
+#: C/index.page:8
 msgctxt "link"
 msgid "GNOME Internet Radio Locator for GNOME 3"
 msgstr "GNOME Internet-Radio-Ortung für GNOME 3"
 
 #. (itstool) path: info/title
-#: C/index.page:10
+#: C/index.page:9
 msgctxt "text"
 msgid "GNOME Internet Radio Locator for GNOME 3"
 msgstr "GNOME Internet-Radio-Ortung für GNOME 3"
 
+#. (itstool) path: info/desc
+#: C/index.page:10 C/intro.page:15 C/new.page:11 C/stop.page:14
+#: C/search.page:14 C/exit.page:14
+msgid ""
+"GNOME Internet Radio Locator for GNOME 3 lets you locate Internet radio "
+"stations around the world."
+msgstr ""
+"Mit der GNOME Internet-Radio-Ortung für GNOME 3 können Sie Internet-"
+"Radiosender in der ganzen Welt finden."
+
 #. (itstool) path: credit/name
-#: C/index.page:14 C/intro.page:9 C/new.page:7 C/stop.page:9 C/zoom.page:9
+#: C/index.page:13 C/intro.page:9 C/new.page:7 C/stop.page:9 C/zoom.page:9
 #: C/search.page:9 C/exit.page:9
 msgid "Ole Aamot"
 msgstr "Ole Aamot"
 
 #. (itstool) path: credit/years
-#: C/index.page:16
+#: C/index.page:15
 msgid "2017"
 msgstr "2017"
 
-#. (itstool) path: info/desc
-#: C/index.page:21 C/intro.page:15 C/new.page:11 C/stop.page:14
-#: C/search.page:14 C/exit.page:14
-msgid ""
-"GNOME Internet Radio Locator for GNOME 3 lets you locate Internet radio "
-"stations around the world."
-msgstr ""
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/index.page:22
+msgid "<_:media-1/> GNOME Internet Radio Locator for GNOME 3"
+msgstr "<_:media-1/> GNOME Internet-Radio-Ortung für GNOME 3"
 
 #. (itstool) path: page/p
-#: C/index.page:25
+#: C/index.page:27
 msgid ""
 "Welcome to the <app>GNOME Internet Radio Locator for GNOME 3</app> help "
 "guide. For a quick introduction into the features of the <app>GNOME Internet "
 "Radio Locator for GNOME 3</app>, visit the <link xref=\"intro"
 "\">Introduction</link> page."
 msgstr ""
+"Willkommen im Benutzerhandbuch zur <app>GNOME Internet-Radio-Ortung für "
+"GNOME 3</app>. Eine Schnelleinführung in die Funktionsmerkmale finden Sie im "
+"Abschnitt <link xref=\"intro\">Einführung</link>."
 
 #. (itstool) path: page/p
-#: C/index.page:30
+#: C/index.page:32
 msgid ""
 "Other help topics are grouped together into sections below. Enjoy locating "
 "free, non-profit, independent Internet radio stations with the <app>GNOME "
 "Internet Radio Locator for GNOME 3</app>!"
 msgstr ""
+"Weitere Hilfethemen finden Sie in den nachfolgend aufgeführten Abschnitten. "
+"Viel Spaß beim Finden, freier, nicht gewinnorientierter, unabhängiger "
+"Radiosender mit der <app>GNOME Internet-Radio-Ortung für GNOME 3</app>!"
 
 #. (itstool) path: section/title
 #. (itstool) path: page/title
-#: C/index.page:35 C/new.page:13
+#: C/index.page:37 C/new.page:13
 msgid "New"
 msgstr "Neu"
 
 #. (itstool) path: section/p
-#: C/index.page:36
+#: C/index.page:38
 msgid "Add <link xref=\"new\">New</link> radio station by location."
 msgstr ""
+"Einen <link xref=\"new\">neuen</link> Radiosender anhand des Ortes "
+"hinzufügen."
 
 #. (itstool) path: section/title
-#: C/index.page:40
+#: C/index.page:42
 msgid "Search"
 msgstr "Suchen"
 
 #. (itstool) path: section/p
-#: C/index.page:41
+#: C/index.page:43
 msgid ""
 "<link xref=\"search\">Search</link> for free, non-profit, independent radio "
 "stations by location."
 msgstr ""
+"Nach freien, nicht gewinnorientierten, unabhängigen Radiosendern anhand des "
+"Ortes <link xref=\"search\">suchen</link>."
 
 #. (itstool) path: section/title
-#: C/index.page:46
+#: C/index.page:48
 msgid "Zoom In/Out of Internet Radio Station Map"
-msgstr ""
+msgstr "Die Karte der Internet-Radiosender vergrößern/verkleinern"
 
 #. (itstool) path: section/p
-#: C/index.page:47
+#: C/index.page:49
 msgid "<link xref=\"zoom\">Zoom In/Out</link> of the free radio station map."
 msgstr ""
+"Die Karte der Internet-Radiosender <link xref=\"zoom\">vergrößern/"
+"verkleinern</link>."
 
 #. (itstool) path: section/title
-#: C/index.page:51
-#, fuzzy
+#: C/index.page:53
 msgid "Stop Station Playback"
-msgstr "Tastenkürzel um die Wiedergabe anzuhalten."
+msgstr "Wiedergabe anhalten"
 
 #. (itstool) path: section/p
-#: C/index.page:52
+#: C/index.page:54
 msgid "<link xref=\"stop\">Stop playback of the selected radio station</link>."
 msgstr ""
+"<link xref=\"stop\">Die Wiedergabe des ausgewählten Radiosenders anhalten</"
+"link>."
 
 #. (itstool) path: section/title
 #. (itstool) path: page/title
-#: C/index.page:56 C/exit.page:17
+#: C/index.page:58 C/exit.page:17
 msgid "Exit"
 msgstr "Beenden"
 
 #. (itstool) path: section/p
-#: C/index.page:57
-msgid "Exit the program."
-msgstr "Das Programm beenden."
+#: C/index.page:59
+msgid "<link xref=\"exit\">Exit the program</link>."
+msgstr "<link xref=\"exit\">Das Programm beenden</link>."
 
 #. (itstool) path: page/title
 #: C/intro.page:19
@@ -136,56 +151,36 @@ msgid "Intro"
 msgstr "Intro"
 
 #. (itstool) path: page/p
-#: C/intro.page:23
+#: C/intro.page:21
 msgid ""
 "<app>GNOME Internet Radio Locator for GNOME 3</app> is a free program for "
 "listening to free, independent, non-profit radio stations from around the "
 "world by streaming over the Internet."
 msgstr ""
+"<app>GNOME Internet-Radio-Ortung für GNOME 3</app> ist ein Programm zum "
+"Hören von freien, nicht gewinnorientierten, unabhängigen Radiosendern aus "
+"der ganzen Welt über das Internet."
 
 #. (itstool) path: title/media
 #. This is a reference to an external file such as an image or video. When
 #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
 #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
 #. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/intro.page:28
+#: C/intro.page:26
 msgctxt "_"
 msgid ""
 "external ref='media/gnome-internet-radio-locator-main.png' "
-"md5='de30e361c54241d27a1fca75abdafa47'"
+"md5='f4890cee67ffed7cdf717123f50298a4'"
 msgstr ""
 
-#. (itstool) path: page/title
-#: C/intro.page:27
-msgid ""
-"<media type=\"image\" mime=\"image/png\" src=\"media/gnome-internet-radio-"
-"locator-main.png\"/> GNOME Internet Radio Locator for GNOME 3"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: p/link
-#: C/legal.xml:3
-msgid "http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/";
-msgstr "http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/";
-
-#. (itstool) path: license/p
-#: C/legal.xml:3
-msgid ""
-"This work is licensed under the Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 "
-"Unported License. To view a copy of this license, visit <_:link-1/> or send "
-"a letter to Creative Commons, 444 Castro Street, Suite 900, Mountain View, "
-"California, 94041, USA."
-msgstr ""
-"Dieses Werk steht unter einer Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 "
-"Unported-Lizenz. Besuchen Sie <_:link-1/>, um eine Kopie der Lizenz "
-"einzusehen, oder senden Sie einen Brief an: Creative Commons, 444 Castro "
-"Street, Suite 900, Mountain View, California, 94041, USA."
-
 #. (itstool) path: page/p
 #: C/new.page:14
 msgid ""
 "It is possible to add new, personal Internet radio stations in <app>GNOME "
 "Internet Radio Locator for GNOME 3</app> with the \"New\" button."
 msgstr ""
+"Mit dem Knopf <gui>Neu</gui> können Sie neue, persönliche Internet-"
+"Radiosender in <app>GNOME Internet-Radio-Ortung für GNOME 3</app> hinzufügen."
 
 #. (itstool) path: title/media
 #. This is a reference to an external file such as an image or video. When
@@ -199,13 +194,6 @@ msgid ""
 "md5='44635b8e41e3ed926594454d0b563181'"
 msgstr ""
 
-#. (itstool) path: page/title
-#: C/new.page:17
-msgid ""
-"<media type=\"image\" mime=\"image/png\" src=\"media/gnome-internet-radio-"
-"locator-new.png\"/> New radio station window"
-msgstr ""
-
 #. (itstool) path: page/title
 #: C/stop.page:17
 msgid "Stop playback of Internet Radio Station"
@@ -231,29 +219,22 @@ msgid ""
 "md5='1eb0256269b211b90a9c23cc351832fd'"
 msgstr ""
 
-#. (itstool) path: page/title
-#: C/stop.page:21
-msgid ""
-"<media type=\"image\" mime=\"image/png\" src=\"media/gnome-internet-radio-"
-"locator-stop.png\"/> Stop playback of current radio station"
-msgstr ""
-
 #. (itstool) path: info/desc
 #: C/zoom.page:14
-#, fuzzy
 msgid "Search for Internet radio stations by location."
-msgstr "Internet-Radiosender durchsuchen"
+msgstr "Nach Internet-Radiosendern anhand des Ortes suchen."
 
 #. (itstool) path: page/title
 #: C/zoom.page:17
-#, fuzzy
 msgid "Zoom Internet Radio Station Map"
-msgstr "Adresse des Internet-Radiosenders:"
+msgstr "Die Karte der Internet-Radiosender vergrößern/verkleinern"
 
 #. (itstool) path: page/p
 #: C/zoom.page:19
 msgid "It is possible to zoom the map with Internet radio stations."
 msgstr ""
+"Es ist möglich, die Karte der Internet-Radiosender zu vergrößern oder zu "
+"verkleinern."
 
 #. (itstool) path: title/media
 #. This is a reference to an external file such as an image or video. When
@@ -267,13 +248,6 @@ msgid ""
 "md5='e0da0d565697a2dd4440e3e104e48b01'"
 msgstr ""
 
-#. (itstool) path: page/title
-#: C/zoom.page:21
-msgid ""
-"<media type=\"image\" mime=\"image/png\" src=\"media/gnome-internet-radio-"
-"locator-zoom.png\"/> Zoom playback of current radio station"
-msgstr ""
-
 #. (itstool) path: page/title
 #: C/search.page:17
 msgid "Search by location"
@@ -285,6 +259,8 @@ msgid ""
 "It is possible to search for supported radio stations based on the location "
 "of the station in <app>GNOME Internet Radio Locator for GNOME 3</app>."
 msgstr ""
+"Sie können nach unterstützten Radiosendern anhand des Ortes des Senders in "
+"<app>GNOME Internet-Radio-Ortung für GNOME 3</app> suchen."
 
 #. (itstool) path: page/p
 #: C/search.page:21
@@ -292,33 +268,419 @@ msgid ""
 "Type a city name for a supported Free Radio station in a query field and hit "
 "<key>ENTER</key>."
 msgstr ""
+"Geben Sie hierzu den Namen des unterstützten freien Radiosenders in das "
+"Eingabefeld ein und drücken Sie die <key>Eingabetaste</key>."
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/search.page:24
+msgid "Supported city names are:"
+msgstr "Unterstützte Städtenamen sind:"
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/search.page:27
+msgid "<code>Adelaide, Australia</code>"
+msgstr "<code>Adelaide, Australia</code>"
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/search.page:28
+msgid "<code>Auckland, New Zealand</code>"
+msgstr "<code>Auckland, New Zealand</code>"
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/search.page:29
+msgid "<code>Austin, TX</code>"
+msgstr "<code>Austin, TX</code>"
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/search.page:30
+msgid "<code>Ayr, Scotland</code>"
+msgstr "<code>Ayr, Scotland</code>"
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/search.page:31
+msgid "<code>Bergen, Norway</code>"
+msgstr "<code>Bergen, Norway</code>"
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/search.page:32
+msgid "<code>Berkeley, CA</code>"
+msgstr "<code>Berkeley, CA</code>"
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/search.page:33
+msgid "<code>Bern, Switzerland</code>"
+msgstr "<code>Bern, Switzerland</code>"
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/search.page:34
+msgid "<code>Boston, MA</code>"
+msgstr "<code>Boston, MA</code>"
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/search.page:35
+msgid "<code>Bristol, United Kingdom</code>"
+msgstr "<code>Bristol, United Kingdom</code>"
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/search.page:36
+msgid "<code>Brno, Czech Republic</code>"
+msgstr "<code>Brno, Czech Republic</code>"
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/search.page:37
+msgid "<code>Bronx, New York City, NY</code>"
+msgstr "<code>Bronx, New York City, NY</code>"
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/search.page:38
+msgid "<code>Brooklyn, New York City, NY</code>"
+msgstr "<code>Brooklyn, New York City, NY</code>"
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/search.page:39
+msgid "<code>Bruxelles, Belgium</code>"
+msgstr "<code>Bruxelles, Belgium</code>"
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/search.page:40
+msgid "<code>Budapest, Hungary</code>"
+msgstr "<code>Budapest, Hungary</code>"
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/search.page:41
+msgid "<code>Buenos Aires, Argentina</code>"
+msgstr "<code>Buenos Aires, Argentina</code>"
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/search.page:42
+msgid "<code>Calgary, Canada</code>"
+msgstr "<code>Calgary, Canada</code>"
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/search.page:43
+msgid "<code>Cambridge, United Kingdom</code>"
+msgstr "<code>Cambridge, United Kingdom</code>"
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/search.page:44
+msgid "<code>Cape Town, South Africa</code>"
+msgstr "<code>Cape Town, South Africa</code>"
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/search.page:45
+msgid "<code>Centralia, DC</code>"
+msgstr "<code>Centralia, DC</code>"
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/search.page:46
+msgid "<code>Chapel Hill, NC</code>"
+msgstr "<code>Chapel Hill, NC</code>"
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/search.page:47
+msgid "<code>Chicago, IL</code>"
+msgstr "<code>Chicago, IL</code>"
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/search.page:48
+msgid "<code>Cleveland, OH</code>"
+msgstr "<code>Cleveland, OH</code>"
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/search.page:49
+msgid "<code>Coimbra, Portugal</code>"
+msgstr "<code>Coimbra, Portugal</code>"
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/search.page:50
+msgid "<code>Copenhagen, Denmark</code>"
+msgstr "<code>Copenhagen, Denmark</code>"
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/search.page:51
+msgid "<code>Cornwall, United Kingdom</code>"
+msgstr "<code>Cornwall, United Kingdom</code>"
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/search.page:52
+msgid "<code>Dublin, Ireland</code>"
+msgstr "<code>Dublin, Ireland</code>"
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/search.page:53
+msgid "<code>Gent, Belgium</code>"
+msgstr "<code>Gent, Belgium</code>"
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/search.page:54
+msgid "<code>Guatemala City, Guatemala</code>"
+msgstr "<code>Guatemala City, Guatemala</code>"
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/search.page:55
+msgid "<code>Hammond, LA</code>"
+msgstr "<code>Hammond, LA</code>"
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/search.page:56
+msgid "<code>Honolulu, HI</code>"
+msgstr "<code>Honolulu, HI</code>"
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/search.page:57
+msgid "<code>Houston, TX</code>"
+msgstr "<code>Houston, TX</code>"
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/search.page:58
+msgid "<code>Kingston, Canada</code>"
+msgstr "<code>Kingston, Canada</code>"
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/search.page:59
+msgid "<code>Kristiansand, Norway</code>"
+msgstr "<code>Kristiansand, Norway</code>"
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/search.page:60
+msgid "<code>Leeds, United Kingdom</code>"
+msgstr "<code>Leeds, United Kingdom</code>"
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/search.page:61
+msgid "<code>London, United Kingdom</code>"
+msgstr "<code>London, United Kingdom</code>"
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/search.page:62
+msgid "<code>Long Island, NY</code>"
+msgstr "<code>Long Island, NY</code>"
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/search.page:63
+msgid "<code>Los Angeles, CA</code>"
+msgstr "<code>Los Angeles, CA</code>"
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/search.page:64
+msgid "<code>Lund, Sweden</code>"
+msgstr "<code>Lund, Sweden</code>"
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/search.page:65
+msgid "<code>Manchester, United Kingdom</code>"
+msgstr "<code>Manchester, United Kingdom</code>"
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/search.page:66
+msgid "<code>Memphis, TN</code>"
+msgstr "<code>Memphis, TN</code>"
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/search.page:67
+msgid "<code>México City, México</code>"
+msgstr "<code>México City, México</code>"
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/search.page:68
+msgid "<code>Minneapolis, MN</code>"
+msgstr "<code>Minneapolis, MN</code>"
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/search.page:69
+msgid "<code>Narvik, Norway</code>"
+msgstr "<code>Narvik, Norway</code>"
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/search.page:70
+msgid "<code>Nashville, TN</code>"
+msgstr "<code>Nashville, TN</code>"
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/search.page:71
+msgid "<code>Newcastle, Australia</code>"
+msgstr "<code>Newcastle, Australia</code>"
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/search.page:72
+msgid "<code>New Orleans, LA</code>"
+msgstr "<code>New Orleans, LA</code>"
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/search.page:73
+msgid "<code>New York City, NY</code>"
+msgstr "<code>New York City, NY</code>"
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/search.page:74
+msgid "<code>Nicosia, Cyprus</code>"
+msgstr "<code>Nicosia, Cyprus</code>"
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/search.page:75
+msgid "<code>Nottingham, United Kingdom</code>"
+msgstr "<code>Nottingham, United Kingdom</code>"
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/search.page:76
+msgid "<code>Oslo, Norway</code>"
+msgstr "<code>Oslo, Norway</code>"
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/search.page:77
+msgid "<code>Oswego, NY</code>"
+msgstr "<code>Oswego, NY</code>"
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/search.page:78
+msgid "<code>Ottawa, Canada</code>"
+msgstr "<code>Ottawa, Canada</code>"
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/search.page:79
+msgid "<code>Oxford, United Kingdom</code>"
+msgstr "<code>Oxford, United Kingdom</code>"
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/search.page:80
+msgid "<code>Palo Alto, CA</code>"
+msgstr "<code>Palo Alto, CA</code>"
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/search.page:81
+msgid "<code>Paris, France</code>"
+msgstr "<code>Paris, France</code>"
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/search.page:82
+msgid "<code>Phoenix, AZ</code>"
+msgstr "<code>Phoenix, AZ</code>"
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/search.page:83
+msgid "<code>Pisa, Italy</code>"
+msgstr "<code>Pisa, Italy</code>"
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/search.page:84
+msgid "<code>Pittsburgh, PA</code>"
+msgstr "<code>Pittsburgh, PA</code>"
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/search.page:85
+msgid "<code>Portland, OR</code>"
+msgstr "<code>Portland, OR</code>"
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/search.page:86
+msgid "<code>Reykjavik, Iceland</code>"
+msgstr "<code>Reykjavik, Iceland</code>"
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/search.page:87
+msgid "<code>Rochester, MI</code>"
+msgstr "<code>Rochester, MI</code>"
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/search.page:88
+msgid "<code>Salford, United Kingdom</code>"
+msgstr "<code>Salford, United Kingdom</code>"
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/search.page:89
+msgid "<code>San Marcos, TX</code>"
+msgstr "<code>San Marcos, TX</code>"
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/search.page:90
+msgid "<code>Santiago, Chile</code>"
+msgstr "<code>Santiago, Chile</code>"
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/search.page:91
+msgid "<code>São Paulo, Brazil</code>"
+msgstr "<code>São Paulo, Brazil</code>"
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/search.page:92
+msgid "<code>Seattle, WA</code>"
+msgstr "<code>Seattle, WA</code>"
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/search.page:93
+msgid "<code>Space</code>"
+msgstr "<code>Space</code>"
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/search.page:94
+msgid "<code>Stockholm, Sweden</code>"
+msgstr "<code>Stockholm, Sweden</code>"
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/search.page:95
+msgid "<code>St. Pölten, Austria</code>"
+msgstr "<code>St. Pölten, Austria</code>"
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/search.page:96
+msgid "<code>Sydney, Nova Scotia, Canada</code>"
+msgstr "<code>Sydney, Nova Scotia, Canada</code>"
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/search.page:97
+msgid "<code>Toronto, Canada</code>"
+msgstr "<code>Toronto, Canada</code>"
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/search.page:98
+msgid "<code>Trondheim, Norway</code>"
+msgstr "<code>Trondheim, Norway</code>"
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/search.page:99
+msgid "<code>Tuscaloosa, AL</code>"
+msgstr "<code>Tuscaloosa, AL</code>"
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/search.page:100
+msgid "<code>Washington, DC</code>"
+msgstr "<code>Washington, DC</code>"
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/search.page:101
+msgid "<code>Waterloo, Canada</code>"
+msgstr "<code>Waterloo, Canada</code>"
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/search.page:102
+msgid "<code>York, United Kingdom</code>"
+msgstr "<code>York, United Kingdom</code>"
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/search.page:103
+msgid "<code>Zürich, Switzerland</code>"
+msgstr "<code>Zürich, Switzerland</code>"
 
 #. (itstool) path: title/media
 #. This is a reference to an external file such as an image or video. When
 #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
 #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
 #. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/search.page:25
+#: C/search.page:107
 msgctxt "_"
 msgid ""
 "external ref='media/gnome-internet-radio-locator-search.png' "
 "md5='938f6db389ea4b220c4f690e2e6a7b54'"
 msgstr ""
 
-#. (itstool) path: page/title
-#: C/search.page:24
-msgid ""
-"<media type=\"image\" mime=\"image/png\" src=\"media/gnome-internet-radio-"
-"locator-search.png\"/> Search entry field for search radio station by "
-"location"
-msgstr ""
-
 #. (itstool) path: page/p
 #: C/exit.page:19
 msgid ""
 "It is possible to exit the <app>GNOME Internet Radio Locator for GNOME 3</"
 "app> with the \"Exit\" button."
 msgstr ""
+"Mit dem Knopf <gui>Beenden</gui> können Sie die <app>GNOME Internet-Radio-"
+"Ortung für GNOME 3</app> beenden."
 
 #. (itstool) path: title/media
 #. This is a reference to an external file such as an image or video. When
@@ -331,10 +693,3 @@ msgid ""
 "external ref='media/gnome-internet-radio-locator-exit.png' "
 "md5='6764a256ab4ca47f3d11f3d065ffa603'"
 msgstr ""
-
-#. (itstool) path: page/title
-#: C/exit.page:22
-msgid ""
-"<media type=\"image\" mime=\"image/png\" src=\"media/gnome-internet-radio-"
-"locator-exit.png\"/> GNOME Internet Radio Locator"
-msgstr ""


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]