[polari] Update Swedish translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [polari] Update Swedish translation
- Date: Thu, 9 Aug 2018 21:31:18 +0000 (UTC)
commit c4a13994a0096659fda0672a106ce6b8ca2168cc
Author: Anders Jonsson <anders jonsson norsjovallen se>
Date: Thu Aug 9 21:30:41 2018 +0000
Update Swedish translation
po/sv.po | 106 +++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
1 file changed, 55 insertions(+), 51 deletions(-)
---
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index 6f9dbfd..27cbc3c 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: polari.master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/polari/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-02-20 23:18+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-02-22 12:33+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-07-25 04:57+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-08-09 23:23+0200\n"
"Last-Translator: Anders Jonsson <anders jonsson norsjovallen se>\n"
"Language-Team: Swedish <tp-sv listor tp-sv se>\n"
"Language: sv\n"
@@ -18,16 +18,16 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Poedit 2.0.6\n"
+"X-Generator: Poedit 2.1.1\n"
#: data/appdata/org.gnome.Polari.appdata.xml.in:7
-#: data/org.gnome.Polari.desktop.in:3 data/resources/main-window.ui:39
+#: data/org.gnome.Polari.desktop.in:3 data/resources/main-window.ui:65
#: src/roomStack.js:160
msgid "Polari"
msgstr "Polari"
#: data/appdata/org.gnome.Polari.appdata.xml.in:8
-#: data/org.gnome.Polari.desktop.in:4 src/application.js:808
+#: data/org.gnome.Polari.desktop.in:4 src/application.js:817
msgid "An Internet Relay Chat Client for GNOME"
msgstr "En IRC-chattklient för GNOME"
@@ -75,7 +75,7 @@ msgstr "Sparad kanallista"
msgid "List of channels to restore on startup"
msgstr "Lista över kanaler som ska återställas vid uppstart"
-#: data/org.gnome.Polari.gschema.xml:11 data/resources/menus.ui:6
+#: data/org.gnome.Polari.gschema.xml:11 data/resources/main-window.ui:16
msgid "Run in Background"
msgstr "Kör i bakgrunden"
@@ -313,11 +313,27 @@ msgstr "Lägg _till"
msgid "_Custom Network"
msgstr "An_passat nätverk"
-#: data/resources/main-window.ui:14
+#: data/resources/main-window.ui:22
+msgid "Keyboard Shortcuts"
+msgstr "Tangentbordsgenvägar"
+
+#: data/resources/main-window.ui:26
+msgid "Help"
+msgstr "Hjälp"
+
+#: data/resources/main-window.ui:30
+msgid "About"
+msgstr "Om"
+
+#: data/resources/main-window.ui:34 data/resources/menus.ui:6
+msgid "Quit"
+msgstr "Avsluta"
+
+#: data/resources/main-window.ui:40
msgid "Run Polari in the Background?"
msgstr "Kör Polari i bakgrunden?"
-#: data/resources/main-window.ui:15
+#: data/resources/main-window.ui:41
msgid ""
"Polari will continue to run when closed and will be automatically started on "
"login."
@@ -325,38 +341,22 @@ msgstr ""
"Polari kommer att fortsätta att köra då det stängts och kommer att startas "
"automatiskt vid inloggning."
-#: data/resources/main-window.ui:21
+#: data/resources/main-window.ui:47
msgid "_Quit"
msgstr "A_vsluta"
-#: data/resources/main-window.ui:28
+#: data/resources/main-window.ui:54
msgid "_Run in background"
msgstr "_Kör i bakgrunden"
-#: data/resources/main-window.ui:55 data/resources/main-window.ui:69
+#: data/resources/main-window.ui:81 data/resources/main-window.ui:95
msgid "Add rooms and networks"
msgstr "Lägg till rum och nätverk"
-#: data/resources/main-window.ui:175
+#: data/resources/main-window.ui:222
msgid "Show connected users"
msgstr "Visa anslutna användare"
-#: data/resources/menus.ui:12
-msgid "Keyboard Shortcuts"
-msgstr "Tangentbordsgenvägar"
-
-#: data/resources/menus.ui:16
-msgid "Help"
-msgstr "Hjälp"
-
-#: data/resources/menus.ui:20
-msgid "About"
-msgstr "Om"
-
-#: data/resources/menus.ui:24
-msgid "Quit"
-msgstr "Avsluta"
-
#: data/resources/nick-popover.ui:16
msgid "Change nickname:"
msgstr "Ändra smeknamn:"
@@ -365,23 +365,23 @@ msgstr "Ändra smeknamn:"
msgid "_Change"
msgstr "_Ändra"
-#: data/resources/room-list-header.ui:146
+#: data/resources/room-list-header.ui:145
msgid "Connect"
msgstr "Anslut"
-#: data/resources/room-list-header.ui:154
+#: data/resources/room-list-header.ui:152
msgid "Reconnect"
msgstr "Återanslut"
-#: data/resources/room-list-header.ui:162
+#: data/resources/room-list-header.ui:159
msgid "Disconnect"
msgstr "Koppla från"
-#: data/resources/room-list-header.ui:170
+#: data/resources/room-list-header.ui:166
msgid "Remove"
msgstr "Ta bort"
-#: data/resources/room-list-header.ui:178
+#: data/resources/room-list-header.ui:173
msgid "Properties"
msgstr "Egenskaper"
@@ -409,24 +409,28 @@ msgstr "Starta konversation"
msgid "Start Telepathy client"
msgstr "Starta Telepathy-klient"
-#: src/application.js:50
+#: src/application.js:52
+msgid "Start in debug mode"
+msgstr "Starta i felsökningsläge"
+
+#: src/application.js:55
msgid "Allow running alongside another instance"
msgstr "Tillåt körning vid sidan av en annan instans"
-#: src/application.js:53
+#: src/application.js:58
msgid "Print version and exit"
msgstr "Skriv ut version och avsluta"
-#: src/application.js:420 src/utils.js:184
+#: src/application.js:425 src/utils.js:184
msgid "Failed to open link"
msgstr "Misslyckades med att öppna länk"
-#: src/application.js:705
+#: src/application.js:712
#, javascript-format
msgid "%s removed."
msgstr "%s borttagen."
-#: src/application.js:807
+#: src/application.js:816
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Kristoffer Grundström <kristoffer grundstrom1983 gmail com>\n"
@@ -435,7 +439,7 @@ msgstr ""
"Skicka synpunkter på översättningen till\n"
"<tp-sv listor tp-sv se>."
-#: src/application.js:813
+#: src/application.js:822
msgid "Learn more about Polari"
msgstr "Lär dig mer om Polari"
@@ -778,7 +782,7 @@ msgstr "Inget ämne är inställt"
msgid "Add Network"
msgstr "Lägg till nätverk"
-#: src/mainWindow.js:382
+#: src/mainWindow.js:388
#, javascript-format
msgid "%d user"
msgid_plural "%d users"
@@ -793,54 +797,54 @@ msgstr "Lämna chattrum"
msgid "End conversation"
msgstr "Avsluta konversation"
-#: src/roomList.js:288
+#: src/roomList.js:293
#, javascript-format
msgid "Network %s has an error"
msgstr "Nätverket %s har ett fel"
#. Translators: This is an account name followed by a
#. server address, e.g. "GNOME (irc.gnome.org)"
-#: src/roomList.js:359
+#: src/roomList.js:364
#, javascript-format
msgid "%s (%s)"
msgstr "%s (%s)"
-#: src/roomList.js:366
+#: src/roomList.js:371
msgid "Connection Problem"
msgstr "Anslutningsproblem"
-#: src/roomList.js:383
+#: src/roomList.js:388
msgid "Connected"
msgstr "Ansluten"
-#: src/roomList.js:385
+#: src/roomList.js:390
msgid "Connecting…"
msgstr "Ansluter…"
-#: src/roomList.js:387 src/userList.js:415
+#: src/roomList.js:392 src/userList.js:415
msgid "Offline"
msgstr "Frånkopplad"
-#: src/roomList.js:389
+#: src/roomList.js:394
msgid "Unknown"
msgstr "Okänd"
-#: src/roomList.js:409
+#: src/roomList.js:414
#, javascript-format
msgid "Could not connect to %s in a safe way."
msgstr "Kunde inte ansluta till %s på ett säkert sätt."
-#: src/roomList.js:412
+#: src/roomList.js:417
#, javascript-format
msgid "%s requires a password."
msgstr "%s kräver ett lösenord."
-#: src/roomList.js:418
+#: src/roomList.js:423
#, javascript-format
msgid "Could not connect to %s. The server is busy."
msgstr "Kunde inte ansluta till %s. Servern är upptagen."
-#: src/roomList.js:421
+#: src/roomList.js:426
#, javascript-format
msgid "Could not connect to %s."
msgstr "Kunde inte ansluta till %s."
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]