[gnome-music] Updated Czech translation
- From: Marek Černocký <mcernocky src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-music] Updated Czech translation
- Date: Thu, 9 Aug 2018 06:52:23 +0000 (UTC)
commit 6d36809a4fa562b010dba2eadcec4705c83e91cb
Author: Marek Cernocky <marek_cernocky conel cz>
Date: Thu Aug 9 08:50:42 2018 +0200
Updated Czech translation
po/cs.po | 139 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
1 file changed, 80 insertions(+), 59 deletions(-)
---
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index fabe3048..aea48212 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -10,8 +10,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-music master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-music/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-05-19 18:22+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-05-21 09:41+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-08-05 09:24+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-08-09 08:48+0200\n"
"Last-Translator: Marek Černocký <marek manet cz>\n"
"Language-Team: čeština <gnome-cs-list gnome org>\n"
"Language: cs\n"
@@ -21,35 +21,47 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n"
-#: data/org.gnome.Music.appdata.xml.in:6
+#: data/org.gnome.Music.appdata.xml.in.in:6
msgid "GNOME Music"
msgstr "Hudba GNOME"
-#: data/org.gnome.Music.appdata.xml.in:7 data/org.gnome.Music.desktop.in:5
+#: data/org.gnome.Music.appdata.xml.in.in:7
+#: data/org.gnome.Music.desktop.in.in:5
msgid "Play and organize your music collection"
msgstr "Přehrávat a organizovat svou hudební sbírku"
-#: data/org.gnome.Music.appdata.xml.in:9
-msgid "Music is the new GNOME music playing application."
-msgstr "Hudba je nová aplikace GNOME sloužící k přehrávání hudby."
+#: data/org.gnome.Music.appdata.xml.in.in:9
+msgid ""
+"An easy way to play your music. Automatically discover music on your "
+"computer, the local network and internet services."
+msgstr ""
+"Snadný způsob, jak si přehrávat hudbu. Automaticky najde hudbu ve vašem "
+"počítači, v místní síti a na internetových službách."
-#: data/org.gnome.Music.desktop.in:3 gnomemusic/application.py:54
-#: gnomemusic/application.py:103 gnomemusic/window.py:66
-#: data/AboutDialog.ui.in:7
+#: data/org.gnome.Music.appdata.xml.in.in:12
+msgid ""
+"Find tracks in your local collection, get music from DLNA servers or try "
+"something new with the Jamendo and Magnatune services."
+msgstr ""
+"Hledejte si skladby ve své hudební sbírce, přistupujte k hudbě na serverech "
+"DLNA nebo zkuste něco nového díky službám Jamendo a Magnatune."
+
+#: data/org.gnome.Music.desktop.in.in:3 gnomemusic/application.py:55
+#: gnomemusic/application.py:105 gnomemusic/window.py:66
msgid "Music"
msgstr "Hudba"
-#: data/org.gnome.Music.desktop.in:4
+#: data/org.gnome.Music.desktop.in.in:4
msgid "Music Player"
msgstr "Hudební přehrávač"
#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
-#: data/org.gnome.Music.desktop.in:7
-msgid "org.gnome.Music"
-msgstr "org.gnome.Music"
+#: data/org.gnome.Music.desktop.in.in:7
+msgid "@icon@"
+msgstr "@icon@"
#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list
MUST also end with a semicolon!
-#: data/org.gnome.Music.desktop.in:13
+#: data/org.gnome.Music.desktop.in.in:13
msgid "Music;Player;"
msgstr "hudba;muzika;přehrávač;"
@@ -120,25 +132,25 @@ msgid "Enables or disables inhibiting system suspend while playing music"
msgstr ""
"Zapne nebo vypne blokování uspávání systému ve chvíli, kdy se přehrává hudba."
-#: gnomemusic/gstplayer.py:410
+#: gnomemusic/gstplayer.py:402
msgid "Unable to play the file"
msgstr "Soubor nelze přehrát"
-#: gnomemusic/gstplayer.py:416
+#: gnomemusic/gstplayer.py:408
msgid "_Find in {}"
msgstr "_Hledat v instalátoru {}"
#. TRANSLATORS: separator for two codecs
-#: gnomemusic/gstplayer.py:427
+#: gnomemusic/gstplayer.py:419
msgid " and "
msgstr " a "
#. TRANSLATORS: separator for a list of codecs
-#: gnomemusic/gstplayer.py:430
+#: gnomemusic/gstplayer.py:422
msgid ", "
msgstr ", "
-#: gnomemusic/gstplayer.py:432
+#: gnomemusic/gstplayer.py:424
msgid "{} is required to play the file, but is not installed."
msgid_plural "{} are required to play the file, but are not installed."
msgstr[0] "K přehrání souboru je zapotřebí kodek {}, ale není nainstalován."
@@ -176,7 +188,7 @@ msgstr "Nedávno přidáno"
msgid "Favorite Songs"
msgstr "Oblíbené skladby"
-#: gnomemusic/searchbar.py:66 gnomemusic/searchbar.py:116
+#: gnomemusic/searchbar.py:66 gnomemusic/searchbar.py:114
msgid "All"
msgstr "Vše"
@@ -188,7 +200,7 @@ msgstr "Umělce"
msgid "Album"
msgstr "Album"
-#: gnomemusic/searchbar.py:69 data/AlbumWidget.ui:167
+#: gnomemusic/searchbar.py:69 data/AlbumWidget.ui:172
msgid "Composer"
msgstr "Skladatel"
@@ -196,15 +208,15 @@ msgstr "Skladatel"
msgid "Track Title"
msgstr "Název stopy"
-#: gnomemusic/searchbar.py:117
+#: gnomemusic/searchbar.py:115
msgid "Local"
msgstr "Místní"
-#: gnomemusic/searchbar.py:260
+#: gnomemusic/searchbar.py:256
msgid "Sources"
msgstr "Zdroje"
-#: gnomemusic/searchbar.py:268
+#: gnomemusic/searchbar.py:264
msgid "Match"
msgstr "Porovnávat"
@@ -216,11 +228,11 @@ msgstr "Neznámý umělec"
msgid "Untitled"
msgstr "Bez názvu"
-#: gnomemusic/views/albumsview.py:47 gnomemusic/views/searchview.py:507
+#: gnomemusic/views/albumsview.py:47 gnomemusic/views/searchview.py:573
msgid "Albums"
msgstr "Alba"
-#: gnomemusic/views/artistsview.py:56 gnomemusic/views/searchview.py:509
+#: gnomemusic/views/artistsview.py:60 gnomemusic/views/searchview.py:575
msgid "Artists"
msgstr "Umělci"
@@ -234,61 +246,53 @@ msgstr "Složka s hudbou"
msgid "The contents of your {} will appear here."
msgstr "Zde se objeví, co obsahuje vaše {}."
-#: gnomemusic/views/emptyview.py:104
+#: gnomemusic/views/emptyview.py:102
msgid "Hey DJ"
msgstr "Hej, DJ"
-#: gnomemusic/views/emptyview.py:114 gnomemusic/views/emptyview.py:120
+#: gnomemusic/views/emptyview.py:112 gnomemusic/views/emptyview.py:118
msgid "No music found"
msgstr "Nenalezena žádná hudba"
-#: gnomemusic/views/emptyview.py:122
+#: gnomemusic/views/emptyview.py:120
msgid "Try a different search"
msgstr "Zkuste hledat nějak jinak"
-#: gnomemusic/views/playlistview.py:63 gnomemusic/views/searchview.py:513
+#: gnomemusic/views/playlistview.py:66 gnomemusic/views/searchview.py:579
msgid "Playlists"
msgstr "Seznamy k přehrání"
-#: gnomemusic/views/playlistview.py:606
-#, python-format
-msgid "%d Song"
-msgid_plural "%d Songs"
-msgstr[0] "%d skladba"
-msgstr[1] "%d skladby"
-msgstr[2] "%d skladeb"
-
-#: gnomemusic/views/playlistview.py:649
+#: gnomemusic/views/playlistview.py:623
msgid "Playlist {} removed"
msgstr "Seznam k přehrání {} byl odstraněn"
-#: gnomemusic/views/playlistview.py:655
+#: gnomemusic/views/playlistview.py:629
msgid "{} removed from {}"
msgstr "Skladba {} byla odebrána ze seznamu {}"
-#: gnomemusic/views/searchview.py:511 gnomemusic/views/songsview.py:55
+#: gnomemusic/views/searchview.py:577 gnomemusic/views/songsview.py:55
msgid "Songs"
msgstr "Skladby"
-#: gnomemusic/widgets/albumwidget.py:180
+#: gnomemusic/widgets/albumwidget.py:161
msgid "{} minute"
msgid_plural "{} minutes"
msgstr[0] "{} minuta"
msgstr[1] "{} minuty"
msgstr[2] "{} minut"
-#: gnomemusic/widgets/disclistboxwidget.py:147
+#: gnomemusic/widgets/disclistboxwidget.py:141
msgid "Disc {}"
msgstr "Disk {}"
-#: gnomemusic/widgets/headerbar.py:76
+#: gnomemusic/widgets/headerbar.py:73
msgid "Selected {} item"
msgid_plural "Selected {} items"
msgstr[0] "Vybrána {} položka"
msgstr[1] "Vybrány {} položky"
msgstr[2] "Vybráno {} položek"
-#: gnomemusic/widgets/headerbar.py:79 data/SelectionBarMenuButton.ui:32
+#: gnomemusic/widgets/headerbar.py:76 data/SelectionBarMenuButton.ui:32
msgid "Click on items to select them"
msgstr "Klikáním vyberte položky"
@@ -300,15 +304,21 @@ msgstr "Načítá se"
msgid "_Undo"
msgstr "_Zpět"
-#: gnomemusic/widgets/playertoolbar.py:137
+#: gnomemusic/widgets/playertoolbar.py:148
msgid "Pause"
msgstr "Pozastavit"
-#: gnomemusic/widgets/playertoolbar.py:140 data/PlayerToolbar.ui:88
-#: data/PlaylistContextMenu.ui:5
+#: gnomemusic/widgets/playertoolbar.py:151 data/PlayerToolbar.ui:88
msgid "Play"
msgstr "Přehrát"
+#: gnomemusic/widgets/playlistcontrols.py:91
+msgid "{} Song"
+msgid_plural "{} Songs"
+msgstr[0] "{} skladba"
+msgstr[1] "{} skladby"
+msgstr[2] "{} skladeb"
+
#: data/AboutDialog.ui.in:9
msgid "Copyright © 2018 GNOME Music Developers"
msgstr "Copyright © 2018 Vývojáři Hudby GNOME"
@@ -373,11 +383,11 @@ msgstr ""
"Obrázek „Magic of the vinyl“ od autora Sami Pyylampi je licencován pod CC-BY-"
"SA 2.0 https://www.flickr.com/photos/_spy_/12270839403"
-#: data/AlbumWidget.ui:106
+#: data/AlbumWidget.ui:111
msgid "Released"
msgstr "Vydáno"
-#: data/AlbumWidget.ui:122
+#: data/AlbumWidget.ui:127
msgid "Running Length"
msgstr "Délka"
@@ -405,11 +415,11 @@ msgstr "Hledat"
msgid "Select"
msgstr "Vybrat"
-#: data/HeaderBar.ui:58 data/PlaylistDialog.ui:271
+#: data/HeaderBar.ui:58 data/PlaylistDialog.ui:282
msgid "_Cancel"
msgstr "_Zrušit"
-#: data/HeaderBar.ui:76
+#: data/HeaderBar.ui:77
msgid "Back"
msgstr "Zpět"
@@ -523,6 +533,11 @@ msgstr "Předchozí"
msgid "Next"
msgstr "Následující"
+#: data/PlaylistContextMenu.ui:5
+msgctxt "context menu item"
+msgid "Play"
+msgstr "Přehrát"
+
#: data/PlaylistContextMenu.ui:9
msgid "Add to Playlist…"
msgstr "Přidat do seznamu k přehrání…"
@@ -547,7 +562,7 @@ msgstr "_Přejmenovat…"
msgid "Playlist Name"
msgstr "Název seznamu k přehrání"
-#: data/PlaylistControls.ui:64
+#: data/PlaylistControls.ui:67
msgid "_Done"
msgstr "_Hotovo"
@@ -555,23 +570,23 @@ msgstr "_Hotovo"
msgid "Enter a name for your first playlist"
msgstr "Zadejte název pro svůj první seznam k přehrání"
-#: data/PlaylistDialog.ui:94
+#: data/PlaylistDialog.ui:97
msgid "C_reate"
msgstr "_Vytvořit"
-#: data/PlaylistDialog.ui:164
+#: data/PlaylistDialog.ui:168
msgid "New Playlist…"
msgstr "Nový seznam k přehrání…"
-#: data/PlaylistDialog.ui:177
+#: data/PlaylistDialog.ui:184
msgid "Add"
msgstr "Přidat"
-#: data/PlaylistDialog.ui:268
+#: data/PlaylistDialog.ui:279
msgid "Add to Playlist"
msgstr "Přidání do seznamu k přehrání"
-#: data/PlaylistDialog.ui:283
+#: data/PlaylistDialog.ui:295
msgid "_Add"
msgstr "Přid_at"
@@ -587,6 +602,12 @@ msgstr "Zrušit výběr"
msgid "_Add to Playlist"
msgstr "Přid_at do seznamu k přehrání"
+#~ msgid "Music is the new GNOME music playing application."
+#~ msgstr "Hudba je nová aplikace GNOME sloužící k přehrávání hudby."
+
+#~ msgid "org.gnome.Music"
+#~ msgstr "org.gnome.Music"
+
#~ msgid "Selected %d item"
#~ msgid_plural "Selected %d items"
#~ msgstr[0] "Vybrána %d položka"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]