[gimp/gimp-2-10] Update Swedish translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gimp/gimp-2-10] Update Swedish translation
- Date: Wed, 8 Aug 2018 23:17:59 +0000 (UTC)
commit b43a84c6fb2053a3564bcb835061f9d72bf3ffb1
Author: Anders Jonsson <anders jonsson norsjovallen se>
Date: Wed Aug 8 23:16:39 2018 +0000
Update Swedish translation
po-libgimp/sv.po | 203 +++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------
1 file changed, 128 insertions(+), 75 deletions(-)
---
diff --git a/po-libgimp/sv.po b/po-libgimp/sv.po
index 43cc910fdc..b91abd61b8 100644
--- a/po-libgimp/sv.po
+++ b/po-libgimp/sv.po
@@ -11,8 +11,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libgimp\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-04-26 14:09+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-04-26 16:48+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-08-05 17:18+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-08-06 14:27+0200\n"
"Last-Translator: Anders Jonsson <anders jonsson norsjovallen se>\n"
"Language-Team: Swedish <tp-sv listor tp-sv se>\n"
"Language: sv\n"
@@ -20,7 +20,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Poedit 2.0.6\n"
+"X-Generator: Poedit 2.0.9\n"
#. procedure executed successfully
#: ../libgimp/gimp.c:1264
@@ -1276,18 +1276,18 @@ msgstr "Blå"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1652
msgctxt "select-criterion"
-msgid "Hue (HSV)"
-msgstr "Nyans (NMI)"
+msgid "HSV Hue"
+msgstr "NMI-nyans"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1653
msgctxt "select-criterion"
-msgid "Saturation (HSV)"
-msgstr "Mättnad (NMI)"
+msgid "HSV Saturation"
+msgstr "NMI-mättnad"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1654
msgctxt "select-criterion"
-msgid "Value (HSV)"
-msgstr "Intensitet (NMI)"
+msgid "HSV Value"
+msgstr "NMI-intensitet"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1655
msgctxt "select-criterion"
@@ -1296,18 +1296,18 @@ msgstr "Alfa"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1656
msgctxt "select-criterion"
-msgid "Lightness (LCH)"
-msgstr "Ljusstyrka (LCH)"
+msgid "LCh Lightness"
+msgstr "LCh-ljushet"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1657
msgctxt "select-criterion"
-msgid "Chroma (LCH)"
-msgstr "Krominans (LCH)"
+msgid "LCh Chroma"
+msgstr "LCh-krominans"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1658
msgctxt "select-criterion"
-msgid "Hue (LCH)"
-msgstr "Nyans (LCH)"
+msgid "LCh Hue"
+msgstr "LCh-nyans"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1687
msgctxt "size-type"
@@ -1329,97 +1329,117 @@ msgctxt "stroke-method"
msgid "Stroke with a paint tool"
msgstr "Stryk med ett måleriverktyg"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1779
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1783
msgctxt "text-direction"
msgid "From left to right"
msgstr "Från vänster till höger"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1780
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1784
msgctxt "text-direction"
msgid "From right to left"
msgstr "Från höger till vänster"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1811
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1785
+msgctxt "text-direction"
+msgid "Vertical, right to left (mixed orientation)"
+msgstr "Vertikal, höger till vänster (mixad orientering)"
+
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1786
+msgctxt "text-direction"
+msgid "Vertical, right to left (upright orientation)"
+msgstr "Vertikal, höger till vänster (stående orientering)"
+
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1787
+msgctxt "text-direction"
+msgid "Vertical, left to right (mixed orientation)"
+msgstr "Vertikal, vänster till höger (mixad orientering)"
+
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1788
+msgctxt "text-direction"
+msgid "Vertical, left to right (upright orientation)"
+msgstr "Vertikal, vänster till höger (stående orientering)"
+
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1819
msgctxt "text-hint-style"
msgid "None"
msgstr "Ingen"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1812
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1820
msgctxt "text-hint-style"
msgid "Slight"
msgstr "Lite"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1813
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1821
msgctxt "text-hint-style"
msgid "Medium"
msgstr "Mellan"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1814
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1822
msgctxt "text-hint-style"
msgid "Full"
msgstr "Full"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1845
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1853
msgctxt "text-justification"
msgid "Left justified"
msgstr "Vänsterjusterad"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1846
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1854
msgctxt "text-justification"
msgid "Right justified"
msgstr "Högerjusterad"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1847
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1855
msgctxt "text-justification"
msgid "Centered"
msgstr "Centrerad"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1848
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1856
msgctxt "text-justification"
msgid "Filled"
msgstr "Fylld"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1878
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1886
msgctxt "transfer-mode"
msgid "Shadows"
msgstr "Skuggor"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1879
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1887
msgctxt "transfer-mode"
msgid "Midtones"
msgstr "Mellantoner"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1880
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1888
msgctxt "transfer-mode"
msgid "Highlights"
msgstr "Högdagrar"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1909
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1917
msgctxt "transform-direction"
msgid "Normal (Forward)"
msgstr "Normal (Framåt)"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1910
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1918
msgctxt "transform-direction"
msgid "Corrective (Backward)"
msgstr "Korrektiv (Bakåt)"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1941
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1949
msgctxt "transform-resize"
msgid "Adjust"
msgstr "Justera"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1942
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1950
msgctxt "transform-resize"
msgid "Clip"
msgstr "Klipp"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1943
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1951
msgctxt "transform-resize"
msgid "Crop to result"
msgstr "Beskär till resultat"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1944
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1952
msgctxt "transform-resize"
msgid "Crop with aspect"
msgstr "Beskär med förhållande"
@@ -1429,7 +1449,7 @@ msgstr "Beskär med förhållande"
msgid "Can load metadata only from local files"
msgstr "Kan endast läsa in metadata från lokala filer"
-#: ../libgimpbase/gimpmetadata.c:859
+#: ../libgimpbase/gimpmetadata.c:859 ../libgimpbase/gimpmetadata.c:929
#, c-format
msgid "Conversion of the filename to system codepage failed."
msgstr "Konvertering av filnamnet till en systemteckentabell misslyckades."
@@ -1439,47 +1459,52 @@ msgstr "Konvertering av filnamnet till en systemteckentabell misslyckades."
msgid "Can save metadata only to local files"
msgstr "Kan endast spara metadata till lokala filer"
-#: ../libgimpbase/gimpmetadata.c:992
+#: ../libgimpbase/gimpmetadata.c:978
+#, c-format
+msgid "Invalid Exif data size."
+msgstr "Ogiltig storlek på Exif-data."
+
+#: ../libgimpbase/gimpmetadata.c:1007
#, c-format
msgid "Parsing Exif data failed."
msgstr "Misslyckades med tolkning av Exif-data."
-#: ../libgimpbase/gimpmetadata.c:1043
+#: ../libgimpbase/gimpmetadata.c:1057
#, c-format
msgid "Parsing IPTC data failed."
msgstr "Tolkning av IPTC-data misslyckades."
-#: ../libgimpbase/gimpmetadata.c:1092
+#: ../libgimpbase/gimpmetadata.c:1105
#, c-format
msgid "Parsing XMP data failed."
msgstr "Misslyckades med tolkning av XMP-data."
-#: ../libgimpbase/gimputils.c:223 ../libgimpbase/gimputils.c:228
+#: ../libgimpbase/gimputils.c:227 ../libgimpbase/gimputils.c:232
msgid "(invalid UTF-8 string)"
msgstr "(ogiltig UTF-8-sträng)"
-#: ../libgimpbase/gimputils.c:398
+#: ../libgimpbase/gimputils.c:402
msgid "File path is NULL"
msgstr "Filsökväg är NULL"
-#: ../libgimpbase/gimputils.c:407 ../libgimpbase/gimputils.c:418
+#: ../libgimpbase/gimputils.c:411 ../libgimpbase/gimputils.c:422
msgid "Error converting UTF-8 filename to wide char"
msgstr "Fel vid konvertering av UTF-8-filnamn till breda tecken"
-#: ../libgimpbase/gimputils.c:426
+#: ../libgimpbase/gimputils.c:430
msgid "ILCreateFromPath() failed"
msgstr "ILCreateFromPath() misslyckades"
-#: ../libgimpbase/gimputils.c:463
+#: ../libgimpbase/gimputils.c:467
#, c-format
msgid "Cannot convert '%s' into a valid NSURL."
msgstr "Kan inte konvertera ”%s” till en giltig NSURL."
-#: ../libgimpbase/gimputils.c:491
+#: ../libgimpbase/gimputils.c:495
msgid "Connecting to org.freedesktop.FileManager1 failed: "
msgstr "Misslyckades med att ansluta till org.freedesktop.FileManager1: "
-#: ../libgimpbase/gimputils.c:515
+#: ../libgimpbase/gimputils.c:519
msgid "Calling ShowItems failed: "
msgstr "Misslyckades med att anropa ShowItems: "
@@ -1770,9 +1795,9 @@ msgstr "ogiltigt värde ”%ld” för element %s"
msgid "while parsing token '%s': %s"
msgstr "vid tolkning av elementet ”%s”: %s"
-#: ../libgimpconfig/gimpconfig-iface.c:662
-#: ../libgimpconfig/gimpconfig-iface.c:675 ../libgimpconfig/gimpscanner.c:742
-#: ../libgimpconfig/gimpscanner.c:824
+#: ../libgimpconfig/gimpconfig-iface.c:682
+#: ../libgimpconfig/gimpconfig-iface.c:695 ../libgimpconfig/gimpscanner.c:743
+#: ../libgimpconfig/gimpscanner.c:825
#: ../libgimpwidgets/gimpcolorprofilestore.c:710
msgid "fatal parse error"
msgstr "ödesdigert tolkningsfel"
@@ -1807,18 +1832,18 @@ msgstr "Misslyckades med att skapa temporär fil för ”%s”: "
msgid "Error writing '%s': %s"
msgstr "Fel vid skrivning av ”%s”: %s"
-#: ../libgimpconfig/gimpscanner.c:408
+#: ../libgimpconfig/gimpscanner.c:409
#, c-format
msgid "invalid UTF-8 string"
msgstr "ogiltig UTF-8-sträng"
#. please don't translate 'yes' and 'no'
-#: ../libgimpconfig/gimpscanner.c:617
+#: ../libgimpconfig/gimpscanner.c:618
#, c-format
msgid "expected 'yes' or 'no' for boolean token, got '%s'"
msgstr "förväntade ett ”yes” eller ”no” för booleskt element, fick ”%s”"
-#: ../libgimpconfig/gimpscanner.c:851
+#: ../libgimpconfig/gimpscanner.c:852
#, c-format
msgid "Error while parsing '%s' in line %d: %s"
msgstr "Fel vid tolkning av ”%s” på rad %d: %s"
@@ -1901,6 +1926,14 @@ msgstr "_Återställ"
msgid "_OK"
msgstr "_OK"
+#: ../libgimpwidgets/gimpcolorhexentry.c:118
+msgid ""
+"Hexadecimal color notation as used in HTML and CSS. This entry also accepts "
+"CSS color names."
+msgstr ""
+"Hexadecimal färgnotation som används i HTML och CSS. Den här posten "
+"accepterar även CSS-färgnamn."
+
#: ../libgimpwidgets/gimpcolorprofilechooserdialog.c:101
msgid "All files (*.*)"
msgstr "Alla filer (*.*)"
@@ -1935,11 +1968,11 @@ msgctxt "profile"
msgid "None"
msgstr "Ingen"
-#: ../libgimpwidgets/gimpcolorprofileview.c:170
+#: ../libgimpwidgets/gimpcolorprofileview.c:163
msgid "Manufacturer: "
msgstr "Tillverkare: "
-#: ../libgimpwidgets/gimpcolorprofileview.c:182
+#: ../libgimpwidgets/gimpcolorprofileview.c:175
msgid "Copyright: "
msgstr "Copyright: "
@@ -1956,8 +1989,8 @@ msgid "0..255"
msgstr "0..255"
#: ../libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:460
-msgid "LCH"
-msgstr "LCH"
+msgid "LCh"
+msgstr "LCh"
#: ../libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:462
msgid "HSV"
@@ -1971,15 +2004,7 @@ msgstr "Nuvarande:"
msgid "Old:"
msgstr "Gammal:"
-#: ../libgimpwidgets/gimpcolorselection.c:316
-msgid ""
-"Hexadecimal color notation as used in HTML and CSS. This entry also accepts "
-"CSS color names."
-msgstr ""
-"Hexadecimal färgnotation som används i HTML och CSS. Den här posten "
-"accepterar även CSS-färgnamn."
-
-#: ../libgimpwidgets/gimpcolorselection.c:322
+#: ../libgimpwidgets/gimpcolorselection.c:318
msgid "HTML _notation:"
msgstr "HTML-_notation:"
@@ -2251,7 +2276,6 @@ msgid "Landscape"
msgstr "Landskap"
#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:129
-#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:138
msgctxt "color-selector-channel"
msgid "_H"
msgstr "_N"
@@ -2320,8 +2344,8 @@ msgid "_L"
msgstr "_L"
#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:136
-msgid "LCH Lightness"
-msgstr "LCH-ljushet"
+msgid "LCh Lightness"
+msgstr "LCh-ljushet"
#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:137
msgctxt "color-selector-channel"
@@ -2329,12 +2353,17 @@ msgid "_C"
msgstr "_C"
#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:137
-msgid "LCH Chroma"
-msgstr "LCH-krominans"
+msgid "LCh Chroma"
+msgstr "LCh-krominans"
+
+#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:138
+msgctxt "color-selector-channel"
+msgid "_h"
+msgstr "_h"
#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:138
-msgid "LCH Hue"
-msgstr "LCH-nyans"
+msgid "LCh Hue"
+msgstr "LCh-nyans"
#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:168
msgctxt "color-selector-model"
@@ -2351,8 +2380,8 @@ msgid "LCH"
msgstr "LCH"
#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:169
-msgid "CIELCh color model"
-msgstr "CIELCh-färgmodell"
+msgid "CIE LCh color model"
+msgstr "CIE LCh-färgmodell"
#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:170
msgctxt "color-selector-model"
@@ -2427,11 +2456,11 @@ msgstr "Gul"
msgid "Black"
msgstr "Svart"
-#: ../modules/color-selector-cmyk.c:380
+#: ../modules/color-selector-cmyk.c:374
msgid "Profile: (none)"
msgstr "Profil: (ingen)"
-#: ../modules/color-selector-cmyk.c:392
+#: ../modules/color-selector-cmyk.c:386
#, c-format
msgid "Profile: %s"
msgstr "Profil: %s"
@@ -2915,6 +2944,30 @@ msgstr "Kontrastcykler"
msgid "Contrast"
msgstr "Kontrast"
+#~ msgctxt "select-criterion"
+#~ msgid "Hue (HSV)"
+#~ msgstr "Nyans (NMI)"
+
+#~ msgctxt "select-criterion"
+#~ msgid "Saturation (HSV)"
+#~ msgstr "Mättnad (NMI)"
+
+#~ msgctxt "select-criterion"
+#~ msgid "Value (HSV)"
+#~ msgstr "Intensitet (NMI)"
+
+#~ msgctxt "select-criterion"
+#~ msgid "Lightness (LCH)"
+#~ msgstr "Ljusstyrka (LCH)"
+
+#~ msgctxt "select-criterion"
+#~ msgid "Chroma (LCH)"
+#~ msgstr "Krominans (LCH)"
+
+#~ msgctxt "select-criterion"
+#~ msgid "Hue (LCH)"
+#~ msgstr "Nyans (LCH)"
+
#~ msgid "RGB"
#~ msgstr "RGB"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]