[libgda] Update German translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [libgda] Update German translation
- Date: Sun, 5 Aug 2018 12:00:44 +0000 (UTC)
commit afb625d393f53e80ced5c336433096ec67bd0895
Author: Mario Blättermann <mario blaettermann gmail com>
Date: Sun Aug 5 12:00:13 2018 +0000
Update German translation
po/de.po | 2699 +++++++++++++++++++++++++++-----------------------------------
1 file changed, 1177 insertions(+), 1522 deletions(-)
---
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index 61df60d98..4baa39146 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -11,29 +11,30 @@
#
#
# Kai Lahmann <kl linuxfaqs de>, 2000.
-# Christian Meyer <chrisime gnome org>, 2000, 2001, 2002.
-# Christian Neumair <chris gnome-de org>, 2002, 2003.
+# Christian Meyer <chrisime gnome org>, 2000-2002.
+# Christian Neumair <chris gnome-de org>, 2002-2003.
# Frank Arnold <frank scirocco-5v-turbo de>, 2005.
-# Hendrik Richter <hendrikr gnome org>, 2005, 2006.
+# Hendrik Richter <hendrikr gnome org>, 2005-2006.
# Andre Klapper <ak-47 gmx net>, 2008.
# Wolfgang Stöggl <c72578 yahoo de>, 2010, 2012.
-# Mario Blättermann <mario blaettermann gmail com>, 2009-2012, 2016.
+# Mario Blättermann <mario blaettermann gmail com>, 2009-2012, 2016, 2018.
# Paul Seyfert <pseyfert mathphys fsk uni-heidelberg de>, 2011.
-# Christian Kirbach <Christian Kirbach googlemail com>, 2009, 2010, 2011, 2012.
+# Christian Kirbach <Christian Kirbach googlemail com>, 2009-2012.
+# Tim Sabsch <tim sabsch com>, 2018.
+#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libgda master\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
-"product=libgda&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-01-03 15:14+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-01-03 23:31+0100\n"
-"Last-Translator: Mario Blättermann <mario blaettermann gmail com>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/libgda/issues\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-08-03 21:49+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-08-05 12:44+0200\n"
+"Last-Translator: Tim Sabsch <tim sabsch com>\n"
"Language-Team: German <gnome-de gnome org>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Poedit 1.8.6\n"
+"X-Generator: Poedit 2.0.9\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: ../control-center/dsn-config.c:79
@@ -42,11 +43,11 @@ msgid "_Delete"
msgstr "_Löschen"
#. title
-#: ../control-center/dsn-config.c:183
+#: ../control-center/dsn-config.c:181
msgid "Data Sources"
msgstr "Datenquellen"
-#: ../control-center/dsn-config.c:184
+#: ../control-center/dsn-config.c:182
msgid ""
"Data sources are the means by which database connections are identified: all "
"the information needed to open a connection to a specific database using a "
@@ -57,11 +58,11 @@ msgstr ""
"bestimmten Datenbank mittels eines »Treibers« erforderlichen Informationen "
"verfügbar."
-#: ../control-center/dsn-config.c:258
+#: ../control-center/dsn-config.c:256
msgid "No data source selected."
msgstr "Keine Datenquelle ausgewählt."
-#: ../control-center/dsn-config.c:283
+#: ../control-center/dsn-config.c:281
#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_create_view.xml.in.h:7
#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_view.xml.in.h:6
#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_view.xml.in.h:7
@@ -70,61 +71,60 @@ msgstr "Keine Datenquelle ausgewählt."
msgid "Definition"
msgstr "Definition"
-#: ../control-center/dsn-config.c:289 ../tools/common/t-config-info.c:342
+#: ../control-center/dsn-config.c:287 ../tools/common/t-config-info.c:343
msgid "Parameters"
msgstr "Parameter"
-#: ../control-center/dsn-config.c:295 ../libgda/gda-config.c:1759
-#: ../tools/browser/auth-dialog.c:265 ../tools/common/t-config-info.c:206
-#: ../tools/common/t-config-info.c:366
+#: ../control-center/dsn-config.c:293 ../libgda/gda-config.c:1759
+#: ../tools/browser/auth-dialog.c:265 ../tools/common/t-config-info.c:207
+#: ../tools/common/t-config-info.c:367
msgid "Authentication"
msgstr "Legitimierung"
-#: ../control-center/dsn-config.c:305
+#: ../control-center/dsn-config.c:303
msgid "Write changes made to the DSN"
msgstr "Vorgenommene Änderungen in DSN schreiben"
-#: ../control-center/dsn-config.c:368
+#: ../control-center/dsn-config.c:366
#, c-format
msgid "Could not save DSN definition: %s"
msgstr "DSN-Definition konnte nicht gespeichert werden: %s"
#. FIXME: add a notice somewhere in the UI
-#: ../control-center/dsn-config.c:368 ../control-center/gdaui-dsn-editor.c:353
+#: ../control-center/dsn-config.c:366 ../control-center/gdaui-dsn-editor.c:352
#: ../libgda/gda-config.c:496 ../libgda/gda-config.c:646
#: ../libgda/gda-config.c:1181 ../libgda/gda-config.c:1292
#: ../libgda/gda-config.c:1350 ../libgda/gda-config.c:1426
-#: ../libgda/gda-connection.c:1473 ../libgda/gda-data-model.c:2431
-#: ../libgda/gda-data-model.c:2439 ../libgda/gda-data-model-dir.c:385
+#: ../libgda/gda-connection.c:1477 ../libgda/gda-data-model.c:2335
+#: ../libgda/gda-data-model.c:2343 ../libgda/gda-data-model-dir.c:385
#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1722 ../libgda/gda-data-pivot.c:1284
#: ../libgda/gda-data-pivot.c:1314 ../libgda/gda-data-pivot.c:1412
#: ../libgda/gda-data-pivot.c:1525 ../libgda/gda-data-proxy.c:3129
#: ../libgda/gda-data-select.c:414 ../libgda/gda-data-select.c:2343
#: ../libgda/gda-data-select.c:2353 ../libgda/gda-data-select.c:3794
-#: ../libgda/gda-holder.c:546 ../libgda/gda-holder.c:1957
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:1018 ../libgda/gda-server-operation.c:683
-#: ../libgda/gda-server-operation.c:1088 ../libgda/gda-set.c:1185
+#: ../libgda/gda-holder.c:546 ../libgda/gda-holder.c:1959
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:1189 ../libgda/gda-server-operation.c:654
+#: ../libgda/gda-server-operation.c:1079 ../libgda/gda-set.c:1182
#: ../libgda/gda-tree-mgr-select.c:187 ../libgda/gda-tree-mgr-select.c:222
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2669
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2681
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2892
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3223
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3235
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3366
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2686
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2698
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2909
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3240
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3252
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3372
#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-ldap-connection.c:127
#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-ldap-connection.c:256
-#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:458
-#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:857
-#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:1028
-#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:1590
+#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:463
+#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:872
+#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:1043
+#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:1604
#: ../libgda-ui/data-entries/common-bin.c:47
-#: ../libgda-ui/data-entries/common-bin.c:184
+#: ../libgda-ui/data-entries/common-bin.c:183
#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:225
#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:366
#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:484
#: ../libgda-ui/demos/main.c:779 ../libgda-ui/gdaui-data-filter.c:161
-#: ../libgda-ui/gdaui-init.c:96 ../libgda-ui/gdaui-init.c:104
-#: ../libgda-ui/gdaui-init.c:552 ../libgda-ui/gdaui-login.c:449
+#: ../libgda-ui/gdaui-init.c:544 ../libgda-ui/gdaui-login.c:449
#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:734 ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:525
#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:1454
#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:1483
@@ -141,73 +141,74 @@ msgstr "DSN-Definition konnte nicht gespeichert werden: %s"
#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2016
#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2031
#: ../providers/mysql/gda-mysql-util.c:69
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1806
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1821
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1807
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1822
#: ../providers/postgres/gda-postgres-util.c:106
#: ../providers/postgres/gda-postgres-util.c:109
-#: ../tools/base/base-tool-input.c:107 ../tools/browser/auth-dialog.c:618
-#: ../tools/browser/auth-dialog.c:621 ../tools/browser/browser-window.c:588
-#: ../tools/browser/browser-window.c:603 ../tools/browser/browser-window.c:618
-#: ../tools/browser/browser-window.c:670 ../tools/browser/browser-window.c:891
+#: ../tools/base/base-tool-input.c:107 ../tools/browser/auth-dialog.c:617
+#: ../tools/browser/auth-dialog.c:620 ../tools/browser/browser-window.c:586
+#: ../tools/browser/browser-window.c:601 ../tools/browser/browser-window.c:616
+#: ../tools/browser/browser-window.c:668 ../tools/browser/browser-window.c:677
+#: ../tools/browser/browser-window.c:700 ../tools/browser/browser-window.c:909
#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-db-relations.c:423
#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-fkey.c:474
#: ../tools/browser/data-manager/analyser.c:278
#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:553
-#: ../tools/browser/data-manager/data-favorite-selector.c:201
-#: ../tools/browser/data-manager/data-favorite-selector.c:259
-#: ../tools/browser/data-manager/data-favorite-selector.c:619
-#: ../tools/browser/data-manager/data-widget.c:386
+#: ../tools/browser/data-manager/data-favorite-selector.c:193
+#: ../tools/browser/data-manager/data-favorite-selector.c:251
+#: ../tools/browser/data-manager/data-favorite-selector.c:610
+#: ../tools/browser/data-manager/data-widget.c:384
#: ../tools/browser/ldap-browser/entry-properties.c:245
#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-classes-page.c:431
#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-entries-page.c:437
#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-favorite-selector.c:190
#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-favorite-selector.c:253
-#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-favorite-selector.c:597
-#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-search-page.c:333
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-favorite-selector.c:596
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-search-page.c:332
#: ../tools/browser/login-dialog.c:230
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:760
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:790
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:946
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:1018
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:758
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:788
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:944
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:1016
#: ../tools/browser/query-exec/query-favorite-selector.c:191
#: ../tools/browser/query-exec/query-favorite-selector.c:266
#: ../tools/browser/query-exec/query-favorite-selector.c:287
-#: ../tools/browser/query-exec/query-favorite-selector.c:708
+#: ../tools/browser/query-exec/query-favorite-selector.c:707
#: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:286
#: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:482
#: ../tools/browser/schema-browser/favorite-selector.c:170
#: ../tools/browser/schema-browser/favorite-selector.c:352
#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:244
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:952
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:522
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:592
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:887
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:1001
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:958
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:520
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:590
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:885
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:998
#: ../tools/browser/schema-browser/table-preferences.c:690
#: ../tools/browser/schema-browser/table-preferences.c:763
-#: ../tools/browser/ui-formgrid.c:614 ../tools/browser/ui-formgrid.c:726
-#: ../tools/common/t-app.c:2860 ../tools/common/t-connection.c:297
-#: ../tools/common/t-connection.c:437 ../tools/common/t-connection.c:1210
+#: ../tools/browser/ui-formgrid.c:613 ../tools/browser/ui-formgrid.c:725
+#: ../tools/common/t-app.c:2860 ../tools/common/t-connection.c:298
+#: ../tools/common/t-connection.c:437 ../tools/common/t-connection.c:1207
#: ../tools/common/t-term-context.c:340 ../tools/common/web-server.c:1999
#: ../tools/misc/gda-list-server-op.c:68 ../tools/misc/gda-list-server-op.c:126
#, c-format
msgid "No detail"
msgstr "Kein Detail"
-#: ../control-center/dsn-config.c:416
+#: ../control-center/dsn-config.c:414
#, c-format
msgid "Are you sure you want to remove the data source '%s'?"
msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie die Datenquelle »%s« entfernen wollen?"
-#: ../control-center/dsn-config.c:421
+#: ../control-center/dsn-config.c:419
msgid "Data source removal confirmation"
msgstr "Bestätigung zum Löschen von Datenquellen"
#: ../control-center/gda-control-center-6.0.appdata.xml.in.h:1
msgid ""
-"From the database control center, you can manage the defined named data "
-"sources (database connections), and check which database providers are "
-"installed (and useable to connect to different databases)."
+"From the database control center, you can manage the defined data sources "
+"(database connections), and check which database providers are installed "
+"(and usable to connect to different databases)."
msgstr ""
"Im Datenbank-Kontrollzentrum können Sie die definierten benannten "
"Datenquellen (Datenbankverbindungen) verwalten und überprüfen, welche "
@@ -230,25 +231,45 @@ msgstr "Einrichten der Umgebung für den Datenbankzugriff"
msgid "SGBD;PostgreSQL;MySQL;SQLite;JDBC;LDAP;DSN;"
msgstr "SGBD;PostgreSQL;MySQL;SQLite;JDBC;LDAP;DSN;"
-#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:116
-msgid "Missing mandatory information, to create database"
-msgstr "Obligatorische Informationen zur Erstellung der Datenbank fehlen"
+#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:122
+#, c-format
+msgid "Error at updating paramenters for CREATE DATABASE operation: '%s'"
+msgstr ""
+"Fehler beim Aktualisieren der Parameter für die Operation CREATE DATABASE: "
+"»%s«"
-#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:128
+#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:131
+#, c-format
+msgid "Missing mandatory information, to create database: '%s'"
+msgstr "Obligatorische Informationen zur Erstellung der Datenbank fehlen: »%s«"
+
+#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:145
#, c-format
msgid "Error creating database: %s"
msgstr "Fehler beim Erstellen der Datenbank: %s"
-#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:129
+#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:146
#: ../libgda-ui/gdaui-raw-form.c:248
msgid "Unknown error"
msgstr "Unbekannter Fehler"
-#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:409
+#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:293
+msgid "No provider exists"
+msgstr "Kein Treiber vorhanden"
+
+#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:418
+msgid "No providers exists"
+msgstr "Keine Treiber vorhanden"
+
+#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:433
+msgid "No provider's information exists"
+msgstr "Keine Information zum Treiber vorhanden"
+
+#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:467
msgid "New data source definition"
msgstr "Neue Datenquellendefinition"
-#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:427
+#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:485
msgid ""
"This assistant will guide you through the process of creating a new data "
"source, and optionally will allow you to create a new database.\n"
@@ -260,11 +281,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Folgen Sie einfach den Anweisungen!"
-#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:433
+#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:491
msgid "Add a new data source..."
msgstr "Eine neue Datenquelle hinzufügen …"
-#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:452
+#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:510
msgid ""
"The following fields represent the basic information items for your new data "
"source. Mandatory fields are marked with a star. To create a local database "
@@ -275,29 +296,29 @@ msgstr ""
"eine lokale Datenbank in einer Datei zu erstellen, wählen Sie für die "
"Datenbank den Typ »SQLite«."
-#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:460
-#: ../control-center/gdaui-dsn-editor.c:423
+#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:518
+#: ../control-center/gdaui-dsn-editor.c:422
msgid "Data source name"
msgstr "Datenquellenname"
-#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:475
+#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:532
msgid "System wide data source:"
msgstr "Systemweite Datenquelle:"
-#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:485
+#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:541
msgid "Database type"
msgstr "Datenbanktyp"
-#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:495
+#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:550
#: ../tools/browser/ldap-browser/class-properties.c:417
msgid "Description:"
msgstr "Beschreibung:"
-#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:507
+#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:562
msgid "General Information"
msgstr "Allgemeine Informationen"
-#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:524
+#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:577
msgid ""
"This page lets you choose between using an existing database or to create a "
"new database to use with this new data source"
@@ -306,15 +327,15 @@ msgstr ""
"verwenden oder eine neue erstellen wollen, die Sie mit dieser neuen "
"Datenquelle verwenden wollen."
-#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:529
+#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:582
msgid "Create a new database:"
msgstr "Eine neue Datenbank erstellen:"
-#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:538
+#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:593
msgid "Create a new database?"
msgstr "Soll eine neue Datenbank erstellt werden?"
-#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:550
+#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:603
msgid ""
"The following fields represent the information needed to create a new "
"database (mandatory fields are marked with a star). This information is "
@@ -325,26 +346,15 @@ msgstr ""
"Stern markiert). Diese Information ist datenbankspezifisch, weitere "
"Informationen finden Sie im Handbuch."
-#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:574
+#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:629
msgid "New database definition"
msgstr "Neue Datenbankdefinition"
-#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:586
-msgid ""
-"The following fields represent the information needed to open a connection "
-"(mandatory fields are marked with a star). This information is database-"
-"specific, so check the manual for more information."
-msgstr ""
-"Die folgenden Felder beinhalten die zum Öffnen einer Verbindung "
-"erforderlichen Informationen (zwingend erforderliche Felder sind mit einem "
-"Stern markiert). Diese Informationen sind datenbankspezifisch, weitere "
-"Informationen finden Sie im Handbuch."
-
-#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:599
+#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:652
msgid "Connection's parameters"
msgstr "Verbindungsparameter"
-#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:611
+#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:664
msgid ""
"The following fields represent the authentication information needed to open "
"a connection."
@@ -352,12 +362,12 @@ msgstr ""
"Die folgenden Felder beinhalten die zum Öffnen einer Verbindung "
"erforderlichen Legitimierungsinformationen."
-#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:622
+#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:675
#: ../control-center/provider-config.c:106
msgid "Authentication parameters"
msgstr "Legitimierungsparameter"
-#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:634
+#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:687
msgid ""
"All information needed to create a new data source has been retrieved. Now, "
"press 'Apply' to close this dialog."
@@ -365,23 +375,23 @@ msgstr ""
"Alle zur Erstellung einer neuen Datenquelle erforderlichen Informationen "
"wurden ermittelt. Klicken Sie auf »Anwenden«, um diesen Dialog zu schließen."
-#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:643
+#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:696
msgid "Ready to add a new data source"
msgstr "Bereit zum Hinzufügen einer neuen Datenquelle"
-#: ../control-center/gdaui-dsn-editor.c:222
+#: ../control-center/gdaui-dsn-editor.c:221
msgid "_System wide data source:"
msgstr "_Systemweite Datenquelle:"
-#: ../control-center/gdaui-dsn-editor.c:234
+#: ../control-center/gdaui-dsn-editor.c:233
msgid "_Provider:"
msgstr "_Treiber:"
-#: ../control-center/gdaui-dsn-editor.c:251
+#: ../control-center/gdaui-dsn-editor.c:250
msgid "_Description:"
msgstr "_Beschreibung:"
-#: ../control-center/gdaui-dsn-editor.c:272
+#: ../control-center/gdaui-dsn-editor.c:271
msgid ""
"<span foreground='red'>The database provider used by this data source is not "
"available,\n"
@@ -391,59 +401,59 @@ msgstr ""
"Datenbanktreiber ist nicht verfügbar,\n"
"das Bearbeiten der Attribute der Datenquelle wird deaktiviert.</span>"
-#: ../control-center/gdaui-dsn-editor.c:319
+#: ../control-center/gdaui-dsn-editor.c:318
#, c-format
msgid "Login for %s"
msgstr "Anmeldung für %s"
-#: ../control-center/gdaui-dsn-editor.c:344
+#: ../control-center/gdaui-dsn-editor.c:343
msgid "Connection successfully opened!"
msgstr "Verbindung wurde erfolgreich geöffnet!"
-#: ../control-center/gdaui-dsn-editor.c:352
+#: ../control-center/gdaui-dsn-editor.c:351
msgid "Could not open connection"
msgstr "Verbindung konnte nicht geöffnet werden"
-#: ../control-center/gdaui-dsn-editor.c:399
+#: ../control-center/gdaui-dsn-editor.c:398
msgid "Data source copy"
msgstr "Datenquellen-Kopie"
-#: ../control-center/gdaui-dsn-editor.c:401
+#: ../control-center/gdaui-dsn-editor.c:400
msgid "Create data source"
msgstr "Datenquelle erstellen"
-#: ../control-center/gdaui-dsn-editor.c:402
+#: ../control-center/gdaui-dsn-editor.c:401
#: ../control-center/gdaui-login-dialog.c:105
#: ../libgda-ui/data-entries/common-bin.c:62
-#: ../libgda-ui/data-entries/common-bin.c:163
+#: ../libgda-ui/data-entries/common-bin.c:162
#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:328
#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:437
#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-entry-filesel.c:200
-#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:2124 ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1779
+#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:2101 ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1779
#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2132 ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:693
-#: ../libgda-ui/gdaui-server-operation.c:1098
+#: ../libgda-ui/gdaui-server-operation.c:1100
#: ../tools/browser/auth-dialog.c:192
-#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas.c:468
+#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas.c:466
#: ../tools/browser/connection-binding-properties.c:171
#: ../tools/browser/connection-binding-properties.c:207
#: ../tools/browser/fk-declare.c:129 ../tools/browser/gdaui-entry-import.c:186
#: ../tools/browser/ldap-browser/entry-properties.c:226
#: ../tools/browser/ldap-browser/vtable-dialog.c:158
#: ../tools/browser/login-dialog.c:113
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:891
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:889
msgid "_Cancel"
msgstr "Abbre_chen"
-#: ../control-center/gdaui-dsn-editor.c:416
+#: ../control-center/gdaui-dsn-editor.c:415
#, c-format
msgid ""
-"Define the named of the new data source which will be created as a copy of "
+"Define the name of the new data source which will be created as a copy of "
"'%s':"
msgstr ""
"Legen Sie den Namen der neuen Datenquelle fest, die als Kopie von »%s« "
"angelegt wird:"
-#: ../control-center/gdaui-dsn-editor.c:467
+#: ../control-center/gdaui-dsn-editor.c:466
#, c-format
msgid "Could not create data source: %s"
msgstr "Datenquelle konnte nicht erstellt werden: %s"
@@ -460,7 +470,7 @@ msgid ""
"to open a connection"
msgstr ""
"Geben Sie die folgenden Legitimierungsinformationen\n"
-"zum Öffnen einer Verbindung ein."
+"zum Öffnen einer Verbindung ein"
#: ../control-center/gdaui-login-dialog.c:85
msgid ""
@@ -483,15 +493,15 @@ msgstr "Neue Datenquelle konnte nicht deklariert werden"
msgid "No valid data source info was created"
msgstr "Information zur Datenquelle wurde nicht erzeugt"
-#: ../control-center/main.c:152
+#: ../control-center/main.c:151
msgid "Database sources control center"
msgstr "Kontrollzentrum für den Datenbankquellen"
-#: ../control-center/main.c:155
+#: ../control-center/main.c:154
msgid "Database access services for the GNOME Desktop"
msgstr "Dienste zum Datenbankzugriff für die GNOME-Arbeitsumgebung"
-#: ../control-center/main.c:223
+#: ../control-center/main.c:222
msgid "Datasource access control center"
msgstr "Kontrollzentrum für den Datenquellenzugriff"
@@ -523,7 +533,6 @@ msgstr "Akzeptierte Verbindungsparameter"
#: ../control-center/provider-config.c:97
#: ../control-center/provider-config.c:127
#: ../control-center/provider-config.c:130
-#| msgid "Options"
msgid "optional"
msgstr "optional"
@@ -532,11 +541,11 @@ msgid "Shared object file"
msgstr "Gemeinsame Objektdatei"
#. title
-#: ../control-center/provider-config.c:175
+#: ../control-center/provider-config.c:173
msgid "Providers"
msgstr "Treiber"
-#: ../control-center/provider-config.c:176
+#: ../control-center/provider-config.c:174
msgid ""
"Providers are addons that actually implement the access to each database "
"using the means provided by each database vendor."
@@ -612,8 +621,8 @@ msgstr "Unbekannte DSN »%s«"
msgid "Provider '%s' not found"
msgstr "Treiber »%s« wurde nicht gefunden"
-#: ../libgda/gda-config.c:1674 ../libgda/gda-connection.c:1023
-#: ../libgda/gda-connection.c:1172
+#: ../libgda/gda-config.c:1674 ../libgda/gda-connection.c:1027
+#: ../libgda/gda-connection.c:1176
#, c-format
msgid "No provider '%s' installed"
msgstr "Treiber »%s« nicht installiert"
@@ -630,9 +639,9 @@ msgstr "Treiberinstanz »%s« konnte nicht erstellt werden"
#: ../libgda/gda-config.c:1756 ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:109
#: ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:110 ../tools/common/t-app.c:2556
-#: ../tools/common/t-app.c:2924 ../tools/common/t-config-info.c:70
-#: ../tools/common/t-config-info.c:131 ../tools/common/t-config-info.c:314
-#: ../tools/common/t-config-info.c:430
+#: ../tools/common/t-app.c:2924 ../tools/common/t-config-info.c:71
+#: ../tools/common/t-config-info.c:132 ../tools/common/t-config-info.c:315
+#: ../tools/common/t-config-info.c:429
msgid "Provider"
msgstr "Treiber"
@@ -641,16 +650,16 @@ msgstr "Treiber"
#: ../tools/browser/data-manager/data-source-editor.c:166
#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-favorite-selector.c:304
#: ../tools/common/t-app.c:2283 ../tools/common/t-app.c:2352
-#: ../tools/common/t-app.c:2555 ../tools/common/t-config-info.c:71
-#: ../tools/common/t-config-info.c:145 ../tools/common/t-config-info.c:328
+#: ../tools/common/t-app.c:2555 ../tools/common/t-config-info.c:72
+#: ../tools/common/t-config-info.c:146 ../tools/common/t-config-info.c:329
msgid "Description"
msgstr "Beschreibung"
-#: ../libgda/gda-config.c:1758 ../tools/common/t-config-info.c:159
+#: ../libgda/gda-config.c:1758 ../tools/common/t-config-info.c:160
msgid "DSN parameters"
msgstr "DSN-Parameter"
-#: ../libgda/gda-config.c:1760 ../tools/common/t-config-info.c:245
+#: ../libgda/gda-config.c:1760 ../tools/common/t-config-info.c:246
msgid "File"
msgstr "Datei"
@@ -658,7 +667,7 @@ msgstr "Datei"
msgid "List of installed providers"
msgstr "Liste der installierten Treiber"
-#: ../libgda/gda-config.c:1936 ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:129
+#: ../libgda/gda-config.c:1939 ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:129
#: ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:130
#: ../providers/ldap/ldap_specs_auth.xml.in.h:1 ../tools/common/t-app.c:2926
msgid "Username"
@@ -669,7 +678,7 @@ msgstr "Benutzername"
#. This file contains the CREATE ROLE operation's parameters, which is
#. available since PostgreSQL 8.1
#.
-#: ../libgda/gda-config.c:1938 ../providers/ldap/ldap_specs_auth.xml.in.h:3
+#: ../libgda/gda-config.c:1941 ../providers/ldap/ldap_specs_auth.xml.in.h:3
#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:87
#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_role.xml.in.h:20
#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_user.xml.in.h:4
@@ -677,28 +686,28 @@ msgstr "Benutzername"
msgid "Password"
msgstr "Passwort"
-#: ../libgda/gda-config.c:2012
+#: ../libgda/gda-config.c:2017
#, c-format
msgid "Error loading provider '%s': %s"
msgstr "Fehler beim Laden des Treibers »%s«: %s"
-#: ../libgda/gda-connection.c:315
+#: ../libgda/gda-connection.c:319
msgid "DSN to use"
msgstr "Zu verwendende DSN"
-#: ../libgda/gda-connection.c:318
+#: ../libgda/gda-connection.c:322
msgid "Connection string to use"
msgstr "Zu verwendende Verbindungszeichenkette"
-#: ../libgda/gda-connection.c:321
+#: ../libgda/gda-connection.c:325
msgid "Provider to use"
msgstr "Zu benutzender Treiber"
-#: ../libgda/gda-connection.c:326
+#: ../libgda/gda-connection.c:330
msgid "Authentication string to use"
msgstr "Zu verwendende Legitimierungszeichenkette"
-#: ../libgda/gda-connection.c:330 ../libgda-ui/data/server_operation.xml.h:5
+#: ../libgda/gda-connection.c:334 ../libgda-ui/data/server_operation.xml.h:5
#: ../libgda-ui/gdaui-server-operation.c:783
#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_db.xml.in.h:8
#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_db.xml.in.h:8
@@ -707,136 +716,136 @@ msgid "Options"
msgstr "Optionen"
#. To translators: Don't translate "GdaMetaStore", it's a class name
-#: ../libgda/gda-connection.c:335
+#: ../libgda/gda-connection.c:339
msgid "GdaMetaStore used by the connection"
msgstr "Von der Verbindung genutzter GdaMetaStore"
-#: ../libgda/gda-connection.c:349
+#: ../libgda/gda-connection.c:353
msgid "Number of history events to keep in memory"
msgstr "Anzahl der im Speicher zu haltenden vergangenen Ereignisse"
-#: ../libgda/gda-connection.c:362
+#: ../libgda/gda-connection.c:366
msgid "Computes execution delay for each executed statement"
msgstr ""
"Berechnet die Ausführungsverzögerung für jede der ausgeführten Anweisungen"
-#: ../libgda/gda-connection.c:378
+#: ../libgda/gda-connection.c:382
msgid "Artificially slows down the execution of queries"
msgstr "Künstlich die Ausführung von Anfragen verzögern"
-#: ../libgda/gda-connection.c:626 ../libgda/gda-connection.c:654
-#: ../libgda/gda-connection.c:668 ../libgda/gda-connection.c:683
+#: ../libgda/gda-connection.c:630 ../libgda/gda-connection.c:658
+#: ../libgda/gda-connection.c:672 ../libgda/gda-connection.c:687
#, c-format
msgid "Can't set the '%s' property when the connection is opened"
msgstr ""
"Die Eigenschaft »%s« kann nicht gesetzt werden, wenn die Verbindung geöffnet "
"ist"
-#: ../libgda/gda-connection.c:634
+#: ../libgda/gda-connection.c:638
#, c-format
msgid "No DSN named '%s' defined"
msgstr "Keine DSN namens »%s« definiert"
-#: ../libgda/gda-connection.c:704
+#: ../libgda/gda-connection.c:708
#, c-format
msgid "Can't set the '%s' property once the connection is opened"
msgstr ""
"Die Eigenschaft »%s« kann nicht gesetzt werden, wenn die Verbindung geöffnet "
"ist"
-#: ../libgda/gda-connection.c:985
+#: ../libgda/gda-connection.c:989
#, c-format
msgid "Malformed data source specification '%s'"
msgstr "Ungültige Angabe der Datenquelle »%s«"
-#: ../libgda/gda-connection.c:993 ../libgda/gda-connection.c:1341
-#: ../libgda/gda-connection.c:1343
+#: ../libgda/gda-connection.c:997 ../libgda/gda-connection.c:1345
+#: ../libgda/gda-connection.c:1347
#, c-format
msgid "Data source %s not found in configuration"
msgstr "Datenquelle %s nicht in der Konfiguration gefunden"
-#: ../libgda/gda-connection.c:1032
+#: ../libgda/gda-connection.c:1036
msgid "Datasource configuration error: no provider specified"
msgstr "Konfigurationsfehler der Datenquelle: Kein Treiber angegeben"
-#: ../libgda/gda-connection.c:1135 ../tools/browser/auth-dialog.c:384
-#: ../tools/browser/auth-dialog.c:419 ../tools/common/t-connection.c:777
+#: ../libgda/gda-connection.c:1139 ../tools/browser/auth-dialog.c:383
+#: ../tools/browser/auth-dialog.c:418 ../tools/common/t-connection.c:778
#, c-format
msgid "Malformed connection string '%s'"
msgstr "Ungültige Verbindungszeichenkette »%s«"
-#: ../libgda/gda-connection.c:1141
+#: ../libgda/gda-connection.c:1145
msgid "No database driver specified"
msgstr "Kein Datenbank-Treiber angegeben"
-#: ../libgda/gda-connection.c:1331
+#: ../libgda/gda-connection.c:1335
msgid "No provider specified"
msgstr "Kein Treiber angegeben"
-#: ../libgda/gda-connection.c:1353 ../libgda/gda-connection.c:1355
+#: ../libgda/gda-connection.c:1357 ../libgda/gda-connection.c:1359
msgid "No DSN or connection string specified"
msgstr "Keine DSN oder Verbindungszeichenkette angegeben"
-#: ../libgda/gda-connection.c:1449
+#: ../libgda/gda-connection.c:1453
msgid "Connection is already opened"
msgstr "Verbindung ist bereits geöffnet"
-#: ../libgda/gda-connection.c:1472
+#: ../libgda/gda-connection.c:1476
#, c-format
msgid "Error while maintaining the meta data up to date: %s"
msgstr "Fehler beim Aktualisieren der Metadaten: %s"
-#: ../libgda/gda-connection.c:1861
+#: ../libgda/gda-connection.c:1865
msgid "Provider does not provide a GdaDataHandler for dates"
msgstr "Der Anbieter stellt keinen »GdaDataHandler« für Daten zur Verfügung"
-#: ../libgda/gda-connection.c:1997 ../libgda/gda-connection.c:2067
-#: ../libgda/gda-connection.c:2179 ../libgda/gda-connection.c:2253
-#: ../libgda/gda-connection.c:2397 ../libgda/gda-connection.c:2834
-#: ../libgda/gda-connection.c:3044 ../libgda/gda-connection.c:3399
-#: ../libgda/gda-connection.c:3420 ../libgda/gda-connection.c:3503
-#: ../libgda/gda-connection.c:3515 ../libgda/gda-connection.c:3589
-#: ../libgda/gda-connection.c:3604 ../libgda/gda-connection.c:3690
-#: ../libgda/gda-connection.c:3717 ../libgda/gda-connection.c:3745
-#: ../libgda/gda-connection.c:3770 ../libgda/gda-connection.c:3795
-#: ../libgda/gda-connection.c:3820 ../libgda/gda-connection.c:4760
-#: ../libgda/gda-connection.c:5179 ../libgda/gda-connection.c:5243
-#: ../libgda/gda-connection.c:5998
-#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vconnection-hub.c:170
-#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:420
+#: ../libgda/gda-connection.c:2001 ../libgda/gda-connection.c:2071
+#: ../libgda/gda-connection.c:2183 ../libgda/gda-connection.c:2257
+#: ../libgda/gda-connection.c:2401 ../libgda/gda-connection.c:2838
+#: ../libgda/gda-connection.c:3048 ../libgda/gda-connection.c:3403
+#: ../libgda/gda-connection.c:3424 ../libgda/gda-connection.c:3507
+#: ../libgda/gda-connection.c:3519 ../libgda/gda-connection.c:3593
+#: ../libgda/gda-connection.c:3608 ../libgda/gda-connection.c:3694
+#: ../libgda/gda-connection.c:3721 ../libgda/gda-connection.c:3749
+#: ../libgda/gda-connection.c:3774 ../libgda/gda-connection.c:3799
+#: ../libgda/gda-connection.c:3824 ../libgda/gda-connection.c:4764
+#: ../libgda/gda-connection.c:5183 ../libgda/gda-connection.c:5247
+#: ../libgda/gda-connection.c:6002
+#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vconnection-hub.c:171
+#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:424
#, c-format
msgid "Connection is closed"
msgstr "Verbindung ist geschlossen"
-#: ../libgda/gda-connection.c:3286 ../libgda/gda-connection.c:3301
+#: ../libgda/gda-connection.c:3290 ../libgda/gda-connection.c:3305
msgid "Statement is a selection statement"
msgstr "Anweisung ist eine Auswahl-Anweisung"
-#: ../libgda/gda-connection.c:3357 ../libgda/gda-connection.c:3456
-#: ../libgda/gda-connection.c:3544
+#: ../libgda/gda-connection.c:3361 ../libgda/gda-connection.c:3460
+#: ../libgda/gda-connection.c:3548
msgid "Statement is not a selection statement"
msgstr "Anweisung ist keine Auswahl-Anweisung"
-#: ../libgda/gda-connection.c:4016
+#: ../libgda/gda-connection.c:4020
msgid "Invalid argument"
msgstr "Ungültiges Argument"
-#: ../libgda/gda-connection.c:4026
+#: ../libgda/gda-connection.c:4030
#, c-format
msgid "Missing or wrong arguments for table '%s': %s"
msgstr "Fehlende oder falsche Argumente für Tabelle »%s«: %s"
-#: ../libgda/gda-connection.c:4692
+#: ../libgda/gda-connection.c:4696
msgid "Meta update error"
msgstr "Meta-Aktualisierungsfehler"
-#: ../libgda/gda-connection.c:5273
+#: ../libgda/gda-connection.c:5277
msgid "Wrong filter arguments"
msgstr "Falsche Filter-Argumente"
-#: ../libgda/gda-connection.c:5461 ../libgda/gda-connection.c:5514
-#: ../libgda/gda-connection.c:5558 ../libgda/gda-connection.c:5602
-#: ../libgda/gda-connection.c:5646
+#: ../libgda/gda-connection.c:5465 ../libgda/gda-connection.c:5518
+#: ../libgda/gda-connection.c:5562 ../libgda/gda-connection.c:5606
+#: ../libgda/gda-connection.c:5650
#, c-format
msgid "Connection transaction status tracking: no transaction exists for %s"
msgstr ""
@@ -844,17 +853,17 @@ msgstr ""
"Transaktion"
#: ../libgda/gda-data-access-wrapper.c:636
-#: ../libgda/gda-data-meta-wrapper.c:578 ../libgda/gda-data-model-array.c:437
+#: ../libgda/gda-data-meta-wrapper.c:575 ../libgda/gda-data-model-array.c:437
#: ../libgda/gda-data-model-array.c:668 ../libgda/gda-data-model-bdb.c:657
-#: ../libgda/gda-data-model-bdb.c:761 ../libgda/gda-data-model-bdb.c:790
+#: ../libgda/gda-data-model-bdb.c:759 ../libgda/gda-data-model-bdb.c:788
#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:771 ../libgda/gda-data-model-dir.c:870
#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:912 ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:311
-#: ../libgda/gda-data-model-iter.c:403 ../libgda/gda-data-model-iter.c:1129
+#: ../libgda/gda-data-model-iter.c:403 ../libgda/gda-data-model-iter.c:1106
#: ../libgda/gda-data-proxy.c:3567 ../libgda/gda-data-proxy.c:3691
#: ../libgda/gda-data-select.c:1355 ../libgda/gda-data-select.c:1939
#: ../libgda/gda-data-select.c:2895 ../libgda/gda-data-select.c:2962
-#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:956
-#: ../libgda-ui/gdaui-combo.c:826
+#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:971
+#: ../libgda-ui/gdaui-combo.c:802
#, c-format
msgid "Column %d out of range (0-%d)"
msgstr "Spalte %d außerhalb des Bereichs (0-%d)"
@@ -950,7 +959,7 @@ msgid "Attempting to modify a read-only data model"
msgstr "Versuch, ein nur lesbares Datenmodell zu ändern"
#: ../libgda/gda-data-model-array.c:789 ../libgda/gda-data-model-array.c:828
-#: ../libgda/gda-data-model.c:845
+#: ../libgda/gda-data-model.c:828
msgid "Too many values in list"
msgstr "Zu viele Werte in der Liste"
@@ -973,8 +982,8 @@ msgstr ""
msgid "Berkeley DB library not loaded"
msgstr "BerkeleyDB-Bibliothek ist nicht geladen"
-#: ../libgda/gda-data-model-bdb.c:695 ../libgda/gda-data-model-bdb.c:728
-#: ../libgda/gda-data-model-bdb.c:834 ../libgda/gda-data-model-bdb.c:925
+#: ../libgda/gda-data-model-bdb.c:695 ../libgda/gda-data-model-bdb.c:727
+#: ../libgda/gda-data-model-bdb.c:832 ../libgda/gda-data-model-bdb.c:923
#, c-format
msgid ""
"Custom BDB model implementation is not complete: the '%s' method is missing"
@@ -982,110 +991,110 @@ msgstr ""
"Die benutzerdefinierte Implementierung des BDB-Modells ist nicht "
"vollständig: die Methode »%s« fehlt"
-#: ../libgda/gda-data-model-bdb.c:862 ../libgda/gda-data-model-bdb.c:952
+#: ../libgda/gda-data-model-bdb.c:860 ../libgda/gda-data-model-bdb.c:950
#, c-format
msgid "Expected GdaBinary value, got %s"
msgstr "GdaBinary-Wert wurde erwartet, %s wurde erhalten"
-#: ../libgda/gda-data-model-bdb.c:908
+#: ../libgda/gda-data-model-bdb.c:906
msgid "Key modification is not supported"
msgstr "Änderung von Schlüsseln wird nicht unterstützt"
-#: ../libgda/gda-data-model.c:692
+#: ../libgda/gda-data-model.c:675
msgid "Data model does not support getting individual value"
msgstr "Das Datenmodell unterstützt das Ermitteln individueller Werte nicht"
-#: ../libgda/gda-data-model.c:735 ../libgda/gda-data-model.c:745
+#: ../libgda/gda-data-model.c:718 ../libgda/gda-data-model.c:728
#, c-format
msgid "Data model returned value of invalid '%s' type"
msgstr "Datenmodell gab einen des ungültigen Typs »%s« zurück"
-#: ../libgda/gda-data-model.c:742
+#: ../libgda/gda-data-model.c:725
msgid "Data model returned invalid NULL value"
msgstr "Datenmodell gab den ungültigen Wert NULL zurück"
-#: ../libgda/gda-data-model.c:808
+#: ../libgda/gda-data-model.c:791
msgid "Data model does not support setting individual value"
msgstr "Das Datenmodell unterstützt das Setzen individueller Werte nicht"
-#: ../libgda/gda-data-model.c:864
+#: ../libgda/gda-data-model.c:847
msgid "Data model does not support setting values"
msgstr "Das Datenmodell unterstützt das Setzen von Werten nicht"
-#: ../libgda/gda-data-model.c:1016 ../libgda/gda-data-model.c:1050
+#: ../libgda/gda-data-model.c:920 ../libgda/gda-data-model.c:954
msgid "Data model does not support row append"
msgstr "Das Datenmodell unterstützt das Anhängen von Zeilen nicht"
-#: ../libgda/gda-data-model.c:1041
+#: ../libgda/gda-data-model.c:945
msgid "Model does not allow row insertion"
msgstr "Modell unterstützt das Einfügen von Zeilen nicht"
-#: ../libgda/gda-data-model.c:1076
+#: ../libgda/gda-data-model.c:980
msgid "Model does not allow row deletion"
msgstr "Modell unterstützt das Entfernen von Zeilen nicht"
-#: ../libgda/gda-data-model.c:1085
+#: ../libgda/gda-data-model.c:989
msgid "Data model does not support row removal"
msgstr "Das Datenmodell unterstützt das Entfernen von Zeilen nicht"
-#: ../libgda/gda-data-model.c:1258 ../libgda/gda-data-model.c:1297
-#: ../libgda/gda-data-model.c:1311
+#: ../libgda/gda-data-model.c:1162 ../libgda/gda-data-model.c:1201
+#: ../libgda/gda-data-model.c:1215
#, c-format
msgid "The '%s' parameter must hold a string value, ignored."
msgstr ""
"Der Parameter »%s« muss einen Zeichenketten-Wert enthalten,wird ignoriert."
-#: ../libgda/gda-data-model.c:1320 ../libgda/gda-data-model.c:1330
-#: ../libgda/gda-data-model.c:1340 ../libgda/gda-data-model.c:1382
-#: ../libgda/gda-data-model.c:1427 ../libgda/gda-data-model.c:1437
-#: ../libgda/gda-data-model.c:1447 ../libgda/gda-data-model.c:1457
-#: ../libgda/gda-data-model.c:1485 ../libgda/gda-data-model.c:1495
-#: ../libgda/gda-data-model.c:1596
+#: ../libgda/gda-data-model.c:1224 ../libgda/gda-data-model.c:1234
+#: ../libgda/gda-data-model.c:1244 ../libgda/gda-data-model.c:1286
+#: ../libgda/gda-data-model.c:1331 ../libgda/gda-data-model.c:1341
+#: ../libgda/gda-data-model.c:1351 ../libgda/gda-data-model.c:1361
+#: ../libgda/gda-data-model.c:1389 ../libgda/gda-data-model.c:1399
+#: ../libgda/gda-data-model.c:1500
#, c-format
msgid "The '%s' parameter must hold a boolean value, ignored."
msgstr ""
"Der Parameter »%s« muss einen booleschen Wert enthalten,wird ignoriert."
-#: ../libgda/gda-data-model.c:1475
+#: ../libgda/gda-data-model.c:1379
#, c-format
msgid "The '%s' parameter must hold an integer value, ignored."
msgstr "Der Parameter »%s« muss einen Ganzzahl-Wert enthalten,wird ignoriert."
-#: ../libgda/gda-data-model.c:1517
+#: ../libgda/gda-data-model.c:1421
#, c-format
msgid "Unknown GdaDataModelIOFormat %d value"
msgstr "Unbekannter »GdaDataModelIOFormat«-Wert %d"
-#: ../libgda/gda-data-model.c:1603
+#: ../libgda/gda-data-model.c:1507
#, c-format
msgid "File '%s' already exists"
msgstr "Datei »%s« existiert bereits"
-#: ../libgda/gda-data-model.c:1780
+#: ../libgda/gda-data-model.c:1684
msgid "Exported Data"
msgstr "Exportierte Daten"
-#: ../libgda/gda-data-model.c:1928
+#: ../libgda/gda-data-model.c:1832
msgid "Cannot retrieve column data type (type is UNKNOWN or not specified)"
msgstr ""
"Datentyp der Spalte konnte nicht ermittelt werden (Typ ist UNKNOWN oder "
"wurde nicht angegeben)"
-#: ../libgda/gda-data-model.c:2014
+#: ../libgda/gda-data-model.c:1918
#, c-format
msgid "Expected tag <gda_array_data>, got <%s>"
msgstr "Erwarteter Tag <gda_array_data>, erhalten wurde <%s>"
-#: ../libgda/gda-data-model.c:2086
+#: ../libgda/gda-data-model.c:1990
msgid "Could not get an iterator for source data model"
msgstr "Es konnte kein Iterator für das Quelldatenmodell angefordert werden"
-#: ../libgda/gda-data-model.c:2103
+#: ../libgda/gda-data-model.c:2007
#, c-format
msgid "Inexistent column in source data model: %d"
msgstr "Nicht vorhandene Spalte im Quelldatenmodell: %d"
-#: ../libgda/gda-data-model.c:2117
+#: ../libgda/gda-data-model.c:2021
#, c-format
msgid ""
"Destination column %d can't be NULL but has no correspondence in the source "
@@ -1094,7 +1103,7 @@ msgstr ""
"Zielspalte %d kann nicht NULL sein, hat aber keine Zuordnung im "
"Quelldatenmodell"
-#: ../libgda/gda-data-model.c:2127
+#: ../libgda/gda-data-model.c:2031
#, c-format
msgid ""
"Destination column %d has a gda type (%s) incompatible with source column %d "
@@ -1103,26 +1112,26 @@ msgstr ""
"Zielspalte %d hat einen GDA-Typ (%s), der inkompatibel zum Typ der "
"Quellspalte %d ist (%s)"
-#: ../libgda/gda-data-model.c:2223
+#: ../libgda/gda-data-model.c:2127
#, c-format
msgid "Can't transform '%s' from GDA type %s to GDA type %s"
msgstr "»%s« kann nicht aus GDA-Typ %s in GDA-Typ %s umgewandelt werden"
-#: ../libgda/gda-data-model.c:2430
+#: ../libgda/gda-data-model.c:2334
#, c-format
msgid "Could not dump data model's attributes: %s"
msgstr "Die Attribute des Datenmodells konnten nicht abgelegt werden: %s"
-#: ../libgda/gda-data-model.c:2438
+#: ../libgda/gda-data-model.c:2342
#, c-format
msgid "Could not dump data model's contents: %s"
msgstr "Die Inhalte des Datenmodells konnten nicht abgelegt werden: %s"
-#: ../libgda/gda-data-model.c:2659
+#: ../libgda/gda-data-model.c:2563
msgid "Data model does not support backward cursor move"
msgstr "Das Datenmodell unterstützt keine Rückwärtsbewegung der Positionsmarke"
-#: ../libgda/gda-data-model.c:2958 ../tools/browser/gdaui-entry-import.c:212
+#: ../libgda/gda-data-model.c:2862 ../tools/browser/gdaui-entry-import.c:212
#: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:229
#, c-format
msgid "%d row"
@@ -1131,7 +1140,7 @@ msgstr[0] "%d Zeile"
msgstr[1] "%d Zeilen"
# Ergibt keinen Sinn, aber was solls...
-#: ../libgda/gda-data-model.c:2960
+#: ../libgda/gda-data-model.c:2864
#, c-format
msgid "0 row"
msgstr "0 Zeilen"
@@ -1193,14 +1202,14 @@ msgstr "Datei »%s« konnte nicht entfernt werden"
#: ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:103
#: ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:104 ../tools/common/t-app.c:2554
-#: ../tools/common/t-config-info.c:428
+#: ../tools/common/t-config-info.c:427
msgid "DSN"
msgstr "DSN"
#. To translators: a "Connection string" is a semi-colon delimited list of key=value pairs which
#. * define the parameters for a connection, such as "DB_NAME=thedb;HOSTNAME=moon
#: ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:123
-#: ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:124 ../tools/common/t-config-info.c:431
+#: ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:124 ../tools/common/t-config-info.c:430
msgid "Connection string"
msgstr "Verbindungszeichenkette"
@@ -1239,9 +1248,9 @@ msgid "Character conversion at line %d, error: %s"
msgstr "Zeichenumwandlung in Zeile %d gescheitert, Fehler: %s"
#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1047
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:930
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:931
#: ../providers/bdb/gda-bdb-provider.c:227
-#: ../tools/browser/data-manager/data-widget.c:609
+#: ../tools/browser/data-manager/data-widget.c:607
#: ../tools/browser/gdaui-data-import.c:177
msgid "no detail"
msgstr "Kein Detail"
@@ -1399,16 +1408,16 @@ msgid "Could not get information from source data model"
msgstr ""
"Es konnten keine Informationen für das Quelldatenmodell erhalten werden"
-#: ../libgda/gda-data-pivot.c:2117 ../libgda/gda-data-proxy.c:3083
+#: ../libgda/gda-data-pivot.c:2119 ../libgda/gda-data-proxy.c:3083
#: ../tools/common/t-app.c:3077
msgid "Could not create virtual connection"
msgstr "Virtuelle Verbindung konnte nicht erstellt werden"
-#: ../libgda/gda-data-pivot.c:2133
+#: ../libgda/gda-data-pivot.c:2135
msgid "No source defined"
msgstr "Keine Quelle definiert"
-#: ../libgda/gda-data-pivot.c:2151
+#: ../libgda/gda-data-pivot.c:2153
msgid "Invalid source data model (may have incompatible column names)"
msgstr ""
"Ungültiges Quelldatenmodell (eventuell durch inkompatible Spaltennamen)"
@@ -1647,7 +1656,7 @@ msgstr ""
#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct-insert.c:394
#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct-insert.c:403
msgid "Missing values to insert in INSERT statement"
-msgstr "Fehlende einzufügende Werte in INSERT-Anweisung "
+msgstr "Fehlende einzufügende Werte in INSERT-Anweisung"
#: ../libgda/gda-data-select.c:3324
msgid "No DELETE statement provided"
@@ -1674,7 +1683,77 @@ msgstr "Datenmodel enthält BLOBs"
msgid "Can't get the number of rows of data model"
msgstr "Die Anzahl der Zeilen des Datenmodells kann nicht ermittelt werden"
-#: ../libgda/gda-holder.c:545 ../libgda/gda-set.c:1184
+#: ../libgda/gda-ddl-column.c:562
+#, c-format
+msgid "Invalid column type %s. See API for gda_g_type_from_string ().\n"
+msgstr "Ungültiger Spaltentyp %s. Siehe API für gda_g_type_from_string ().\n"
+
+#: ../libgda/gda-ddl-creator.c:190
+#, c-format
+msgid "Context to validate xml file can't be created."
+msgstr "Kontext zum Validieren der XML-Datei kann nicht erstellt werden."
+
+#: ../libgda/gda-ddl-creator.c:201
+#, c-format
+msgid "xml file is invalid"
+msgstr "XML-Datei ist ungültig"
+
+#: ../libgda/gda-ddl-creator.c:242
+#, c-format
+msgid "Root node should be <schema>."
+msgstr "Root-Knoten sollte <schema> sein."
+
+#: ../libgda/gda-ddl-creator.c:374 ../libgda/gda-ddl-creator.c:427
+#, c-format
+msgid "xmlDoc object can't be created from xmfile name '%s'"
+msgstr "xmlDoc-Objekt kann nicht aus dem xmfile-Namen »%s« erzeugt werden"
+
+#: ../libgda/gda-ddl-creator.c:384
+#, c-format
+msgid "xml file '%s' is not valid\n"
+msgstr "XML-Datei »%s« ist ungültig\n"
+
+#: ../libgda/gda-ddl-creator.c:712
+#, c-format
+msgid "Connection is not open"
+msgstr "Verbindung ist nicht geöffnet"
+
+#: ../libgda/gda-ddl-creator.c:900
+#, c-format
+msgid "Can't open stream for reading file '%s'"
+msgstr "Dateistrom zum Lesen von »%s« kann nicht geöffnet werden"
+
+#: ../libgda/gda-ddl-creator.c:913
+#, c-format
+msgid "Can't create parse context for '%s'"
+msgstr "Auswertungskontext für »%s« konnte nicht erstellt werden"
+
+#: ../libgda/gda-ddl-creator.c:927
+#, c-format
+msgid "Error during xmlParseChunk with error '%d'"
+msgstr "Fehler während xmlParseChunk mit dem Fehler »%d«"
+
+#: ../libgda/gda-ddl-creator.c:945
+#, c-format
+msgid "Failed to parse file '%s'"
+msgstr "Datei »%s« konnte nicht ausgewertet werden"
+
+#: ../libgda/gda-ddl-creator.c:954
+#, c-format
+msgid "xmlDoc object can't be created from xmfile name"
+msgstr "xmlDoc-Objekt kann nicht aus dem xmfile-Namen erzeugt werden"
+
+#: ../libgda/gda-ddl-creator.c:963
+#, c-format
+msgid "xml file is not valid\n"
+msgstr "XML-Datei ist ungültig\n"
+
+#: ../libgda/gda-ddl-table.c:580
+#, c-format
+msgid "Empty column list"
+msgstr "Leere Spaltenliste"
+
+#: ../libgda/gda-holder.c:545 ../libgda/gda-set.c:1181
#, c-format
msgid "Unable to set holder's value: %s"
msgstr "Wert des Holders konnte nicht gesetzt werden: %s"
@@ -1714,7 +1793,7 @@ msgid "(%s): Wrong value type: expected type '%s' when value's type is '%s'"
msgstr ""
"(%s): Falscher Werttyp: erwarteter Typ »%s«, wobei der Werttyp »%s« ist"
-#: ../libgda/gda-holder.c:1655
+#: ../libgda/gda-holder.c:1657
#, c-format
msgid ""
"GdaHolder has a gda type (%s) incompatible with source column %d type (%s)"
@@ -1723,7 +1802,7 @@ msgstr ""
"%d ist (%s)"
#. break holder's binding because type differ
-#: ../libgda/gda-holder.c:1742
+#: ../libgda/gda-holder.c:1744
#, c-format
msgid ""
"Cannot bind holders if their type is not the same, breaking existing bind "
@@ -1732,27 +1811,27 @@ msgstr ""
"Holder können nicht gekoppelt werden, da sie nicht gleichen Typs sind. "
"Existierende Kopplung von »%s« an »%s« wird unterbrochen."
-#: ../libgda/gda-holder.c:1793
+#: ../libgda/gda-holder.c:1795
msgid "Cannot bind holders if their type is not the same"
msgstr "Holder können nicht gekoppelt werden, da sie nicht gleichen Typs sind"
-#: ../libgda/gda-holder.c:1956
+#: ../libgda/gda-holder.c:1958
#, c-format
msgid "Could not change GdaHolder to match value change in bound GdaHolder: %s"
msgstr ""
"GdaHolder kann nicht geändert werden, um mit dem Wert im gebundenen "
"GdaHolder übereinzustimmen: %s"
-#: ../libgda/gda-init.c:133
+#: ../libgda/gda-init.c:134
msgid "Ignoring attempt to re-initialize GDA library."
msgstr "Versuch der Neuinitialisierung der GDA-Bibliothek wird ignoriert."
# CHECK
-#: ../libgda/gda-init.c:148
+#: ../libgda/gda-init.c:149
msgid "libgda needs GModule. Finishing..."
msgstr "libgda erfordert GModule. Fertigstellung …"
-#: ../libgda/gda-init.c:199 ../libgda/gda-init.c:220
+#: ../libgda/gda-init.c:200 ../libgda/gda-init.c:221
#, c-format
msgid ""
"Could not parse '%s': XML data import validation will not be performed (some "
@@ -1761,7 +1840,7 @@ msgstr ""
"»%s« kann nicht verarbeitet werden: Überprüfung des XML-Datenimports wird "
"nicht ausgeführt (einige seltsame Fehler könnten auftreten)"
-#: ../libgda/gda-init.c:241
+#: ../libgda/gda-init.c:242
#, c-format
msgid ""
"Could not parse '%s': Validation for XML files for server operations will "
@@ -1771,160 +1850,170 @@ msgstr ""
"Serveroperationen wird nicht ausgeführt (einige schwerwiegende Fehler "
"könnten auftreten)"
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:656
+#: ../libgda/gda-init.c:269
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not parse '%s': Validation for XML files for GdaDdlCreator will not be "
+"performed (some weird errors may occur)"
+msgstr ""
+"»%s« kann nicht verarbeitet werden: Überprüfung der XML-Dateien für "
+"GdaDdlCreator wird nicht ausgeführt (einige schwerwiegende Fehler könnten "
+"auftreten)"
+
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:827
msgid "Connection string for the internal connection to use"
-msgstr "Intern zu verwendende Verbindungszeichenkette "
+msgstr "Intern zu verwendende Verbindungszeichenkette"
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:659
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:830
msgid "Connection object internally used"
msgstr "Intern verwendetes Verbindungsobjekt"
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:662
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:833
msgid "Catalog in which the database objects will be created"
msgstr "Katalog, in welchem die Datenbankobjekte erstellt werden"
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:665
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:836
msgid "Schema in which the database objects will be created"
msgstr "Schema, in welchem die Datenbankobjekte erstellt werden"
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:819
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:990
msgid "Catalog specified but no schema specified, store will not be usable"
msgstr "Katalog angegeben, aber kein Schema, Speichern wird nicht möglich sein"
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:907
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:1078
msgid "Can't obtain connection lock"
msgstr "Sperrung der Verbindung konnte nicht angefordert werden"
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:1166 ../libgda/gda-meta-store.c:1175
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:2369 ../libgda/gda-meta-store.c:2378
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:1337 ../libgda/gda-meta-store.c:1346
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:2540 ../libgda/gda-meta-store.c:2549
msgid "Could not set the internal schema's version"
msgstr "Interne Version des Schemas konnte nicht gesetzt werden"
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:1544
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:1715
msgid "Missing view name from <view> node"
msgstr "Fehlender Ansichtsname des <view>-Knotens"
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:1584
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:1755
msgid "Missing view definition from <view> node"
msgstr "Fehlende Ansichtsdefinition des <view>-Knotens"
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:1598
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:1769
#, c-format
msgid "View definition contains more than one statement (for view '%s')"
msgstr "Ansichtsdefinition enthält mehr als eine Anweisung (für Ansicht »%s«)"
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:1625
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:1796
#, c-format
msgid "View definition is not a selection statement (for view '%s')"
msgstr "Ansichtsdefinition ist keine Auswahlanweisung (für Ansicht »%s«)"
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:1652 ../libgda/gda-meta-struct-io.c:179
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:1823 ../libgda/gda-meta-struct-io.c:179
msgid "Missing table name from <table> node"
msgstr "Fehlender Tabellenname im <table>-Knoten"
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:1888
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:2059
#, c-format
msgid "Column '%s' already exists and has different characteristics"
msgstr "Spalte »%s« existiert und hat unterschiedliche Charakteristiken"
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:1923
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:2094
#, c-format
msgid "Missing foreign key's referenced table name (for table '%s')"
msgstr ""
"Fehlender Name der Referenztabelle für Fremdschlüssel (für Tabelle »%s«)"
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:1977
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:2148
#, c-format
msgid "Missing foreign key's column name (for table '%s')"
msgstr "Fehlender Spaltenname für Fremdschlüssel (für Tabelle »%s«)"
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:1989
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:2160
#, c-format
msgid "Column '%s' not found in table '%s'"
msgstr "Spalte »%s« wurde in Tabelle »%s« nicht gefunden"
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:2244 ../libgda/gda-meta-struct.c:1333
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:2415 ../libgda/gda-meta-struct.c:1334
#, c-format
msgid "Foreign key column '%s' not found in table '%s'"
msgstr "Fremdschlüsselspalte »%s« wurde in Tabelle »%s« nicht gefunden"
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:2426 ../libgda/gda-meta-store.c:2458
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:2597 ../libgda/gda-meta-store.c:2629
#, c-format
msgid "Schema description does not contain the object '%s', check installation"
msgstr ""
"Die Schemabeschreibung enthält das Objekt »%s« nicht, bitte Installation "
"überprüfen"
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:2497
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:2668
#, c-format
msgid "Could not find description for column named '%s'"
msgstr ""
"Beschreibung der Spalte mit dem Namen »%s« konnte nicht gefunden werden"
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:2612 ../libgda/gda-meta-store.c:2623
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:2657
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:2783 ../libgda/gda-meta-store.c:2794
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:2831
msgid "Could not get the internal schema's version"
msgstr "Interne Version des Schemas konnte nicht ermittelt werden"
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:2781 ../libgda/gda-meta-store.c:2901
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:2955 ../libgda/gda-meta-store.c:3075
#: ../tools/common/t-context.c:287
msgid "More than one SQL statement"
msgstr "Mehr als eine SQL-Anweisung"
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:2810 ../libgda/gda-meta-store.c:2929
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:2984 ../libgda/gda-meta-store.c:3103
#, c-format
msgid "Parameter '%s' is not present in statement"
msgstr "Parameter »%s« ist in Anweisung nicht vorhanden"
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:2827 ../libgda/gda-meta-store.c:2943
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:3001 ../libgda/gda-meta-store.c:3117
#, c-format
msgid "No value set for parameter '%s'"
msgstr "Kein Wert für den Parameter »%s« gesetzt."
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:3531
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:3700
msgid "Data models should have the same number of columns"
msgstr "Datenmodelle sollten die gleiche Spaltenanzahl enthalten"
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:3594 ../libgda/gda-meta-store.c:4645
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:4748
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:3763 ../libgda/gda-meta-store.c:4799
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:4902
#, c-format
msgid "Unknown database object '%s'"
msgstr "Unbekanntes Datenbankobjekt »%s«"
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:3610
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:3779
#, c-format
msgid "Could not set value for parameter '%s'"
msgstr "Wert für Parameter »%s« konnte nicht gesetzt werden"
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:3639
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:3808
msgid "Could not create SELECT statement"
msgstr "SELECT-Anweisung konnte nicht erzeugt werden"
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:3654
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:3823
msgid "Could not create DELETE statement"
msgstr "DELETE-Anweisung konnte nicht erzeugt werden"
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:3704
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:3873
msgid "A transaction has already been started"
msgstr "Es wurde bereits eine Transaktion begonnen"
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:4091
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:4245
#, c-format
msgid "Attribute '%s' not found"
msgstr "Attribut »%s« wurde nicht gefunden"
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:4094
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:4248
#, c-format
msgid "Attribute '%s' has %d value"
msgid_plural "Attribute '%s' has %d values"
msgstr[0] "Attribut »%s« hat keinen %d-Wert"
msgstr[1] "Attribut »%s« hat keine %d-Werte"
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:4141
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:4295
msgid "Attributes names starting with a '_' are reserved for internal usage"
msgstr "Mit »_« beginnende Attributnamen sind für internen Gebrauch reserviert"
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:4171
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:4325
msgid ""
"Could not start a transaction because one already started, this could lead "
"to GdaMetaStore attributes problems"
@@ -1933,17 +2022,17 @@ msgstr ""
"gestartet werden. Dies könnte zu Fehlern in den GdaMetaStore-Attributen "
"führen"
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:4288
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:4442
msgid "Could not parse XML description of custom database object to add"
msgstr ""
"Die XML-Beschreibung des hinzuzufügenden benutzerdefinierten "
"Datenbankobjekts konnte nicht verarbeitet werden"
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:4302
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:4456
msgid "Missing custom database object name"
msgstr "Fehlender Name des benutzerdefinierten Datenbankobjekts"
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:4307
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:4461
msgid ""
"Custom database object names starting with a '_' are reserved for internal "
"usage"
@@ -1951,50 +2040,52 @@ msgstr ""
"Benutzerdefinierte Datenbankobjekte beginnend mit einem »_« sind für interne "
"Benutzung reserviert"
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:4405
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:4559
msgid "Another object with the same name already exists"
msgstr "Ein anderes Objekt mit dem selben Namen existiert bereits"
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:4507
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:4661
msgid "Missing table name in meta data context"
msgstr "Fehlender Tabellenname im Metadatenkontext"
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:4534
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:4688
msgid "Missing column name in meta data context"
msgstr "Fehlender Spaltenname im Metadatenkontext"
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:4550
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:4704
#, c-format
msgid "Missing condition in meta data context"
msgstr "Fehlende Bedingung im Metadatenkontext"
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:4575
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:4729
#, c-format
msgid "Malformed condition in meta data context"
msgstr "Ungültige Bedingung im Metadatenkontext"
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:4592
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:4746
#, c-format
msgid "Unknown column name '%s' in meta data context"
msgstr "Unbekannter Spaltenname »%s« im Metadatenkontext"
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:4614
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:4768
msgid "Unknown table in meta data context"
msgstr "Unbekannte Tabelle im Metadatenkontext"
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:4887 ../libgda/gda-meta-store.c:4917
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:5106 ../libgda/gda-meta-store.c:5135
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:5041 ../libgda/gda-meta-store.c:5071
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:5260 ../libgda/gda-meta-store.c:5289
#: ../libgda/gda-meta-struct.c:506 ../libgda/gda-meta-struct.c:521
#: ../libgda/gda-meta-struct.c:538
#, c-format
msgid "Could not find object named '%s'"
msgstr "Objekt mit dem Namen »%s« konnte nicht gefunden werden"
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:4985 ../libgda/gda-meta-store.c:5004
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:5139 ../libgda/gda-meta-store.c:5158
#, c-format
msgid "Could not find column '%s' in table '%s'"
msgstr "Spalte »%s« konnte in Tabelle »%s« nicht gefunden werden"
+#. To translators: GdaMetaStore is an object holding meta data information
+#. * which will be used as an information source
#: ../libgda/gda-meta-struct.c:134
msgid "GdaMetaStore object to fetch information from"
msgstr "GdaMetaStore-Objekt, aus dem die Information bezogen werden soll"
@@ -2020,17 +2111,17 @@ msgstr ""
msgid "View %s.%s.%s not found in meta store object"
msgstr "Ansicht %s.%s.%s nicht gefunden im Metastore-Objekt"
-#: ../libgda/gda-meta-struct.c:952
+#: ../libgda/gda-meta-struct.c:953
#, c-format
msgid "Table %s.%s.%s not found (or missing columns information)"
msgstr "Tabelle %s.%s.%s nicht gefunden (oder fehlende Spalteninformation)"
-#: ../libgda/gda-meta-struct.c:1096
+#: ../libgda/gda-meta-struct.c:1097
#, c-format
msgid "Internal GdaMetaStore error: column %s not found"
msgstr "Interner GdaMetaStore-Fehler: Spalte %s nicht gefunden"
-#: ../libgda/gda-meta-struct.c:1248
+#: ../libgda/gda-meta-struct.c:1249
#, c-format
msgid ""
"Meta data incoherence in foreign key constraint for table %s.%s.%s "
@@ -2039,11 +2130,16 @@ msgstr ""
"Zusammenhanglose Metadaten in Fremdschlüssel-Beschränkung für Tabelle %s.%s."
"%s in Bezug auf Tabelle %s.%s.%s"
-#: ../libgda/gda-meta-struct.c:2571
+#: ../libgda/gda-meta-struct.c:1777
+#, c-format
+msgid "No meta struct was provided for object sorting"
+msgstr "Zur Objektsortierung wurde kein Meta-Struct bereitgestellt"
+
+#: ../libgda/gda-meta-struct.c:2576
msgid "Missing object name in GdaMetaDbObject structure"
msgstr "Fehlender Objektname in GdaMetaDbObject-Struktur"
-#: ../libgda/gda-meta-struct.c:2596
+#: ../libgda/gda-meta-struct.c:2601
#, c-format
msgid "Database object '%s' already exists"
msgstr "Datenbankobjekt »%s« existiert bereits"
@@ -2072,7 +2168,7 @@ msgstr "Fremdschlüssel-Referenztabellenname für Tabelle »%s« fehlt"
#: ../libgda/gda-meta-struct-io.c:321
#, c-format
msgid "Invalid referenced table name '%s'"
-msgstr "Ungültiger Name »%s« der Referenztabelle "
+msgstr "Ungültiger Name »%s« der Referenztabelle"
#: ../libgda/gda-meta-struct-io.c:361
#, c-format
@@ -2081,28 +2177,28 @@ msgstr "Fremdschlüssel-Spaltenname für Tabelle »%s« fehlt"
#: ../libgda/gda-row.c:296 ../libgda/gda-row.c:311 ../libgda/gda-row.c:361
msgid "Value not found in row!"
-msgstr "Wert in Tabelle nicht gefunden"
+msgstr "Wert in Tabelle nicht gefunden!"
-#: ../libgda/gda-server-operation.c:608
+#: ../libgda/gda-server-operation.c:580
#, c-format
msgid "GdaServerOperation: could not find file '%s'"
msgstr "GdaServerOperation: Datei »%s« konnte nicht gefunden werden"
-#: ../libgda/gda-server-operation.c:622
+#: ../libgda/gda-server-operation.c:594
#, c-format
msgid "GdaServerOperation: could not load file '%s'"
msgstr "GdaServerOperation: Datei »%s« konnte nicht geladen werden"
-#: ../libgda/gda-server-operation.c:666
+#: ../libgda/gda-server-operation.c:638
msgid "GdaServerOperation: could not load specified contents"
msgstr "GdaServerOperation: Angegebener Inhalt konnte nicht geladen werden"
-#: ../libgda/gda-server-operation.c:682 ../libgda/gda-server-operation.c:1087
+#: ../libgda/gda-server-operation.c:653 ../libgda/gda-server-operation.c:1078
#, c-format
msgid "Could not load XML specifications: %s"
msgstr "XML-Spezifikationen konnten nicht geladen werden: %s"
-#: ../libgda/gda-server-operation.c:753
+#: ../libgda/gda-server-operation.c:742
#, c-format
msgid ""
"GdaServerOperation: file '%s' does not conform to DTD:\n"
@@ -2111,7 +2207,7 @@ msgstr ""
"GdaServerOperation: Datei »%s« ist nicht konform zur DTD:\n"
"%s"
-#: ../libgda/gda-server-operation.c:756
+#: ../libgda/gda-server-operation.c:745
#, c-format
msgid ""
"GdaServerOperation specification does not conform to DTD:\n"
@@ -2120,16 +2216,16 @@ msgstr ""
"GdaServerOperation-Spezifikation ist nicht konform zur DTD:\n"
"%s"
-#: ../libgda/gda-server-operation.c:763
+#: ../libgda/gda-server-operation.c:752
#, c-format
msgid "GdaServerOperation: file '%s' does not conform to DTD"
msgstr "GdaServerOperation: Datei »%s« ist nicht konform zur DTD"
-#: ../libgda/gda-server-operation.c:766
+#: ../libgda/gda-server-operation.c:755
msgid "GdaServerOperation specification does not conform to DTD\n"
msgstr "Spezifizierung in GdaServerOperation ist nicht konform zur DTD\n"
-#: ../libgda/gda-server-operation.c:1316
+#: ../libgda/gda-server-operation.c:1311
msgid ""
"Non handled GdaServerOperationType, please report error to http://bugzilla."
"gnome.org/ for the \"libgda\" product"
@@ -2137,40 +2233,40 @@ msgstr ""
"Unbehandelter GdaServerOperationType, bitte Fehlerbericht an http://bugzilla."
"gnome.org/ für das Modul »libgda«"
-#: ../libgda/gda-server-operation.c:1551 ../libgda/gda-server-operation.c:1566
+#: ../libgda/gda-server-operation.c:1574 ../libgda/gda-server-operation.c:1589
#, c-format
msgid "Expected tag <%s>, got <%s>"
msgstr "Tag <%s> wurde erwartet, jedoch <%s> erhalten"
-#: ../libgda/gda-server-operation.c:1600 ../libgda/gda-server-operation.c:2327
+#: ../libgda/gda-server-operation.c:1623 ../libgda/gda-server-operation.c:2337
msgid ""
"Parameterlist values can only be set for individual parameters within it"
msgstr ""
"Parameterlisten-Werte können nur für beinhaltete Parameter gesetzt werden"
-#: ../libgda/gda-server-operation.c:1658
+#: ../libgda/gda-server-operation.c:1681
msgid "Missing attribute named 'path'"
msgstr "Fehlendes Attribut namens »path«"
-#: ../libgda/gda-server-operation.c:2215 ../libgda/gda-server-operation.c:2225
+#: ../libgda/gda-server-operation.c:2226 ../libgda/gda-server-operation.c:2236
#, c-format
msgid "Wrong SQL identifier value"
msgstr "Falscher Wert für SQL-Bezeichner"
-#: ../libgda/gda-server-operation.c:2521
+#: ../libgda/gda-server-operation.c:2530
#, c-format
msgid "Missing required value for '%s'"
msgstr "Fehlender benötigter Wert für »%s«"
-#: ../libgda/gda-server-operation.c:2798
+#: ../libgda/gda-server-operation.c:3279
msgid "Unspecified table name"
msgstr "Nicht angegebener Tabellenname"
-#: ../libgda/gda-server-operation.c:2838
+#: ../libgda/gda-server-operation.c:3321
msgid "Invalid type"
msgstr "Ungültiger Typ"
-#: ../libgda/gda-server-operation.c:2943
+#: ../libgda/gda-server-operation.c:3417
msgid "CREATE TABLE operation is not supported by the database server"
msgstr "Der Vorgang »CREATE TABLE« wird vom Datenbankserver nicht unterstützt"
@@ -2259,39 +2355,39 @@ msgstr "Verteilte Transaktion ist um %u ms verzögert\n"
msgid "Database provider does not support distributed transactions"
msgstr "Datenbanktreiber unterstützt keine verteilten Transaktionen"
-#: ../libgda/gda-set.c:1176 ../libgda/gda-set.c:1281
+#: ../libgda/gda-set.c:1173 ../libgda/gda-set.c:1278
#, c-format
msgid "%s() does not handle values of type '%s'."
msgstr "%s() kann nicht mit Werten des Typs »%s« umgehen."
-#: ../libgda/gda-set.c:1231
+#: ../libgda/gda-set.c:1228
#, c-format
msgid "GdaHolder with ID '%s' not found in set"
msgstr "GdaHolder mit Kennung »%s« wurde nicht gefunden"
-#: ../libgda/gda-set.c:1415
+#: ../libgda/gda-set.c:1412
#, c-format
msgid "Spec's root node != 'data-set-spec': '%s'"
msgstr "Wurzelknoten des Spec != »data-set-spec«: »%s«"
-#: ../libgda/gda-set.c:1454
+#: ../libgda/gda-set.c:1451
#, c-format
msgid "Missing node <parameters>: '%s'"
msgstr "Fehlender Knoten <parameters>: '%s'"
-#: ../libgda/gda-set.c:1675
+#: ../libgda/gda-set.c:1672
msgid "Data set does not allow modifications"
msgstr "Datensatz erlaubt keine Änderungen"
-#: ../libgda/gda-set.c:1936
+#: ../libgda/gda-set.c:1933
msgid "GdaHolder needs to have an ID"
msgstr "GdaHolder muss eine Kennung haben"
-#: ../libgda/gda-set.c:2042
+#: ../libgda/gda-set.c:2039
msgid "One or more values are invalid"
msgstr "Ein oder mehrere Werte sind ungültig"
-#: ../libgda/gda-set.c:2288 ../libgda/gda-set.c:2301
+#: ../libgda/gda-set.c:2328 ../libgda/gda-set.c:2341
msgid ""
"Replacing data model must have the same characteristics as the data model it "
"replaces"
@@ -2299,7 +2395,7 @@ msgstr ""
"Das ersetzende Datenmodell muss die gleichen Charakteristiken haben wie das "
"Datenmodell, das ersetzt werden soll"
-#: ../libgda/gda-sql-builder.c:297 ../libgda/gda-sql-builder.c:1397
+#: ../libgda/gda-sql-builder.c:297 ../libgda/gda-sql-builder.c:1395
#, c-format
msgid "Unknown part ID %u"
msgstr "Unbekannte Kennung %u des Abschnitts"
@@ -2317,11 +2413,11 @@ msgstr "SqlBuilder ist leer"
#: ../libgda/gda-sql-builder.c:672 ../libgda/gda-sql-builder.c:734
#: ../libgda/gda-sql-builder.c:794 ../libgda/gda-sql-builder.c:1159
#: ../libgda/gda-sql-builder.c:1243 ../libgda/gda-sql-builder.c:1288
-#: ../libgda/gda-sql-builder.c:1379 ../libgda/gda-sql-builder.c:1430
-#: ../libgda/gda-sql-builder.c:1472 ../libgda/gda-sql-builder.c:1519
-#: ../libgda/gda-sql-builder.c:1569 ../libgda/gda-sql-builder.c:1605
-#: ../libgda/gda-sql-builder.c:1771 ../libgda/gda-sql-builder.c:1797
-#: ../libgda/gda-sql-builder.c:1832
+#: ../libgda/gda-sql-builder.c:1377 ../libgda/gda-sql-builder.c:1428
+#: ../libgda/gda-sql-builder.c:1470 ../libgda/gda-sql-builder.c:1517
+#: ../libgda/gda-sql-builder.c:1567 ../libgda/gda-sql-builder.c:1603
+#: ../libgda/gda-sql-builder.c:1769 ../libgda/gda-sql-builder.c:1795
+#: ../libgda/gda-sql-builder.c:1830
msgid "Wrong statement type"
msgstr "Ungültiger Anweisungstyp"
@@ -2341,25 +2437,25 @@ msgstr "Unbekannte Zielkennung %u des linken Abschnitts"
msgid "Unknown right part target ID %u"
msgstr "Unbekannte Zielkennung %u des rechten Abschnitts"
-#: ../libgda/gda-statement.c:499
+#: ../libgda/gda-statement.c:500
#, c-format
msgid "Could not determine GType for parameter '%s'"
msgstr "GType für Parameter »%s« konnte nicht bestimmt werden"
-#: ../libgda/gda-statement.c:500
+#: ../libgda/gda-statement.c:501
msgid "Unnamed"
msgstr "Unbenannt"
-#: ../libgda/gda-statement.c:519
+#: ../libgda/gda-statement.c:520
#, c-format
msgid "Can't handle default value of type '%s'"
msgstr "Standardwert des Typs »%s« kann nicht verarbeitet werden"
-#: ../libgda/gda-statement.c:776
+#: ../libgda/gda-statement.c:777
msgid "Missing SQL code"
msgstr "Fehlender SQL-Code"
-#: ../libgda/gda-statement.c:796
+#: ../libgda/gda-statement.c:797
#, c-format
msgid "No data handler for type '%s'"
msgstr "Kein Datenhandler für Typ »%s«"
@@ -2375,10 +2471,10 @@ msgstr ""
msgid "Missing parameter '%s'"
msgstr "Fehlender Parameter »%s«"
-#: ../libgda/gda-statement.c:1401 ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3070
+#: ../libgda/gda-statement.c:1401 ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3087
#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:1493
#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2294
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:2081
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:2082
#: ../providers/web/gda-web-provider.c:1497
#, c-format
msgid "Parameter '%s' is invalid"
@@ -2459,10 +2555,10 @@ msgstr ""
#: ../libgda/gda-tree-mgr-select.c:300
#: ../libgda-report/engine/gda-report-engine.c:614
#: ../libgda-report/engine/gda-report-engine.c:641 ../tools/common/t-app.c:2998
-#: ../tools/common/t-app.c:4691 ../tools/common/t-app.c:5208
-#: ../tools/common/t-app.c:5309 ../tools/common/t-app.c:5406
-#: ../tools/common/t-app.c:5504 ../tools/common/t-context.c:267
-#: ../tools/common/t-context.c:422
+#: ../tools/common/t-app.c:4692 ../tools/common/t-app.c:5209
+#: ../tools/common/t-app.c:5310 ../tools/common/t-app.c:5407
+#: ../tools/common/t-app.c:5505 ../tools/common/t-context.c:267
+#: ../tools/common/t-context.c:419
#, c-format
msgid "No connection specified"
msgstr "Keine Verbindung angegeben"
@@ -2484,84 +2580,86 @@ msgstr "Der Wert des Iterators konnte nicht gelesen werden"
msgid "Unable to get table name"
msgstr "Tabellenname konnte nicht erhalten werden"
-#: ../libgda/gda-util.c:695
+#: ../libgda/gda-util.c:698
#, c-format
msgid "Field number %d not found in source named '%s'"
msgstr "Feldnummer %d wurde in Quelle namens »%s« nicht gefunden"
-#: ../libgda/gda-util.c:880
+#: ../libgda/gda-util.c:883
msgid "SELECT statement has no FROM part"
msgstr "SELECT-Anweisung enthält keinen FROM-Abschnitt"
-#: ../libgda/gda-util.c:885 ../libgda/gda-util.c:892
+#: ../libgda/gda-util.c:888 ../libgda/gda-util.c:895
msgid "SELECT statement involves more than one table or expression"
msgstr "SELECT-Anweisung bezieht mehr als eine Tabelle oder Ausdruck ain"
-#: ../libgda/gda-util.c:902
+#: ../libgda/gda-util.c:905
msgid "Can only build modification statement for tables"
msgstr "Es können nur Änderungsanweisungen für Tabellen erstellt werden"
-#: ../libgda/gda-util.c:942
+#: ../libgda/gda-util.c:945
msgid "Table does not have any primary key"
msgstr "Tabelle besitzt keinen Primärschlüssel"
-#: ../libgda/gda-util.c:971
+#: ../libgda/gda-util.c:974
msgid "Table's primary key is not part of SELECT"
msgstr "Der Primärschlüssel der Tabelle ist nicht Teil der SELECT-Anweisung"
-#: ../libgda/gda-util.c:1022
+#: ../libgda/gda-util.c:1025
msgid "Table does not have any column"
msgstr "Tabelle besitzt keine Spalten"
-#: ../libgda/gda-util.c:1048
+#: ../libgda/gda-util.c:1051
#, c-format
msgid "Table's column '%s' is not part of SELECT"
msgstr "Tabellenspalte »%s« ist nicht Teil der SELECT-Anweisung"
-#: ../libgda/gda-util.c:1304
+#. To translators: this error message occurs when no "INSERT INTO <table> (field1, ...)..."
+#. * SQL statement can be computed because no table field can be used
+#: ../libgda/gda-util.c:1307
msgid "Could not compute any field to insert into"
msgstr "Feld zum Einfügen konnte nicht berechnet werden"
-#: ../libgda/gda-util.c:1367
+#: ../libgda/gda-util.c:1370
msgid "Missing table name in UPDATE statement"
msgstr "Fehlender Tabellenname in UPDATE-Anweisung"
-#: ../libgda/gda-util.c:1722
+#: ../libgda/gda-util.c:1725
msgid "Can't rewrite UPDATE statement to handle default values"
msgstr ""
"Die UPDATE-Anweisung zur Abarbeitung der Vorgabewerte kann nicht neu "
"geschrieben werden"
-#: ../libgda/gda-util.c:1730
+#: ../libgda/gda-util.c:1733
msgid "Can't rewrite statement which is not INSERT or UPDATE"
msgstr ""
"Anweisung kann nicht neu geschrieben werden, die nicht INSERT oder UPDATE ist"
-#: ../libgda/gda-util.c:1774 ../libgda/gda-util.c:1831
-#: ../libgda/gda-util.c:1871 ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3051
+#: ../libgda/gda-util.c:1777 ../libgda/gda-util.c:1834
+#: ../libgda/gda-util.c:1874 ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3068
#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:1464
#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2274
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:2063
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:2064
#: ../providers/web/gda-web-provider.c:1479
#, c-format
msgid "Missing parameter '%s' to execute query"
msgstr "Fehlender Parameter »%s« zur Ausführung der Abfrage"
-#: ../libgda/gda-util.c:3035
+#: ../libgda/gda-util.c:3038
msgid "The 'first', 'second' and 'third' arguments must be different"
msgstr "Die Argumente »first« »second« und »third« müssen unterschiedlich sein"
-#: ../libgda/gda-util.c:3040
+#: ../libgda/gda-util.c:3043
#, c-format
msgid "Invalid separator '%c'"
msgstr "Ungültiges Trennzeichen »%c«"
-#: ../libgda/gda-util.c:3042
+#: ../libgda/gda-util.c:3045
msgid "Invalid null separator"
msgstr "Ungültiges Trennzeichen"
-#: ../libgda/gda-util.c:3080 ../libgda/gda-util.c:3095
-#: ../libgda/gda-util.c:3110
+#: ../libgda/gda-util.c:3083 ../libgda/gda-util.c:3098
+#: ../libgda/gda-util.c:3113
#, c-format
msgid "Unknown GDateDMY value %u"
msgstr "Unbekannter »GDateDMY«-Wert %u"
@@ -2574,67 +2672,72 @@ msgstr "Globale Transaktionskennung kann nicht größer als 64 Bytes sein"
msgid "Connection branch cannot exceed 63 bytes"
msgstr "Verbindungszweig darf 63 Byte nicht überschreiten"
-#: ../libgda/gda-xa-transaction.c:307
+#: ../libgda/gda-xa-transaction.c:306
msgid "Connection already registered with another GdaXaTransaction object"
msgstr ""
"Verbindung ist bereits mit einem anderen GdaXaTransaction-Objekt registriert"
-#: ../libgda/gda-xa-transaction.c:321
+#: ../libgda/gda-xa-transaction.c:320
msgid "Connection does not support distributed transaction"
msgstr "Verbindung unterstützt keine verteilten Transaktionen"
-#: ../libgda/gda-xa-transaction.c:354
+#: ../libgda/gda-xa-transaction.c:352
msgid ""
"Cannot unregister connection not registered with GdaXaTransaction object"
msgstr ""
"Registrierung für nicht registrierte Verbindung kann mit GdaXaTransaction-"
"Objekt nicht entfernt werden"
-#: ../libgda/handlers/gda-handler-bin.c:127
+#: ../libgda/handlers/gda-handler-bin.c:202
msgid "Binary representation"
msgstr "Binärdarstellung"
-#: ../libgda/handlers/gda-handler-boolean.c:122
+#: ../libgda/handlers/gda-handler-boolean.c:138
msgid "Boolean representation"
msgstr "Boolesche Darstellung"
-#: ../libgda/handlers/gda-handler-numerical.c:137
+#: ../libgda/handlers/gda-handler-numerical.c:312
msgid "Numerical representation"
msgstr "Numerische Darstellung"
-#: ../libgda/handlers/gda-handler-string.c:122
+#. Private structure
+#: ../libgda/handlers/gda-handler-string.c:203
msgid "InternalString"
msgstr "InternalString"
-#: ../libgda/handlers/gda-handler-string.c:123
+#: ../libgda/handlers/gda-handler-string.c:204
msgid "Strings representation"
msgstr "Zeichenkettendarstellung"
-#: ../libgda/handlers/gda-handler-time.c:175
-msgid "Time, Date and TimeStamp representation"
-msgstr "Darstellung von Zeit, Datum und Zeitstempel"
-
#. To translators: DD represents a place holder in a date string. For example in the "YYYY-MM-DD" format,
one knows that she has to replace DD by a day number
-#: ../libgda/handlers/gda-handler-time.c:628
+#: ../libgda/handlers/gda-handler-time.c:475
msgid "DD"
msgstr "TT"
#. To translators: MM represents a place holder in a date string. For example in the "YYYY-MM-DD" format,
one knows that she has to replace MM by a month number
-#: ../libgda/handlers/gda-handler-time.c:632
+#: ../libgda/handlers/gda-handler-time.c:479
msgid "MM"
msgstr "MM"
#. To translators: YY represents a place holder in a date string. For example in the "YY-MM-DD" format, one
knows that she has to replace YY by a year number, on 2 digits
-#: ../libgda/handlers/gda-handler-time.c:637
+#: ../libgda/handlers/gda-handler-time.c:484
msgid "YY"
msgstr "JJ"
#. To translators: YYYY represents a place holder in a date string. For example in the "YYYY-MM-DD" format,
one knows that she has to replace YYYY by a year number, on 4 digits
-#: ../libgda/handlers/gda-handler-time.c:640
+#: ../libgda/handlers/gda-handler-time.c:487
msgid "YYYY"
msgstr "JJJJ"
-#: ../libgda/handlers/gda-handler-type.c:119
+#: ../libgda/handlers/gda-handler-time.c:1107
+msgid "Invalid values from statement to create a timestamp"
+msgstr "Ungültiger Parameter in Anweisung zur Erzeugung des Zeitstempels"
+
+#: ../libgda/handlers/gda-handler-time.c:1190
+msgid "Time, Date and TimeStamp representation"
+msgstr "Darstellung von Zeit, Datum und Zeitstempel"
+
+#: ../libgda/handlers/gda-handler-type.c:152
msgid "Gda type representation"
msgstr "Gda-Typ-Darstellung"
@@ -2721,8 +2824,8 @@ msgstr "Ausdruck »%s« sollte genau einen Wert zurückgeben"
msgid "Binary data"
msgstr "Binärdaten"
-#: ../libgda-report/engine/rt-parser.c:1222
-#: ../libgda-report/engine/rt-parser.c:1428
+#: ../libgda-report/engine/rt-parser.c:1227
+#: ../libgda-report/engine/rt-parser.c:1433
msgid "link"
msgstr "Verknüpfung"
@@ -2745,13 +2848,13 @@ msgstr "Ausführung des Programms %s gescheitert: %s"
msgid "This report document does not handle %s output"
msgstr "Dieses Berichtsdokument kann nicht mit der Ausgabe %s umgehen"
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-ddl.c:236 ../providers/jdbc/gda-jdbc-ddl.c:157
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-ddl.c:353
-#: ../providers/oracle/gda-oracle-ddl.c:157
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-ddl.c:398
-#: ../providers/web/gda-web-ddl.c:157
-msgid "Table to create must have at least one row"
-msgstr "Die zu erstellende Tabelle muss mindestens eine Zeile enthalten"
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-ddl.c:79
+msgid "No fields are defined for CREATE TABLE operation"
+msgstr "Für die Operation CREATE TABLE sind keine Felder definiert"
+
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-ddl.c:258
+msgid "Table to create must have at least one field"
+msgstr "Die zu erstellende Tabelle muss mindestens ein Feld enthalten"
#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-handler-bin.c:119
msgid "SQLite binary representation"
@@ -2761,36 +2864,36 @@ msgstr "SQLite-Binärdarstellung"
msgid "Sqlite boolean representation"
msgstr "Boolesche Darstellung von SQLite"
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:120
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:178
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:121
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:179
#, c-format
msgid "Parameter '%s' not found is statement"
msgstr "Parameter »%s« wurde in Anweisung nicht gefunden"
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:134
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:150
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:192
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:208
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:135
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:151
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:193
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:209
#, c-format
msgid "No column name to associate to parameter '%s'"
msgstr "Kein Spaltenname zur Zuordnung zu Parameter »%s«"
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:218
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:219
msgid "Binding a BLOB for this type of statement is not supported"
msgstr "Binden eines BLOB wird für diesen Anweisungstyp nicht unterstützt"
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:628
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:629
msgid "Can't find libsqlite3."
msgstr "libsqlite3 konnte nicht gefunden werden."
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:762
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:763
#: ../providers/mdb/gda-mdb-provider.c:275
msgid "The connection string must contain DB_DIR and DB_NAME values"
msgstr ""
"Die Verbindungszeichenkette muss die Werte DB_DIR und DB_NAME enthalten"
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:788
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:795
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:789
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:796
#, c-format
msgid ""
"The connection string format has changed: replace URI with DB_DIR (the path "
@@ -2801,7 +2904,7 @@ msgstr ""
"durch »DB_DIR« (Pfad zur Datenbankdatei) und »DB_NAME« (Datenbankdatei ohne "
"»%s« am Ende)"
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:810
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:811
#: ../providers/mdb/gda-mdb-provider.c:317
msgid ""
"The DB_DIR part of the connection string must point to a valid directory"
@@ -2809,123 +2912,120 @@ msgstr ""
"Der DB_DIR-Teil der Verbindungszeichenkette muss auf einen gültigen Ordner "
"verweisen"
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:870
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:871
msgid "Wrong encryption passphrase"
msgstr "Falsches Verschlüsselungskennwort"
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:910
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:911
msgid "Extension loading is not supported"
msgstr "Laden von Erweiterungen wird nicht unterstützt"
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:929
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:930
#, c-format
msgid "Could not set empty_result_callbacks SQLite option: %s"
msgstr "SQLite-Option »empty_result_callbacks« konnte nicht gesetzt werden: %s"
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1017
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1036
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1018
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1037
#, c-format
msgid "Could not register function '%s'"
msgstr "Funktion »%s« konnte nicht registriert werden"
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1054
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1055
#, c-format
msgid "Could not define the %s collation"
msgstr "Zusammenführung »%s« konnte nicht definiert werden"
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1227
-#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/libmain.c:90
-#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/libmain.c:127
-#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/libmain.c:153
-#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/libmain.c:182
-#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/libmain.c:190
-#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/libmain.c:296
-#, c-format
-msgid "Missing spec. file '%s'"
-msgstr "Fehlende Spezifikationsdatei »%s«"
-
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1354
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1365
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1379
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1390
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1359
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1370
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1384
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1395
msgid "Error initializing database with passphrase"
msgstr "Fehler beim Initialisieren der Datenbank mit dem Kennwort"
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1432
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1437
msgid "Missing database name or directory"
msgstr "Fehlender Datenbankname oder Ordner"
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1458
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1106
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1463
#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1107
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1108
msgid "Transactions are not supported in read-only mode"
msgstr "Im schreibgeschützten Modus werden keine Transaktionen unterstützt"
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1853
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1858
msgid "SQLite does not support specifying fields to apply DISTINCT clause on"
msgstr ""
"SQLite unterstützt nicht die Angabe von Feldern, auf welche die DISTINCT-"
"Regel angewendet werden soll"
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1900
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1910
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1905
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1915
#, c-format
msgid "'%s' compound not supported by SQLite"
msgstr "Verbindung »%s« wird von SQLite nicht unterstützt"
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2008
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2018
msgid "ILIKE operation not supported"
msgstr "ILIKE-Operation wird nicht unterstützt"
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2555
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2049
+msgid "SIMILAR operation not supported"
+msgstr "SIMILAR-Operation wird nicht unterstützt"
+
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2172
+msgid "Operator type not supported"
+msgstr "Operatortyp wird nicht unterstützt"
+
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2572
#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:1254
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1657
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1658
#: ../providers/web/gda-web-provider.c:1251
msgid "Unnamed parameter is not allowed in prepared statements"
msgstr "Unbenannte Parameter sind in vorbereiteten Anweisungen nicht erlaubt"
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2668
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2680
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2685
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2697
#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2015
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1805
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1806
#, c-format
msgid "Can't build SELECT statement to get last inserted row: %s"
msgstr ""
"SELECT-Anweisung zur Ermittlung der zuletzt eingefügten Zeile kann nicht "
"erstellt werden: %s"
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2714
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2731
#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2043
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1833
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1834
msgid "SELECT statement to get last inserted row did not return any row"
msgstr ""
"Die SELECT-Anweisung zur Ermittlung der zuletzt eingefügten Zeile gab keine "
"Zeile zurück"
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2718
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2735
#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2047
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1837
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1838
#, c-format
msgid "SELECT statement to get last inserted row returned too many (%d) rows"
msgstr ""
"Die SELECT-Anweisung zur Ermittlung der zuletzt eingefügten Zeile gab zu "
"viele Zeilen zurück (%d)"
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2783
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2800
msgid "Prepared statement has no associated GdaStatement"
msgstr "Vorbereitete Anweisung hat kein zugehöriges GdaStatement"
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2823
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2860
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2840
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2877
msgid "Can't create SQLite BLOB handle"
msgstr "SQLite-BLOB-Handle kann nicht erstellt werden"
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2827
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2865
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2844
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2882
msgid "Can't write to SQLite's BLOB"
msgstr "BLOB für SQLite kann nicht geschrieben werden"
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2850
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2867
#, c-format
msgid ""
"Can't obtain SQLite BLOB handle (reported type is '%s'), please report this "
@@ -2935,89 +3035,89 @@ msgstr ""
"ist »%s«, bitte Fehlerbericht an http://bugzilla.gnome.org/ für das Modul "
"»libgda«."
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2875
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2892
msgid "Can't identify the ROWID of the blob to fill"
msgstr "ROWID zum Füllen von BLOB kann nicht identifiziert werden"
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2984
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3001
#: ../tools/browser/mgr-favorites.c:249 ../tools/browser/mgr-favorites.c:291
msgid "Empty statement"
msgstr "Leere Anweisung"
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3026
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3029
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3043
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3046
#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:1430
#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:1433
#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2249
#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2252
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:2039
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:2042
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:2040
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:2043
#: ../providers/web/gda-web-provider.c:1453
#: ../providers/web/gda-web-provider.c:1456
msgid "Missing parameter(s) to execute query"
msgstr "Fehlende(r) Parameter zur Ausführung der Abfrage"
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3089
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3106
#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:1512
#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2313
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:2100
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:2101
#: ../providers/web/gda-web-provider.c:1520
msgid "Can't rewrite statement handle default values"
msgstr ""
"Die Anweisung zur Abarbeitung der Vorgabewerte kann nicht neu geschrieben "
"werden"
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3205
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2577
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3222
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2578
msgid "Can't get BLOB's length"
msgstr "BLOB-Länge kann nicht ermittelt werden"
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3207
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2579
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3224
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2580
msgid "BLOB is too big"
msgstr "BLOB ist zu groß"
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3321
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3327
#, c-format
msgid "Non handled data type '%s'"
msgstr "Unbehandelter Datentyp »%s«"
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3388
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3394
msgid "Could not start transaction to create BLOB"
msgstr "Transaktion zur Erstellung des BLOB konnte nicht gestartet werden"
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3553
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3574
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3665
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3685
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3708
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3559
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3580
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3670
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3690
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3713
msgid "Function requires one argument"
msgstr "Funktion benötigt ein Argument"
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3606
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3740
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3612
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3745
msgid "Function requires two arguments"
msgstr "Funktion benötigt zwei Argumente"
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3645
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3650
msgid "Function requires one or two arguments"
msgstr "Funktion benötigt ein oder zwei Argumente"
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3780
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3887
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3785
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3892
msgid "Function requires two or three arguments"
msgstr "Funktion benötigt zwei oder drei Argumente"
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3834
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3839
#, c-format
msgid "SQLite regexp '%s' error:"
msgstr "Fehler im regulären Ausdruck »%s« in SQLite:"
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3835
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3840
msgid "Invalid regular expression"
msgstr "Ungültiger regulärer Ausdruck"
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-recordset.c:256
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-recordset.c:257
#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-recordset.c:297
#: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:444
#: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:580
@@ -3028,53 +3128,53 @@ msgid "Column %d out of range (0-%d), ignoring its specified type"
msgstr ""
"Spalte %d außerhalb des Bereichs (0-%d), angegebener Typ wird ignoriert"
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-recordset.c:436
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-recordset.c:449
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-recordset.c:586
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-recordset.c:599
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-recordset.c:612
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-recordset.c:625
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-recordset.c:438
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-recordset.c:451
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-recordset.c:584
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-recordset.c:597
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-recordset.c:610
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-recordset.c:623
msgid "Integer value is too big"
msgstr "Ganzzahlwert ist zu groß"
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-recordset.c:515
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-recordset.c:513
msgid "Unable to open BLOB"
msgstr "BLOB kann nicht geöffnet werden"
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-recordset.c:536
-#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vconnection-hub.c:673
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-recordset.c:534
+#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vconnection-hub.c:674
#, c-format
msgid "Invalid date '%s' (date format should be YYYY-MM-DD)"
msgstr "Ungültiges Datum »%s« (Datumsformat sollte JJJJ-MM-TT sein)"
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-recordset.c:551
-#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vconnection-hub.c:689
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-recordset.c:549
+#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vconnection-hub.c:690
#: ../providers/postgres/gda-postgres-recordset.c:638
#, c-format
msgid "Invalid time '%s' (time format should be HH:MM:SS[.ms])"
msgstr "Ungültige Zeit »%s« (Zeitformat sollte HH:MM:SS[.ms] sein)"
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-recordset.c:569
-#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vconnection-hub.c:705
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-recordset.c:568
+#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vconnection-hub.c:707
#, c-format
-msgid "Invalid timestamp '%s' (format should be YYYY-MM-DD HH:MM:SS[.ms])"
+msgid "Invalid timestamp '%s' (format should be YYYY-MM-DDTHH:MM:SS[.ms])"
msgstr ""
-"Ungültiger Zeitstempel »%s« (Format sollte JJJJ-MM-TT HH:MM:SS[.ms] sein)"
+"Ungültiger Zeitstempel »%s« (Format sollte JJJJ-MM-TTZHH:MM:SS[.ms] sein)"
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-recordset.c:660
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-recordset.c:658
msgid "SQLite provider fatal internal error"
msgstr "Schwerwiegender interner Fehler im SQLite-Treiber"
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-recordset.c:668
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-recordset.c:666
msgid "Truncated data"
msgstr "Abgeschnittene Daten"
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-recordset.c:721
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-recordset.c:719
#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-recordset.c:508
msgid "Requested row could not be found"
msgstr "Angeforderte Zeile wurde nicht gefunden"
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-recordset.c:752
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-recordset.c:750
#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-recordset.c:546
msgid "Can't set iterator on requested row"
msgstr "Der Iterator kann für die angeforderte Zeile nicht festgelegt werden"
@@ -3105,29 +3205,29 @@ msgstr "Virtuelle Nicht-LDAP-Tabelle kann nicht beschrieben werden"
msgid "Unknown LDAP virtual table"
msgstr "Unbekannte virtuelle LDAP-Tabelle"
-#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vconnection-data-model.c:417
+#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vconnection-data-model.c:418
msgid "Table to remove not found"
msgstr "Zu entfernende Tabelle wurde nicht gefunden"
-#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vconnection-hub.c:160
+#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vconnection-hub.c:161
msgid "Namespace must be specified"
msgstr "Namensraum muss angegeben werden"
-#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vconnection-hub.c:212
+#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vconnection-hub.c:213
msgid "Connection was not represented in hub"
msgstr "Verbindung war im Hub nicht repräsentiert"
-#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vconnection-hub.c:374
+#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vconnection-hub.c:375
#, c-format
msgid "Unable to get information about table '%s'"
msgstr "Es können keine Informationen zur Tabelle »%s« gefunden werden"
-#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vconnection-hub.c:600
-#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vconnection-hub.c:616
+#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vconnection-hub.c:601
+#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vconnection-hub.c:617
msgid "Integer value is out of bounds"
msgstr "Ganzzahlwert ist außerhalb der Grenzen"
-#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vconnection-hub.c:656
+#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vconnection-hub.c:657
msgid "Blob constraints are not handled in virtual table condition"
msgstr ""
"Blob-Einschränkung kann in der Bedingung der virtuellen Tabelle nicht "
@@ -3145,68 +3245,74 @@ msgstr ""
msgid "Internal error: invalid provider handle"
msgstr "Interner Fehler: Ungültiger Treiber-Handle"
+#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:482
+msgid "Internal Implementation error: No close connection method is defined"
+msgstr ""
+"Interner Implementationsfehler: Keine Methode zum Schließen der Verbindung "
+"definiert"
+
#. wrong usage!
-#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:576
+#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:591
msgid "Wrong usage of Libgda's virtual tables"
msgstr "Falsche Nutzung der virtuellen Tabellen von libgda"
-#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:584
+#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:599
msgid "Data model must have at least one column"
msgstr "Das Datenmodell muss mindestens eine Spalte enthalten"
-#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:601
+#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:616
msgid "Could not compute virtual table's columns"
msgstr "Spalten der virtuellen Tabelle konnten nicht ermittelt werden"
-#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:624
+#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:639
#, c-format
msgid "Can't get data model description for column %d"
msgstr "Datenmodellbeschreibung für Spalte %d konnte nicht ermittelt werden"
-#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:676
+#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:691
#, c-format
msgid "Can't get data model's column type for column %d"
msgstr "Spaltentyp des Datenmodells kann nicht für Spalte %d ermittelt werden"
-#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:738
+#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:753
#, c-format
msgid "Can't declare virtual table (\"%s\"): %s"
msgstr "Virtuelle Tabelle kann nicht deklariert werden (%s): %s"
-#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:878
+#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:893
msgid "Internal SQLite error: no data to iterate on"
msgstr "Interner SQLite-Fehler: Keine verarbeitbaren Daten"
-#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:985
+#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:1000
#, c-format
msgid "Could not find requested value at row %d and col %d"
msgstr ""
"Angefragter Wert in Zeile %d und Spalte %d konnte nicht gefunden werden"
-#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:1007
+#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:1022
msgid "Column not found"
msgstr "Spalte nicht gefunden"
-#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:1485
+#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:1499
msgid "No statement specified to modify the data"
msgstr "Keine Anweisung angegeben, um die Daten zu ändern"
-#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:1492
+#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:1506
msgid "Invalid statement specified to modify the data"
msgstr "Ungültige Anweisung zur Änderung der Daten"
-#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:1512
-#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:1549
-#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:1557
+#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:1526
+#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:1563
+#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:1571
msgid "Invalid parameter in statement to modify the data"
msgstr "Ungültiger Parameter in Anweisung zur Änderung der Daten"
-#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:1589
+#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:1603
#, c-format
msgid "Failed to modify data: %s"
msgstr "Daten konnten nicht geändert werden: %s"
-#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:1671
+#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:1685
msgid "Data model representing the table is read only"
msgstr "Das die Tabelle repräsentierende Datenmodell ist nur lesbar"
@@ -3225,88 +3331,88 @@ msgstr "Syntaxfehler in Zeile %d, Spalte %d"
msgid "Overflow error at line %d, column %d"
msgstr "Überlauf-Fehler in Zeile %d, Spalte %d"
-#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:580
+#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:600
msgid "GdaSqlField is not part of an INSERT or UPDATE statement"
msgstr "GdaSqlField ist nicht Teil einer INSERT- oder UPDATE-Anweisung"
-#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:593
+#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:613
msgid "Missing table in statement"
msgstr "Fehlender Tabellenname in Anweisung"
-#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:613
-#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:841
+#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:633
+#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:861
#, c-format
msgid "Column '%s' not found"
msgstr "Spalte »%s« nicht gefunden"
-#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:659
-#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:774
+#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:679
+#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:794
msgid "GdaSqlSelectField is not part of a SELECT statement"
msgstr "GdaSqlSelectField ist nicht Teil einer SELECT-Anweisung"
-#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:722
+#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:742
msgid "Missing table name in statement"
msgstr "Fehlender Tabellenname in Anweisung"
-#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:730
-#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:823
-#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:868
+#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:750
+#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:843
+#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:888
#, c-format
msgid "Table '%s' not found"
msgstr "Tabelle »%s« nicht gefunden"
-#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:796
-#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:811
-#: ../tools/common/t-connection.c:1905 ../tools/common/t-connection.c:1959
+#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:816
+#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:831
+#: ../tools/common/t-connection.c:1902 ../tools/common/t-connection.c:1956
#, c-format
msgid "Could not identify table for field '%s'"
msgstr "Tabelle oder Feld »%s« konnten nicht identifiziert werden"
-#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:998
+#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:1018
msgid "Expression can't have both a type cast and a parameter specification"
msgstr ""
"Der Ausdruck darf nicht zugleich eine Typumwandlung und eine "
"Parameterspezifikation enthalten"
-#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:1008
-#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:1021
-#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:1034
+#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:1028
+#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:1041
+#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:1054
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid identifier"
msgstr "»%s« ist kein gültiger Bezeichner"
-#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:1011
-#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:1024
-#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:1037
+#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:1031
+#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:1044
+#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:1057
msgid "Empty identifier"
msgstr "Leerer Bezeichner"
-#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:1046
+#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:1066
msgid "Operation has no operand"
msgstr "Operation hat keinen Operanden"
-#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:1072
-#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:1079
-#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:1089
-#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:1101
+#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:1092
+#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:1099
#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:1109
+#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:1121
+#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:1129
msgid "Wrong number of operands"
msgstr "Falsche Anzahl der Operanden"
-#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:1115
+#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:1135
#, c-format
msgid "Unknown operator %d"
msgstr "Unbekannter Operator %d"
-#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:1138
+#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:1158
msgid "Missing expression in select field"
msgstr "Fehlender Ausdruck im SELECT-Feld"
-#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:1147
+#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:1167
msgid "Missing expression in select target"
msgstr "Fehlender Ausdruck im SELECT-Ziel"
-#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:1156
+#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:1176
msgid ""
"Join can't at the same time specify a join condition and a list of fields to "
"join on"
@@ -3314,17 +3420,17 @@ msgstr ""
"Verbinden kann nicht gleichzeitig eine Verbindungsbedingung und eine Liste "
"zu verbindender Felder angeben"
-#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:1161
+#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:1181
msgid "Cross join can't have a join condition or a list of fields to join on"
msgstr ""
"Kreuzverbinden kann nicht gleichzeitig eine Verbindungsbedingung und eine "
"Liste zu verbindender Felder angeben"
-#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:1170
+#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:1190
msgid "Empty FROM clause"
msgstr "Leere FROM-Klausel"
-#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:1445
+#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:1465
msgid "Select field is not in a SELECT statement"
msgstr "Select-Feld ist keine SELECT-Anweisung"
@@ -3439,7 +3545,7 @@ msgstr ""
msgid "Could not find signal named \"%s\""
msgstr "Signal mit dem Namen »%s« konnte nicht gefunden werden"
-#: ../libgda/thread-wrapper/gda-worker.c:172
+#: ../libgda/thread-wrapper/gda-worker.c:183
msgid ""
"Possible memory leak as no destroy function provided to free value returned "
"by the worker thread"
@@ -3447,45 +3553,45 @@ msgstr ""
"Mögliches Speicherleck als nicht zerstörende Funktion zu dem vom Worker-"
"Thread zurückgegebenen freien Wert"
-#: ../libgda/thread-wrapper/gda-worker.c:583
-#: ../libgda/thread-wrapper/gda-worker.c:649
+#: ../libgda/thread-wrapper/gda-worker.c:594
+#: ../libgda/thread-wrapper/gda-worker.c:660
#, c-format
msgid "Unknown requested job %u"
msgstr "Unbekannter angefragter Auftrag %u"
-#: ../libgda/thread-wrapper/gda-worker.c:591
+#: ../libgda/thread-wrapper/gda-worker.c:602
#, c-format
msgid "Job %u has been cancelled"
msgstr "Auftrag %u wurde abgebrochen"
-#: ../libgda/thread-wrapper/gda-worker.c:606
-#: ../libgda/thread-wrapper/gda-worker.c:656
+#: ../libgda/thread-wrapper/gda-worker.c:617
+#: ../libgda/thread-wrapper/gda-worker.c:667
#, c-format
msgid "Job %u is being processed"
msgstr "Auftrag %u wurde ausgeführt"
-#: ../libgda/thread-wrapper/gda-worker.c:609
+#: ../libgda/thread-wrapper/gda-worker.c:620
#, c-format
msgid "Job %u has not yet been processed"
msgstr "Auftrag %u wurde noch nicht ausgeführt"
-#: ../libgda/thread-wrapper/gda-worker.c:659
+#: ../libgda/thread-wrapper/gda-worker.c:670
#, c-format
msgid "Job %u has already been processed"
msgstr "Auftrag %u wurde bereits ausgeführt"
-#: ../libgda/thread-wrapper/gda-worker.c:798
+#: ../libgda/thread-wrapper/gda-worker.c:809
#, c-format
msgid "Cannot build inter thread communication device"
msgstr "Thread-übergreifendes Kommunikationsgerät kann nicht erstellt werden"
-#: ../libgda/thread-wrapper/gda-worker.c:807
+#: ../libgda/thread-wrapper/gda-worker.c:818
#, c-format
msgid "GdaWorker internal error"
msgstr "Interner GdaWorker-Fehler"
#: ../libgda-ui/data-entries/common-bin.c:46
-#: ../libgda-ui/data-entries/common-bin.c:183
+#: ../libgda-ui/data-entries/common-bin.c:182
#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:365
#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:483
#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:733 ../libgda-ui/internal/utility.c:497
@@ -3497,68 +3603,68 @@ msgid "Select file to load"
msgstr "Zu ladende Datei auswählen"
#: ../libgda-ui/data-entries/common-bin.c:63
-#: ../libgda-ui/data-entries/common-bin.c:164
+#: ../libgda-ui/data-entries/common-bin.c:163
#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:329
#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:694
msgid "_Open"
msgstr "Ö_ffnen"
-#: ../libgda-ui/data-entries/common-bin.c:97
+#: ../libgda-ui/data-entries/common-bin.c:96
#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:360
#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:728
#, c-format
msgid "Could not load the contents of '%s'"
msgstr "Inhalt von »%s« konnte nicht geladen werden"
-#: ../libgda-ui/data-entries/common-bin.c:160
+#: ../libgda-ui/data-entries/common-bin.c:159
msgid "Select a file to save data to"
msgstr "Datei zum Speichern der Daten auswählen"
-#: ../libgda-ui/data-entries/common-bin.c:178
+#: ../libgda-ui/data-entries/common-bin.c:177
#, c-format
msgid "Could not save data to '%s'"
msgstr "Daten konnten nicht in »%s« gespeichert werden"
-#: ../libgda-ui/data-entries/common-bin.c:237
+#: ../libgda-ui/data-entries/common-bin.c:234
msgid "Load data from file"
msgstr "Daten aus Datei laden"
-#: ../libgda-ui/data-entries/common-bin.c:244
+#: ../libgda-ui/data-entries/common-bin.c:241
msgid "Save data to file"
msgstr "Daten in einer Datei speichern"
-#: ../libgda-ui/data-entries/common-bin.c:251
+#: ../libgda-ui/data-entries/common-bin.c:248
msgid "Clear data"
msgstr "Daten löschen"
-#: ../libgda-ui/data-entries/common-bin.c:259
+#: ../libgda-ui/data-entries/common-bin.c:256
msgid "Open with..."
msgstr "Öffnen mit …"
-#: ../libgda-ui/data-entries/common-bin.c:273
+#: ../libgda-ui/data-entries/common-bin.c:270
#, c-format
msgid "%lu Byte"
msgid_plural "%lu Bytes"
msgstr[0] "%lu Byte"
msgstr[1] "%lu Bytes"
-#: ../libgda-ui/data-entries/common-bin.c:318
+#: ../libgda-ui/data-entries/common-bin.c:315
msgid "Unknown size"
msgstr "Unbekannte Größe"
-#: ../libgda-ui/data-entries/common-bin.c:423
+#: ../libgda-ui/data-entries/common-bin.c:420
msgid "Could not create temporary directory"
msgstr "Temporärer Ordner konnte nicht erstellt werden"
-#: ../libgda-ui/data-entries/common-bin.c:460
+#: ../libgda-ui/data-entries/common-bin.c:457
msgid "Could not run selected application"
msgstr "Ausgewählte Anwendung konnte nicht gestartet werden"
-#: ../libgda-ui/data-entries/common-bin.c:467
+#: ../libgda-ui/data-entries/common-bin.c:464
msgid "Could not export data"
msgstr "Daten konnten nicht exportiert werden"
-#: ../libgda-ui/data-entries/common-bin.c:525
+#: ../libgda-ui/data-entries/common-bin.c:522
msgid "Open with"
msgstr "Öffnen mit"
@@ -3568,11 +3674,11 @@ msgstr "Öffnen mit"
#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-textual.c:187
#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-data-cell-renderer-password.c:168
#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-data-cell-renderer-pict.c:182
-#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:812 ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:848
+#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:786 ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:822
#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:721 ../providers/ldap/gda-ldap-provider.c:1130
#: ../tools/common/t-app.c:2282 ../tools/common/t-app.c:2351
-#: ../tools/common/t-app.c:3756 ../tools/common/t-app.c:5558
-#: ../tools/common/t-config-info.c:123 ../tools/common/t-config-info.c:292
+#: ../tools/common/t-app.c:3756 ../tools/common/t-app.c:5559
+#: ../tools/common/t-config-info.c:124 ../tools/common/t-config-info.c:293
msgid "Value"
msgstr "Wert"
@@ -3591,6 +3697,15 @@ msgstr "Darzustellender GValue"
msgid "Editable"
msgstr "Bearbeitbar"
+#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-bin.c:206
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not find icon file %s in resources please report error to https://"
+"gitlab.gnome.org/GNOME/vala/issues"
+msgstr ""
+"Symboldatei %s konnte in den Ressourcen nicht gefunden werden. Bitte melden "
+"Sie dies als Fehler auf https://gitlab.gnome.org/GNOME/vala/issues"
+
#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-boolean.c:169
#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-data-cell-renderer-pict.c:196
msgid "The toggle button can be activated"
@@ -3646,19 +3761,19 @@ msgstr ""
msgid "<non-printable>"
msgstr "<nicht anzeigbar>"
-#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-entry.c:206
-#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-entry.c:226
-#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-formatted-entry.c:165
-msgid "Invalid UTF-8 format!"
-msgstr "Ungültiges UTF-8-Format!"
-
#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-entry-bin.c:186
#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:46
#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:78
msgid "No data"
msgstr "Keine Daten"
-#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-entry-common-time.c:596
+#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-entry.c:206
+#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-entry.c:226
+#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-formatted-entry.c:165
+msgid "Invalid UTF-8 format!"
+msgstr "Ungültiges UTF-8-Format!"
+
+#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-entry-common-time.c:597
#, c-format
msgid ""
"Expected format is %s\n"
@@ -3698,7 +3813,7 @@ msgid "Number of decimals"
msgstr "Anzahl der Dezimalstellen"
#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-entry-shell.c:77
-#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-entry-pict.c:420
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-entry-pict.c:409
msgid "Unspecified"
msgstr "Nicht angegeben"
@@ -3727,24 +3842,24 @@ msgstr "Vorgabe (nicht angegeben)"
msgid "Invalid"
msgstr "Ungültig"
-#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-entry-shell.c:286
+#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-entry-shell.c:285
msgid "Edit"
msgstr "Bearbeiten"
-#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-entry-shell.c:293
+#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-entry-shell.c:292
msgid "Define as unspecified"
msgstr "Als nicht angegeben definieren"
-#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-entry-shell.c:300
+#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-entry-shell.c:299
msgid "Define as default"
msgstr "Als Vorgabe festlegen"
-#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-entry-shell.c:307
+#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-entry-shell.c:306
#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:384
msgid "Reset"
msgstr "Zurücksetzen"
-#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-entry-shell.c:442
+#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-entry-shell.c:441
#, c-format
msgid ""
"Widget of class '%s' does not have any associated GdaDataHandler, (to be set "
@@ -3856,7 +3971,7 @@ msgstr "Datei zum Speichern des Bildes auswählen"
#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:438
#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1780
-#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas.c:469
+#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas.c:467
#: ../tools/browser/ldap-browser/entry-properties.c:227
msgid "_Save"
msgstr "_Speichern"
@@ -4054,6 +4169,16 @@ msgstr "Zeilen zwischen Wörtern umbrechen"
msgid "Break lines in between words or graphemes"
msgstr "Zeilen zwischen Wörtern oder Grafemen umbrechen"
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/libmain.c:81
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/libmain.c:118
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/libmain.c:144
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/libmain.c:173
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/libmain.c:181
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/libmain.c:287
+#, c-format
+msgid "Missing spec. file '%s'"
+msgstr "Fehlende Spezifikationsdatei »%s«"
+
#: ../libgda-ui/data/server_operation.xml.h:1 ../tools/common/t-app.c:947
#: ../tools/common/t-app.c:1041 ../tools/common/t-app.c:1053
#: ../tools/common/t-app.c:1063 ../tools/common/t-app.c:1141
@@ -4063,7 +4188,7 @@ msgid "General"
msgstr "Allgemein"
#: ../libgda-ui/data/server_operation.xml.h:2 ../tools/browser/fk-declare.c:250
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:438
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:436
msgid "Columns"
msgstr "Spalten"
@@ -4109,8 +4234,8 @@ msgid ""
"demonstrated items.\n"
"\n"
"To illustrate that calls are non blocking, there is a spinner at the top "
-"(which must never stop spinning), and a 1 second delay has been added "
-"whenever the connection is used."
+"(which must never stop spinning), and a 1 second delay is added whenever the "
+"connection is used."
msgstr ""
"<b><big>Achtung:\n"
"</big></b>Viele der gezeigten Objekte verwenden eine geöffnete Verbindung zu "
@@ -4125,7 +4250,7 @@ msgstr ""
"Verzögerung von einer Sekunde wird bei jeder genutzten Verbindung "
"hinzugefügt."
-#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:288
+#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:287
msgid ""
"Pointer to an XML layout specification (as an xmlNodePtr to a <gdaui_form> "
"node)"
@@ -4133,48 +4258,54 @@ msgstr ""
"Zeiger auf eine XML-Datenlayout-Spezifikationen (als ein xmlNodePtr zu einem "
"<gdaui_form>-Knoten)"
-#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:292
+#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:291
msgid "List of parameters to show in the form"
msgstr "Liste der im Formular anzuzeigenden Parameter"
-#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:306
+#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:295
msgid "Entries Auto-default"
msgstr "Einträge automatisch auf Voreinstellung"
-#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:311
+#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:300
msgid "TRUE if expanding the form vertically makes sense"
msgstr "WAHR, falls das vertikale Ausklappen des Formulars sinnvoll ist"
-#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:335
+#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:323
msgid "Shown data entries"
msgstr "Angezeigte Dateneinträge"
-#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:936 ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:762
+#. only 1 item in the list
+#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:888
+#, c-format
+msgid "There are more entries than expected in group. Found %d"
+msgstr "Es gibt mehr Einträge in der Gruppe als erwartet. %d wurden gefunden"
+
+#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:913 ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:762
#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2635 ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2690
#, c-format
msgid "The '%s' attribute should be a G_TYPE_STRING value"
msgstr "Das Attribut »%s« sollte einen G_TYPE_STRING-Wert haben"
-#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:1859
+#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:1836
msgid "Can't find data entry for GdaHolder"
msgstr "Dateneintrag für GdaHolder konnte nicht gefunden werden"
-#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:2120
+#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:2097
msgid "Values to be defined"
msgstr "Zu definierende Werte"
-#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:2125
-#: ../libgda-ui/gdaui-server-operation.c:1097
+#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:2102
+#: ../libgda-ui/gdaui-server-operation.c:1099
#: ../tools/browser/ldap-browser/vtable-dialog.c:157
msgid "_Ok"
msgstr "_OK"
-#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:2192 ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2341
+#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:2169 ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2341
#, c-format
msgid "'%s' document not parsed successfully"
msgstr "Dokument »%s« konnte nicht erfolgreich eingelesen werden"
-#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:2341
+#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:2318
msgid ""
"size group was not taken into account using "
"gdaui_basic_form_add_to_size_group()"
@@ -4273,19 +4404,19 @@ msgid "Move to last entry"
msgstr "Zum letzten Eintrag gehen"
#: ../libgda-ui/gdaui-data-proxy-info.c:100
-msgid "Show first chunck of data"
+msgid "Show first chunk of data"
msgstr "Ersten Teil der Daten anzeigen"
#: ../libgda-ui/gdaui-data-proxy-info.c:101
-msgid "Show previous chunck of data"
+msgid "Show previous chunk of data"
msgstr "Vorherigen Teil der Daten anzeigen"
#: ../libgda-ui/gdaui-data-proxy-info.c:102
-msgid "Show next chunck of data"
+msgid "Show next chunk of data"
msgstr "Nächsten Teil der Daten anzeigen"
#: ../libgda-ui/gdaui-data-proxy-info.c:103
-msgid "Show last chunck of data"
+msgid "Show last chunk of data"
msgstr "Letzten Teil der Daten anzeigen"
#: ../libgda-ui/gdaui-data-proxy-info.c:601
@@ -4326,32 +4457,37 @@ msgstr ""
"Auf die Zeile darf nicht zugegriffen werden, während das Datenmodell "
"zurückgesetzt wird"
-#: ../libgda-ui/gdaui-init.c:70
+#: ../libgda-ui/gdaui-init.c:55
+#, c-format
+msgid "Error parsing CSS: %s"
+msgstr "Fehler beim Verarbeiten des CSS: %s"
+
+#: ../libgda-ui/gdaui-init.c:79
msgid "Attempt to initialize an already initialized library"
msgstr ""
"Versuch der Neuinitialisierung einer bereits initialisierten Bibliothek"
-#: ../libgda-ui/gdaui-init.c:519
+#: ../libgda-ui/gdaui-init.c:511
msgid "Could not open plugins directory, no plugin loaded."
msgstr "Plugin-Ordner konnte nicht geöffnet werden, kein Plugin geladen."
-#: ../libgda-ui/gdaui-init.c:539
-#: ../tools/browser/data-manager/data-widget.c:381
+#: ../libgda-ui/gdaui-init.c:531
+#: ../tools/browser/data-manager/data-widget.c:379
+#: ../tools/browser/data-manager/data-widget.c:384
#: ../tools/browser/data-manager/data-widget.c:386
-#: ../tools/browser/data-manager/data-widget.c:388
-#: ../tools/browser/data-manager/xml-spec-editor.c:233
+#: ../tools/browser/data-manager/xml-spec-editor.c:225
#: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:284
#: ../tools/common/web-server.c:1998
#, c-format
msgid "Error: %s"
msgstr "Fehler: %s"
-#: ../libgda-ui/gdaui-init.c:547
+#: ../libgda-ui/gdaui-init.c:539
#, c-format
msgid "Loading file %s...\n"
msgstr "Datei »%s« wird geladen …\n"
-#: ../libgda-ui/gdaui-init.c:551
+#: ../libgda-ui/gdaui-init.c:543
#, c-format
msgid "Plugins load warning: %s"
msgstr "Warnung des Plugin-Laders: %s"
@@ -4442,13 +4578,13 @@ msgstr "Daten ein einer Datei speichern"
msgid "The data will be exported to the selected file."
msgstr "Die Daten werden in die ausgewählte Datei exportiert."
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1796 ../tools/common/t-config-info.c:427
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1796 ../tools/common/t-config-info.c:426
msgid "File name"
msgstr "Dateiname"
#. To translators: "Details" is a table's column's attribute
#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1817
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:666
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:668
msgid "Details"
msgstr "Details"
@@ -4629,7 +4765,7 @@ msgstr "Text durchstreichen"
#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:164
msgid "_Syntax help"
-msgstr "_Syntax-Hilfe "
+msgstr "_Syntax-Hilfe"
#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:164
msgid "Show syntax help"
@@ -4683,23 +4819,26 @@ msgstr "Schriftgröße erhöhen"
msgid "Show source markup"
msgstr "Quelltexthervorhebung anzeigen"
-#: ../libgda-ui/gdaui-server-operation.c:197
+#: ../libgda-ui/gdaui-server-operation.c:198
msgid "The specification of the operation to implement"
msgstr "Die zu implementierende Operation"
-#: ../libgda-ui/gdaui-server-operation.c:203
+#: ../libgda-ui/gdaui-server-operation.c:204
msgid "Request section header to be hidden if there is only one section"
msgstr ""
"Bitte um Verbergen der Abschnittsüberschrift, wenn nur ein Abschnitt "
"vorhanden ist"
-#: ../libgda-ui/gdaui-server-operation.c:474
-#: ../libgda-ui/gdaui-server-operation.c:1213
+#: ../libgda-ui/gdaui-server-operation.c:400
+#, c-format
+msgid "Mal formed Server Operation. No Node at path: '%s'"
+msgstr "Fehlerhafte Serveroperation. Kein Knoten im Pfad: »%s«"
+
+#: ../libgda-ui/gdaui-server-operation.c:473
msgid "Add a new field"
msgstr "Ein neues Feld hinzufügen"
-#: ../libgda-ui/gdaui-server-operation.c:477
-#: ../libgda-ui/gdaui-server-operation.c:1216
+#: ../libgda-ui/gdaui-server-operation.c:476
msgid "Remove selected field"
msgstr "Ausgewähltes Feld entfernen"
@@ -4709,28 +4848,24 @@ msgstr "Ausgewähltes Feld entfernen"
msgid "Add"
msgstr "Hinzufügen"
-#: ../libgda-ui/gdaui-server-operation.c:1093
+#: ../libgda-ui/gdaui-server-operation.c:1095
msgid "Server operation specification"
msgstr "Serveroperation"
-#: ../libgda-ui/gdaui-server-operation.c:1148
-msgid "<b>Field properties:</b>"
-msgstr "<b>Feldeigenschaften:</b>"
-
-#: ../libgda-ui/gdaui-server-operation.c:1167
-msgid "<b>Fields:</b>"
-msgstr "<b>Felder:</b>"
+#: ../libgda-ui/gdaui-set.c:734
+msgid "No group exists for Set"
+msgstr "Es existiert keine Gruppe für Set"
#: ../libgda-ui/gdaui-tree-store.c:273
msgid "GdaTree to use"
msgstr "Zu benutzender GdaTree"
-#: ../libgda-ui/gdaui-tree-store.c:740
+#: ../libgda-ui/gdaui-tree-store.c:719
#, c-format
msgid "Unknown column number %d"
msgstr "Unbekannte Spaltennummer %d"
-#: ../libgda-ui/gdaui-tree-store.c:760
+#: ../libgda-ui/gdaui-tree-store.c:739
#, c-format
msgid "Type mismatch: expected a value of type %s and got of type %s"
msgstr ""
@@ -4866,7 +5001,7 @@ msgstr "Ordner, in dem die Datenbankdatei gespeichert ist"
#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_drop_db.xml.in.h:4
#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_dsn.xml.in.h:1
#: ../providers/web/web_specs_dsn.xml.in.h:8
-#: ../tools/common/t-connection.c:2484
+#: ../tools/common/t-connection.c:2481
msgid "Database name"
msgstr "Datenbankname"
@@ -4926,7 +5061,7 @@ msgstr "Spaltenbeschreibung"
#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_drop_table.xml.in.h:1
#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_rename_table.xml.in.h:1
#: ../tools/browser/data-manager/data-source-editor.c:170
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:374
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:372
msgid "Table"
msgstr "Tabelle"
@@ -5110,7 +5245,7 @@ msgstr "Index-Beschreibung"
#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_index.xml.in.h:2
#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_create_index.xml.in.h:2
#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_index.xml.in.h:2
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:645
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:647
#: ../tools/common/t-app.c:1783 ../tools/common/t-app.c:1859
#: ../tools/common/web-server.c:865
msgid "Type"
@@ -5140,7 +5275,7 @@ msgstr "Typ"
#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_index.xml.in.h:3
#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_table.xml.in.h:2
#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_view.xml.in.h:2
-#: ../tools/browser/data-manager/data-favorite-selector.c:304
+#: ../tools/browser/data-manager/data-favorite-selector.c:296
#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-favorite-selector.c:297
#: ../tools/browser/query-exec/query-favorite-selector.c:350
#: ../tools/common/t-app.c:1782 ../tools/common/t-app.c:2281
@@ -5305,7 +5440,7 @@ msgstr "Eindeutig"
#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_create_table.xml.in.h:24
#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_table.xml.in.h:24
#: ../tools/browser/schema-browser/mgr-columns.c:379
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:231
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:233
#: ../tools/common/t-app.c:1970
msgid "Primary key"
msgstr "Primärschlüssel"
@@ -5320,7 +5455,7 @@ msgstr "Primärschlüssel"
#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:35
#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_create_table.xml.in.h:28
#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_table.xml.in.h:28
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:659
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:661
msgid "Default value"
msgstr "Vorgabe-Wert"
@@ -5446,7 +5581,7 @@ msgstr "Tabelle einfügen, nur wenn sie existiert"
#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_view.xml.in.h:1
#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_drop_view.xml.in.h:1
#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_drop_view.xml.in.h:1
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:377
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:375
msgid "View"
msgstr "Ansicht"
@@ -5596,17 +5731,24 @@ msgstr "Treiber für Firebird-Datenbanken"
msgid "Provider for embedded Firebird databases"
msgstr "Treiber für eingebettete Firebird-Datenbanken"
-#: ../providers/jdbc/GdaInputStream.c:48 ../providers/jdbc/GdaInputStream.c:122
-#: ../providers/jdbc/GdaJValue.c:207 ../providers/jdbc/GdaJValue.c:250
-#: ../providers/jdbc/GdaJValue.c:298 ../providers/jdbc/GdaJValue.c:345
-#: ../providers/jdbc/GdaJValue.c:388 ../providers/jdbc/GdaJValue.c:515
+#: ../providers/jdbc/GdaInputStream.c:48 ../providers/jdbc/GdaInputStream.c:124
+#: ../providers/jdbc/GdaJValue.c:207 ../providers/jdbc/GdaJValue.c:247
+#: ../providers/jdbc/GdaJValue.c:289 ../providers/jdbc/GdaJValue.c:337
+#: ../providers/jdbc/GdaJValue.c:383 ../providers/jdbc/GdaJValue.c:512
msgid "Invalid argument: NULL"
msgstr "Ungültiges Argument: NULL"
-#: ../providers/jdbc/GdaInputStream.c:68 ../providers/jdbc/GdaInputStream.c:141
+#: ../providers/jdbc/GdaInputStream.c:70 ../providers/jdbc/GdaInputStream.c:145
msgid "Can't read BLOB"
msgstr "BLOB kann nicht gelesen werden"
+#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-ddl.c:157 ../providers/mysql/gda-mysql-ddl.c:362
+#: ../providers/oracle/gda-oracle-ddl.c:157
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-ddl.c:407
+#: ../providers/web/gda-web-ddl.c:157
+msgid "Table to create must have at least one row"
+msgstr "Die zu erstellende Tabelle muss mindestens eine Zeile enthalten"
+
#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:499
msgid "Missing parameters to open database connection"
msgstr "Fehlende Parameter, um die Datenbankverbindung zu öffnen"
@@ -5616,7 +5758,7 @@ msgstr "Fehlende Parameter, um die Datenbankverbindung zu öffnen"
msgid "Invalid date: year %d, month %d and day %d"
msgstr "Ungültiges Datum: Jahr %d, Monat %d und Tag %d"
-#: ../providers/jdbc/GdaJValue.c:409
+#: ../providers/jdbc/GdaJValue.c:406
msgid "Can't get BLOB's size"
msgstr "BLOB-Größe kann nicht ermittelt werden"
@@ -5717,7 +5859,7 @@ msgid "Invalid value for 'TLS_REQCERT'"
msgstr "Ungültiger Wert für »TLS_REQCERT«"
#: ../providers/ldap/gda-ldap-provider.c:973 ../tools/common/t-app.c:2771
-#: ../tools/common/t-app.c:4499 ../tools/common/t-app.c:4615
+#: ../tools/common/t-app.c:4499 ../tools/common/t-app.c:4616
#, c-format
msgid "Too many arguments"
msgstr "Zu viele Argumente"
@@ -5727,7 +5869,7 @@ msgstr "Zu viele Argumente"
#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:692
#: ../providers/mysql/gda-mysql-util.c:63
#: ../tools/browser/ldap-browser/entry-properties.c:587
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:517
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:519
#: ../tools/browser/ui-support.c:70 ../tools/common/t-utils.c:40
msgid "Unknown"
msgstr "Unbekannt"
@@ -5741,18 +5883,18 @@ msgstr "Parameter"
msgid "near \"%s\": syntax error"
msgstr "Bei »%s«: Syntaxfehler"
-#: ../providers/ldap/gda-ldap-util.c:1346
+#: ../providers/ldap/gda-ldap-util.c:1421
#, c-format
msgid "LDAP server returned more than one entry with DN '%s'"
msgstr "LDAP-Server gab mehr als einen Enitrag mit DN »%s« zurück"
-#: ../providers/ldap/gda-ldap-util.c:1532
+#: ../providers/ldap/gda-ldap-util.c:1607
msgid "Could not parse distinguished name returned by LDAP server"
msgstr ""
"Vom LDAP-Server zurückgegebener eindeutiger Name konnte nicht verarbeitet "
"werden"
-#: ../providers/ldap/gda-ldap-util.c:1825
+#: ../providers/ldap/gda-ldap-util.c:1900
#, c-format
msgid "Unexpected data type '%s' for objectClass attribute!"
msgstr "Unerwarteter Datentyp »%s« für objectClass-Attribut!"
@@ -5954,8 +6096,8 @@ msgstr "Treiber für MS Access-Dateien"
msgid "The name of a database to use (filename without the .mdb)"
msgstr "Name der zu verwendenden Datenbank (Dateiname ohne .mdb)"
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-ddl.c:287
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-ddl.c:300
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-ddl.c:296
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-ddl.c:309
msgid "No field specified in foreign key constraint"
msgstr "Kein Feld angegeben in Fremdschlüssel-Einschränkung"
@@ -6004,7 +6146,7 @@ msgstr ""
"nicht erlaubt."
#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2030
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1820
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1821
#, c-format
msgid "Can't execute SELECT statement to get last inserted row: %s"
msgstr ""
@@ -6012,12 +6154,12 @@ msgstr ""
"ausgeführt werden: %s"
#. force reading the complete BLOB into memory
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2571
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2572
msgid "Can't read whole BLOB into memory"
msgstr "Gesamter BLOB kann nicht in den Speicher eingelesen werden"
#. there is an error here
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2618
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2619
#, c-format
msgid ""
"Unhandled data type '%s', please report this bug to http://bugzilla.gnome."
@@ -6026,7 +6168,7 @@ msgstr ""
"Unbekannter Datentyp »%s«. Bitte einen Fehlerbericht senden an http://"
"bugzilla.gnome.org/ für das Modul »libgda«."
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2665
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2666
msgid ""
"Could not use CURSOR. Mysql version 5.0 at least is required. Using random "
"access anyway."
@@ -6052,10 +6194,10 @@ msgid "Number of row chunks read since the object creation"
msgstr "Anzahl der gelesenen Zeilenabschnitte seit Erstellung des Objekts"
#: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:673
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:984
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:997
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:1010
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:1029
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:983
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:996
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:1009
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:1028
#, c-format
msgid "Invalid column bind data type. %d\n"
msgstr "Ungültiger Datentyp der Spaltenbindung. %d\n"
@@ -6070,18 +6212,18 @@ msgstr "Typ %s ist nicht dem Wert %d zugeordnet"
msgid "Type %s not mapped for value %lld"
msgstr "Typ %s ist nicht zugeordnet für Wert %lld"
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:895
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:893
#, c-format
msgid "Type %s not mapped for value %d/%d/%d %d:%d:%d.%lu"
msgstr "Typ %s ist nicht zugeordnet für Wert %d/%d/%d %d:%d:%d.%lu"
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:912
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:927
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:910
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:925
#, c-format
msgid "Type %s not mapped for value %f"
msgstr "Typ %s ist nicht zugeordnet für Wert %f"
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:1019
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:1018
#, c-format
msgid "Type %s not mapped for value %s"
msgstr "Typ %s ist nicht zugeordnet für Wert %s"
@@ -6864,15 +7006,15 @@ msgstr "Attribut konnte nicht erhalten werden"
msgid "NO DESCRIPTION"
msgstr "KEINE BESCHREIBUNG"
-#: ../providers/oracle/gda-oracle-util.c:626
+#: ../providers/oracle/gda-oracle-util.c:625
msgid "Invalid Oracle handle"
msgstr "Ungültiger Oracle-Handle"
-#: ../providers/oracle/gda-oracle-util.c:634
+#: ../providers/oracle/gda-oracle-util.c:633
msgid "Could not allocate Lob locator"
msgstr "LOB-Zeiger konnte nicht zugewiesen werden"
-#: ../providers/oracle/gda-oracle-util.c:641
+#: ../providers/oracle/gda-oracle-util.c:640
msgid "Could not copy Lob locator"
msgstr "LOB-Zeiger konnte nicht kopiert werden"
@@ -6896,15 +7038,15 @@ msgstr ""
"Nicht ausreichender Speicher zum Umwandeln der Zeichenkette in einen "
"Binärpuffer"
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:500
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:501
msgid "Could not determine the default date format"
msgstr "Das Standarddatumsformat konnte nicht bestimmt werden"
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:547
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:548
msgid "The connection string must contain a DB_NAME value"
msgstr "Die Verbindungszeichenkette muss einen DB_NAME-Wert enthalten"
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:551
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:552
msgid ""
"The connection string format has changed: replace DATABASE with DB_NAME and "
"the same contents"
@@ -6912,50 +7054,50 @@ msgstr ""
"Das Format der Verbindungszeichenkette wurde geändert: Ersetzen Sie DATABASE "
"durch DB_NAME und den gleichen Inhalt"
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:700
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:701
#, c-format
msgid "Could not set search_path to %s"
msgstr "search_path zu %s konnte nicht gesetzt werden"
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:708
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:709
#, c-format
msgid "Search path %s is invalid"
msgstr "Suchpfad »%s« ist ungültig"
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1117
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1119
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1118
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1120
msgid "Transactions are not supported in read uncommitted isolation level"
msgstr ""
"Es werden keine Transaktionen mit dem Isolationsgrad »read uncommitted« "
"unterstützt"
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1123
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1125
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1124
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1126
msgid "Transactions are not supported in repeatable read isolation level"
msgstr ""
"Es werden keine Transaktionen mit dem Isolationsgrad »repeatable read« "
"unterstützt"
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1142
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1240
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1290
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1340
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1143
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1241
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1291
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1341
#: ../providers/postgres/gda-postgres-recordset.c:446
#: ../providers/postgres/gda-postgres-recordset.c:474
#: ../providers/postgres/gda-postgres-recordset.c:630
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-recordset.c:694
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-recordset.c:695
msgid "Internal error"
msgstr "Interner Fehler"
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1246
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1296
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1346
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1247
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1297
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1347
#, c-format
msgid "Wrong savepoint name '%s'"
msgstr "Falscher Name des Speicherpunkts »%s«"
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:2191
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:2193
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:2192
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:2194
msgid "Cannot start transaction"
msgstr "Transaktion konnte nicht gestartet werden"
@@ -6974,12 +7116,12 @@ msgstr "Anzahl der gelesenen Zeilenabschnitte seit Erstellung des Objekts"
msgid "Invalid date format '%s'"
msgstr "Ungültiges Datumsformat »%s«"
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-recordset.c:688
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-recordset.c:689
#, c-format
msgid "Invalid timestamp value '%s'"
msgstr "Ungültiger Zeitwert »%s«"
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-recordset.c:766
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-recordset.c:765
#, c-format
msgid "Invalid binary string representation '%s ...'"
msgstr "Ungültige SQlite-Binärdarstellung »%s …«"
@@ -7649,14 +7791,14 @@ msgstr ""
msgid "Mysql version 5.0 at least is required"
msgstr "Es wird Mysql mindestens in Version 5.0 benötigt"
-#: ../providers/reuseable/mysql/gda-mysql-reuseable.c:174
-#: ../providers/reuseable/mysql/gda-mysql-reuseable.c:216
-#: ../providers/reuseable/postgres/gda-postgres-reuseable.c:200
+#: ../providers/reuseable/mysql/gda-mysql-reuseable.c:177
+#: ../providers/reuseable/mysql/gda-mysql-reuseable.c:219
+#: ../providers/reuseable/postgres/gda-postgres-reuseable.c:192
#: ../providers/web/gda-web-meta.c:105 ../providers/web/gda-web-recordset.c:310
msgid "Can't import data from web server"
msgstr "Daten können nicht vom Server importiert werden"
-#: ../providers/reuseable/postgres/gda-postgres-meta.c:2127
+#: ../providers/reuseable/postgres/gda-postgres-meta.c:2124
msgid "could not determine the indexed columns for index"
msgstr "Indizierte Spalten konnten nicht für den Index bestimmt werden"
@@ -7783,46 +7925,46 @@ msgstr "Geheimer Server"
msgid "The name of a database to use"
msgstr "Name der zu verwendenden Datenbank"
-#: ../testing/gda-test-blob.c:98 ../testing/gda-test-connection.c:85
+#: ../testing/gda-test-blob.c:99 ../testing/gda-test-connection.c:93
#, c-format
msgid "DSN '%s' is not declared"
msgstr "DSN »%s« ist nicht deklariert"
-#: ../testing/gda-test-blob.c:103 ../testing/gda-test-connection.c:90
+#: ../testing/gda-test-blob.c:104 ../testing/gda-test-connection.c:98
#, c-format
msgid "Can't open connection to DSN %s: %s\n"
msgstr "Verbindung mit %s konnte nicht hergestellt werden: %s\n"
-#: ../testing/gda-test-blob.c:114 ../testing/gda-test-connection.c:100
+#: ../testing/gda-test-blob.c:115 ../testing/gda-test-connection.c:108
#, c-format
msgid "Can't open specified connection: %s\n"
msgstr "Angegebene Verbindung konnte nicht geöffnet werden: %s\n"
-#: ../testing/gda-test-blob.c:121 ../testing/gda-test-connection.c:107
+#: ../testing/gda-test-blob.c:122 ../testing/gda-test-connection.c:115
#, c-format
msgid "Connection successfully opened!\n"
msgstr "Verbindung wurde erfolgreich geöffnet!\n"
-#: ../testing/gda-test-connection.c:109
+#: ../testing/gda-test-connection.c:117
#, c-format
msgid "Can't close connection: %s\n"
msgstr "Verbindung konnte nicht geschlossen werden: %s\n"
-#: ../tools/base/base-tool-command.c:140 ../tools/base/base-tool-command.c:158
+#: ../tools/base/base-tool-command.c:139 ../tools/base/base-tool-command.c:156
msgid "Invalid unnamed command"
msgstr "Ungültiger namenloser Befehl"
-#: ../tools/base/base-tool-command.c:281
+#: ../tools/base/base-tool-command.c:279
#, c-format
msgid "Command '%s' not found"
msgstr "Befehl »%s« nicht gefunden"
-#: ../tools/base/base-tool-command.c:322
+#: ../tools/base/base-tool-command.c:320
#, c-format
msgid "Syntax error after '\\'"
msgstr "Syntaxfehler nach »\\«"
-#: ../tools/base/base-tool-command.c:356
+#: ../tools/base/base-tool-command.c:354
#, c-format
msgid "Unbalanced usage of quotes"
msgstr "Unstimmige Verwendung von Zitatzeichen"
@@ -7858,15 +8000,15 @@ msgstr[1] "(%d Zeilen)"
msgid "Number of rows impacted"
msgstr "Anzahl der betroffenen Reihen"
-#: ../tools/browser/auth-dialog.c:485
+#: ../tools/browser/auth-dialog.c:484
msgid "For connection"
msgstr "Für Verbindung"
-#: ../tools/browser/auth-dialog.c:486
+#: ../tools/browser/auth-dialog.c:485
msgid "enter authentication information"
msgstr "Legitimierungsinformationen eingeben"
-#: ../tools/browser/auth-dialog.c:619 ../tools/browser/login-dialog.c:229
+#: ../tools/browser/auth-dialog.c:618 ../tools/browser/login-dialog.c:229
#, c-format
msgid ""
"Could not open connection:\n"
@@ -7886,7 +8028,7 @@ msgid "Provider: %s"
msgstr "Treiber: %s"
#: ../tools/browser/browser-connections-list.c:203
-#: ../tools/common/t-connection.c:2474
+#: ../tools/common/t-connection.c:2471
msgid "Database provider"
msgstr "Datenbanktreiber"
@@ -7924,7 +8066,7 @@ msgid "Connection's properties"
msgstr "Eigenschaften der Verbindung"
#: ../tools/browser/browser-connections-list.c:379
-#: ../tools/browser/browser-window.c:322
+#: ../tools/browser/browser-window.c:320
msgid "Close connection"
msgstr "Verbindung schließen"
@@ -7940,83 +8082,93 @@ msgstr "Verbinden"
msgid "Open a new connection"
msgstr "Eine neue Verbindung öffnen"
-#: ../tools/browser/browser-window.c:261 ../tools/browser/browser-window.c:417
+#: ../tools/browser/browser-window.c:259 ../tools/browser/browser-window.c:415
#: ../tools/browser/ldap-browser/perspective-main.c:35
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:975
-#: ../tools/browser/ui-formgrid.c:741
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:981
+#: ../tools/browser/ui-formgrid.c:740
msgid "LDAP browser"
msgstr "LDAP-Browser"
-#: ../tools/browser/browser-window.c:312
+#: ../tools/browser/browser-window.c:310
msgid "Fetch Meta Data"
msgstr "Metadaten holen"
-#: ../tools/browser/browser-window.c:315
+#: ../tools/browser/browser-window.c:313
msgid "Connection properties"
msgstr "Eigenschaften der Verbindung"
-#: ../tools/browser/browser-window.c:329
+#: ../tools/browser/browser-window.c:327
msgid "Display options"
msgstr "Anzeigeoptionen"
-#: ../tools/browser/browser-window.c:344
+#: ../tools/browser/browser-window.c:342
msgid "Rollback transaction"
msgstr "Transaktion zurücknehmen"
-#: ../tools/browser/browser-window.c:351
+#: ../tools/browser/browser-window.c:349
msgid "Commit transaction"
msgstr "Transaktion einspielen"
-#: ../tools/browser/browser-window.c:358
+#: ../tools/browser/browser-window.c:356
msgid "Begin transaction"
msgstr "Transaktion starten"
-#: ../tools/browser/browser-window.c:404 ../tools/resources/menus.ui.h:17
+#: ../tools/browser/browser-window.c:402 ../tools/resources/menus.ui.h:17
msgid "Fullscreen"
msgstr "Vollbild"
-#: ../tools/browser/browser-window.c:408
+#: ../tools/browser/browser-window.c:406
msgid "Perspectives"
msgstr "Perspektiven"
-#: ../tools/browser/browser-window.c:483
+#: ../tools/browser/browser-window.c:481
msgid "Hit the F11 key to leave the fullscreen mode"
msgstr "Drücken Sie die F11-Taste, um den Vollbildmodus zu verlassen"
-#: ../tools/browser/browser-window.c:540
+#: ../tools/browser/browser-window.c:538
#, c-format
msgid "Do you want to close the '%s' connection?"
msgstr "Wollen Sie die Verbindung »%s« schließen?"
-#: ../tools/browser/browser-window.c:587
+#: ../tools/browser/browser-window.c:585
#, c-format
msgid "Error starting transaction: %s"
msgstr "Fehler beim Starten der Transaktion: %s"
-#: ../tools/browser/browser-window.c:602
+#: ../tools/browser/browser-window.c:600
#, c-format
msgid "Error committing transaction: %s"
msgstr "Fehler beim Einspielen der Transaktion: %s"
-#: ../tools/browser/browser-window.c:617
+#: ../tools/browser/browser-window.c:615
#, c-format
msgid "Error rolling back transaction: %s"
msgstr "Fehler beim Zurücknehmen der Transaktion: %s"
-#: ../tools/browser/browser-window.c:669
+#: ../tools/browser/browser-window.c:667
#, c-format
msgid "Error updating bound connection: %s"
msgstr "Fehler beim Aktualisieren der gekoppelten Verbindung: %s"
-#: ../tools/browser/browser-window.c:998
+#: ../tools/browser/browser-window.c:676
+#, c-format
+msgid "Error updating meta data for connection: %s"
+msgstr "Fehler beim Aktualisieren der Metadaten für die Verbindung: %s"
+
+#: ../tools/browser/browser-window.c:699
+#, c-format
+msgid "Error Updating Meta Data: %s"
+msgstr "Fehler beim Aktualisieren der Metadaten: %s"
+
+#: ../tools/browser/browser-window.c:1016
msgid "Don't show this message again"
msgstr "Diese Meldung nicht wieder anzeigen"
-#: ../tools/browser/browser-window.c:1007 ../tools/browser/ui-formgrid.c:659
+#: ../tools/browser/browser-window.c:1025 ../tools/browser/ui-formgrid.c:658
msgid "_Close"
msgstr "_Schließen"
-#: ../tools/browser/browser-window.c:1115
+#: ../tools/browser/browser-window.c:1133
#, c-format
msgid ""
"The current perspective has changed to the '%s' perspective, you can switch "
@@ -8055,27 +8207,27 @@ msgstr "Speichern unter"
msgid "Print"
msgstr "Drucken"
-#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas.c:466
+#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas.c:464
msgid "Save diagram as"
msgstr "Diagramm speichern als"
-#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas.c:474
+#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas.c:472
msgid "PNG Image"
msgstr "PNG-Bild"
-#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas.c:479
+#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas.c:477
msgid "SVG file"
msgstr "SVG-Datei"
-#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas.c:517
+#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas.c:515
msgid "Failed to create SVG file"
msgstr "SVG-Datei konnte nicht erzeugt werden"
-#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas.c:525
+#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas.c:523
msgid "File format to save to is not recognized."
msgstr "Dateiformat zum Speichern wurde nicht erkannt."
-#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas.c:545
+#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas.c:543
msgid "Failed to create PNG file"
msgstr "PNG-Datei konnte nicht erzeugt werden"
@@ -8101,15 +8253,15 @@ msgid "Declare foreign key for this table"
msgstr "Fremdschlüssel für diese Tabelle deklarieren"
#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-db-relations.c:422
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:1000
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:997
#, c-format
msgid "Failed to declare foreign key: %s"
msgstr "Deklaration des Fremdschlüssels ist fehlgeschlagen: %s"
#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-db-relations.c:429
#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-db-relations.c:432
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:1004
#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:1007
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:1010
msgid "Successfully declared foreign key"
msgstr "Fremdschlüssel wurde erfolgreich deklariert"
@@ -8142,28 +8294,28 @@ msgstr "Fremdschlüssel deklarieren"
#. To translators: the UPDATE is an SQL operation type
#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-fkey.c:424
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:357
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:359
#: ../tools/common/t-app.c:2107
msgid "Policy on UPDATE"
msgstr "Richtlinie für UPDATE"
#. To translators: the DELETE is an SQL operation type
#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-fkey.c:426
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:367
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:369
#: ../tools/common/t-app.c:2111
msgid "Policy on DELETE"
msgstr "Richtlinie für DELETE"
#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-fkey.c:473
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:951
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:957
#, c-format
msgid "Failed to undeclare foreign key: %s"
msgstr "Rücknahme des Fremdschlüssels ist fehlgeschlagen: %s"
#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-fkey.c:480
#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-fkey.c:483
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:958
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:961
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:964
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:967
msgid "Successfully undeclared foreign key"
msgstr "Deklaration des Fremdschlüssels wurde erfolgreich zurückgenommen"
@@ -8253,28 +8405,28 @@ msgstr "Eine Verbindung koppeln"
msgid "Bind a data set"
msgstr "Einen Datensatz koppeln"
-#: ../tools/browser/connection-binding-properties.c:429
+#: ../tools/browser/connection-binding-properties.c:428
msgid "Bind a data set as a table:"
msgstr "Einen Datensatz als Tabelle koppeln"
-#: ../tools/browser/connection-binding-properties.c:433
+#: ../tools/browser/connection-binding-properties.c:432
msgid "Import a data set and make it appear as a table"
msgstr "Einen Datensatz importieren und als Tabelle erscheinen lassen"
-#: ../tools/browser/connection-binding-properties.c:436
-#: ../tools/browser/connection-binding-properties.c:546
+#: ../tools/browser/connection-binding-properties.c:435
+#: ../tools/browser/connection-binding-properties.c:545
msgid "Remove this bind"
msgstr "Diese Kopplung entfernen"
-#: ../tools/browser/connection-binding-properties.c:486
+#: ../tools/browser/connection-binding-properties.c:485
msgid "Invalid schema name"
msgstr "Ungültiger Schema-Name"
-#: ../tools/browser/connection-binding-properties.c:536
+#: ../tools/browser/connection-binding-properties.c:535
msgid "Bind all tables of a connection using a schema prefix:"
msgstr "Alle Tabellen einer Verbindung mit einem Präfix-Schema koppeln:"
-#: ../tools/browser/connection-binding-properties.c:540
+#: ../tools/browser/connection-binding-properties.c:539
msgid ""
"Each table in the selected connection will appear as a table in the virtual "
"connection using the specified schema as a prefix"
@@ -8283,7 +8435,7 @@ msgstr ""
"virtuellen Verbindung erscheinen, wobei das angegebene Schema als Präfix "
"verwendet wird"
-#: ../tools/browser/connection-binding-properties.c:573
+#: ../tools/browser/connection-binding-properties.c:572
msgid ""
"Name of the schema the\n"
"tables will be in"
@@ -8293,11 +8445,11 @@ msgstr ""
#: ../tools/browser/data-manager/analyser.c:192
msgid "Obtain referenced data in table "
-msgstr "Referenzdaten in Tabelle beziehen"
+msgstr "Referenzdaten in Tabelle beziehen "
#: ../tools/browser/data-manager/analyser.c:209
msgid "List referencing data in "
-msgstr "Referenzdaten auflisten in"
+msgstr "Referenzdaten auflisten in "
#: ../tools/browser/data-manager/analyser.c:276
#, c-format
@@ -8341,8 +8493,8 @@ msgid "Show variables needed"
msgstr "Benötigte Variablen anzeigen"
#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:404
-#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-search-page.c:275
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:935
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-search-page.c:274
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:932
msgid "Execute"
msgstr "Ausführen"
@@ -8367,7 +8519,7 @@ msgstr ""
"XML zeigen (fortgeschritten)"
#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:418
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:933
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:930
msgid "Help"
msgstr "Hilfe"
@@ -8383,7 +8535,7 @@ msgstr "Datenverwaltung »%s«"
#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:504
#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:515
#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:542
-#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:945
+#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:941
#: ../tools/browser/data-manager/perspective-main.c:35
#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:506
msgid "Data manager"
@@ -8408,34 +8560,34 @@ msgstr "Speichern"
msgid "source%d"
msgstr "Quelle%d"
-#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:774
+#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:772
msgid "Data source from SQL"
msgstr "Datenquelle von SQL"
#. To translators: "In schema" refers to the database schema an object is in
-#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:812
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:385
+#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:810
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:383
#, c-format
msgid "In schema '%s'"
msgstr "In Schema »%s«"
-#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:822
+#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:820
#, c-format
msgid "For table: %s"
msgstr "Für Tabelle: %s"
-#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:910
+#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:906
msgid ""
"Switching to execution mode. Hit the Escape key to return to the compose mode"
msgstr ""
"Es wird in den Ausführungsmodus gewechselt. Drücken Sie die Esc-Taste, um in "
"den Erstellungsmodus zurückzukehren."
-#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:933
+#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:929
msgid "Switch between compose and execute modes"
msgstr "Zwischen Erstellungs- und Ausführungsmodus umschalten"
-#: ../tools/browser/data-manager/data-favorite-selector.c:200
+#: ../tools/browser/data-manager/data-favorite-selector.c:192
#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-favorite-selector.c:189
#: ../tools/browser/query-exec/query-favorite-selector.c:190
#: ../tools/browser/schema-browser/favorite-selector.c:169
@@ -8443,42 +8595,42 @@ msgstr "Zwischen Erstellungs- und Ausführungsmodus umschalten"
msgid "Could not remove favorite: %s"
msgstr "Favorit konnte nicht entfernt werden: %s"
-#: ../tools/browser/data-manager/data-favorite-selector.c:258
-#: ../tools/browser/data-manager/data-favorite-selector.c:618
+#: ../tools/browser/data-manager/data-favorite-selector.c:250
+#: ../tools/browser/data-manager/data-favorite-selector.c:609
#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-classes-page.c:430
#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-entries-page.c:436
#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-favorite-selector.c:252
-#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-favorite-selector.c:596
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:759
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:789
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-favorite-selector.c:595
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:757
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:787
#: ../tools/browser/query-exec/query-favorite-selector.c:265
-#: ../tools/browser/query-exec/query-favorite-selector.c:707
+#: ../tools/browser/query-exec/query-favorite-selector.c:706
#: ../tools/browser/schema-browser/favorite-selector.c:351
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:521
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:519
#, c-format
msgid "Could not add favorite: %s"
msgstr "Favorit konnte nicht hinzugefügt werden: %s"
-#: ../tools/browser/data-manager/data-favorite-selector.c:289
+#: ../tools/browser/data-manager/data-favorite-selector.c:281
#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-favorite-selector.c:282
#: ../tools/browser/query-exec/query-favorite-selector.c:335
msgid "Favorite's properties"
msgstr "Eigenschaften der Favoriten"
-#: ../tools/browser/data-manager/data-favorite-selector.c:311
+#: ../tools/browser/data-manager/data-favorite-selector.c:303
msgid "Specifications"
msgstr "Spezifikationen"
-#: ../tools/browser/data-manager/data-favorite-selector.c:398
+#: ../tools/browser/data-manager/data-favorite-selector.c:390
#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-favorite-selector.c:374
msgid "_Properties"
msgstr "_Eigenschaften"
-#: ../tools/browser/data-manager/data-favorite-selector.c:482
+#: ../tools/browser/data-manager/data-favorite-selector.c:473
msgid "Saved"
msgstr "Gespeichert"
-#: ../tools/browser/data-manager/data-favorite-selector.c:608
+#: ../tools/browser/data-manager/data-favorite-selector.c:599
msgid "Unnamed data manager"
msgstr "Unbenannte Datenverwaltung"
@@ -8556,7 +8708,7 @@ msgid "Multiple statements detected, only the first will be used"
msgstr "Mehrere Anweisungen gefunden, nur die erste wird verwendet"
#: ../tools/browser/data-manager/data-source-editor.c:112
-#: ../tools/browser/ui-formgrid.c:533 ../tools/browser/ui-formgrid.c:544
+#: ../tools/browser/ui-formgrid.c:532 ../tools/browser/ui-formgrid.c:543
msgid "Zoom..."
msgstr "Größe ändern …"
@@ -8630,11 +8782,11 @@ msgstr "Datenquelle entfernen"
msgid "Show data source's properties"
msgstr "Eigenschaften der Datenquelle anzeigen"
-#: ../tools/browser/data-manager/data-widget.c:388
+#: ../tools/browser/data-manager/data-widget.c:386
msgid "No data source defined"
msgstr "Keine Datenquelle definiert"
-#: ../tools/browser/data-manager/data-widget.c:887
+#: ../tools/browser/data-manager/data-widget.c:885
#, c-format
msgid "Can't bind parameter '%s' of type '%s' to a parameter of type '%s'"
msgstr ""
@@ -8642,28 +8794,28 @@ msgstr ""
"werden"
#: ../tools/browser/data-manager/ui-spec-editor.c:164
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:305
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:307
msgid "Remove"
msgstr "Entfernen"
-#: ../tools/browser/data-manager/ui-spec-editor.c:245
+#: ../tools/browser/data-manager/ui-spec-editor.c:244
msgid "Data sources:"
msgstr "Datenquellen:"
-#: ../tools/browser/data-manager/ui-spec-editor.c:303
+#: ../tools/browser/data-manager/ui-spec-editor.c:302
msgid "Selected data source's properties:"
msgstr "Eigenschaften der ausgewählten Datenquelle:"
-#: ../tools/browser/data-manager/xml-spec-editor.c:174
+#: ../tools/browser/data-manager/xml-spec-editor.c:166
msgid "Error parsing XML specifications"
msgstr "Fehler beim Verarbeiten der XML-Spezifikation"
-#: ../tools/browser/data-manager/xml-spec-editor.c:188
+#: ../tools/browser/data-manager/xml-spec-editor.c:180
#, c-format
msgid "Expecting <%s> root node"
msgstr "Root-Knoten <%s> wurde erwartet"
-#: ../tools/browser/data-manager/xml-spec-editor.c:318
+#: ../tools/browser/data-manager/xml-spec-editor.c:310
#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:250
msgid "SQL code to execute:"
msgstr "Auszuführender SQL-Code:"
@@ -8708,6 +8860,10 @@ msgid "Missing information to undeclare foreign key"
msgstr "Informationen zur Rücknahme der Deklaration des Fremdschlüssels fehlen"
#: ../tools/browser/gda-browser-6.0.appdata.xml.in.h:1
+msgid "View the schema and data of databases"
+msgstr "Schema und Daten von Datenbanken betrachten"
+
+#: ../tools/browser/gda-browser-6.0.appdata.xml.in.h:2
msgid ""
"Database Browser provides quick access to the data and schema of a database, "
"and displays it in a intuitive graphical interface. It provides three "
@@ -8728,19 +8884,19 @@ msgstr ""
"Datenbank möglich. In der Datenverwaltungs-Perspektive können Sie die in der "
"Datenbank enthaltenen Daten in Tabellenform betrachten."
-#: ../tools/browser/gda-browser-6.0.desktop.in.in.h:1
+#: ../tools/browser/gda-browser.desktop.in.in.h:1
msgid "Database browser"
msgstr "Datenbankbrowser"
-#: ../tools/browser/gda-browser-6.0.desktop.in.in.h:2
+#: ../tools/browser/gda-browser.desktop.in.in.h:2
msgid "GdaBrowser"
msgstr "GdaBrowser"
-#: ../tools/browser/gda-browser-6.0.desktop.in.in.h:3
+#: ../tools/browser/gda-browser.desktop.in.in.h:3
msgid "Browse database's contents"
msgstr "Inhalt der Datenbank durchsuchen"
-#: ../tools/browser/gda-browser-6.0.desktop.in.in.h:4
+#: ../tools/browser/gda-browser.desktop.in.in.h:4
msgid "SGBD;PostgreSQL;MySQL;SQLite;JDBC;LDAP;"
msgstr "SGBD;PostgreSQL;MySQL;SQLite;JDBC;LDAP;"
@@ -9015,53 +9171,53 @@ msgstr "Zum nächsten LDAP-Eintrag gehen"
msgid "LDAP entries"
msgstr "LDAP-Einträge"
-#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-favorite-selector.c:474
-#: ../tools/browser/query-exec/query-favorite-selector.c:564
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-favorite-selector.c:473
+#: ../tools/browser/query-exec/query-favorite-selector.c:563
#: ../tools/browser/schema-browser/favorite-selector.c:245
msgid "Favorites"
msgstr "Favoriten"
-#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-search-page.c:236
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-search-page.c:235
msgid "LDAP search page"
msgstr "LDAP-Suchseite"
-#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-search-page.c:245
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-search-page.c:244
msgid "LDAP search settings"
msgstr "LDAP-Sucheinstellungen"
-#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-search-page.c:269
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-search-page.c:268
msgid "Clear"
msgstr "Leeren"
-#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-search-page.c:270
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-search-page.c:269
msgid "Clear the search settings"
msgstr "Sucheinstellungen leeren"
-#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-search-page.c:276
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-search-page.c:275
msgid "Execute LDAP search"
msgstr "LDAP-Suche ausführen"
#. results
-#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-search-page.c:282
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-search-page.c:281
msgid "Results"
msgstr "Ergebnisse"
-#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-search-page.c:332
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-search-page.c:331
#, c-format
msgid "Could not define virtual table for this LDAP search: %s"
msgstr ""
"Virtuelle Tabelle konnte für diese LDAP-Suche nicht definiert werden: %s"
-#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-search-page.c:338
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-search-page.c:337
#, c-format
msgid "Virtual table '%s' for this LDAP search has been defined"
msgstr "Eine virtuelle Suche »%s« wurde für diese LDAP-Suche festgelegt"
-#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-search-page.c:362
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-search-page.c:361
msgid "Define search as a virtual table"
msgstr "Suche als virtuelle Tabelle festlegen"
-#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-search-page.c:374
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-search-page.c:373
msgid "LDAP search"
msgstr "LDAP-Suche"
@@ -9206,7 +9362,7 @@ msgid "Query execution (SQL)"
msgstr "Abfrageausführung (SQL)"
#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:226
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:1100
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:1098
msgid "Query editor"
msgstr "Abfrageeditor"
@@ -9278,34 +9434,34 @@ msgstr "Favorit »%s« verändern"
msgid "Modify a favorite"
msgstr "Einen Favoriten ändern"
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:732
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:752
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:730
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:750
msgid "Favorite's name"
msgstr "Name des Favoriten"
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:733
-#: ../tools/browser/query-exec/query-favorite-selector.c:697
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:731
+#: ../tools/browser/query-exec/query-favorite-selector.c:696
msgid "Unnamed query"
msgstr "Unbenannte Anfrage"
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:736
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:734
msgid "Name of the favorite to create"
msgstr "Name des zu erstellenden Favoriten"
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:737
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:735
msgid "Enter the name of the favorite to create"
msgstr "Geben Sie den Namen des zu erstellenden Favoriten ein"
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:868
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:866
msgid "Invalid variable's contents"
msgstr "Ungültiger Inhalt der Variablen"
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:869
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:955
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:867
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:952
msgid "assign values to the following variables"
msgstr "Werte folgenden Variablen zuordnen"
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:933
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:931
msgid ""
"A query is already being executed, to execute another query, open a new "
"connection."
@@ -9313,12 +9469,12 @@ msgstr ""
"Es wird bereits eine Abfrage ausgeführt. Bitte öffnen Sie für eine weitere "
"Abfrage eine neue Verbindung."
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:945
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:943
#, c-format
msgid "Error while parsing code: %s"
msgstr "Fehler beim Verarbeiten des Codes: %s"
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:1001
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:999
msgid ""
"A transaction has automatically been started\n"
"during this statement's execution, this usually\n"
@@ -9335,12 +9491,12 @@ msgstr ""
"entsprechenden Chronikeintrag, bevor Sie\n"
"die Transaktion schließen."
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:1013
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:1011
msgid "Statement executed"
msgstr "Anweisung wurde ausgeführt"
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:1017
-#: ../tools/browser/ui-formgrid.c:614
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:1015
+#: ../tools/browser/ui-formgrid.c:613
#, c-format
msgid ""
"Error executing query:\n"
@@ -9349,7 +9505,7 @@ msgstr ""
"Fehler beim Ausführen der Abfrage:\n"
"%s"
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:1033
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:1031
msgid ""
"Internal error, please report error to http://bugzilla.gnome.org/ for the "
"\"libgda\" product"
@@ -9357,43 +9513,70 @@ msgstr ""
"Interner Fehler, bitte Fehler an http://bugzilla.gnome.org/ für das Modul "
"»libgda« melden"
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:1088
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:1086
msgid "Execute query"
msgstr "Abfrage ausführen"
-#: ../tools/browser/query-exec/query-editor.c:697
+#: ../tools/browser/query-exec/query-editor.c:689
msgid "Copy all in a single line"
msgstr "Alles in eine Zeile kopieren"
-#: ../tools/browser/query-exec/query-editor.c:1225
+#: ../tools/browser/query-exec/query-editor.c:1216
msgid "In the future:\n"
msgstr "In der Zukunft:\n"
-#: ../tools/browser/query-exec/query-editor.c:1229
+#: ../tools/browser/query-exec/query-editor.c:1220
msgid "Less than a minute ago:\n"
msgstr "Vor weniger als einer Minute:\n"
-#: ../tools/browser/query-exec/query-editor.c:1234
+#: ../tools/browser/query-exec/query-editor.c:1225
#, c-format
msgid "%lu minute ago:\n"
msgid_plural "%lu minutes ago:\n"
msgstr[0] "vor %lu Minute\n"
msgstr[1] "vor %lu Minuten\n"
-#: ../tools/browser/query-exec/query-editor.c:1241
+#: ../tools/browser/query-exec/query-editor.c:1232
#, c-format
msgid "%lu hour ago\n"
msgid_plural "%lu hours ago\n"
msgstr[0] "vor %lu Stunde\n"
msgstr[1] "vor %lu Stunden\n"
-#: ../tools/browser/query-exec/query-editor.c:1247
+#: ../tools/browser/query-exec/query-editor.c:1238
#, c-format
msgid "%lu day ago\n"
msgid_plural "%lu days ago\n"
msgstr[0] "vor %lu Tag\n"
msgstr[1] "vor %lu Tagen\n"
+#: ../tools/browser/query-exec/query-editor.h:34
+msgid ""
+"Enter SQL code to execute\n"
+"(must be understood by the database to\n"
+"which the connection is opened, except for the variables definition)\n"
+"The following shortcuts are allowed:\n"
+" <small><b>CTRL - l</b></small> to clear the editor\n"
+" <small><b>CTRL - ENTER</b></small> to execute SQL\n"
+" <small><b>CTRL - Up</b></small> to move to previous executed SQL in "
+"history\n"
+" <small><b>CTRL - Down</b></small> to move to next executed SQL in "
+"history\n"
+" <small><b>CTRL - SPACE</b></small> to obtain a completion list"
+msgstr ""
+"Geben Sie den auszuführenden SQL-Code ein\n"
+"(muss für die Datenbank verständlich sein, zu der die\n"
+"Verbindung geöffnet ist, außer für die Definition der Variablen)\n"
+"Folgende Tastenkombinationen sind erlaubt:\n"
+" <small><b>Strg - l</b></small> zum Leeren des Editors\n"
+" <small><b>Strg - Eingabe</b></small> zur SQL-Ausführung\n"
+" <small><b>Strg - Auf</b></small> um zum vorherigen ausgeführten SQL in "
+"der Chronik zu gelangen\n"
+" <small><b>Strg - Ab</b></small> um zum nächsten ausgeführten SQL in der "
+"Chronik zu gelangen\n"
+" <small><b>Strg - Leertaste</b></small> zum Anzeigen der "
+"Vervollständigungsliste"
+
#: ../tools/browser/query-exec/query-exec-perspective.c:339
msgid "New query execution tab"
msgstr "Neuer Abfrageausführungs-Reiter"
@@ -9506,17 +9689,17 @@ msgstr "Ein neues Diagramm erstellen"
msgid "Could not load diagram"
msgstr "Diagramm konnte nicht geladen werden"
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:269
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:271
#, c-format
msgid "Declared foreign key '%s' on "
-msgstr "Deklarierter Fremdschlüssel »%s« auf"
+msgstr "Deklarierter Fremdschlüssel »%s« auf "
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:272
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:274
#, c-format
msgid "Foreign key '%s' on "
msgstr "Fremdschlüssel »%s« auf"
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:338
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:340
#, c-format
msgid ""
"incompatible types: '%s' for the foreign key and '%s' for the referenced "
@@ -9525,49 +9708,49 @@ msgstr ""
"Inkompatible Typen: »%s« für den Fremdschlüssel und »%s« für den "
"referenzierten Primärschlüssel"
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:387
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:389
#, c-format
msgid "Could not compute table's UNIQUE constraints for %s.%s.%s"
msgstr ""
"UNIQUE-Beschränkungen der Tabelle konnten für %s.%s.%s nicht ermittelt werden"
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:410
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:412
msgid "Unique constraint"
msgstr "Eindeutige Beschränkung"
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:432
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:434
msgid "Tables referencing this one"
msgstr "Tabellen, die sich auf diese beziehen"
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:630
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:632
msgid "Column Name"
msgstr "Spaltenname"
#. To translators: "Not NULL?" is a table's column's attribute. The NULL term should not be translated as it
refers to the SQL NULL value
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:652
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:654
msgid "Not NULL?"
msgstr "Nicht NULL?"
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:690
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:692
msgid "LDAP virtual table definition"
msgstr "Definition einer virtuellen LDAP-Tabelle"
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:737
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:739
msgid "Constraints and integrity rules"
msgstr "Beschränkungen und Integritätsregeln"
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:930
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:936
#, c-format
msgid "Could not find table '%s.%s'"
msgstr "Tabelle »%s.%s« konnte nicht gefunden werden"
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:965
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:971
#, c-format
msgid "Could not find declared foreign key '%s'"
msgstr "Deklarierter Fremdschlüssel »%s« konnte nicht gefunden werden"
#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:274
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:752
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:750
msgid "Meta data not yet available"
msgstr "Metadaten sind noch nicht verfügbar"
@@ -9576,11 +9759,11 @@ msgid "Can't find information about table"
msgstr "Es können keine Informationen zur Tabelle gefunden werden"
#. To translators: "Object" is used when we can't determine if @table is a table or a view
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:370
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:368
msgid "Object"
msgstr "Objekt"
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:410
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:408
msgid ""
"Table not found. If you think this is an error,\n"
"please refresh the meta data from the database\n"
@@ -9591,25 +9774,25 @@ msgstr ""
"die Metadaten der Datenbank\n"
"(Menü »Verbindung/Metadaten holen«)."
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:444
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:442
msgid "Relations"
msgstr "Beziehungen"
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:450
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:448
msgid "Preferences"
msgstr "Einstellungen"
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:586
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:584
msgid "Data successfully inserted"
msgstr "Daten wurden erfolgreich eingefügt"
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:591
-#: ../tools/browser/ui-formgrid.c:725
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:589
+#: ../tools/browser/ui-formgrid.c:724
#, c-format
msgid "Error executing query: %s"
msgstr "Fehler beim Ausführen der Abfrage: %s"
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:763
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:761
#, c-format
msgid ""
"Internal error while building INSERT statement:\n"
@@ -9618,42 +9801,42 @@ msgstr ""
"Interner Fehler beim Erstellen der INSERT-Anweisung:\n"
"%s"
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:809
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:807
#, c-format
msgid "Default value: '%s'"
msgstr "Vorgabewert: »%s«"
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:819
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:817
msgid "Default value: auto incremented value"
msgstr "Vorgabewert: Automatisch erhöhter Wert"
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:930
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:954
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:927
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:951
msgid "Values to insert into table"
msgstr "In die Tabelle einzufügende Werte"
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:936
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:933
msgid "Cancel"
msgstr "Abbrechen"
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:988
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:985
#, c-format
msgid "Can't find information about table '%s'"
msgstr "Es können keine Informationen zur Tabelle »%s« gefunden werden"
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:1037
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:1034
msgid "Add to Favorites"
msgstr "Zu Favoriten hinzufügen"
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:1045
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:1042
msgid "View table's contents"
msgstr "Inhalt der Tabelle anzeigen"
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:1053
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:1050
msgid "Insert data into table"
msgstr "Daten in die Tabelle einfügen"
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:1061
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:1058
msgid "Declare Foreign Key"
msgstr "Fremdschlüssel deklarieren"
@@ -9715,31 +9898,31 @@ msgstr "Suchen:"
msgid "Case sensitive"
msgstr "Groß-/Kleinschreibung beachten"
-#: ../tools/browser/ui-formgrid.c:342
+#: ../tools/browser/ui-formgrid.c:341
msgid "_Execute"
msgstr "_Ausführen"
-#: ../tools/browser/ui-formgrid.c:350
+#: ../tools/browser/ui-formgrid.c:349
msgid "Enable or disable auto update of data"
msgstr "Automatische Aktualisierung der Daten aktivieren oder deaktivieren"
-#: ../tools/browser/ui-formgrid.c:359
+#: ../tools/browser/ui-formgrid.c:358
msgid "Toggle between grid and form presentations"
msgstr "Zwischen Raster- und Formulardarstellung umschalten"
-#: ../tools/browser/ui-formgrid.c:369
+#: ../tools/browser/ui-formgrid.c:368
msgid "Refresh data"
msgstr "Daten aktualisieren"
-#: ../tools/browser/ui-formgrid.c:470
+#: ../tools/browser/ui-formgrid.c:469
msgid "Execute action"
msgstr "Aktion ausführen"
-#: ../tools/browser/ui-formgrid.c:518
+#: ../tools/browser/ui-formgrid.c:517
msgid "View LDAP entry's details"
msgstr "Details des LDAP-Eintrags betrachten"
-#: ../tools/browser/ui-formgrid.c:635
+#: ../tools/browser/ui-formgrid.c:634
#, c-format
msgid ""
"Set or confirm the parameters to execute\n"
@@ -9748,11 +9931,11 @@ msgstr ""
"Bestätigen oder legen Sie die Parameter zum\n"
"Ausführen der Aktion »%s« fest"
-#: ../tools/browser/ui-formgrid.c:639
+#: ../tools/browser/ui-formgrid.c:638
msgid "Execution of action"
-msgstr "Ausführen der Aktion "
+msgstr "Ausführen der Aktion"
-#: ../tools/browser/ui-formgrid.c:716 ../tools/browser/ui-formgrid.c:720
+#: ../tools/browser/ui-formgrid.c:715 ../tools/browser/ui-formgrid.c:719
msgid "Action successfully executed"
msgstr "Aktion wurde erfolgreich ausgeführt"
@@ -9788,10 +9971,42 @@ msgstr ""
msgid "Unable to open help file"
msgstr "Die Hilfedatei kann nicht geöffnet werden"
-#: ../tools/browser/ui-support.c:465
+#: ../tools/browser/ui-support.c:452
msgid "Close tab"
msgstr "Reiter schließen"
+#: ../tools/browser/ui-support.h:96
+msgid ""
+"<small>This area allows to give values to\n"
+"variables defined in the SQL code\n"
+"using the following syntax:\n"
+"<b><tt>##<variable name>::<type>[::null]</tt></b>\n"
+"For example:\n"
+"<span foreground=\"#4e9a06\"><b><tt>##id::int</tt></b></span>\n"
+" defines <b>id</b> as a non NULL integer\n"
+"<span foreground=\"#4e9a06\"><b><tt>##age::string::null</tt></b></span>\n"
+" defines <b>age</b> as a string\n"
+"\n"
+"Valid types are: <tt>string</tt>, <tt>boolean</tt>, <tt>int</tt>,\n"
+"<tt>date</tt>, <tt>time</tt>, <tt>timestamp</tt>, <tt>guint</tt>, <tt>blob</"
+"tt> and\n"
+"<tt>binary</tt></small>"
+msgstr ""
+"<small>In diesem Bereich können Sie den\n"
+"im SQL-Code definierten Variablen mit Hilfe der\n"
+"folgenden Syntax Werte zuweisen:\n"
+"<b><tt>##<variable name>::<type>[::null]</tt></b>\n"
+"Beispiele:\n"
+"<span foreground=\"#4e9a06\"><b><tt>##id::int</tt></b></span>\n"
+" definiert <b>id</b> als eine von NULL verschiedene Ganzzahl\n"
+"<span foreground=\"#4e9a06\"><b><tt>##age::string::null</tt></b></span>\n"
+" definiert <b>age</b> als eine Zeichenkette.\n"
+"\n"
+"Gültige Typen sind: <tt>string</tt>, <tt>boolean</tt>, <tt>int</tt>,\n"
+"<tt>date</tt>, <tt>time</tt>, <tt>timestamp</tt>, <tt>guint</tt>, <tt>blob</"
+"tt> and\n"
+"<tt>binary</tt></small>"
+
#: ../tools/common/html-doc.c:86
msgid "Generated by the GDA SQL console"
msgstr "Erstellt von der GDA SQL-Konsole"
@@ -10076,7 +10291,7 @@ msgstr "%s [<NAME> [<WERT>]]"
#: ../tools/common/t-app.c:1167
msgid "Set or show an option, or list all options "
-msgstr "Eine Option setzen oder anzeigen, oder alle Optionen auflisten"
+msgstr "Eine Option setzen oder anzeigen, oder alle Optionen auflisten "
#: ../tools/common/t-app.c:1176 ../tools/common/t-app.c:1273
#, c-format
@@ -10175,7 +10390,7 @@ msgstr "%s [<NAME> [<WERT>|_null_]]"
msgid "Set or show internal parameter, or list all if no parameter specified "
msgstr ""
"Interne Parameter setzen oder anzeigen, oder alle auflisten, falls keine "
-"existieren"
+"existieren "
#: ../tools/common/t-app.c:1274
msgid "Unset (delete) internal named parameter (or all parameters)"
@@ -10334,7 +10549,7 @@ msgstr "Chronik wird nicht unterstützt"
#: ../tools/common/t-app.c:1541 ../tools/common/t-app.c:1590
#: ../tools/common/t-app.c:1729 ../tools/common/t-app.c:2811
#: ../tools/common/t-app.c:3679 ../tools/common/t-app.c:4315
-#: ../tools/common/t-app.c:4483 ../tools/common/t-app.c:4601
+#: ../tools/common/t-app.c:4483 ../tools/common/t-app.c:4602
msgid "No current connection"
msgstr "Keine aktuelle Verbindung"
@@ -10472,7 +10687,7 @@ msgstr "Fehlender DSN-Name"
#, c-format
msgid "Getting database schema information, this may take some time... "
msgstr ""
-"Informationen des Datenbankschemas werden ermittelt, etwas Geduld bitte …"
+"Informationen des Datenbankschemas werden ermittelt, etwas Geduld bitte … "
#: ../tools/common/t-app.c:2859
#, c-format
@@ -10501,7 +10716,7 @@ msgstr "DSN oder Verbindungszeichenkette"
msgid "Missing required connection names"
msgstr "Erforderliche Verbindungsnamen fehlen"
-#: ../tools/common/t-app.c:3053 ../tools/common/t-connection.c:728
+#: ../tools/common/t-app.c:3053 ../tools/common/t-connection.c:729
#, c-format
msgid "Connection name '%s' is invalid"
msgstr "Verbindungsname »%s« ist ungültig"
@@ -10535,8 +10750,8 @@ msgstr "%s ist zugeordnet zur Tabelle »%s«"
#: ../tools/common/t-app.c:3281 ../tools/common/t-app.c:3304
#: ../tools/common/t-app.c:3342 ../tools/common/t-app.c:3381
#: ../tools/common/t-app.c:3482 ../tools/common/t-app.c:3535
-#: ../tools/common/t-app.c:3611 ../tools/common/t-app.c:5038
-#: ../tools/common/t-app.c:5127
+#: ../tools/common/t-app.c:3611 ../tools/common/t-app.c:5039
+#: ../tools/common/t-app.c:5128
msgid "No connection opened"
msgstr "Keine Verbindung geöffnet"
@@ -10672,209 +10887,212 @@ msgstr "Falsche Zeilenbedingung"
msgid "No unique row identified"
msgstr "Keine Zeile eindeutig identifiziert"
-#: ../tools/common/t-app.c:4532 ../tools/common/t-app.c:4673
+#: ../tools/common/t-app.c:4532 ../tools/common/t-app.c:4674
msgid "Wrong number of arguments"
msgstr "Falsche Anzahl der Argumente"
-#: ../tools/common/t-app.c:4544 ../tools/common/t-app.c:4558
+#: ../tools/common/t-app.c:4544 ../tools/common/t-app.c:4559
msgid "Could not write file"
msgstr "Datei kann nicht geschrieben werden"
-#: ../tools/common/t-app.c:4710
+#: ../tools/common/t-app.c:4711
msgid "Missing data on which to operate"
msgstr "Fehlende Daten, die verarbeitet werden sollen"
-#: ../tools/common/t-app.c:4715
+#: ../tools/common/t-app.c:4716
msgid "Missing row fields specifications"
msgstr "Angabe der Deklaration der Zeilenfelder fehlt"
-#: ../tools/common/t-app.c:4733
+#: ../tools/common/t-app.c:4734
msgid "Wrong SELECT argument"
msgstr "Falsches SELECT-Argument"
-#: ../tools/common/t-app.c:4771 ../tools/common/t-app.c:4799
+#: ../tools/common/t-app.c:4772 ../tools/common/t-app.c:4800
msgid "Wrong data field argument"
msgstr "Falsches Datenfeld-Argumente"
-#: ../tools/common/t-app.c:4871
+#: ../tools/common/t-app.c:4872
msgid "Missing foreign key declaration specification"
msgstr "Angabe der Deklaration des Fremdschlüssels fehlt"
-#: ../tools/common/t-app.c:4988
+#: ../tools/common/t-app.c:4989
msgid "Malformed foreign key declaration specification"
msgstr "Angabe der Deklaration des Fremdschlüssels ist ungültig"
-#: ../tools/common/t-app.c:5020
+#: ../tools/common/t-app.c:5021
#, c-format
msgid "Malformed table name specification '%s'"
msgstr "Ungültige Angabe des Tabellennamens »%s«"
-#: ../tools/common/t-app.c:5112 ../tools/common/t-app.c:5189
+#: ../tools/common/t-app.c:5113 ../tools/common/t-app.c:5190
msgid "Missing foreign key name argument"
msgstr "Argument für Fremdschlüsselname fehlt"
-#: ../tools/common/t-app.c:5214 ../tools/common/t-app.c:5315
-#: ../tools/common/t-app.c:5412 ../tools/common/t-app.c:5510
+#: ../tools/common/t-app.c:5215 ../tools/common/t-app.c:5316
+#: ../tools/common/t-app.c:5413 ../tools/common/t-app.c:5511
msgid "Connection is not an LDAP connection"
msgstr "Verbindung ist keine LDAP-Verbindung"
-#: ../tools/common/t-app.c:5236
+#: ../tools/common/t-app.c:5237
#, c-format
msgid "Unknown search scope '%s'"
msgstr "Unbekannter Suchbereich »%s«"
-#: ../tools/common/t-app.c:5246
+#: ../tools/common/t-app.c:5247
msgid "Missing filter which to operate"
msgstr "Fehlender Filter, der verarbeitet werden soll"
-#: ../tools/common/t-app.c:5330
+#: ../tools/common/t-app.c:5331
msgid "Missing current DN or new DN specification"
msgstr "Aktueller DN fehlt oder neue DN-Spezifikation"
-#: ../tools/common/t-app.c:5427
+#: ../tools/common/t-app.c:5428
msgid "Missing DN of LDAP entry"
msgstr "DN eines LDAP-Eintrags fehlt"
-#: ../tools/common/t-app.c:5432
+#: ../tools/common/t-app.c:5433
msgid "Missing operation to perform on LDAP entry's attributes"
msgstr "Auf die Attribute des LDAP-Eintrags auszuführende Operation fehlt"
-#: ../tools/common/t-app.c:5444
+#: ../tools/common/t-app.c:5445
#, c-format
msgid "Unknown operation '%s' to perform on LDAP entry's attributes"
msgstr ""
"Auf die Attribute des LDAP-Eintrags auszuführende unbekannte Operation »%s«"
-#: ../tools/common/t-app.c:5465
+#: ../tools/common/t-app.c:5466
#, c-format
msgid "Wrong attribute value specification '%s'"
msgstr "Falsche Attributwert-Angabe »%s«"
-#: ../tools/common/t-app.c:5524
+#: ../tools/common/t-app.c:5525
msgid "Missing DN (Distinguished name) argument"
msgstr "Argument für DN (Eindeutiger Name) fehlt"
-#: ../tools/common/t-app.c:5537
+#: ../tools/common/t-app.c:5538
#, c-format
msgid "Unknown '%s' argument"
msgstr "Unbekanntes Argument »%s«"
-#: ../tools/common/t-app.c:5548
+#: ../tools/common/t-app.c:5549
#, c-format
msgid "Could not find entry with DN '%s'"
msgstr "Eintrag mit der DN »%s« konnte nicht gefunden werden"
-#: ../tools/common/t-app.c:5556 ../tools/common/t-config-info.c:122
-#: ../tools/common/t-config-info.c:291
+#: ../tools/common/t-app.c:5557 ../tools/common/t-config-info.c:123
+#: ../tools/common/t-config-info.c:292
msgid "Attribute"
msgstr "Attribut"
-#: ../tools/common/t-app.c:5557
+#: ../tools/common/t-app.c:5558
msgid "Required?"
msgstr "Benötigt?"
-#: ../tools/common/t-app.c:5559
+#: ../tools/common/t-app.c:5560
msgid "LDAP entry's Attributes"
msgstr "Attribute des LDAP-Eintrags"
-#: ../tools/common/t-config-info.c:72
+#: ../tools/common/t-config-info.c:73
msgid "Installed providers list"
msgstr "Liste der installierten Treiber"
-#: ../tools/common/t-config-info.c:110
+#: ../tools/common/t-config-info.c:111
#, c-format
msgid "Could not find provider '%s'"
msgstr "Treiber »%s« konnte nicht gefunden werden"
-#: ../tools/common/t-config-info.c:125
+#: ../tools/common/t-config-info.c:126
#, c-format
msgid "Provider '%s' description"
msgstr "Beschreibung des Treibers »%s«"
-#: ../tools/common/t-config-info.c:279
+#: ../tools/common/t-config-info.c:280
#, c-format
msgid "Could not find data source '%s'"
msgstr "Datenquelle »%s« konnte nicht gefunden werden"
-#: ../tools/common/t-config-info.c:294
+#: ../tools/common/t-config-info.c:295
#, c-format
msgid "DSN '%s' description"
msgstr "Beschreibung der DSN »%s«"
-#: ../tools/common/t-config-info.c:300
+#: ../tools/common/t-config-info.c:301
msgid "DSN name"
msgstr "DSL-Name"
-#: ../tools/common/t-config-info.c:390
+#: ../tools/common/t-config-info.c:391
msgid "System DSN?"
msgstr "System-DSN?"
-#: ../tools/common/t-config-info.c:396
+#: ../tools/common/t-config-info.c:397
msgid "Yes"
msgstr "Ja"
-#: ../tools/common/t-config-info.c:396
+#: ../tools/common/t-config-info.c:397
msgid "No"
msgstr "Nein"
-#: ../tools/common/t-config-info.c:429
+#: ../tools/common/t-config-info.c:428
msgid "Last used"
msgstr "Zuletzt verwendet"
-#: ../tools/common/t-config-info.c:472
+#: ../tools/common/t-config-info.c:484
#, c-format
msgid "(%s)"
msgstr "(%s)"
-#: ../tools/common/t-config-info.c:556
+#: ../tools/common/t-config-info.c:566
#, c-format
msgid "Unknown criteria '%s'"
msgstr "Unbekanntes Kriterium »%s«"
-#: ../tools/common/t-config-info.c:615
-msgid "Failed to remove: "
-msgstr "Entfernen ist fehlgeschlagen: "
+#: ../tools/common/t-config-info.c:677
+msgid "No home directory exists. No configuration directory is in use"
+msgstr ""
+"Es gibt keinen persönlichen Ordner, und es wird kein Konfigurationsordner "
+"genutzt"
-#: ../tools/common/t-config-info.c:644
+#: ../tools/common/t-config-info.c:687
#, c-format
-msgid "No file to purge!"
-msgstr "Keine Datei zum Säubern!"
+msgid "Was not possible to create configuration directory at: %s"
+msgstr ""
+"Fehler beim Erstellen des benutzerdefinierten Konfigurationsordners in: »%s«"
-#: ../tools/common/t-connection.c:269
+#: ../tools/common/t-connection.c:270
msgid "Analysing database schema"
msgstr "Datenbankschema wird analysiert"
-#: ../tools/common/t-connection.c:296 ../tools/common/t-connection.c:436
-#: ../tools/common/t-connection.c:1209
+#: ../tools/common/t-connection.c:297 ../tools/common/t-connection.c:436
+#: ../tools/common/t-connection.c:1206
#, c-format
msgid "Error while fetching meta data from the connection: %s"
msgstr "Fehler beim Holen der Metadaten von der Verbindung: %s"
-#: ../tools/common/t-connection.c:348
+#: ../tools/common/t-connection.c:347
msgid "File containing the meta data associated to the connection"
msgstr "Datei, die der Verbindung zugeordnete Metadaten enthält"
-#: ../tools/common/t-connection.c:801
+#: ../tools/common/t-connection.c:802
#, c-format
msgid "\tUsername for '%s': "
-msgstr "\tBenutzername für »%s«:"
+msgstr "\tBenutzername für »%s«: "
-#: ../tools/common/t-connection.c:808 ../tools/common/t-connection.c:823
+#: ../tools/common/t-connection.c:809 ../tools/common/t-connection.c:824
#, c-format
msgid "No username for '%s'"
msgstr "Kein Benutzername für »%s«"
-#: ../tools/common/t-connection.c:832
+#: ../tools/common/t-connection.c:833
#, c-format
msgid "\tPassword for '%s': "
-msgstr "\tPasswort für »%s«:"
+msgstr "\tPasswort für »%s«: "
-#: ../tools/common/t-connection.c:841 ../tools/common/t-connection.c:850
+#: ../tools/common/t-connection.c:842 ../tools/common/t-connection.c:851
#, c-format
msgid "No password for '%s'"
msgstr "Kein Passwort für »%s«"
-#: ../tools/common/t-connection.c:933
+#: ../tools/common/t-connection.c:934
#, c-format
msgid ""
"Date format for this connection will be: %s, where YYYY is the year, MM the "
@@ -10883,57 +11101,57 @@ msgstr ""
"Das Datumsformat für diese Verbindung ist: %s, wobei »JJJJ« das Jahr, »MM« "
"den Monat und »TT« den Tag angeben\n"
-#: ../tools/common/t-connection.c:941
+#: ../tools/common/t-connection.c:942
msgid ""
-"Format of the date used for by connection, where YYYY is the year, MM the "
+"Format of the date used for the connection, where YYYY is the year, MM the "
"month and DD the day"
msgstr ""
"Das Datumsformat für diese Verbindung, wobei »JJJJ« das Jahr, »MM« den Monat "
"und »TT« den Tag angeben"
-#: ../tools/common/t-connection.c:1073
+#: ../tools/common/t-connection.c:1074
msgid "Data source"
msgstr "Datenquelle"
-#: ../tools/common/t-connection.c:1098
+#: ../tools/common/t-connection.c:1099
msgid "Connection"
msgstr "Verbindung"
-#: ../tools/common/t-connection.c:1100
+#: ../tools/common/t-connection.c:1101
msgid "unnamed"
msgstr "Unbenannt"
-#: ../tools/common/t-connection.c:1103
+#: ../tools/common/t-connection.c:1104
msgid "data source"
msgstr "Datenquelle"
-#: ../tools/common/t-connection.c:1198
+#: ../tools/common/t-connection.c:1199
msgid "Getting database schema information"
msgstr "Informationen des Datenbankschemas werden ermittelt"
-#: ../tools/common/t-connection.c:1554
+#: ../tools/common/t-connection.c:1551
msgid "Connection not yet opened"
msgstr "Verbindung noch nicht geöffnet"
-#: ../tools/common/t-connection.c:1560
+#: ../tools/common/t-connection.c:1557
msgid "Can't initialize dictionary to store table preferences"
msgstr ""
"Beschreibung zum Speichern der Tabelleneinstellungen kann nicht "
"initialisiert werden"
-#: ../tools/common/t-connection.c:1606 ../tools/common/t-connection.c:1612
-#: ../tools/common/t-connection.c:1748 ../tools/common/t-favorites.c:628
+#: ../tools/common/t-connection.c:1603 ../tools/common/t-connection.c:1609
+#: ../tools/common/t-connection.c:1745 ../tools/common/t-favorites.c:628
#: ../tools/common/t-favorites.c:634 ../tools/common/t-favorites.c:1061
#: ../tools/common/t-favorites.c:1068
msgid "Can't initialize transaction to access favorites"
msgstr "Vorgang zum Zugriff auf Favoriten konnte nicht initialisiert werden"
-#: ../tools/common/t-connection.c:1693 ../tools/common/t-favorites.c:807
+#: ../tools/common/t-connection.c:1690 ../tools/common/t-favorites.c:807
#: ../tools/common/t-favorites.c:1136
msgid "Can't commit transaction to access favorites"
msgstr "Vorgang zum Zugriff auf Favoriten konnte nicht angewendet werden"
-#: ../tools/common/t-connection.c:2252
+#: ../tools/common/t-connection.c:2249
msgid "Could not execute LDAP search"
msgstr "LDAP-Suche konnte nicht ausgeführt werden"
@@ -10947,16 +11165,16 @@ msgstr "Der Parameter-Wert »%s« konnte nicht interpretiert werden"
msgid "No internal parameter named '%s' required by query"
msgstr "Kein interner Parameter namens »%s« erforderlich für Abfrage"
-#: ../tools/common/t-context.c:427
+#: ../tools/common/t-context.c:424
msgid "Connection closed"
msgstr "Verbindung geschlossen"
-#: ../tools/common/t-context.c:558
+#: ../tools/common/t-context.c:555
#, c-format
msgid "Can't open file '%s' for writing: %s\n"
msgstr "Datei »%s« kann nicht zum Schreiben geöffnet werden: %s\n"
-#: ../tools/common/t-context.c:572 ../tools/common/t-context.c:581
+#: ../tools/common/t-context.c:569 ../tools/common/t-context.c:578
#, c-format
msgid "Can't open pipe '%s': %s"
msgstr "Weiterleitung »%s« kann nicht geöffnet werden: %s"
@@ -10966,6 +11184,13 @@ msgid "Can't initialize dictionary to store favorites"
msgstr ""
"Beschreibung zum Speichern der Favoriten konnte nicht initialisiert werden"
+#: ../tools/common/t-favorites.c:185
+#, c-format
+msgid "Can't initialize dictionary to store favorites :%s"
+msgstr ""
+"Beschreibung zum Speichern der Favoriten konnte nicht initialisiert werden: "
+"%s"
+
#: ../tools/common/t-term-context.c:523
#, c-format
msgid "Can't open file '%s' for reading: %s\n"
@@ -11004,7 +11229,7 @@ msgstr "Syntaxfehler"
msgid "Bound connection is used"
msgstr "Gekoppelte Verbindung wird verwendet"
-#: ../tools/common/t-virtual-connection.c:115
+#: ../tools/common/t-virtual-connection.c:117
msgid "Virtual connection using this connection is busy"
msgstr ""
"Die virtuelle Verbindung, welche diese Verbindung verwendet, ist belegt"
@@ -11222,573 +11447,3 @@ msgstr "Verbindung s_chließen"
#: ../tools/resources/menus.ui.h:16
msgid "Display"
msgstr "Anzeige"
-
-#~ msgid "Configured data sources in the system"
-#~ msgstr "Im System konfigurierte Datenquellen"
-
-#~ msgid "Data Source Properties"
-#~ msgstr "Datenquellen-Eigenschaften"
-
-#~ msgid "Test"
-#~ msgstr "Test"
-
-#~ msgid "Browse"
-#~ msgstr "Durchsuchen"
-
-#~ msgid "Change the data source properties (the name can't be modified)."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ändern der Eigenschaften der Datenquelle (Name kann nicht geändert werden)"
-
-#~ msgid ""
-#~ "For information only, this data source is a system wide data source\n"
-#~ "and you don't have the permission change it."
-#~ msgstr ""
-#~ "Zur Information: Dies ist eine systemweite Datenquelle.\n"
-#~ "Sie haben keine Rechte, diese zu ändern."
-
-#~ msgid "Could not execute browser program"
-#~ msgstr "Browser-Programm konnte nicht ausgeführt werden"
-
-#~ msgid "Data source _name:"
-#~ msgstr "_Name der Datenquelle:"
-
-#~ msgid "Database"
-#~ msgstr "Datenbank"
-
-#~ msgid "Close this window"
-#~ msgstr "Dieses Fenster schließen"
-
-#~ msgid "_Delete datasource"
-#~ msgstr "Datenquelle _entfernen"
-
-#~ msgid "Delete selected data source"
-#~ msgstr "Ausgewählte Datenquelle löschen"
-
-#~ msgid "Edit properties for selected data source"
-#~ msgstr "Eigenschaften der gewählten Datenquelle bearbeiten"
-
-#~ msgid "About"
-#~ msgstr "Info"
-
-#~ msgid "About GNOME-DB"
-#~ msgstr "Info zu GNOME-DB"
-
-#~ msgid "Installed providers"
-#~ msgstr "Installierte Treiber"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Unique GThread from which the connection will be available.This should "
-#~ "only be modified by the database providers' implementation"
-#~ msgstr ""
-#~ "Eindeutiger GThread, über den die Verbindung verfügbar ist. Dies sollte "
-#~ "nur durch die Implementation des Datenbanktreibers geändert werden."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Determines if the connection acts as a thread wrapper around another "
-#~ "connection, making it completely thread safe"
-#~ msgstr ""
-#~ "Besagt, ob die Verbindung ein Thread-Wrapper für eine andere ist, so dass "
-#~ "sie vollständig sicher für Threads ist"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Make the connection set up a monitoring function in the mainloop to "
-#~ "monitor the wrapped connection"
-#~ msgstr ""
-#~ "Veranlasst die Verbindung eine Überwachungsfunktion in der Hauptschleife "
-#~ "aufzusetzen, um die mit einem Wrapper versehene Verbindung zu überwachen"
-
-#~ msgid "Could not set the '%s' property when the connection is opened"
-#~ msgstr ""
-#~ "Die Eigenschaft »%s« kann nicht gesetzt werden, wenn die Verbindung "
-#~ "geöffnet ist"
-
-#~ msgid "Multi threading is not supported or enabled"
-#~ msgstr "Multi-Threading wird nicht unterstützt oder ist deaktiviert"
-
-#~ msgid "Provider does not allow usage from this thread"
-#~ msgstr "Treiber erlaubt die Benutzung aus diesem Strang nicht"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Internal error: provider does not implement the open_connection() virtual "
-#~ "method"
-#~ msgstr ""
-#~ "Interner Fehler: Treiber implementiert die virtuelle Methode "
-#~ "open_connection() nicht"
-
-#~ msgid "Provider does not support statement preparation"
-#~ msgstr "Treiber unterstützt die Vorbereitung von Anweisungen nicht"
-
-#~ msgid "Asynchronous execution is not supported"
-#~ msgstr "Asynchrone Ausführung wird nicht unterstützt"
-
-#~ msgid "Can't find task %u"
-#~ msgstr "Aufgabe %u konnte nicht gefunden werden"
-
-#~ msgid "Provider does not support asynchronous server operation"
-#~ msgstr "Treiber unterstützt keine asynchrone Server-Operation"
-
-#~ msgid "Expected tag <gda_value> or <gda_array_value>, got <%s>, ignoring"
-#~ msgstr ""
-#~ "Erwarteter Tag <gda_value> oder <gda_array_value>, erhalten wurde <%s>, "
-#~ "wird ignoriert"
-
-#~ msgid ""
-#~ "GdaServerProvider object implements the %s virtual method but does not "
-#~ "implement the %s one, please report this bug to http://bugzilla.gnome."
-#~ "org/ for the \"libgda\" product."
-#~ msgstr ""
-#~ "GdaServerProvider-Objekt implementiert die virtuelle Methode %s, aber "
-#~ "nicht %s, Fehlerbericht bitte an http://bugzilla.gnome.org/ für das Modul "
-#~ "»libgda«"
-
-#~ msgid "Provider error: %s method not implemented for provider %s"
-#~ msgstr "Treiberfehler: Die Methode %s ist im Treiber %s nicht implementiert"
-
-#~ msgid "Provider does not support asynchronous connection open"
-#~ msgstr ""
-#~ "Der Treiber unterstützt die Öffnung einer asynchronen Verbindung nicht"
-
-#~ msgid "Provider does not support asynchronous statement execution"
-#~ msgstr ""
-#~ "Der Treiber unterstützt die asynchrone Ausführung einer Anweisung nicht"
-
-#~ msgid "A connection is required"
-#~ msgstr "Eine Verbindung ist erforderlich"
-
-#~ msgid "Signal does not exist\n"
-#~ msgstr "Signal existiert nicht\n"
-
-#~ msgid "Signal to connect to must not have a return value\n"
-#~ msgstr "Signal zum Verbinden muss keinen Rückgabewert haben\n"
-
-#~ msgid "Signal %lu does not exist"
-#~ msgstr "Signal %lu existiert nicht"
-
-#~ msgid "Properties"
-#~ msgstr "Eigenschaften"
-
-#~ msgid "Data size"
-#~ msgstr "Datengröße"
-
-#~ msgid "Format is hh:mm:ss"
-#~ msgstr "Format ist hh:mm:ss"
-
-#~ msgid "Value is NULL"
-#~ msgstr "Wert ist NULL"
-
-#~ msgid "Value will be determined by default"
-#~ msgstr "Wert wird als Vorgabe festgelegt"
-
-#~ msgid "Value is invalid"
-#~ msgstr "Wert ist ungültig"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Error while deserializing data:\n"
-#~ "%s"
-#~ msgstr ""
-#~ "Fehler beim Deserialisieren der Daten:\n"
-#~ "%s"
-
-#~ msgid "Serialized picture"
-#~ msgstr "Serialisiertes Bild"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Set to TRUE if data comes from a serialized GdkPixbuf (F-Spot for example)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Auf »Wahr« setzen, falls die Daten aus einem serialisierten GdkPixbuf "
-#~ "stammen (z.B. F-Spot)"
-
-#~ msgid "hello"
-#~ msgstr "hello"
-
-#~ msgid "Show Entry actions"
-#~ msgstr "Eintragsaktionen anzeigen"
-
-#~ msgid ""
-#~ "'%s' DTD not parsed successfully. XML data layout validation will not be "
-#~ "performed (some errors may occur)"
-#~ msgstr ""
-#~ "DTD »%s« konnte nicht erfolgreich eingelesen werden: Überprüfung des XML-"
-#~ "Datenimports wird nicht ausgeführt (einige Fehler könnten auftreten)"
-
-#~ msgid "Delete the current record"
-#~ msgstr "Aktuellen Datensatz löschen"
-
-#~ msgid "Create a new record"
-#~ msgstr "Eine neuen Datensatz erstellen"
-
-#~ msgid "Go to first record"
-#~ msgstr "Zum ersten Datensatz gehen"
-
-#~ msgid "Go to last record"
-#~ msgstr "Zum letzten Datensatz gehen"
-
-#~ msgid "Go to previous record"
-#~ msgstr "Zum vorigen Datensatz gehen"
-
-#~ msgid "Go to next record"
-#~ msgstr "Zum nächsten Datensatz gehen"
-
-#~ msgid "Filter records"
-#~ msgstr "Datensätze filtern"
-
-#~ msgid "Global Actions visible"
-#~ msgstr "Globale Aktionen sichtbar"
-
-#~ msgid "_Set filter"
-#~ msgstr "Filter _setzen"
-
-#~ msgid "_Unset filter"
-#~ msgstr "Filter z_urücksetzen"
-
-#~ msgid "Can't open virtual connection"
-#~ msgstr "Virtuelle Verbindung konnte nicht geöffnet werden"
-
-#~ msgid "Provider for BDB SQL databases"
-#~ msgstr "Treiber für BDB-SQL-Datenbanken"
-
-#~ msgid "No GdaLdapEntry specified to define attributes to add"
-#~ msgstr ""
-#~ "Es wurde kein GdaLdapEntry zur Definition von Attributen zum Hinzufügen "
-#~ "angegeben"
-
-#~ msgid "No GdaLdapEntry specified to define attributes to remove"
-#~ msgstr ""
-#~ "Es wurde kein GdaLdapEntry zur Definition von Attributen zum Entfernen "
-#~ "angegeben"
-
-#~ msgid "No GdaLdapEntry specified to define attributes to replace"
-#~ msgstr ""
-#~ "Es wurde kein GdaLdapEntry zur Definition von Attributen zum Ersetzen "
-#~ "angegeben"
-
-#~ msgid "Empty field specified in foreign key constraint"
-#~ msgstr "Leeres Feld angegeben in Fremdschlüssel-Einschränkung"
-
-#~ msgid "No referenced table specified in foreign key constraint"
-#~ msgstr "Keine Referenztabelle angegeben in Fremdschlüssel-Einschränkung"
-
-#~ msgid "Empty referenced field specified in foreign key constraint"
-#~ msgstr "Leeres Referenzfeld angegeben in Fremdschlüssel-Einschränkung"
-
-#~ msgid "Incorrect specified column name"
-#~ msgstr "Unkorrekt angegebener Spaltenname"
-
-#~ msgid "c%u"
-#~ msgstr "c%u"
-
-#~ msgid "Error while analysing database schema: %s"
-#~ msgstr "Fehler beim Analysieren des Datenbankschemas: %s"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Execution reported an undefined error, please report error to http://"
-#~ "bugzilla.gnome.org/ for the \"libgda\" product"
-#~ msgstr ""
-#~ "Ausführung lieferte einen nicht definierten Fehler, bitte Fehlerbericht "
-#~ "an http://bugzilla.gnome.org/ für das Modul »libgda« melden"
-
-#~ msgid "Executing a query"
-#~ msgstr "Abfrage wird ausgeführt"
-
-#~ msgid "Executing LDAP search"
-#~ msgstr "LDAP-Suche wird ausgeführt"
-
-#~ msgid "Fetching LDAP entry's attributes"
-#~ msgstr "Attribute des LDAP-Eintrags werden geholt"
-
-#~ msgid "Fetching LDAP entry's children"
-#~ msgstr "Unterelemente des LDAP-Eintrags werden geholt"
-
-#~ msgid "History"
-#~ msgstr "Chronik"
-
-#~ msgid "Bookmarks"
-#~ msgstr "Lesezeichen"
-
-#~ msgid "Begin"
-#~ msgstr "Start"
-
-#~ msgid "Commit"
-#~ msgstr "Einspielen"
-
-#~ msgid "Rollback"
-#~ msgstr "Zurücknehmen"
-
-#~ msgid "Builder"
-#~ msgstr "Ersteller"
-
-#~ msgid "Ldap entries"
-#~ msgstr "LDAP-Einträge"
-
-#~ msgid "Add table"
-#~ msgstr "Tabelle hinzufügen"
-
-#~ msgid "Grid"
-#~ msgstr "Raster"
-
-#~ msgid "Form"
-#~ msgstr "Formular"
-
-#~ msgid "Use the whole screen"
-#~ msgstr "Den gesamten Bildschirm verwenden"
-
-#~ msgid "_Connect"
-#~ msgstr "_Verbinden"
-
-#~ msgid "_Bind Connection"
-#~ msgstr "Verbindung _koppeln"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Use connection to create\n"
-#~ "a new binding connection to access data\n"
-#~ "from multiple databases at once"
-#~ msgstr ""
-#~ "Verbindung zur Erstellung einer neuen\n"
-#~ "gekoppelten Verbindung zum Zugriff\n"
-#~ "auf mehrere Datenbanken gleichzeitig\n"
-#~ "verwenden"
-
-#~ msgid "_Connections List"
-#~ msgstr "_Verbindungsliste"
-
-#~ msgid "Fetch meta data"
-#~ msgstr "Metadaten holen"
-
-#~ msgid "_Close Connection"
-#~ msgstr "Verbindung _schließen"
-
-#~ msgid "Close this connection"
-#~ msgstr "Diese Verbindung schließen"
-
-#~ msgid "_Edit"
-#~ msgstr "_Bearbeiten"
-
-#~ msgid "_Display"
-#~ msgstr "An_zeige"
-
-#~ msgid "_Perspective"
-#~ msgstr "_Perspektive"
-
-#~ msgid "_Window"
-#~ msgstr "_Fenster"
-
-#~ msgid "Window"
-#~ msgstr "Fenster"
-
-#~ msgid "Open a new window for current connection"
-#~ msgstr "Ein neues Fenster für die aktuelle Verbindung öffnen"
-
-#~ msgid "New Window for _Connection"
-#~ msgstr "Neues Fenster für _Verbindung"
-
-#~ msgid "Open a new window for a connection"
-#~ msgstr "Ein neues Fenster für eine Verbindung öffnen"
-
-#~ msgid "_Manual"
-#~ msgstr "_Handbuch"
-
-#~ msgid "Manual"
-#~ msgstr "Handbuch"
-
-#~ msgid "Do you want to quit the application?"
-#~ msgstr "Wollen Sie diese Anwendung beenden?"
-
-#~ msgid "all the connections will be closed."
-#~ msgstr "Alle Verbindungen werden geschlossen."
-
-#~ msgid "the connection will be closed."
-#~ msgstr "Verbindung wird geschlossen."
-
-#~ msgid "Could not open binding connection: %s"
-#~ msgstr "Gekoppelte Verbindung konnte nicht geöffnet werden: %s"
-
-#~ msgid "_Toggle mode"
-#~ msgstr "Modus umschal_ten"
-
-#~ msgid "Show or hide favorites"
-#~ msgstr "Favoriten anzeigen oder verbergen"
-
-#~ msgid "_Manager"
-#~ msgstr "_Datenverwaltung"
-
-#~ msgid "Manager"
-#~ msgstr "Datenverwaltung"
-
-#~ msgid "_New Data Manager"
-#~ msgstr "_Neue Datenverwaltung"
-
-#~ msgid "_LDAP"
-#~ msgstr "_LDAP"
-
-#~ msgid "_New LDAP Entries Browser"
-#~ msgstr "_Neuer LDAP-Eintrag-Browser"
-
-#~ msgid "Open a new LDAP entries browser"
-#~ msgstr "Einen neuen LDAP-Eintragsbrowser öffnen"
-
-#~ msgid "_New LDAP Classes Browser"
-#~ msgstr "_Neuer LDAP-Klassenbrowser"
-
-#~ msgid "Open a new LDAP classes browser"
-#~ msgstr "Einen neuen LDAP-Klassenbrowser öffnen"
-
-#~ msgid "Open a new LDAP search form"
-#~ msgstr "Ein neues LDAP-Suchformular öffnen"
-
-#~ msgid "Previous Class"
-#~ msgstr "Vorige Klasse"
-
-#~ msgid "Next Class"
-#~ msgstr "Nächste Klasse"
-
-#~ msgid "Previous Entry"
-#~ msgstr "Voriger Eintrag"
-
-#~ msgid "Next Entry"
-#~ msgstr "Nächster Eintrag"
-
-#~ msgid "[DSN|connection string]..."
-#~ msgstr "[DSN|Verbindungszeichenkette]..."
-
-#~ msgid "All files are in the directory: %s\n"
-#~ msgstr "Alle Dateien sind im Ordner: %s\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Error while purging files used to store information about each "
-#~ "connection: %s\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Fehler beim Löschen der Dateien zur Speicherung von "
-#~ "Verbindungsinformationen: %s\n"
-
-#~ msgid "Indent"
-#~ msgstr "Einzug"
-
-#~ msgid "Favorite"
-#~ msgstr "Favoriten"
-
-#~ msgid "_Undo"
-#~ msgstr "_Rückgängig"
-
-#~ msgid "Undo last change"
-#~ msgstr "Letzte Änderung zurücknehmen"
-
-#~ msgid "_Query"
-#~ msgstr "_Abfrage"
-
-#~ msgid "Query"
-#~ msgstr "Abfrage"
-
-#~ msgid "_New Editor"
-#~ msgstr "_Neuer Editor"
-
-#~ msgid "Open a new query editor"
-#~ msgstr "Einen neuen Abfrageeditor öffnen"
-
-#~ msgid "Re-execute query"
-#~ msgstr "Abfrage erneut ausführen"
-
-#~ msgid "Tables' index"
-#~ msgstr "Tabellenindex"
-
-#~ msgid "_Contents"
-#~ msgstr "_Inhalt"
-
-#~ msgid "View contents"
-#~ msgstr "Inhalt anzeigen"
-
-#~ msgid "_Schema"
-#~ msgstr "_Schema"
-
-#~ msgid "_New Diagram"
-#~ msgstr "_Neues Diagramm"
-
-#~ msgid "_Table"
-#~ msgstr "_Tabelle"
-
-#~ msgid "Add table to favorites"
-#~ msgstr "Tabelle zu Favoriten hinzufügen"
-
-#~ msgid "Declare a foreign key for table"
-#~ msgstr "Fremdschlüssel für eine Tabelle deklarieren"
-
-#~ msgid "Help is being loaded, please wait..."
-#~ msgstr "Hilfe wird geladen, bitte warten …"
-
-#~ msgid ""
-#~ "<small>This area allows to give values to\n"
-#~ "variables defined in the SQL code\n"
-#~ "using the following syntax:\n"
-#~ "<b><tt>##<variable name>::<type>[::null]</tt></b>\n"
-#~ "For example:\n"
-#~ "<span foreground=\"#4e9a06\"><b><tt>##id::int</tt></b></span>\n"
-#~ " defines <b>id</b> as a non NULL integer\n"
-#~ "<span foreground=\"#4e9a06\"><b><tt>##age::string::null</tt></b></span>\n"
-#~ " defines <b>age</b> as a string\n"
-#~ "\n"
-#~ "Valid types are: <tt>string</tt>, <tt>boolean</tt>, <tt>int</tt>,\n"
-#~ "<tt>date</tt>, <tt>time</tt>, <tt>timestamp</tt>, <tt>guint</tt>, "
-#~ "<tt>blob</tt> and\n"
-#~ "<tt>binary</tt></small>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<small>In diesem Bereich können Sie den\n"
-#~ "im SQL-Code definierten Variablen mit Hilfe der\n"
-#~ "folgenden Syntax Werte zuweisen:\n"
-#~ "<b><tt>##<variable name>::<type>[::null]</tt></b>\n"
-#~ "Beispiele:\n"
-#~ "<span foreground=\"#4e9a06\"><b><tt>##id::int</tt></b></span>\n"
-#~ " definiert <b>id</b> als eine von NULL verschiedene Ganzzahl\n"
-#~ "<span foreground=\"#4e9a06\"><b><tt>##age::string::null</tt></b></span>\n"
-#~ " definiert <b>age</b> als eine Zeichenkette.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Gültige Typen sind: <tt>string</tt>, <tt>boolean</tt>, <tt>int</tt>,\n"
-#~ "<tt>date</tt>, <tt>time</tt>, <tt>timestamp</tt>, <tt>guint</tt>, "
-#~ "<tt>blob</tt> and\n"
-#~ "<tt>binary</tt></small>"
-
-#~ msgid "GDA SQL console version "
-#~ msgstr "Version der GDA SQL-Konsole"
-
-#~ msgid "Welcome to the GDA SQL console, version "
-#~ msgstr "Willkommen zur GDA SQL-Konsole, Version "
-
-#~ msgid ""
-#~ "Type: %s to show usage and distribution terms\n"
-#~ " %s or %s for help with internal commands\n"
-#~ " %s (or CTRL-D) to quit (the '.' can be replaced by a '\\')\n"
-#~ " or any SQL query terminated by a semicolon\n"
-#~ "\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Eingabe: %s zur Anzeige zum Aufruf und der Weitergabebedingungen\n"
-#~ " %s oder %s für Hilfe zu internen Befehlen\n"
-#~ " %s (oder Strg-D) zum Beenden\n"
-#~ " (».« kann durch »\\« ersetzt werden)\n"
-#~ " oder irgendeine mit einem Semikolon\n"
-#~ " abgeschlossene SQL-Abfrage\n"
-#~ "\n"
-
-#~ msgid "Opening connection '%s' (GDA_SQL_CNC environment variable): "
-#~ msgstr "Verbindung »%s« wird geöffnet (GDA_SQL_CNC-Umgebungsvariable): "
-
-#~ msgid "Can't open connection defined by GDA_SQL_CNC: %s\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Durch GDA_SQL_CNC definierte Verbindung konnte nicht geöffnet werden: %s\n"
-
-#~ msgid "Can't run HTTP server on port %d\n"
-#~ msgstr "HTTP-Server auf Port %d kann nicht gestartet werden\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "All the information related to the '%s' connection will be stored in the "
-#~ "'%s' file\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Alle der Verbindung »%s« zugeordneten Informationen werden in der Datei "
-#~ "»%s« gespeichert\n"
-
-#~ msgid "Error getting meta data in background: %s\n"
-#~ msgstr "Fehler beim Holen der Metadaten im Hintergrund: %s\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Getting database schema information for connection '%s', this may take "
-#~ "some time... "
-#~ msgstr ""
-#~ "Datenbankschema-Informationen für Verbindung »%s« werden geholt, etwas "
-#~ "Geduld bitte …"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]