[gnome-desktop] Update Polish translation



commit 65f41f4cdbe0990169e78e3b9b4a76c6d67555c9
Author: Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>
Date:   Sat Aug 4 23:31:57 2018 +0200

    Update Polish translation

 po/pl.po | 108 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------
 1 file changed, 66 insertions(+), 42 deletions(-)
---
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index c7f2c5cc..4aa7c84e 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -11,9 +11,9 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-desktop\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-02-10 14:37+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-02-10 14:38+0100\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-desktop/issues\n";
+"POT-Creation-Date: 2018-08-04 21:21+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-08-04 23:30+0200\n"
 "Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>\n"
 "Language-Team: Polish <community-poland mozilla org>\n"
 "Language: pl\n"
@@ -23,26 +23,26 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
 "|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 
-#: ../libgnome-desktop/gnome-languages.c:713
+#: libgnome-desktop/gnome-languages.c:713
 msgid "Unspecified"
 msgstr "Nieokreślony"
 
-#: ../libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:759
+#: libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:759
 #, c-format
 msgid "CRTC %d cannot drive output %s"
 msgstr "CRTC %d nie może prowadzić wyjścia %s"
 
-#: ../libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:766
+#: libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:766
 #, c-format
 msgid "output %s does not support mode %dx%d@%dHz"
 msgstr "wyjście %s nie obsługuje trybu %d×%d@%d Hz"
 
-#: ../libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:777
+#: libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:777
 #, c-format
 msgid "CRTC %d does not support rotation=%d"
 msgstr "CRTC %d nie obsługuje rotation=%d"
 
-#: ../libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:790
+#: libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:790
 #, c-format
 msgid ""
 "output %s does not have the same parameters as another cloned output:\n"
@@ -55,24 +55,24 @@ msgstr ""
 "istniejące współrzędne = (%d, %d), nowe współrzędne = (%d, %d)\n"
 "istniejący obrót = %d, nowy obrót = %d"
 
-#: ../libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:805
+#: libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:805
 #, c-format
 msgid "cannot clone to output %s"
 msgstr "nie można sklonować do wyjścia %s"
 
-#: ../libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:931
+#: libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:931
 #, c-format
 msgid "Trying modes for CRTC %d\n"
 msgstr "Próbowanie trybów dla CRTC %d\n"
 
-#: ../libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:955
+#: libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:955
 #, c-format
 msgid "CRTC %d: trying mode %dx%d@%dHz with output at %dx%d@%dHz (pass %d)\n"
 msgstr ""
 "CRTC %d: próbowanie trybu %d×%d@%d Hz za pomocą wyjścia w %d×%d@%d Hz "
 "(przeszło %d)\n"
 
-#: ../libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:1002
+#: libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:1002
 #, c-format
 msgid ""
 "could not assign CRTCs to outputs:\n"
@@ -81,7 +81,7 @@ msgstr ""
 "nie można przydzielić CRTC do wyjść:\n"
 "%s"
 
-#: ../libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:1006
+#: libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:1006
 #, c-format
 msgid ""
 "none of the selected modes were compatible with the possible modes:\n"
@@ -93,7 +93,7 @@ msgstr ""
 #. Translators: the "requested", "minimum", and
 #. * "maximum" words here are not keywords; please
 #. * translate them as usual.
-#: ../libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:1087
+#: libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:1087
 #, c-format
 msgid ""
 "required virtual size does not fit available size: requested=(%d, %d), "
@@ -102,62 +102,86 @@ msgstr ""
 "wymagany rozmiar wirtualny nie pasuje do dostępnego rozmiaru: żądany=(%d, "
 "%d), minimalny=(%d, %d), maksymalny=(%d, %d)"
 
-#. Translators: This is the time format with full date used
-#. in 24-hour mode.
-#: ../libgnome-desktop/gnome-wall-clock.c:274
-msgid "%a %b %e, %R:%S"
-msgstr "%a %-d %b, %H∶%M∶%S"
+#. Translators: This is the time format with full date
+#. plus day used in 24-hour mode. Please keep the under-
+#. score to separate the date from the time.
+#: libgnome-desktop/gnome-wall-clock.c:290
+msgid "%a %b %-e_%R:%S"
+msgstr "%a %-d %b_%H∶%M∶%S"
+
+#: libgnome-desktop/gnome-wall-clock.c:291
+msgid "%a %b %-e_%R"
+msgstr "%a %-d %b_%H∶%M"
+
+#. Translators: This is the time format with full date
+#. used in 24-hour mode. Please keep the underscore to
+#. separate the date from the time.
+#: libgnome-desktop/gnome-wall-clock.c:296
+msgid "%b %-e_%R:%S"
+msgstr "%-d %b_%H∶%M∶%S"
 
-#: ../libgnome-desktop/gnome-wall-clock.c:275
-msgid "%a %b %e, %R"
-msgstr "%a %-d %b, %H∶%M"
+#: libgnome-desktop/gnome-wall-clock.c:297
+msgid "%b %-e_%R"
+msgstr "%-d %b_%H∶%M"
 
 #. Translators: This is the time format with day used
 #. in 24-hour mode.
-#: ../libgnome-desktop/gnome-wall-clock.c:279
+#: libgnome-desktop/gnome-wall-clock.c:301
 msgid "%a %R:%S"
-msgstr "%a, %H∶%M∶%S"
+msgstr "%a %H∶%M∶%S"
 
-#: ../libgnome-desktop/gnome-wall-clock.c:280
+#: libgnome-desktop/gnome-wall-clock.c:302
 msgid "%a %R"
-msgstr "%a, %H∶%M"
+msgstr "%a %H∶%M"
 
 #. Translators: This is the time format without date used
 #. in 24-hour mode.
-#: ../libgnome-desktop/gnome-wall-clock.c:284
+#: libgnome-desktop/gnome-wall-clock.c:306
 msgid "%R:%S"
 msgstr "%H∶%M∶%S"
 
-#: ../libgnome-desktop/gnome-wall-clock.c:284
+#: libgnome-desktop/gnome-wall-clock.c:306
 msgid "%R"
 msgstr "%H∶%M"
 
-#. Translators: This is a time format with full date used
-#. for AM/PM.
-#: ../libgnome-desktop/gnome-wall-clock.c:290
-msgid "%a %b %e, %l:%M:%S %p"
-msgstr "%a %-d %b, %-l∶%M∶%S %p"
+#. Translators: This is a time format with full date
+#. plus day used for AM/PM. Please keep the under-
+#. score to separate the date from the time.
+#: libgnome-desktop/gnome-wall-clock.c:314
+msgid "%a %b %-e_%l:%M:%S %p"
+msgstr "%a %-d %b_%-l∶%M∶%S %p"
+
+#: libgnome-desktop/gnome-wall-clock.c:315
+msgid "%a %b %-e_%l:%M %p"
+msgstr "%a %-d %b_%-l∶%M %p"
+
+#. Translators: This is a time format with full date
+#. used for AM/PM. Please keep the underscore to
+#. separate the date from the time.
+#: libgnome-desktop/gnome-wall-clock.c:320
+msgid "%b %-e_%l:%M:%S %p"
+msgstr "%-d %b_%-l∶%M∶%S %p"
 
-#: ../libgnome-desktop/gnome-wall-clock.c:291
-msgid "%a %b %e, %l:%M %p"
-msgstr "%a %-d %b, %-l∶%M %p"
+#: libgnome-desktop/gnome-wall-clock.c:321
+msgid "%b %-e_%l:%M %p"
+msgstr "%-d %b_%-l∶%M %p"
 
 #. Translators: This is a time format with day used
 #. for AM/PM.
-#: ../libgnome-desktop/gnome-wall-clock.c:295
+#: libgnome-desktop/gnome-wall-clock.c:325
 msgid "%a %l:%M:%S %p"
-msgstr "%a, %-l∶%M∶%S %p"
+msgstr "%a %-l∶%M∶%S %p"
 
-#: ../libgnome-desktop/gnome-wall-clock.c:296
+#: libgnome-desktop/gnome-wall-clock.c:326
 msgid "%a %l:%M %p"
-msgstr "%a, %-l∶%M %p"
+msgstr "%a %-l∶%M %p"
 
 #. Translators: This is a time format without date used
 #. for AM/PM.
-#: ../libgnome-desktop/gnome-wall-clock.c:300
+#: libgnome-desktop/gnome-wall-clock.c:330
 msgid "%l:%M:%S %p"
 msgstr "%-l∶%M∶%S %p"
 
-#: ../libgnome-desktop/gnome-wall-clock.c:301
+#: libgnome-desktop/gnome-wall-clock.c:331
 msgid "%l:%M %p"
 msgstr "%-l∶%M %p"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]