[gnome-disk-utility] Update German translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-disk-utility] Update German translation
- Date: Fri, 3 Aug 2018 13:07:33 +0000 (UTC)
commit 9bdd6dd5c1931e4ae413755f5d3d6d444626ab9c
Author: Tim Sabsch <tim sabsch com>
Date: Fri Aug 3 13:07:12 2018 +0000
Update German translation
po/de.po | 231 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------
1 file changed, 151 insertions(+), 80 deletions(-)
---
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index 46bce82e..f79557c4 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -18,7 +18,7 @@
#
#
#
-# Mario Blättermann <mario blaettermann gmail com>, 2009-2010, 2012-2013, 2016-2017.
+# Mario Blättermann <mario blaettermann gmail com>, 2009-2010, 2012-2013, 2016-2018.
# Jakob Kramer <jakob kramer gmx de>, 2010.
# Paul Seyfert <pseyfert mathphys fsk uni-heidelberg de>, 2010.
# Wolfgang Stöggl <c72578 yahoo de>, 2012, 2014-2015, 2017-2018.
@@ -28,23 +28,23 @@
# Jonatan Zeidler <jonatan_zeidler hotmail de>, 2013.
# Benjamin Steinwender <b stbe at>, 2013.
# Bernd Homuth <dev hmt im>, 2015.
-# Tim Sabsch <tim sabsch com>, 2017.
+# Tim Sabsch <tim sabsch com>, 2017-2018.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-disk-utility\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
-"disk-utility&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-02-20 22:43+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-02-22 15:07+0100\n"
-"Last-Translator: Wolfgang Stoeggl <c72578 yahoo de>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-disk-utility/"
+"issues\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-07-30 17:17+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-08-02 19:16+0200\n"
+"Last-Translator: Mario Blättermann <mario blaettermann gmail com>\n"
"Language-Team: Deutsch <gnome-de gnome org>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Poedit 2.0.6\n"
+"X-Generator: Poedit 2.0.9\n"
#: data/gnome-disk-image-mounter.desktop.in:3 src/disk-image-mounter/main.c:48
msgid "Disk Image Mounter"
@@ -1192,56 +1192,62 @@ msgctxt "benchmark-access-time"
msgid "%.2f msec"
msgstr "%.2f ms"
-#: src/disks/gdubenchmarkdialog.c:1198
+#. Translators: Reason why suspend/logout is being inhibited
+#: src/disks/gdubenchmarkdialog.c:1180
+msgctxt "create-inhibit-message"
+msgid "Benchmarking device"
+msgstr "Gerät zum Leistungstest"
+
+#: src/disks/gdubenchmarkdialog.c:1206
#, c-format
msgctxt "benchmarking"
msgid "Error getting size of device: %m"
msgstr "Fehler beim Ermitteln der Größe des Gerätes: %m"
-#: src/disks/gdubenchmarkdialog.c:1208
+#: src/disks/gdubenchmarkdialog.c:1216
#, c-format
msgctxt "benchmarking"
msgid "Error getting page size: %m\n"
msgstr "Fehler beim Ermitteln der Seitengröße: %m\n"
-#: src/disks/gdubenchmarkdialog.c:1242 src/disks/gdubenchmarkdialog.c:1305
-#: src/disks/gdubenchmarkdialog.c:1324
+#: src/disks/gdubenchmarkdialog.c:1250 src/disks/gdubenchmarkdialog.c:1313
+#: src/disks/gdubenchmarkdialog.c:1332
#, c-format
msgctxt "benchmarking"
msgid "Error seeking to offset %lld"
msgstr "Fehler beim Springen zu Position %lld"
-#: src/disks/gdubenchmarkdialog.c:1253
+#: src/disks/gdubenchmarkdialog.c:1261
#, c-format
msgctxt "benchmarking"
msgid "Error pre-reading %s from offset %s"
msgstr "Fehler beim Vorauslesen von %s ab Position %s"
-#: src/disks/gdubenchmarkdialog.c:1265
+#: src/disks/gdubenchmarkdialog.c:1273
#, c-format
msgctxt "benchmarking"
msgid "Error seeking to offset %s"
msgstr "Fehler beim Springen zu Position %s"
-#: src/disks/gdubenchmarkdialog.c:1279
+#: src/disks/gdubenchmarkdialog.c:1287
#, c-format
msgctxt "benchmarking"
msgid "Error reading %s from offset %s"
msgstr "Fehler beim Lesen von %s von Position %s"
-#: src/disks/gdubenchmarkdialog.c:1314
+#: src/disks/gdubenchmarkdialog.c:1322
#, c-format
msgctxt "benchmarking"
msgid "Error pre-reading %lld bytes from offset %lld"
msgstr "Fehler beim Vorauslesen von %lld Bytes von Position %lld"
-#: src/disks/gdubenchmarkdialog.c:1335
+#: src/disks/gdubenchmarkdialog.c:1343
#, c-format
msgctxt "benchmarking"
msgid "Error writing %lld bytes at offset %lld: %m"
msgstr "Fehler beim Schreiben von %lld Bytes an Position %lld: %m"
-#: src/disks/gdubenchmarkdialog.c:1345
+#: src/disks/gdubenchmarkdialog.c:1353
#, c-format
msgctxt "benchmarking"
msgid "Expected to write %lld bytes, only wrote %lld: %m"
@@ -1249,19 +1255,19 @@ msgstr ""
"%lld Bytes sollten geschrieben werden, es wurden jedoch nur %lld "
"geschrieben: %m"
-#: src/disks/gdubenchmarkdialog.c:1355
+#: src/disks/gdubenchmarkdialog.c:1363
#, c-format
msgctxt "benchmarking"
msgid "Error syncing (at offset %lld): %m"
msgstr "Fehler beim Synchronisieren (an Position %lld): %m"
-#: src/disks/gdubenchmarkdialog.c:1395
+#: src/disks/gdubenchmarkdialog.c:1403
#, c-format
msgctxt "benchmarking"
msgid "Error seeking to offset %lld: %m"
msgstr "Fehler beim Springen zu Position %lld: %m"
-#: src/disks/gdubenchmarkdialog.c:1407
+#: src/disks/gdubenchmarkdialog.c:1415
#, c-format
msgctxt "benchmarking"
msgid "Error reading %lld bytes from offset %lld"
@@ -1573,9 +1579,9 @@ msgstr "Die Bezeichnung entspricht der existierenden Bezeichnung"
msgid "Error setting label"
msgstr "Fehler beim Festlegen der Bezeichnung"
-#: src/disks/gdufilesystemdialog.c:128 src/disks/gduwindow.c:3206
-#: src/disks/gduwindow.c:3334 src/disks/gduwindow.c:3835
-#: src/libgdu/gduutils.c:1398
+#: src/disks/gdufilesystemdialog.c:128 src/disks/gduwindow.c:3210
+#: src/disks/gduwindow.c:3338 src/disks/gduwindow.c:3839
+#: src/libgdu/gduutils.c:1411
msgid "Error unmounting filesystem"
msgstr "Fehler beim Aushängen des Dateisystems"
@@ -2036,14 +2042,27 @@ msgstr "Alle vorhandenen Daten werden verloren gehen"
msgid "_Restore"
msgstr "Wiede_rherstellen"
-#: src/disks/gduunlockdialog.c:86
-msgid "Error unlocking encrypted device"
-msgstr "Fehler beim Entsperren des verschlüsselten Gerätes"
+#: src/disks/gduunlockdialog.c:112 src/disks/ui/unlock-device-dialog.ui:218
+msgid "Select a Keyfile"
+msgstr "Eine Schlüsseldatei wählen"
+
+#: src/disks/gduunlockdialog.c:147 src/disks/gduunlockdialog.c:226
+msgid "Error unlocking device"
+msgstr "Fehler beim Entsperren des Gerätes"
+
+#: src/disks/gduunlockdialog.c:224
+#, c-format
+msgid "Invalid PIM"
+msgstr "Ungültige PIM"
-#: src/disks/gduunlockdialog.c:143
+#: src/disks/gduunlockdialog.c:261
msgid "The encryption passphrase was retrieved from the keyring"
msgstr "Die Verschlüsselungspassphrase wurde aus dem Schlüsselbund gelesen"
+#: src/disks/gduunlockdialog.c:305
+msgid "Set options to unlock"
+msgstr "Einstellungen zum Entsperren bearbeiten"
+
#: src/disks/gduvolumegrid.c:262
msgid "Volumes Grid"
msgstr "Datenträger-Übersicht"
@@ -2297,17 +2316,17 @@ msgstr "Nicht aktiv"
#. Translators: Shown as in-use part of 'Contents' if the encrypted device is unlocked
#: src/disks/gduwindow.c:2791
-msgctxt "volume-content-luks"
+msgctxt "volume-content-crypto"
msgid "Unlocked"
msgstr "Entsperrt"
#. Translators: Shown as in-use part of 'Contents' if the encrypted device is unlocked
#: src/disks/gduwindow.c:2797
-msgctxt "volume-content-luks"
+msgctxt "volume-content-crypto"
msgid "Locked"
msgstr "Gesperrt"
-#: src/disks/gduwindow.c:2807
+#: src/disks/gduwindow.c:2811
msgctxt "volume-contents-msdos-ext"
msgid "Extended Partition"
msgstr "Erweiterte Partition"
@@ -2316,47 +2335,47 @@ msgstr "Erweiterte Partition"
#. * The first %s is the usual contents string e.g. "Swapspace" or "Ext4 (version 1.0)".
#. * The second %s is either "Mounted at /path/to/fs", "Not Mounted, "Active", "Not Active",
"Unlocked" or "Locked".
#.
-#: src/disks/gduwindow.c:2827
+#: src/disks/gduwindow.c:2831
#, c-format
msgctxt "volume-contents-combiner"
msgid "%s — %s"
msgstr "%s – %s"
#. Translators: used to convey free space for partitions
-#: src/disks/gduwindow.c:2951
+#: src/disks/gduwindow.c:2955
msgid "Unallocated Space"
msgstr "Nicht zugewiesener Platz"
-#: src/disks/gduwindow.c:3144
+#: src/disks/gduwindow.c:3148
msgid "Error while repairing filesystem"
msgstr "Fehler beim Reparieren des Dateisystems"
-#: src/disks/gduwindow.c:3171
+#: src/disks/gduwindow.c:3175
msgid "Repair successful"
msgstr "Reparatur erfolgreich"
-#: src/disks/gduwindow.c:3171
+#: src/disks/gduwindow.c:3175
msgid "Repair failed"
msgstr "Reparieren fehlgeschlagen"
-#: src/disks/gduwindow.c:3174
+#: src/disks/gduwindow.c:3178
#, c-format
msgid "Filesystem %s on %s has been repaired."
msgstr "Dateisystem %s auf %s wurde repariert."
#. show as result and not error message, because it's not a malfunction of GDU
-#: src/disks/gduwindow.c:3180
+#: src/disks/gduwindow.c:3184
#, c-format
msgid "Filesystem %s on %s could not be repaired."
msgstr "Dateisystem %s auf %s konnte nicht repariert werden."
-#: src/disks/gduwindow.c:3242
+#: src/disks/gduwindow.c:3246
msgid "Confirm Repair"
msgstr "Reparieren bestätigen"
# Consider backing it up:
# "it" bezieht sich auf das Dateisystem
-#: src/disks/gduwindow.c:3245
+#: src/disks/gduwindow.c:3249
msgid ""
"A filesystem repair is not always possible and can cause data loss. Consider "
"backing it up first in order to use forensic recovery tools that retrieve "
@@ -2368,62 +2387,62 @@ msgstr ""
"Dateien wiederfinden. Abhängig von der Datenmenge kann dieser Vorgang "
"längere Zeit in Anspruch nehmen."
-#: src/disks/gduwindow.c:3273
+#: src/disks/gduwindow.c:3277
msgid "Error while checking filesystem"
msgstr "Fehler beim Überprüfen des Dateisystems"
-#: src/disks/gduwindow.c:3300
+#: src/disks/gduwindow.c:3304
msgid "Filesystem intact"
msgstr "Dateisystem ist intakt"
-#: src/disks/gduwindow.c:3300
+#: src/disks/gduwindow.c:3304
msgid "Filesystem damaged"
msgstr "Dateisystem ist beschädigt"
-#: src/disks/gduwindow.c:3303
+#: src/disks/gduwindow.c:3307
#, c-format
msgid "Filesystem %s on %s is undamaged."
msgstr "Dateisystem %s auf %s ist nicht beschädigt."
#. show as result and not error message, because it's not a malfunction of GDU
-#: src/disks/gduwindow.c:3309
+#: src/disks/gduwindow.c:3313
#, c-format
msgid "Filesystem %s on %s needs repairing."
msgstr "Dateisystem %s auf %s muss repariert werden."
-#: src/disks/gduwindow.c:3369
+#: src/disks/gduwindow.c:3373
msgid "Confirm Check"
msgstr "Überprüfung bestätigen"
-#: src/disks/gduwindow.c:3372
+#: src/disks/gduwindow.c:3376
msgid "Depending on the amount of data the filesystem check takes longer time."
msgstr ""
"Abhängig von der Datenmenge kann die Dateisystemüberprüfung längere Zeit in "
"Anspruch nehmen."
-#: src/disks/gduwindow.c:3572
+#: src/disks/gduwindow.c:3576
msgid "An error occurred when trying to put the drive into standby mode"
msgstr ""
"Ein Fehler ist bei dem Versuch aufgetreten, das Laufwerk in den "
"Bereitschaftsmodus zu versetzen"
-#: src/disks/gduwindow.c:3618
+#: src/disks/gduwindow.c:3622
msgid "An error occurred when trying to wake up the drive from standby mode"
msgstr ""
"Ein Fehler ist bei dem Versuch aufgetreten, das Laufwerk aus dem "
"Bereitschaftsmodus aufwachen zu lassen"
-#: src/disks/gduwindow.c:3663
+#: src/disks/gduwindow.c:3667
msgid "Error powering off drive"
msgstr "Fehler beim Ausschalten des Laufwerks"
#. Translators: Heading for powering off a device with multiple drives
-#: src/disks/gduwindow.c:3715
+#: src/disks/gduwindow.c:3719
msgid "Are you sure you want to power off the drives?"
msgstr "Sind Sie sicher, dass die Laufwerke ausgeschaltet werden soll?"
#. Translators: Message for powering off a device with multiple drives
-#: src/disks/gduwindow.c:3717
+#: src/disks/gduwindow.c:3721
msgid ""
"This operation will prepare the system for the following drives to be "
"powered down and removed."
@@ -2431,51 +2450,51 @@ msgstr ""
"Diese Operation wird das System darauf vorbereiten, dass die folgenden "
"Laufwerke entfernt und ausgeschaltet werden."
-#: src/disks/gduwindow.c:3721
+#: src/disks/gduwindow.c:3725
msgid "_Power Off"
msgstr "_Ausschalten"
-#: src/disks/gduwindow.c:3798
+#: src/disks/gduwindow.c:3802
msgid "Error mounting filesystem"
msgstr "Fehler beim Einhängen des Dateisystems"
-#: src/disks/gduwindow.c:3907
+#: src/disks/gduwindow.c:3911
msgid "Error deleting partition"
msgstr "Fehler beim Löschen der Partition"
-#: src/disks/gduwindow.c:3944
+#: src/disks/gduwindow.c:3948
msgid "Are you sure you want to delete the partition?"
msgstr "Sind Sie sicher, dass die Partition gelöscht werden soll?"
-#: src/disks/gduwindow.c:3945
+#: src/disks/gduwindow.c:3949
msgid "All data on the partition will be lost"
msgstr "Alle Daten auf dieser Partition werden verloren gehen"
-#: src/disks/gduwindow.c:3946
+#: src/disks/gduwindow.c:3950
msgid "_Delete"
msgstr "_Löschen"
-#: src/disks/gduwindow.c:3977
+#: src/disks/gduwindow.c:3981
msgid "Error ejecting media"
msgstr "Fehler beim Auswerfen des Mediums"
-#: src/disks/gduwindow.c:4042
+#: src/disks/gduwindow.c:4046
msgid "Error locking encrypted device"
msgstr "Fehler beim Sperren des verschlüsselten Gerätes"
-#: src/disks/gduwindow.c:4078
+#: src/disks/gduwindow.c:4082
msgid "Error starting swap"
msgstr "Fehler beim Starten des Auslagerungsspeichers"
-#: src/disks/gduwindow.c:4115
+#: src/disks/gduwindow.c:4119
msgid "Error stopping swap"
msgstr "Fehler beim Anhalten des Auslagerungsspeichers"
-#: src/disks/gduwindow.c:4157
+#: src/disks/gduwindow.c:4161
msgid "Error setting autoclear flag"
msgstr "Fehler beim Festlegen des autoclear-Flags"
-#: src/disks/gduwindow.c:4210 src/disks/gduwindow.c:4274
+#: src/disks/gduwindow.c:4214 src/disks/gduwindow.c:4278
msgid "Error canceling job"
msgstr "Fehler beim Abbruch des Vorgangs"
@@ -2520,7 +2539,8 @@ msgstr ""
"Hedda Peters <hpeters redhat com>\n"
"Andre Jonas <nipsky googlemail com>\n"
"Benjamin Steinwender <b stbe at>\n"
-"Bernd Homuth <dev hmt im>"
+"Bernd Homuth <dev hmt im>\n"
+"Tim Sabsch <tim sabsch com>"
#: src/disks/ui/app-menu.ui:6
msgid "_New Disk Image…"
@@ -2637,11 +2657,11 @@ msgstr ""
#: src/disks/ui/benchmark-dialog.ui:478
msgid ""
-"Number of samples. Bigger number produces a more accurate picture of access "
-"time patterns but takes more time."
+"Number of samples. Bigger number produces more smooth graphs but the "
+"benchmark will take more time."
msgstr ""
-"Anzahl der Messwerte. Eine größere Anzahl erzeugt genauere Werte für die "
-"Zugriffszeit, aber benötigt mehr Zeit."
+"Anzahl der Messwerte. Eine größere Zahl erzeugt feiner aufgelöste Diagramme, "
+"aber der Leistungstest wird mehr Zeit benötigen."
#: src/disks/ui/benchmark-dialog.ui:495
msgid ""
@@ -2661,13 +2681,13 @@ msgstr "Zugriffszeit"
msgid "Number of Sampl_es"
msgstr "Anzahl der Sampl_es"
-#: src/disks/ui/benchmark-dialog.ui:575 src/disks/ui/benchmark-dialog.ui:576
+#: src/disks/ui/benchmark-dialog.ui:575
msgid ""
-"Number of samples. Bigger number produces more smooth graphs but the "
-"benchmark will take more time."
+"Number of samples. Bigger number produces a more accurate picture of access "
+"time patterns but takes more time."
msgstr ""
-"Anzahl der Messwerte. Eine größere Zahl erzeugt feiner aufgelöste Diagramme, "
-"aber der Leistungstest wird mehr Zeit benötigen."
+"Anzahl der Messwerte. Eine größere Anzahl erzeugt genauere Werte für die "
+"Zugriffszeit, aber benötigt mehr Zeit."
# Konsistenz zu den kürzlichen Änderungen in Seahorse
#: src/disks/ui/change-passphrase-dialog.ui:7
@@ -3277,7 +3297,7 @@ msgid "Passphrase File"
msgstr "Passphrasendatei"
#: src/disks/ui/edit-crypttab-dialog.ui:243
-#: src/disks/ui/unlock-device-dialog.ui:76
+#: src/disks/ui/unlock-device-dialog.ui:97
msgid "Sho_w passphrase"
msgstr "Passphrase an_zeigen"
@@ -3290,7 +3310,7 @@ msgstr ""
"Einrichtung des Gerätes eine Passphrase festlegen soll"
#: src/disks/ui/edit-crypttab-dialog.ui:282
-#: src/disks/ui/unlock-device-dialog.ui:43
+#: src/disks/ui/unlock-device-dialog.ui:63
msgid "_Passphrase"
msgstr "_Passphrase"
@@ -3706,11 +3726,62 @@ msgstr "Erweitert"
msgid "Conveyance"
msgstr "Transport"
-#: src/disks/ui/unlock-device-dialog.ui:7
+#: src/disks/ui/unlock-device-dialog.ui:8
msgid "Enter passphrase to unlock"
msgstr "Passphrase zum Entsperren eingeben"
-#: src/disks/ui/unlock-device-dialog.ui:121
+#: src/disks/ui/unlock-device-dialog.ui:41
+msgid "This volume might be a VeraCrypt volume as it contains random data."
+msgstr ""
+"Dieser Datenträger könnte ein VeraCrypt-Datenträger sein, da er zufällige "
+"Daten enthält."
+
+#: src/disks/ui/unlock-device-dialog.ui:79
+#: src/disks/ui/unlock-device-dialog.ui:186
+msgid "If specified"
+msgstr "Falls angegeben"
+
+#: src/disks/ui/unlock-device-dialog.ui:117
+msgid "Volume type"
+msgstr "Typ des Datenträgers"
+
+#: src/disks/ui/unlock-device-dialog.ui:136
+msgid "_Hidden"
+msgstr "_Versteckt"
+
+#: src/disks/ui/unlock-device-dialog.ui:137
+msgid ""
+"Instead of unlocking this volume, attempt to unlock a secondary volume "
+"hidden inside."
+msgstr ""
+"Statt diesen Datenträger zu entsperren, einen sekundären, versteckten "
+"Datenträger versuchen zu entsperren."
+
+#: src/disks/ui/unlock-device-dialog.ui:149
+msgid "Windows _system"
+msgstr "Windows_system"
+
+#: src/disks/ui/unlock-device-dialog.ui:150
+msgid "Unlock an encrypted Windows system partition or drive."
+msgstr "Eine verschlüsselte Windows-Systempartition oder -Laufwerk entsperren."
+
+#: src/disks/ui/unlock-device-dialog.ui:171
+msgid "PI_M"
+msgstr "PI_M"
+
+#: src/disks/ui/unlock-device-dialog.ui:187
+msgid ""
+"If set, the VeraCrypt PIM (Personal Iterations Multiplier) numeric value to "
+"use for this volume."
+msgstr ""
+"Wenn gesetzt, wird dieser numerische VeraCrypt-PIM (Personal Iterations "
+"Multiplier) für diesen Datenträger verwendet."
+
+#: src/disks/ui/unlock-device-dialog.ui:204
+msgid "Keyfiles"
+msgstr "Schlüsseldateien"
+
+#: src/disks/ui/unlock-device-dialog.ui:258
msgid "_Unlock"
msgstr "_Entsperren"
@@ -3842,11 +3913,11 @@ msgctxt "confirmation-list-of-devices"
msgid "Affected Devices"
msgstr "Betroffene Geräte"
-#: src/libgdu/gduutils.c:1418
+#: src/libgdu/gduutils.c:1431
msgid "Error locking device"
msgstr "Fehler beim Sperren des Gerätes"
-#: src/libgdu/gduutils.c:1439
+#: src/libgdu/gduutils.c:1452
msgid "Error disabling autoclear for loop device"
msgstr "Fehler beim Deaktivieren des automatischen Löschens des Loop-Gerätes"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]