[gimp/gimp-2-10] Updated Italian translation



commit d2c45f3d03e57b918cf8bd61793edbce11c91ce8
Author: Marco Ciampa <ciampix posteo net>
Date:   Thu Aug 2 17:50:32 2018 +0200

    Updated Italian translation

 po-libgimp/it.po           | 169 +++++++++++++---------
 po-windows-installer/it.po |  22 +--
 po/it.po                   | 349 ++++++++++++++++++++++++++-------------------
 3 files changed, 309 insertions(+), 231 deletions(-)
---
diff --git a/po-libgimp/it.po b/po-libgimp/it.po
index cc204a9b40..98dec0e88b 100644
--- a/po-libgimp/it.po
+++ b/po-libgimp/it.po
@@ -1,7 +1,7 @@
 # This is the Italian catalog for The GIMP.
 # Copyright (C) 1999 Free Software Foundation, Inc.
 # Daniele Medri <madrid linux it>, 2000-2002
-# Marco Ciampa <ciampix libero it>, 2003-2017
+# Marco Ciampa <ciampix posteo net>, 2003-2018
 # Alessandro Falappa <alessandro falappa net>, 2007
 # Luca Ferretti <elle uca libero it>, 2006, 2009.
 #
@@ -30,10 +30,10 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gimp 2.6\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues\n";
-"POT-Creation-Date: 2018-04-29 15:41+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-04-29 15:42+0200\n"
-"Last-Translator: Luca Ferretti <elle uca libero it>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2018-08-02 17:35+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-08-02 17:39+0200\n"
+"Last-Translator: Marco Ciampa <ciampix posteo net>\n"
 "Language-Team: Italian <tp lists linux it>\n"
 "Language: it\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -1306,18 +1306,18 @@ msgstr "Blu"
 
 #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1652
 msgctxt "select-criterion"
-msgid "Hue (HSV)"
-msgstr "Tonalità (HSV)"
+msgid "HSV Hue"
+msgstr "Tonalità HSV"
 
 #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1653
 msgctxt "select-criterion"
-msgid "Saturation (HSV)"
-msgstr "Saturazione (HSV)"
+msgid "HSV Saturation"
+msgstr "Saturazione HSV"
 
 #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1654
 msgctxt "select-criterion"
-msgid "Value (HSV)"
-msgstr "Valore (HSV)"
+msgid "HSV Value"
+msgstr "Valore HSV"
 
 #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1655
 msgctxt "select-criterion"
@@ -1326,18 +1326,18 @@ msgstr "Alfa"
 
 #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1656
 msgctxt "select-criterion"
-msgid "Lightness (LCH)"
-msgstr "Luminosità (LCH)"
+msgid "LCh Lightness"
+msgstr "Luminosità LCh"
 
 #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1657
 msgctxt "select-criterion"
-msgid "Chroma (LCH)"
-msgstr "Croma (LCH)"
+msgid "LCh Chroma"
+msgstr "Croma LCh"
 
 #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1658
 msgctxt "select-criterion"
-msgid "Hue (LCH)"
-msgstr "Tonalità (LCH)"
+msgid "LCh Hue"
+msgstr "Tonalità LCh"
 
 #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1687
 msgctxt "size-type"
@@ -1359,97 +1359,117 @@ msgctxt "stroke-method"
 msgid "Stroke with a paint tool"
 msgstr "Delinea con uno strumento di disegno"
 
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1779
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1783
 msgctxt "text-direction"
 msgid "From left to right"
 msgstr "Da sinistra a destra"
 
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1780
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1784
 msgctxt "text-direction"
 msgid "From right to left"
 msgstr "Da destra a sinistra"
 
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1811
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1785
+msgctxt "text-direction"
+msgid "Vertical lines from right to left (mixed orientation)"
+msgstr "Righe verticali da destra a sinistra (orientamento misto)"
+
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1786
+msgctxt "text-direction"
+msgid "Vertical lines from right to left (upright characters)"
+msgstr "Righe verticali da destra a sinistra (caratteri verticali)"
+
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1787
+msgctxt "text-direction"
+msgid "Vertical lines from left to right (mixed orientation)"
+msgstr "Righe verticali da sinistra a destra (orientamento misto)"
+
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1788
+msgctxt "text-direction"
+msgid "Vertical lines from left to right (upright characters)"
+msgstr "Righe verticali da sinistra a destra (caratteri verticali)"
+
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1819
 msgctxt "text-hint-style"
 msgid "None"
 msgstr "Nessuno"
 
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1812
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1820
 msgctxt "text-hint-style"
 msgid "Slight"
 msgstr "Leggero"
 
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1813
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1821
 msgctxt "text-hint-style"
 msgid "Medium"
 msgstr "Medio"
 
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1814
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1822
 msgctxt "text-hint-style"
 msgid "Full"
 msgstr "Pieno"
 
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1845
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1853
 msgctxt "text-justification"
 msgid "Left justified"
 msgstr "Allineato a sinistra"
 
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1846
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1854
 msgctxt "text-justification"
 msgid "Right justified"
 msgstr "Allineato a destra"
 
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1847
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1855
 msgctxt "text-justification"
 msgid "Centered"
 msgstr "Centrato"
 
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1848
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1856
 msgctxt "text-justification"
 msgid "Filled"
 msgstr "Giustificato"
 
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1878
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1886
 msgctxt "transfer-mode"
 msgid "Shadows"
 msgstr "Ombre"
 
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1879
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1887
 msgctxt "transfer-mode"
 msgid "Midtones"
 msgstr "Mezzitoni"
 
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1880
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1888
 msgctxt "transfer-mode"
 msgid "Highlights"
 msgstr "Alteluci"
 
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1909
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1917
 msgctxt "transform-direction"
 msgid "Normal (Forward)"
 msgstr "Normale (avanti)"
 
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1910
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1918
 msgctxt "transform-direction"
 msgid "Corrective (Backward)"
 msgstr "Correttiva (indietro)"
 
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1941
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1949
 msgctxt "transform-resize"
 msgid "Adjust"
 msgstr "Regola"
 
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1942
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1950
 msgctxt "transform-resize"
 msgid "Clip"
 msgstr "Taglia"
 
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1943
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1951
 msgctxt "transform-resize"
 msgid "Crop to result"
 msgstr "Ritaglia al risultato"
 
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1944
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1952
 msgctxt "transform-resize"
 msgid "Crop with aspect"
 msgstr "Ritaglia all'aspetto"
@@ -1459,7 +1479,7 @@ msgstr "Ritaglia all'aspetto"
 msgid "Can load metadata only from local files"
 msgstr "È possibile caricare i metadati solo da file locali"
 
-#: ../libgimpbase/gimpmetadata.c:859
+#: ../libgimpbase/gimpmetadata.c:859 ../libgimpbase/gimpmetadata.c:929
 #, c-format
 msgid "Conversion of the filename to system codepage failed."
 msgstr "Conversione del nome del file alla codepage di sistema fallita."
@@ -1469,17 +1489,22 @@ msgstr "Conversione del nome del file alla codepage di sistema fallita."
 msgid "Can save metadata only to local files"
 msgstr "È possibile salvare i metadati sono su file locali"
 
-#: ../libgimpbase/gimpmetadata.c:992
+#: ../libgimpbase/gimpmetadata.c:978
+#, c-format
+msgid "Invalid Exif data size."
+msgstr "Dimensione dati Exif non valida."
+
+#: ../libgimpbase/gimpmetadata.c:1007
 #, c-format
 msgid "Parsing Exif data failed."
 msgstr "Fallita l'analisi dei dati Exif."
 
-#: ../libgimpbase/gimpmetadata.c:1043
+#: ../libgimpbase/gimpmetadata.c:1057
 #, c-format
 msgid "Parsing IPTC data failed."
 msgstr "Fallita l'analisi dei dati IPTC."
 
-#: ../libgimpbase/gimpmetadata.c:1092
+#: ../libgimpbase/gimpmetadata.c:1105
 #, c-format
 msgid "Parsing XMP data failed."
 msgstr "Fallita l'analisi dei dati XMP."
@@ -1804,9 +1829,9 @@ msgstr "valore \"%ld\" non valido per il token %s"
 msgid "while parsing token '%s': %s"
 msgstr "durante l'analisi del token \"%s\": %s"
 
-#: ../libgimpconfig/gimpconfig-iface.c:662
-#: ../libgimpconfig/gimpconfig-iface.c:675 ../libgimpconfig/gimpscanner.c:742
-#: ../libgimpconfig/gimpscanner.c:824
+#: ../libgimpconfig/gimpconfig-iface.c:682
+#: ../libgimpconfig/gimpconfig-iface.c:695 ../libgimpconfig/gimpscanner.c:743
+#: ../libgimpconfig/gimpscanner.c:825
 #: ../libgimpwidgets/gimpcolorprofilestore.c:710
 msgid "fatal parse error"
 msgstr "errore di analisi irrimediabile"
@@ -1841,18 +1866,18 @@ msgstr "Impossibile creare il file temporaneo per \"%s\": "
 msgid "Error writing '%s': %s"
 msgstr "Errore durante la scrittura su \"%s\": %s"
 
-#: ../libgimpconfig/gimpscanner.c:408
+#: ../libgimpconfig/gimpscanner.c:409
 #, c-format
 msgid "invalid UTF-8 string"
 msgstr "stringa UTF-8 non valida"
 
 #. please don't translate 'yes' and 'no'
-#: ../libgimpconfig/gimpscanner.c:617
+#: ../libgimpconfig/gimpscanner.c:618
 #, c-format
 msgid "expected 'yes' or 'no' for boolean token, got '%s'"
 msgstr "atteso \"yes\" o \"no\" per il token booleano, ottenuto \"%s\""
 
-#: ../libgimpconfig/gimpscanner.c:851
+#: ../libgimpconfig/gimpscanner.c:852
 #, c-format
 msgid "Error while parsing '%s' in line %d: %s"
 msgstr "Errore durante l'analisi di \"%s\" alla riga %d: %s"
@@ -1935,6 +1960,14 @@ msgstr "_Reimposta"
 msgid "_OK"
 msgstr "_OK"
 
+#: ../libgimpwidgets/gimpcolorhexentry.c:118
+msgid ""
+"Hexadecimal color notation as used in HTML and CSS.  This entry also accepts "
+"CSS color names."
+msgstr ""
+"Notazione colore esadecimale come si usa in HTML e CSS. Questa voce accetta "
+"anche i nomi di colore CSS."
+
 #: ../libgimpwidgets/gimpcolorprofilechooserdialog.c:101
 msgid "All files (*.*)"
 msgstr "Tutti i file (*.*)"
@@ -1969,11 +2002,11 @@ msgctxt "profile"
 msgid "None"
 msgstr "Nessuno"
 
-#: ../libgimpwidgets/gimpcolorprofileview.c:170
+#: ../libgimpwidgets/gimpcolorprofileview.c:163
 msgid "Manufacturer: "
 msgstr "Produttore: "
 
-#: ../libgimpwidgets/gimpcolorprofileview.c:182
+#: ../libgimpwidgets/gimpcolorprofileview.c:175
 msgid "Copyright: "
 msgstr "Copyright: "
 
@@ -1990,8 +2023,8 @@ msgid "0..255"
 msgstr "0..255"
 
 #: ../libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:460
-msgid "LCH"
-msgstr "LCH"
+msgid "LCh"
+msgstr "LCh"
 
 #: ../libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:462
 msgid "HSV"
@@ -2005,15 +2038,7 @@ msgstr "Attuale:"
 msgid "Old:"
 msgstr "Precedente:"
 
-#: ../libgimpwidgets/gimpcolorselection.c:316
-msgid ""
-"Hexadecimal color notation as used in HTML and CSS.  This entry also accepts "
-"CSS color names."
-msgstr ""
-"Notazione colore esadecimale come si usa in HTML e CSS. Questa voce accetta "
-"anche i nomi di colore CSS."
-
-#: ../libgimpwidgets/gimpcolorselection.c:322
+#: ../libgimpwidgets/gimpcolorselection.c:318
 msgid "HTML _notation:"
 msgstr "_Notazione HTML:"
 
@@ -2290,7 +2315,6 @@ msgid "Landscape"
 msgstr "Orizzontale"
 
 #: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:129
-#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:138
 msgctxt "color-selector-channel"
 msgid "_H"
 msgstr "_T"
@@ -2359,8 +2383,8 @@ msgid "_L"
 msgstr "_L"
 
 #: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:136
-msgid "LCH Lightness"
-msgstr "Luminosità (HSL)"
+msgid "LCh Lightness"
+msgstr "Luminosità LCh"
 
 #: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:137
 msgctxt "color-selector-channel"
@@ -2368,12 +2392,17 @@ msgid "_C"
 msgstr "_C"
 
 #: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:137
-msgid "LCH Chroma"
-msgstr "Croma LCH"
+msgid "LCh Chroma"
+msgstr "Croma LCh"
+
+#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:138
+msgctxt "color-selector-channel"
+msgid "_h"
+msgstr "_h"
 
 #: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:138
-msgid "LCH Hue"
-msgstr "Tonalità LCH"
+msgid "LCh Hue"
+msgstr "Tonalità LCh"
 
 #: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:168
 msgctxt "color-selector-model"
@@ -2390,8 +2419,8 @@ msgid "LCH"
 msgstr "LCH"
 
 #: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:169
-msgid "CIELCh color model"
-msgstr "Modello colore CIELCh"
+msgid "CIE LCh color model"
+msgstr "Modello colore CIE LCh"
 
 #: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:170
 msgctxt "color-selector-model"
@@ -2466,11 +2495,11 @@ msgstr "Giallo"
 msgid "Black"
 msgstr "Nero"
 
-#: ../modules/color-selector-cmyk.c:380
+#: ../modules/color-selector-cmyk.c:374
 msgid "Profile: (none)"
 msgstr "Profilo: (nessuno)"
 
-#: ../modules/color-selector-cmyk.c:392
+#: ../modules/color-selector-cmyk.c:386
 #, c-format
 msgid "Profile: %s"
 msgstr "Profilo: %s"
diff --git a/po-windows-installer/it.po b/po-windows-installer/it.po
index 8ff0d04ab0..b5d2406128 100644
--- a/po-windows-installer/it.po
+++ b/po-windows-installer/it.po
@@ -4,9 +4,9 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: GIMP Windows Installer\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues\n";
-"POT-Creation-Date: 2018-05-21 15:46+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-05-21 15:47+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2018-08-02 17:42+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-08-02 17:49+0200\n"
 "Last-Translator: Marco Ciampa <ciampix posteo net>\n"
 "Language-Team: Italian <it li org>\n"
 "Language: it\n"
@@ -40,18 +40,10 @@ msgid ""
 "finished, or it may be unstable.%nThis version of GIMP is not intended for "
 "day-to-day work as it may be unstable, and you could lose your work.%nIf you "
 "encounter any problems, first verify that they haven't already been fixed in "
-"GIT before you contact the developers or report it in GIMP bugzilla:"
-"%n_https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=GIMP%n%nDo you wish to "
-"continue with installation anyway?"
-msgstr ""
-"Questa è una versione di sviluppo di GIMP ed alcune caratteristiche "
-"potrebbero non essere complete o stabili.%nQuesta versione di GIMP non è "
-"intesa per il normale lavoro quotidiano dato che potrebbe essere instabile e "
-"può comportare la perdita di dati.%nSe si riscontra qualche problema, prima "
-"controllare che questo non sia già stato sistemato su GIT prima di "
-"contattare gli sviluppatori o riportarlo sul bugzilla di GIMP:%n_https://";
-"bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=GIMP%n%nContinuare ugualmente con "
-"l'installazione?"
+"GIT before you contact the developers or report it in GIMP gitlab::"
+"%n_https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues%n%nDo you wish to continue "
+"with installation anyway?"
+msgstr "Questa è una versione di sviluppo di GIMP. Alcune caratteristiche potrebbero non essere complete o 
stabili.%nQuesta versione di GIMP non è intesa per il normale lavoro quotidiano, dato che potrebbe risultare 
instabile e di conseguenza comportare la perdita del vostro lavoro.%nSe si riscontra qualche difetto, si 
prega di controllare prima che quest'ultimo non sia già stato sistemato su GIT, prima di contattare gli 
sviluppatori, o di riportarlo sul gitlab di GIMP:%n_https://gitlab.gnome.org/GNOME/issues%n%nContinuare 
ugualmente con l'installazione?"
 
 #: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:7
 msgid "&Continue"
diff --git a/po/it.po b/po/it.po
index fe344becd6..7ceb4d9694 100644
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -1,7 +1,7 @@
 # This is the Italian catalog for The GIMP.
 # Copyright (C) 1999 Free Software Foundation, Inc.
 # Daniele Medri <madrid linux it>, 2000-2002
-# Marco Ciampa <ciampix libero it>, 2003-2018
+# Marco Ciampa <ciampix posteo net>, 2003-2018
 # Alessandro Falappa <alessandro falappa net>, 2007-2008
 #
 # Convenzioni adottate per GIMP:
@@ -35,9 +35,9 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gimp 2.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-07-19 00:42+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-07-19 00:51+0200\n"
-"Last-Translator: Marco Ciampa <ciampix libero it>\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-08-02 17:29+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-08-02 17:40+0200\n"
+"Last-Translator: Marco Ciampa <ciampix posteo net>\n"
 "Language-Team: gimp erlug linux it\n"
 "Language: it\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -3543,13 +3543,13 @@ msgstr "Cancella la cronologia documenti"
 #: ../app/display/gimpdisplayshell-rotate-dialog.c:122
 #: ../app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:122
 #: ../app/tools/gimpfiltertool.c:323
-#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:314 ../app/tools/gimptexttool.c:1678
+#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:314 ../app/tools/gimptexttool.c:1718
 #: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:919 ../app/widgets/gimpactionview.c:669
 #: ../app/widgets/gimpcolordialog.c:110
 #: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:660
 #: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:564
 #: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:512 ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:228
-#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:324 ../app/widgets/gimphelp.c:447
+#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:327 ../app/widgets/gimphelp.c:447
 #: ../app/widgets/gimphelp.c:796 ../app/widgets/gimpiconpicker.c:488
 #: ../app/widgets/gimpprogressdialog.c:91 ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:734
 msgid "_Cancel"
@@ -7943,6 +7943,46 @@ msgctxt "text-editor-action"
 msgid "From right to left"
 msgstr "Da destra a sinistra"
 
+#: ../app/actions/text-editor-actions.c:71
+msgctxt "text-editor-action"
+msgid "TTB-RTL"
+msgstr "DAB-DDS"
+
+#: ../app/actions/text-editor-actions.c:72
+msgctxt "text-editor-action"
+msgid "Vertical lines from right to left (mixed orientation)"
+msgstr "Righe verticali da destra a sinistra (orientamento misto)"
+
+#: ../app/actions/text-editor-actions.c:77
+msgctxt "text-editor-action"
+msgid "TTB-RTL-UPRIGHT"
+msgstr "DAB-DDS-INPIEDI"
+
+#: ../app/actions/text-editor-actions.c:78
+msgctxt "text-editor-action"
+msgid "Vertical lines from right to left (upright characters)"
+msgstr "Righe verticali da destra a sinistra (caratteri verticali)"
+
+#: ../app/actions/text-editor-actions.c:83
+msgctxt "text-editor-action"
+msgid "TTB-LTR"
+msgstr "DAB-DSD"
+
+#: ../app/actions/text-editor-actions.c:84
+msgctxt "text-editor-action"
+msgid "Vertical lines from left to right (mixed orientation)"
+msgstr "Righe verticali da sinistra a destra (orientamento misto)"
+
+#: ../app/actions/text-editor-actions.c:89
+msgctxt "text-editor-action"
+msgid "TTB-LTR-UPRIGHT"
+msgstr "DAB-DSD-INPIEDI"
+
+#: ../app/actions/text-editor-actions.c:90
+msgctxt "text-editor-action"
+msgid "Vertical lines from left to right (upright characters)"
+msgstr "Righe verticali da sinistra a destra (caratteri verticali)"
+
 #: ../app/actions/text-editor-commands.c:60
 #: ../app/actions/text-tool-commands.c:114
 msgid "Open Text File (UTF-8)"
@@ -8042,6 +8082,26 @@ msgctxt "text-tool-action"
 msgid "From right to left"
 msgstr "Da destra a sinistra"
 
+#: ../app/actions/text-tool-actions.c:116
+msgctxt "text-tool-action"
+msgid "Vertical lines from right to left (mixed orientation)"
+msgstr "Righe verticali da destra a sinistra (orientamento misto)"
+
+#: ../app/actions/text-tool-actions.c:121
+msgctxt "text-tool-action"
+msgid "Vertical lines from right to left (upright characters)"
+msgstr "Righe verticali da destra a sinistra (caratteri verticali)"
+
+#: ../app/actions/text-tool-actions.c:126
+msgctxt "text-tool-action"
+msgid "Vertical lines from left to right (mixed orientation)"
+msgstr "Righe verticali da sinistra a destra (orientamento misto)"
+
+#: ../app/actions/text-tool-actions.c:131
+msgctxt "text-tool-action"
+msgid "Vertical lines from left to right (upright characters)"
+msgstr "Righe verticali da sinistra a destra (caratteri verticali)"
+
 #: ../app/actions/tool-options-actions.c:57
 msgctxt "tool-options-action"
 msgid "Tool Options Menu"
@@ -9995,7 +10055,7 @@ msgstr "Sposta questa finestra sullo schermo %s"
 #: ../app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:123 ../app/gui/gui.c:193
 #: ../app/tools/gimpfiltertool.c:324 ../app/widgets/gimpcolordialog.c:111
 #: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:661
-#: ../app/widgets/gimperrordialog.c:76 ../app/widgets/gimpfiledialog.c:188
+#: ../app/widgets/gimperrordialog.c:76 ../app/widgets/gimpfiledialog.c:178
 msgid "_OK"
 msgstr "_OK"
 
@@ -13634,7 +13694,7 @@ msgctxt "undo-type"
 msgid "Anchor Floating Selection"
 msgstr "Àncora selezione fluttuante"
 
-#: ../app/core/gimplayer-floating-selection.c:175 ../app/core/gimplayer.c:1037
+#: ../app/core/gimplayer-floating-selection.c:175 ../app/core/gimplayer.c:1043
 msgid ""
 "Cannot create a new layer from the floating selection because it belongs to "
 "a layer mask or channel."
@@ -13710,7 +13770,7 @@ msgstr "Il livello non può essere alzato ulteriormente."
 msgid "Layer cannot be lowered more."
 msgstr "Il livello non può essere abbassato ulteriormente."
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:744 ../app/core/gimplayer.c:1908
+#: ../app/core/gimplayer.c:744 ../app/core/gimplayer.c:1914
 #: ../app/core/gimplayermask.c:228
 #, c-format
 msgid "%s mask"
@@ -13725,64 +13785,64 @@ msgstr ""
 "Selezione fluttuante\n"
 "(%s)"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:1814
+#: ../app/core/gimplayer.c:1820
 msgid "Unable to add a layer mask since the layer already has one."
 msgstr ""
 "Impossibile aggiungere una maschera di livello dato che il livello ne ha già "
 "una."
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:1825
+#: ../app/core/gimplayer.c:1831
 msgid "Cannot add layer mask of different dimensions than specified layer."
 msgstr ""
 "Impossibile aggiungere maschera livello con dimensioni diverse dal livello "
 "specificato."
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:1831
+#: ../app/core/gimplayer.c:1837
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Add Layer Mask"
 msgstr "Aggiungi maschera di livello"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:1949
+#: ../app/core/gimplayer.c:1955
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Transfer Alpha to Mask"
 msgstr "Trasferimento alfa su maschera"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:2111
+#: ../app/core/gimplayer.c:2117
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Apply Layer Mask"
 msgstr "Applica maschera di livello"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:2112
+#: ../app/core/gimplayer.c:2118
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Delete Layer Mask"
 msgstr "Elimina maschera di livello"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:2214
+#: ../app/core/gimplayer.c:2220
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Enable Layer Mask"
 msgstr "Abilita maschera di livello"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:2215
+#: ../app/core/gimplayer.c:2221
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Disable Layer Mask"
 msgstr "Disabilita maschera di livello"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:2291
+#: ../app/core/gimplayer.c:2297
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Show Layer Mask"
 msgstr "Mostra maschera di livello"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:2365
+#: ../app/core/gimplayer.c:2371
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Add Alpha Channel"
 msgstr "Aggiungi canale alfa"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:2400
+#: ../app/core/gimplayer.c:2406
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Remove Alpha Channel"
 msgstr "Rimuovi canale alfa"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:2421
+#: ../app/core/gimplayer.c:2427
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Layer to Image Size"
 msgstr "Livello a dimensione immagine"
@@ -17823,82 +17883,82 @@ msgstr "\"%s:\" non è uno schema URI valido"
 msgid "Invalid character sequence in URI"
 msgstr "Carattere non valido in sequenza URI"
 
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:316 ../app/gegl/gimp-babl.c:317
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:318 ../app/gegl/gimp-babl.c:319
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:320 ../app/gegl/gimp-babl.c:321
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:322 ../app/gegl/gimp-babl.c:323
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:324 ../app/gegl/gimp-babl.c:325
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:326 ../app/gegl/gimp-babl.c:327
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:317 ../app/gegl/gimp-babl.c:318
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:319 ../app/gegl/gimp-babl.c:320
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:321 ../app/gegl/gimp-babl.c:322
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:323 ../app/gegl/gimp-babl.c:324
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:325 ../app/gegl/gimp-babl.c:326
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:327 ../app/gegl/gimp-babl.c:328
 #: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1013
 msgid "RGB"
 msgstr "RGB"
 
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:329 ../app/gegl/gimp-babl.c:330
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:331 ../app/gegl/gimp-babl.c:332
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:333 ../app/gegl/gimp-babl.c:334
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:335 ../app/gegl/gimp-babl.c:336
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:337 ../app/gegl/gimp-babl.c:338
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:339 ../app/gegl/gimp-babl.c:340
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:330 ../app/gegl/gimp-babl.c:331
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:332 ../app/gegl/gimp-babl.c:333
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:334 ../app/gegl/gimp-babl.c:335
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:336 ../app/gegl/gimp-babl.c:337
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:338 ../app/gegl/gimp-babl.c:339
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:340 ../app/gegl/gimp-babl.c:341
 msgid "RGB-alpha"
 msgstr "RGB-alpha"
 
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:342 ../app/gegl/gimp-babl.c:343
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:344 ../app/gegl/gimp-babl.c:345
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:346 ../app/gegl/gimp-babl.c:347
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:348 ../app/gegl/gimp-babl.c:349
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:350 ../app/gegl/gimp-babl.c:351
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:352 ../app/gegl/gimp-babl.c:353
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:343 ../app/gegl/gimp-babl.c:344
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:345 ../app/gegl/gimp-babl.c:346
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:347 ../app/gegl/gimp-babl.c:348
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:349 ../app/gegl/gimp-babl.c:350
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:351 ../app/gegl/gimp-babl.c:352
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:353 ../app/gegl/gimp-babl.c:354
 #: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1031
 msgid "Grayscale"
 msgstr "Scala di grigi"
 
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:355 ../app/gegl/gimp-babl.c:356
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:357 ../app/gegl/gimp-babl.c:358
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:359 ../app/gegl/gimp-babl.c:360
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:361 ../app/gegl/gimp-babl.c:362
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:363 ../app/gegl/gimp-babl.c:364
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:365 ../app/gegl/gimp-babl.c:366
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:356 ../app/gegl/gimp-babl.c:357
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:358 ../app/gegl/gimp-babl.c:359
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:360 ../app/gegl/gimp-babl.c:361
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:362 ../app/gegl/gimp-babl.c:363
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:364 ../app/gegl/gimp-babl.c:365
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:366 ../app/gegl/gimp-babl.c:367
 msgid "Grayscale-alpha"
 msgstr "Scala di grigi - alfa"
 
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:368 ../app/gegl/gimp-babl.c:369
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:370 ../app/gegl/gimp-babl.c:371
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:372 ../app/gegl/gimp-babl.c:373
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:374 ../app/gegl/gimp-babl.c:375
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:376 ../app/gegl/gimp-babl.c:377
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:378 ../app/gegl/gimp-babl.c:379
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:369 ../app/gegl/gimp-babl.c:370
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:371 ../app/gegl/gimp-babl.c:372
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:373 ../app/gegl/gimp-babl.c:374
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:375 ../app/gegl/gimp-babl.c:376
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:377 ../app/gegl/gimp-babl.c:378
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:379 ../app/gegl/gimp-babl.c:380
 msgid "Red component"
 msgstr "Componente rossa"
 
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:381 ../app/gegl/gimp-babl.c:382
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:383 ../app/gegl/gimp-babl.c:384
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:385 ../app/gegl/gimp-babl.c:386
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:387 ../app/gegl/gimp-babl.c:388
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:389 ../app/gegl/gimp-babl.c:390
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:391 ../app/gegl/gimp-babl.c:392
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:382 ../app/gegl/gimp-babl.c:383
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:384 ../app/gegl/gimp-babl.c:385
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:386 ../app/gegl/gimp-babl.c:387
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:388 ../app/gegl/gimp-babl.c:389
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:390 ../app/gegl/gimp-babl.c:391
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:392 ../app/gegl/gimp-babl.c:393
 msgid "Green component"
 msgstr "Componente verde"
 
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:394 ../app/gegl/gimp-babl.c:395
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:396 ../app/gegl/gimp-babl.c:397
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:398 ../app/gegl/gimp-babl.c:399
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:400 ../app/gegl/gimp-babl.c:401
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:402 ../app/gegl/gimp-babl.c:403
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:404 ../app/gegl/gimp-babl.c:405
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:395 ../app/gegl/gimp-babl.c:396
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:397 ../app/gegl/gimp-babl.c:398
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:399 ../app/gegl/gimp-babl.c:400
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:401 ../app/gegl/gimp-babl.c:402
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:403 ../app/gegl/gimp-babl.c:404
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:405 ../app/gegl/gimp-babl.c:406
 msgid "Blue component"
 msgstr "Componente blu"
 
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:407 ../app/gegl/gimp-babl.c:408
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:409 ../app/gegl/gimp-babl.c:410
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:411 ../app/gegl/gimp-babl.c:412
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:408 ../app/gegl/gimp-babl.c:409
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:410 ../app/gegl/gimp-babl.c:411
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:412 ../app/gegl/gimp-babl.c:413
 msgid "Alpha component"
 msgstr "Componente alfa"
 
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:440
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:441
 msgid "Indexed-alpha"
 msgstr "Alfa indicizzata"
 
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:442 ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1049
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:443 ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1049
 msgid "Indexed"
 msgstr "Indicizzata"
 
@@ -20526,11 +20586,11 @@ msgstr "Scegliere da un elenco di temperature di colore tipiche"
 msgid "New Seed"
 msgstr "Nuovo seme"
 
-#: ../app/propgui/gimppropgui.c:376
+#: ../app/propgui/gimppropgui.c:379
 msgid "Pick color from the image"
 msgstr "Prelievo colore dall'immagine"
 
-#: ../app/propgui/gimppropgui.c:520
+#: ../app/propgui/gimppropgui.c:523
 msgid "This operation has no editable properties"
 msgstr "Questa operazione non ha proprietà modificabili"
 
@@ -20554,7 +20614,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s"
 
-#: ../app/text/gimptext-compat.c:110 ../app/tools/gimptexttool.c:1559
+#: ../app/text/gimptext-compat.c:110 ../app/tools/gimptexttool.c:1590
 msgid "Add Text Layer"
 msgstr "Aggiungi livello testo"
 
@@ -20562,53 +20622,53 @@ msgstr "Aggiungi livello testo"
 msgid "Empty text parasite"
 msgstr "Parassita testo vuoto"
 
-#: ../app/text/gimptextlayer.c:152
+#: ../app/text/gimptextlayer.c:156
 msgid "Text Layer"
 msgstr "Livello testo"
 
-#: ../app/text/gimptextlayer.c:153
+#: ../app/text/gimptextlayer.c:157
 msgid "Rename Text Layer"
 msgstr "Rinomina livello di testo"
 
-#: ../app/text/gimptextlayer.c:154
+#: ../app/text/gimptextlayer.c:158
 msgid "Move Text Layer"
 msgstr "Sposta livello di testo"
 
-#: ../app/text/gimptextlayer.c:155
+#: ../app/text/gimptextlayer.c:159
 msgid "Scale Text Layer"
 msgstr "Scala livello di testo"
 
-#: ../app/text/gimptextlayer.c:156
+#: ../app/text/gimptextlayer.c:160
 msgid "Resize Text Layer"
 msgstr "Ridimensiona livello di testo"
 
-#: ../app/text/gimptextlayer.c:157
+#: ../app/text/gimptextlayer.c:161
 msgid "Flip Text Layer"
 msgstr "Rifletti livello testo"
 
-#: ../app/text/gimptextlayer.c:158
+#: ../app/text/gimptextlayer.c:162
 msgid "Rotate Text Layer"
 msgstr "Ruota livello testo"
 
-#: ../app/text/gimptextlayer.c:159
+#: ../app/text/gimptextlayer.c:163
 msgid "Transform Text Layer"
 msgstr "Trasforma livello di testo"
 
-#: ../app/text/gimptextlayer.c:571
+#: ../app/text/gimptextlayer.c:584
 msgid "Discard Text Information"
 msgstr "Abbandona le informazioni sul testo"
 
-#: ../app/text/gimptextlayer.c:643
+#: ../app/text/gimptextlayer.c:709
 msgid "Due to lack of any fonts, text functionality is not available."
 msgstr ""
 "A causa della mancanza di qualsiasi carattere, la funzionalità di testo non "
 "è disponibile."
 
-#: ../app/text/gimptextlayer.c:706
+#: ../app/text/gimptextlayer.c:772
 msgid "Empty Text Layer"
 msgstr "Livello testo vuoto"
 
-#: ../app/text/gimptextlayer.c:759
+#: ../app/text/gimptextlayer.c:825
 msgid ""
 "Your text cannot be rendered. It is likely too big. Please make it shorter "
 "or use a smaller font."
@@ -20632,7 +20692,7 @@ msgstr ""
 "che non si voglia modificare il livello del testo, non\n"
 "preoccupatevi di questo."
 
-#: ../app/text/gimptextlayout.c:579
+#: ../app/text/gimptextlayout.c:585
 msgid ""
 "The new text layout cannot be generated. Most likely the font size is too "
 "big."
@@ -22884,31 +22944,31 @@ msgstr "Strumento testo: crea o modifica livelli di testo"
 msgid "Te_xt"
 msgstr "_Testo"
 
-#: ../app/tools/gimptexttool.c:1006
+#: ../app/tools/gimptexttool.c:1037
 msgid "Fonts are still loading"
 msgstr "I font sono ancora in fase di caricamento"
 
-#: ../app/tools/gimptexttool.c:1017
+#: ../app/tools/gimptexttool.c:1048
 msgid "Text box: "
 msgstr "Riquadro di testo: "
 
-#: ../app/tools/gimptexttool.c:1150
+#: ../app/tools/gimptexttool.c:1181
 msgid "Reshape Text Layer"
 msgstr "Risagoma il livello di testo"
 
-#: ../app/tools/gimptexttool.c:1670 ../app/tools/gimptexttool.c:1673
+#: ../app/tools/gimptexttool.c:1710 ../app/tools/gimptexttool.c:1713
 msgid "Confirm Text Editing"
 msgstr "Conferma modifica del testo"
 
-#: ../app/tools/gimptexttool.c:1677
+#: ../app/tools/gimptexttool.c:1717
 msgid "Create _New Layer"
 msgstr "Crea un _nuovo livello"
 
-#: ../app/tools/gimptexttool.c:1679
+#: ../app/tools/gimptexttool.c:1719
 msgid "_Edit"
 msgstr "_Modifica"
 
-#: ../app/tools/gimptexttool.c:1701
+#: ../app/tools/gimptexttool.c:1741
 msgid ""
 "The layer you selected is a text layer but it has been modified using other "
 "tools. Editing the layer with the text tool will discard these "
@@ -22923,7 +22983,7 @@ msgstr ""
 "Puoi modificare il livello oppure creare un nuovo livello di testo dai suoi "
 "attributi."
 
-#: ../app/tools/gimptexttool-editor.c:1296
+#: ../app/tools/gimptexttool-editor.c:1357
 msgid "GIMP Text Editor"
 msgstr "Modifica del testo di GIMP"
 
@@ -24776,28 +24836,24 @@ msgstr "Per estensione"
 msgid "All export images"
 msgstr "Tutte le immagini esportabili"
 
-#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:350
+#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:353
 msgid "_Help"
 msgstr "_Aiuto"
 
-#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:756
-msgid "All files"
-msgstr "Tutti i file"
+#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:783
+msgid "Show All Files"
+msgstr "Mostra tutti i file"
 
-#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:761
-msgid "All images"
-msgstr "Tutte le immagini"
-
-#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:959
+#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:816
 #, c-format
 msgid "Select File _Type (%s)"
 msgstr "Seleziona _tipo di file (%s)"
 
-#: ../app/widgets/gimpfileprocview.c:184
+#: ../app/widgets/gimpfileprocview.c:199
 msgid "File Type"
 msgstr "Tipo di file"
 
-#: ../app/widgets/gimpfileprocview.c:196
+#: ../app/widgets/gimpfileprocview.c:211
 msgid "Extensions"
 msgstr "Estensioni"
 
@@ -25460,7 +25516,7 @@ msgstr "Dato UTF-8 non valido nel file '%s'"
 msgid "Writing text file '%s' failed: %s"
 msgstr "Scrittura file testo \"%s\" fallita: %s"
 
-#: ../app/widgets/gimptexteditor.c:221
+#: ../app/widgets/gimptexteditor.c:225
 msgid "_Use selected font"
 msgstr "_Usa il carattere selezionato"
 
@@ -25952,45 +26008,46 @@ msgstr "tondo"
 msgid "fuzzy"
 msgstr "frastagliata"
 
-#~ msgctxt "layer-mode"
-#~ msgid "Hue (HSV) (legacy)"
-#~ msgstr "Tonalità (HSV) (tradizionale)"
-
-#~ msgctxt "layer-mode"
-#~ msgid "Hue (HSV) (l)"
-#~ msgstr "Tonalità (HSV) (t)"
-
-#~ msgctxt "layer-mode"
-#~ msgid "Saturation (HSV) (l)"
-#~ msgstr "Saturazione (HSV) (t)"
-
-#~ msgctxt "layer-mode"
-#~ msgid "Color (HSL) (l)"
-#~ msgstr "Colore (HSL) (t)"
-
-#~ msgctxt "layer-mode"
-#~ msgid "Value (HSV) (l)"
-#~ msgstr "Valore (HSV) (t)"
-
-#~ msgctxt "layer-mode"
-#~ msgid "Chroma (LCH)"
-#~ msgstr "Cromaticità (LCH)"
-
-#~ msgctxt "layer-mode"
-#~ msgid "Lightness (LCH)"
-#~ msgstr "Luminosità (LCH)"
-
-#~ msgctxt "layer-mode"
-#~ msgid "Hue (HSV)"
-#~ msgstr "Tonalità (HSV)"
-
-#~ msgctxt "layer-mode"
-#~ msgid "Color (HSL)"
-#~ msgstr "Colore (HSL)"
-
-#~ msgid "Pick Mode"
-#~ msgstr "Modalità prelievo"
-
-#~ msgctxt "color-frame-mode"
-#~ msgid "HSV"
-#~ msgstr "HSV"
+#~ msgctxt "text-editor-action"
+#~ msgid "Characters are from top to bottom, Lines are from right to left"
+#~ msgstr "I caratteri sono dall'alto in basso, le righe da destra a sinistra"
+
+#~ msgctxt "text-editor-action"
+#~ msgid ""
+#~ "Upright characters are from top to bottom, Lines are from right to left"
+#~ msgstr ""
+#~ "I caratteri in verticale vanno dall'alto in basso, le righe da destra a "
+#~ "sinistra"
+
+#~ msgctxt "text-editor-action"
+#~ msgid "Characters are from top to bottom, Lines are from left to right"
+#~ msgstr "I caratteri vanno dall'alto in basso, le righe da sinistra a destra"
+
+#~ msgctxt "text-editor-action"
+#~ msgid ""
+#~ "Upright characters are from top to bottom, Lines are from left to right"
+#~ msgstr ""
+#~ "I caratteri in verticale vanno dall'alto in basso, le righe da sinistra a "
+#~ "destra"
+
+#~ msgctxt "text-tool-action"
+#~ msgid "Characters are from top to bottom, Lines are from right to left"
+#~ msgstr "I caratteri vanno dall'alto in basso, le righe da destra a sinistra"
+
+#~ msgctxt "text-tool-action"
+#~ msgid ""
+#~ "Upright characters are from top to bottom, Lines are from right to left"
+#~ msgstr ""
+#~ "I caratteri in verticale e vanno dall'alto in basso, le righe da destra a "
+#~ "sinistra"
+
+#~ msgctxt "text-tool-action"
+#~ msgid "Characters are from top to bottom, Lines are from left to right"
+#~ msgstr "I caratteri vanno dall'alto in basso, le righe da sinistra a destra"
+
+#~ msgctxt "text-tool-action"
+#~ msgid ""
+#~ "Upright characters are from top to bottom, Lines are from left to right"
+#~ msgstr ""
+#~ "I caratteri in verticale e vanno dall'alto in basso, le righe da sinistra "
+#~ "a destra"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]