[damned-lies] Updated Spanish translation



commit 10a1f070b1b899f17cf7e659f8a6bd514ef17a41
Author: Daniel Mustieles <daniel mustieles contractor bbva com>
Date:   Mon Apr 30 15:57:07 2018 +0200

    Updated Spanish translation

 po/es.po |  783 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
 1 files changed, 397 insertions(+), 386 deletions(-)
---
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index ad5e728..14a48e4 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -11,8 +11,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: damned-lies.master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-03-26 17:11+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-03-27 12:01+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-04-13 10:20+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-04-30 15:50+0200\n"
 "Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>\n"
 "Language-Team: es <gnome-es-list gnome org>\n"
 "Language: es\n"
@@ -22,21 +22,13 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 "X-Generator: Gtranslator 2.91.6\n"
 
-#: common/views.py:27
+#: common/views.py:29
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>, 2010 - 2018\n"
 "Jorge González <jorgegonz svn gnome org>, 2007-2010"
 
-#: common/views.py:54
-msgid "You have been logged out."
-msgstr "Ha salido de la sesión."
-
-#: common/views.py:63
-msgid "You have been successfully logged in."
-msgstr "Ha iniciado la sesión correctamente."
-
-#: common/views.py:65
+#: common/views.py:60
 #, python-format
 msgid ""
 "You have not joined any translation team yet. You can do it from <a href="
@@ -45,19 +37,15 @@ msgstr ""
 "Aún no se ha unido a ningún equipo de traducción. Puede hacerlo desde <a "
 "href=\"%(url)s\">su perfil</a>."
 
-#: common/views.py:71
-msgid "We’re sorry, but your account has been disabled."
-msgstr "Su cuenta se ha desactivado."
-
-#: common/views.py:73
+#: common/views.py:67
 msgid "Login unsuccessful. Please verify your username and password."
 msgstr "Ha fallado el inicio de sesión. Compruebe su usuario y su contraseña."
 
-#: common/views.py:108
+#: common/views.py:104
 msgid "Sorry, the key you provided is not valid."
 msgstr "La clave que ha proporcionado no es válida."
 
-#: common/views.py:110
+#: common/views.py:106
 msgid "Your account has been activated."
 msgstr "Su cuenta ha sido activada."
 
@@ -441,7 +429,7 @@ msgstr "Napolitano"
 msgid "Nepali"
 msgstr "Nepalí"
 
-#: database-content.py:94 database-content.py:242
+#: database-content.py:94 database-content.py:243
 msgid "Northern Sotho"
 msgstr "Sesotho sa leboa"
 
@@ -449,39 +437,39 @@ msgstr "Sesotho sa leboa"
 msgid "Norwegian (Bokmål and Nynorsk)"
 msgstr "Noruego (bokmål y nynorks)"
 
-#: database-content.py:96 database-content.py:245
+#: database-content.py:96 database-content.py:246
 msgid "Occitan"
 msgstr "Occitano"
 
-#: database-content.py:97 database-content.py:246
+#: database-content.py:97 database-content.py:247
 msgid "Old English"
 msgstr "Inglés antiguo"
 
-#: database-content.py:98 database-content.py:247
+#: database-content.py:98 database-content.py:248
 msgid "Oriya"
 msgstr "Oriya"
 
-#: database-content.py:99 database-content.py:248
+#: database-content.py:99 database-content.py:249
 msgid "Ossetian"
 msgstr "Osetio"
 
-#: database-content.py:100 database-content.py:249
+#: database-content.py:100 database-content.py:250
 msgid "Pashto"
 msgstr "Pashto"
 
-#: database-content.py:101 database-content.py:250
+#: database-content.py:101 database-content.py:251
 msgid "Persian"
 msgstr "Persa"
 
-#: database-content.py:102 database-content.py:251
+#: database-content.py:102 database-content.py:252
 msgid "Polish"
 msgstr "Polaco"
 
-#: database-content.py:103 database-content.py:252
+#: database-content.py:103 database-content.py:253
 msgid "Portuguese"
 msgstr "Portugués"
 
-#: database-content.py:104 database-content.py:253
+#: database-content.py:104 database-content.py:254
 msgid "Punjabi"
 msgstr "Panyabí"
 
@@ -489,107 +477,107 @@ msgstr "Panyabí"
 msgid "Quechua"
 msgstr "Quechúa"
 
-#: database-content.py:106 database-content.py:255
+#: database-content.py:106 database-content.py:256
 msgid "Romanian"
 msgstr "Rumano"
 
-#: database-content.py:107 database-content.py:256
+#: database-content.py:107 database-content.py:257
 msgid "Russian"
 msgstr "Ruso"
 
-#: database-content.py:108 database-content.py:257
+#: database-content.py:108 database-content.py:258
 msgid "Scottish Gaelic"
 msgstr "Gaélico escocés"
 
-#: database-content.py:109 database-content.py:258
+#: database-content.py:109 database-content.py:259
 msgid "Serbian"
 msgstr "Serbio"
 
-#: database-content.py:110 database-content.py:262
+#: database-content.py:110 database-content.py:263
 msgid "Shavian"
 msgstr "Shavian"
 
-#: database-content.py:111 database-content.py:263
+#: database-content.py:111 database-content.py:264
 msgid "Silesian"
 msgstr "Silesiano"
 
-#: database-content.py:112 database-content.py:264
+#: database-content.py:112 database-content.py:266
 msgid "Sinhala"
 msgstr "Cingalés"
 
-#: database-content.py:113 database-content.py:265
+#: database-content.py:113 database-content.py:267
 msgid "Slovak"
 msgstr "Eslovaco"
 
-#: database-content.py:114 database-content.py:266
+#: database-content.py:114 database-content.py:268
 msgid "Slovenian"
 msgstr "Esloveno"
 
-#: database-content.py:115 database-content.py:267
+#: database-content.py:115 database-content.py:269
 msgid "Somali"
 msgstr "Somalí"
 
-#: database-content.py:116 database-content.py:270
+#: database-content.py:116 database-content.py:272
 msgid "Spanish"
 msgstr "Español"
 
-#: database-content.py:117 database-content.py:271
+#: database-content.py:117 database-content.py:273
 msgid "Swahili"
 msgstr "Suajili"
 
-#: database-content.py:118 database-content.py:272
+#: database-content.py:118 database-content.py:274
 msgid "Swedish"
 msgstr "Sueco"
 
-#: database-content.py:119 database-content.py:273
+#: database-content.py:119 database-content.py:275
 msgid "Tagalog"
 msgstr "Tágalo"
 
-#: database-content.py:120 database-content.py:274
+#: database-content.py:120 database-content.py:276
 msgid "Tajik"
 msgstr "Tayico"
 
-#: database-content.py:121 database-content.py:275
+#: database-content.py:121 database-content.py:277
 msgid "Tamil"
 msgstr "Tamil"
 
-#: database-content.py:122 database-content.py:276
+#: database-content.py:122 database-content.py:278
 msgid "Tatar"
 msgstr "Tártaro"
 
-#: database-content.py:123 database-content.py:277
+#: database-content.py:123 database-content.py:279
 msgid "Telugu"
 msgstr "Telugú"
 
-#: database-content.py:124 database-content.py:278
+#: database-content.py:124 database-content.py:280
 msgid "Thai"
 msgstr "Tailandés"
 
-#: database-content.py:125 database-content.py:279
+#: database-content.py:125 database-content.py:281
 msgid "Tibetan"
 msgstr "Tibetano"
 
-#: database-content.py:126 database-content.py:280
+#: database-content.py:126 database-content.py:282
 msgid "Tsonga"
 msgstr "Tsonga"
 
-#: database-content.py:127 database-content.py:281
+#: database-content.py:127 database-content.py:283
 msgid "Turkish"
 msgstr "Turco"
 
-#: database-content.py:128 database-content.py:282
+#: database-content.py:128 database-content.py:284
 msgid "Turkmen"
 msgstr "Turcomano"
 
-#: database-content.py:129 database-content.py:283
+#: database-content.py:129 database-content.py:285
 msgid "Uighur"
 msgstr "Uigur"
 
-#: database-content.py:130 database-content.py:284
+#: database-content.py:130 database-content.py:286
 msgid "Ukrainian"
 msgstr "Ucraniano"
 
-#: database-content.py:131 database-content.py:285
+#: database-content.py:131 database-content.py:287
 msgid "Urdu"
 msgstr "Urdu"
 
@@ -597,35 +585,35 @@ msgstr "Urdu"
 msgid "Uzbek"
 msgstr "Uzbeco"
 
-#: database-content.py:133 database-content.py:288
+#: database-content.py:133 database-content.py:290
 msgid "Vietnamese"
 msgstr "Vietnamita"
 
-#: database-content.py:134 database-content.py:289
+#: database-content.py:134 database-content.py:291
 msgid "Walloon"
 msgstr "Valón"
 
-#: database-content.py:135 database-content.py:290
+#: database-content.py:135 database-content.py:292
 msgid "Wayuu"
 msgstr "Wayú"
 
-#: database-content.py:136 database-content.py:291
+#: database-content.py:136 database-content.py:293
 msgid "Welsh"
 msgstr "Galés"
 
-#: database-content.py:137 database-content.py:292
+#: database-content.py:137 database-content.py:294
 msgid "Xhosa"
 msgstr "Xhosa"
 
-#: database-content.py:138 database-content.py:293
+#: database-content.py:138 database-content.py:295
 msgid "Yiddish"
 msgstr "Yídish"
 
-#: database-content.py:139 database-content.py:294
+#: database-content.py:139 database-content.py:296
 msgid "Yoruba"
 msgstr "Yoruba"
 
-#: database-content.py:140 database-content.py:295
+#: database-content.py:140 database-content.py:297
 msgid "Zulu"
 msgstr "Zulú"
 
@@ -669,673 +657,682 @@ msgstr "Luxemburgués"
 msgid "Maltese"
 msgstr "Maltés"
 
-#: database-content.py:243
+#: database-content.py:242
+#| msgid "Northern Sotho"
+msgid "Northern Sami"
+msgstr "Sami septentrional"
+
+#: database-content.py:244
 msgid "Norwegian Bokmål"
 msgstr "Noruego bokmål"
 
-#: database-content.py:244
+#: database-content.py:245
 msgid "Norwegian Nynorsk"
 msgstr "Noruego nynorsk"
 
-#: database-content.py:254
+#: database-content.py:255
 msgid "Quechua (Cuzco-Collao)"
 msgstr "Quechúa (Cuzco-Collao)"
 
-#: database-content.py:259
+#: database-content.py:260
 msgid "Serbian Jekavian"
 msgstr "Serbio jekavian"
 
-#: database-content.py:260
+#: database-content.py:261
 msgid "Serbian Latin"
 msgstr "Serbio latino"
 
-#: database-content.py:261
+#: database-content.py:262
 msgid "Shan"
 msgstr "Shan"
 
-#: database-content.py:268
+#: database-content.py:265
+msgid "Sindhi"
+msgstr "Sindhi"
+
+#: database-content.py:270
 msgid "South Ndebele"
 msgstr "Ndebele del sur"
 
-#: database-content.py:269
+#: database-content.py:271
 msgid "Southern Sotho"
 msgstr "Sesotho del sur"
 
-#: database-content.py:286
+#: database-content.py:288
 msgid "Uzbek (Cyrillic)"
 msgstr "Uzbeco (cirílico)"
 
-#: database-content.py:287
+#: database-content.py:289
 msgid "Uzbek (Latin)"
 msgstr "Uzbeco (latino)"
 
-#: database-content.py:296
+#: database-content.py:298
 msgid "AppStream"
 msgstr "AppStream"
 
-#: database-content.py:297
+#: database-content.py:299
 msgid "Documentation Video"
 msgstr "Vídeo de documentación"
 
-#: database-content.py:298
+#: database-content.py:300
 msgid "Dynamic content"
 msgstr "Contenido dinámico"
 
-#: database-content.py:299
+#: database-content.py:301
 msgid "Example App: Film manager"
 msgstr "Aplicación de ejemplo: gestor de películas"
 
-#: database-content.py:300
+#: database-content.py:302
 msgid "Example App: Lesson planner"
 msgstr "Aplicación de ejemplo: planificador de lecciones"
 
-#: database-content.py:301
+#: database-content.py:303
 msgid "Example App: Music collection"
 msgstr "Aplicación de ejemplo: colección de música"
 
-#: database-content.py:302
+#: database-content.py:304
 msgid "Example App: Project manager"
 msgstr "Aplicación de ejemplo: gestor de proyectos"
 
-#: database-content.py:303
+#: database-content.py:305
 msgid "Example App: Small business"
 msgstr "Aplicación de ejemplo: negocio pequeño"
 
-#: database-content.py:304
+#: database-content.py:306
 msgid "GNOME 3.26 Release Video"
 msgstr "Vídeo de publicación de GNOME 3.26"
 
-#: database-content.py:305 database-content.py:308 database-content.py:334
-#: database-content.py:335
+#: database-content.py:307 database-content.py:310 database-content.py:336
+#: database-content.py:337
 msgid "UI translations"
 msgstr "Traducción de la IU"
 
-#: database-content.py:306
+#: database-content.py:308
 msgid "Weather Locations"
 msgstr "Ubicaciones del clima"
 
-#: database-content.py:307
+#: database-content.py:309
 msgid "Layout Descriptions"
 msgstr "Descripciones de los esquemas"
 
-#: database-content.py:309
+#: database-content.py:311
 msgid "User Directories"
 msgstr "Carpetas del usuario"
 
-#: database-content.py:310
+#: database-content.py:312
 msgid "Recipes translations"
 msgstr "Traducciones de recetas"
 
-#: database-content.py:311
+#: database-content.py:313
 msgid "Engine"
 msgstr "Motor"
 
-#: database-content.py:312
+#: database-content.py:314
 msgid "Engine-Campfire"
 msgstr "Motor-Campfire"
 
-#: database-content.py:313
+#: database-content.py:315
 msgid "Engine-IRC"
 msgstr "Motor-IRC"
 
-#: database-content.py:314
+#: database-content.py:316
 msgid "Engine-JabbR"
 msgstr "Motor-JabbR"
 
-#: database-content.py:315
+#: database-content.py:317
 msgid "Engine-MessageBuffer"
 msgstr "Motor-MessageBuffer"
 
-#: database-content.py:316
+#: database-content.py:318
 msgid "Engine-Twitter"
 msgstr "Motor-Twitter"
 
-#: database-content.py:317
+#: database-content.py:319
 msgid "Engine-XMPP"
 msgstr "Motor-XMPP"
 
-#: database-content.py:318
+#: database-content.py:320
 msgid "Frontend"
 msgstr "«Frontend»"
 
-#: database-content.py:319
+#: database-content.py:321
 msgid "Frontend-GNOME"
 msgstr "«Frontend»-GNOME"
 
-#: database-content.py:320
+#: database-content.py:322
 msgid "Frontend-GNOME-IRC"
 msgstr "«Frontend»-GNOME-IRC"
 
-#: database-content.py:321
+#: database-content.py:323
 msgid "Frontend-GNOME-Twitter"
 msgstr "«Frontend»-GNOME-Twitter"
 
-#: database-content.py:322
+#: database-content.py:324
 msgid "Frontend-GNOME-XMPP"
 msgstr "«Frontend»-GNOME-XMPP"
 
-#: database-content.py:323
+#: database-content.py:325
 msgid "Functions"
 msgstr "Funciones"
 
-#: database-content.py:324
+#: database-content.py:326
 msgid "libgimp"
 msgstr "libgimp"
 
-#: database-content.py:325
+#: database-content.py:327
 msgid "plug-ins"
 msgstr "complementos"
 
-#: database-content.py:326
+#: database-content.py:328
 msgid "Property Nicks"
 msgstr "Apodos de propiedades"
 
-#: database-content.py:327
+#: database-content.py:329
 msgid "python"
 msgstr "python"
 
-#: database-content.py:328
+#: database-content.py:330
 msgid "script-fu"
 msgstr "script-fu"
 
-#: database-content.py:329
+#: database-content.py:331
 msgid "Server"
 msgstr "Servidor"
 
-#: database-content.py:330
+#: database-content.py:332
 msgid "tags"
 msgstr "etiquetas"
 
-#: database-content.py:331
+#: database-content.py:333
 msgid "tips"
 msgstr "consejos"
 
-#: database-content.py:332
+#: database-content.py:334
 msgid "Windows installer"
 msgstr "Instalador de Windows"
 
-#: database-content.py:333
+#: database-content.py:335
 msgid "Static content"
 msgstr "Contenido estático"
 
-#: database-content.py:336
+#: database-content.py:338
 msgid "Accessibility Developers Guide"
 msgstr "Guía de accesibilidad para desarrolladores"
 
-#: database-content.py:337
+#: database-content.py:339
 msgid "Keyboard Accessibility Monitor Manual"
 msgstr "Manual del monitor de accesibilidad del teclado"
 
-#: database-content.py:338
+#: database-content.py:340
 msgid "AisleRiot Manual"
 msgstr "Manual de AisleRiot"
 
-#: database-content.py:339
+#: database-content.py:341
 msgid "appendix"
 msgstr "apéndice"
 
-#: database-content.py:340
+#: database-content.py:342
 msgid "Disk Usage Analyzer Manual"
 msgstr "Manual del analizador de uso del disco"
 
-#: database-content.py:341
+#: database-content.py:343
 msgid "Battery Charge Monitor Manual"
 msgstr "Manual del monitor de carga de la batería"
 
-#: database-content.py:342
+#: database-content.py:344
 msgid "Blackjack Manual"
 msgstr "Manual de Blackjack"
 
-#: database-content.py:343
+#: database-content.py:345
 msgid "Browser Help"
 msgstr "Ayuda del navegador"
 
-#: database-content.py:344
+#: database-content.py:346
 msgid "Build Tutorial"
 msgstr "Tutorial de construcción"
 
-#: database-content.py:345
+#: database-content.py:347
 msgid "Character Palette Manual"
 msgstr "Manual de la paleta de caracteres"
 
-#: database-content.py:346
+#: database-content.py:348
 msgid "Clock Applet Manual"
 msgstr "Manual del reloj"
 
-#: database-content.py:347
+#: database-content.py:349
 msgid "concepts"
 msgstr "conceptos"
 
-#: database-content.py:348
+#: database-content.py:350
 msgid "CPU Frequency Scaling Monitor Manual"
 msgstr "Manual del monitor de escalado de frecuencia de la CPU"
 
-#: database-content.py:349
+#: database-content.py:351
 msgid "FDL License"
 msgstr "Licencia FDL"
 
-#: database-content.py:350
+#: database-content.py:352
 msgid "GPL License"
 msgstr "Licencia GPL"
 
-#: database-content.py:351
+#: database-content.py:353
 msgid "LGPL License"
 msgstr "Licencia LGPL"
 
-#: database-content.py:352
+#: database-content.py:354
 msgid "dialogs"
 msgstr "diálogos"
 
-#: database-content.py:353
+#: database-content.py:355
 msgid "Dictionary Manual"
 msgstr "Manual del diccionario"
 
-#: database-content.py:354 database-content.py:384 database-content.py:397
-#: database-content.py:440
+#: database-content.py:356 database-content.py:386 database-content.py:399
+#: database-content.py:442
 msgid "User Guide"
 msgstr "Guía del usuario"
 
-#: database-content.py:355
+#: database-content.py:357
 msgid "Disk Mounter Manual"
 msgstr "Manual del montador de discos"
 
-#: database-content.py:356
+#: database-content.py:358
 msgid "FAQ"
 msgstr "P+F"
 
-#: database-content.py:357
+#: database-content.py:359
 msgid "filters"
 msgstr "filtros"
 
-#: database-content.py:358
+#: database-content.py:360
 msgid "alpha-to-logo filter"
 msgstr "filtro «Alfa a logotipo»"
 
-#: database-content.py:359
+#: database-content.py:361
 msgid "animation filter"
 msgstr "filtro «Animación»"
 
-#: database-content.py:360
+#: database-content.py:362
 msgid "artistic filter"
 msgstr "filtro «Artístico»"
 
-#: database-content.py:361
+#: database-content.py:363
 msgid "blur filter"
 msgstr "filtro «Desenfoque»"
 
-#: database-content.py:362
+#: database-content.py:364
 msgid "combine filter"
 msgstr "filtro «Combinación»"
 
-#: database-content.py:363
+#: database-content.py:365
 msgid "decor filter"
 msgstr "filtro «Decoración»"
 
-#: database-content.py:364
+#: database-content.py:366
 msgid "distort filter"
 msgstr "filtro «Distorsión»"
 
-#: database-content.py:365
+#: database-content.py:367
 msgid "edge-detect filter"
 msgstr "filtro «Detectar bordes»"
 
-#: database-content.py:366
+#: database-content.py:368
 msgid "enhance filter"
 msgstr "filtro «Realzar»"
 
-#: database-content.py:367
+#: database-content.py:369
 msgid "generic filter"
 msgstr "filtro «Genérico»"
 
-#: database-content.py:368
+#: database-content.py:370
 msgid "light-and-shadow filter"
 msgstr "filtro «Luces y sombras»"
 
-#: database-content.py:369
+#: database-content.py:371
 msgid "map filter"
 msgstr "filtro «Mapa»"
 
-#: database-content.py:370
+#: database-content.py:372
 msgid "noise filter"
 msgstr "filtro «Ruido»"
 
-#: database-content.py:371
+#: database-content.py:373
 msgid "render filter"
 msgstr "filtro «Renderizado»"
 
-#: database-content.py:372
+#: database-content.py:374
 msgid "web filter"
 msgstr "filtro «Web»"
 
-#: database-content.py:373
+#: database-content.py:375
 msgid "Fish Applet Manual"
 msgstr "Manual del Pez"
 
-#: database-content.py:374
+#: database-content.py:376
 msgid "Getting Started"
 msgstr "Primeros pasos"
 
-#: database-content.py:375
+#: database-content.py:377
 msgid "Geyes Manual"
 msgstr "Manual de Geyes"
 
-#: database-content.py:376
+#: database-content.py:378
 msgid "gimp"
 msgstr "gimp"
 
-#: database-content.py:377
+#: database-content.py:379
 msgid "quick reference"
 msgstr "referencia rápida"
 
-#: database-content.py:378
+#: database-content.py:380
 msgid "glChess Manual"
 msgstr "Manual de glChess"
 
-#: database-content.py:379
+#: database-content.py:381
 msgid "Five or More Manual"
 msgstr "Manual de Cinco o más"
 
-#: database-content.py:380
+#: database-content.py:382
 msgid "glossary"
 msgstr "glosario"
 
-#: database-content.py:381
+#: database-content.py:383
 msgid "Four-in-a-row Manual"
 msgstr "Manual de Cuatro en raya"
 
-#: database-content.py:382
+#: database-content.py:384
 msgid "Nibbles Manual"
 msgstr "Manual de Nibbles"
 
-#: database-content.py:383
+#: database-content.py:385
 msgid "GNOME Robots Manual"
 msgstr "Manual de Robots"
 
-#: database-content.py:385 database-content.py:404
+#: database-content.py:387 database-content.py:406
 msgid "GNOME Mahjongg Manual"
 msgstr "Manual de Mahjongg"
 
-#: database-content.py:386
+#: database-content.py:388
 msgid "GNOME Sudoku Manual"
 msgstr "Manual de Sudoku"
 
-#: database-content.py:387
+#: database-content.py:389
 msgid "Mines Manual"
 msgstr "Manual de Minas"
 
-#: database-content.py:388
+#: database-content.py:390
 msgid "GNOME Tetravex Manual"
 msgstr "Manual de Tetravex"
 
-#: database-content.py:389
+#: database-content.py:391
 msgid "GNOME Klotski Manual"
 msgstr "Manual de Klotski"
 
-#: database-content.py:390
+#: database-content.py:392
 msgid "Search Tool Manual"
 msgstr "Manual de la herramienta de búsqueda"
 
-#: database-content.py:391
+#: database-content.py:393
 msgid "GNOME Tali Manual"
 msgstr "Manual de Tali"
 
-#: database-content.py:392
+#: database-content.py:394
 msgid "Weather Report Manual"
 msgstr "Manual del informe meteorológico"
 
-#: database-content.py:393 languages/views.py:31 languages/views.py:64
+#: database-content.py:395 languages/views.py:31 languages/views.py:64
 #: templates/base.html:111 templates/branch_detail.html:22
 #: templates/languages/language_release_summary.html:17
 #: templates/release_detail.html:27 templates/release_detail.html:85
 msgid "Documentation"
 msgstr "Documentación"
 
-#: database-content.py:394
+#: database-content.py:396
 msgid "Encryption Applet Manual"
 msgstr "Manual de la Miniaplicación de cifrado"
 
-#: database-content.py:395
+#: database-content.py:397
 msgid "GNOME Library help"
 msgstr "Biblioteca de ayuda de GNOME"
 
-#: database-content.py:396
+#: database-content.py:398
 msgid "Release Notes"
 msgstr "Notas de la publicación"
 
-#: database-content.py:398
+#: database-content.py:400
 msgid "Human Interface Guidelines"
 msgstr "Guía de interfaz humana"
 
-#: database-content.py:399
+#: database-content.py:401
 msgid "Iagno Manual"
 msgstr "Manual de Iagno"
 
-#: database-content.py:400
+#: database-content.py:402
 msgid "introduction"
 msgstr "introducción"
 
-#: database-content.py:401
+#: database-content.py:403
 msgid "Invest Applet Manual"
 msgstr "Manual de la miniaplicación de inversiones"
 
-#: database-content.py:402
+#: database-content.py:404
 msgid "Lights Off Manual"
 msgstr "Manual de Luces fuera"
 
-#: database-content.py:403
+#: database-content.py:405
 msgid "Log Viewer Manual"
 msgstr "Manual del visor de registros de actividad"
 
-#: database-content.py:405
+#: database-content.py:407
 msgid "menus"
 msgstr "menús"
 
-#: database-content.py:406
+#: database-content.py:408
 msgid "colors menus"
 msgstr "menús de «Colores»"
 
-#: database-content.py:407
+#: database-content.py:409
 msgid "colors auto menu"
 msgstr "menú «Colores -> Auto»"
 
-#: database-content.py:408
+#: database-content.py:410
 msgid "colors component menu"
 msgstr "menú «Colores -> Componentes»"
 
-#: database-content.py:409
+#: database-content.py:411
 msgid "colors info menu"
 msgstr "menú «Colores -> Info»"
 
-#: database-content.py:410
+#: database-content.py:412
 msgid "colors map menu"
 msgstr "menú «Colores -> Mapa»"
 
-#: database-content.py:411
+#: database-content.py:413
 msgid "edit menu"
 msgstr "menú «Editar»"
 
-#: database-content.py:412
+#: database-content.py:414
 msgid "file menu"
 msgstr "menú «Archivo»"
 
-#: database-content.py:413
+#: database-content.py:415
 msgid "filters menu"
 msgstr "menú «Filtros»"
 
-#: database-content.py:414
+#: database-content.py:416
 msgid "help menu"
 msgstr "menú «Ayuda»"
 
-#: database-content.py:415
+#: database-content.py:417
 msgid "image menu"
 msgstr "menú «Imagen»"
 
-#: database-content.py:416
+#: database-content.py:418
 msgid "layer menu"
 msgstr "menú «Capa»"
 
-#: database-content.py:417
+#: database-content.py:419
 msgid "select menu"
 msgstr "menú «Seleccionar»"
 
-#: database-content.py:418
+#: database-content.py:420
 msgid "view menu"
 msgstr "menú «Ver»"
 
-#: database-content.py:419
+#: database-content.py:421
 msgid "Command Line Manual"
 msgstr "Manual de la línea de comandos"
 
-#: database-content.py:420
+#: database-content.py:422
 msgid "System Monitor Manual"
 msgstr "Manual del monitor del sistema"
 
-#: database-content.py:421
+#: database-content.py:423
 msgid "Netspeed Applet Manual"
 msgstr "Manual de la miniaplicación de velocidad de la red"
 
-#: database-content.py:422
+#: database-content.py:424
 msgid "Optimization Guide"
 msgstr "Guía de optimización"
 
-#: database-content.py:423
+#: database-content.py:425
 msgid "Tutorial demos"
 msgstr "Tutoriales de demostración"
 
-#: database-content.py:424
+#: database-content.py:426
 msgid "Platform Overview"
 msgstr "Visión general de la plataforma"
 
-#: database-content.py:425
+#: database-content.py:427
 msgid "preface"
 msgstr "prefacio"
 
-#: database-content.py:426
+#: database-content.py:428
 msgid "Programming Guidelines"
 msgstr "Guía de programación"
 
-#: database-content.py:427
+#: database-content.py:429
 msgid "Quadrapassel Manual"
 msgstr "Manual de Quadrapassel"
 
-#: database-content.py:428
+#: database-content.py:430
 msgid "Same GNOME Manual"
 msgstr "Manual de Same GNOME"
 
-#: database-content.py:429
+#: database-content.py:431
 msgid "Website"
 msgstr "Sitio web"
 
-#: database-content.py:430
+#: database-content.py:432
 msgid "Sticky Notes Manual"
 msgstr "Manual de Notas adhesivas"
 
-#: database-content.py:431
+#: database-content.py:433
 msgid "Swell-Foop Manual"
 msgstr "Manual de Swell-Foop"
 
-#: database-content.py:432
+#: database-content.py:434
 msgid "System Administration Guide"
 msgstr "Guía de administración del sistema"
 
-#: database-content.py:433
+#: database-content.py:435
 msgid "toolbox"
 msgstr "caja de herramientas"
 
-#: database-content.py:434
+#: database-content.py:436
 msgid "toolbox (color)"
 msgstr "caja de herramientas (color)"
 
-#: database-content.py:435
+#: database-content.py:437
 msgid "toolbox (paint)"
 msgstr "caja de herramientas (dibujo)"
 
-#: database-content.py:436
+#: database-content.py:438
 msgid "toolbox (selection)"
 msgstr "caja de herramientas (selección)"
 
-#: database-content.py:437
+#: database-content.py:439
 msgid "toolbox (transform)"
 msgstr "caja de herramientas (transformación)"
 
-#: database-content.py:438
+#: database-content.py:440
 msgid "Panel Trash Manual"
 msgstr "Manual de la Papelera del panel"
 
-#: database-content.py:439
+#: database-content.py:441
 msgid "tutorial"
 msgstr "tutorial"
 
-#: database-content.py:441
+#: database-content.py:443
 msgid "using gimp"
 msgstr "usar gimp"
 
-#: database-content.py:442
+#: database-content.py:444
 msgid "preferences"
 msgstr "preferencias"
 
-#: database-content.py:443 templates/admin/base_site.html:7
+#: database-content.py:445 templates/admin/base_site.html:7
 msgid "Damned Lies"
 msgstr "Malditas mentiras"
 
-#: database-content.py:444
+#: database-content.py:446
 msgid "Eye of GNOME"
 msgstr "Visor de imágenes (EOG)"
 
-#: database-content.py:445
+#: database-content.py:447
 msgid "GIMP User Manual"
 msgstr "Manual del usuario de GIMP"
 
-#: database-content.py:446
+#: database-content.py:448
 msgid "GNOME Development Documentation"
 msgstr "Documentación del desarrollador de GNOME"
 
-#: database-content.py:447
+#: database-content.py:449
 msgid "Getting Started with GNOME"
 msgstr "Primeros pasos con GNOME"
 
-#: database-content.py:448
+#: database-content.py:450
 msgid "GNOME User Documentation"
 msgstr "Documentación del usuario de GNOME"
 
-#: database-content.py:449
+#: database-content.py:451
 msgid "GNOME Web site"
 msgstr "Página web de GNOME"
 
-#: database-content.py:450
+#: database-content.py:452
 msgid "GTK+"
 msgstr "GTK+"
 
-#: database-content.py:451
+#: database-content.py:453
 msgid "GNOME Library Web site"
 msgstr "Página web de la biblioteca de GNOME"
 
-#: database-content.py:452
+#: database-content.py:454
 msgid "Pan Newsreader"
 msgstr "Lector de noticias Pan"
 
-#: database-content.py:453
+#: database-content.py:455
 msgid "GNOME Release Notes"
 msgstr "Notas de publicación de GNOME"
 
-#: database-content.py:454
+#: database-content.py:456
 msgid "Shared MIME Info"
 msgstr "Información MIME compartida"
 
-#: database-content.py:455
+#: database-content.py:457
 msgid "Video Subtitles for GNOME’s videos"
 msgstr "Subtítulos para vídeos de GNOME"
 
-#: database-content.py:456
+#: database-content.py:458
 msgid "WebKitGTK+"
 msgstr "WebKitGTK+"
 
-#: database-content.py:457
+#: database-content.py:459
 msgid "D-Bus interface for user account query and manipulation."
 msgstr ""
 "Interfaz de D-Bus para la consulta y manipulación de cuentas de usuario."
 
-#: database-content.py:458
+#: database-content.py:460
 msgid ""
 "Utilities to generate, maintain and access the AppStream Xapian database and "
 "work with AppStream metadata."
@@ -1343,7 +1340,7 @@ msgstr ""
 "Utilidades para generar, mantener y acceder a la base de datos Xapian de "
 "AppStream y trabajar con los metadatos de AppStream."
 
-#: database-content.py:459
+#: database-content.py:461
 msgid ""
 "This library provides objects and helper methods to help reading and writing "
 "AppStream metadata."
@@ -1351,7 +1348,7 @@ msgstr ""
 "Esta biblioteca proporciona objetos y métodos auxiliares para leer y "
 "escribir metadatos de AppStream."
 
-#: database-content.py:460
+#: database-content.py:462
 msgid ""
 "Avahi is a system which facilitates service discovery on a local network via "
 "the mDNS/DNS-SD protocol suite. To submit your translation, <a href="
@@ -1361,7 +1358,7 @@ msgstr ""
 "local a través de los protocolos mDNS/DNS-SD. Para enviar su traducción <a "
 "href=\"https://github.com/lathiat/avahi/pulls\";>cree una solicitud</a>."
 
-#: database-content.py:461
+#: database-content.py:463
 msgid ""
 "There is a limited number of supported locales. If you use an unsupported "
 "locale, the browser (at least Chromium-based) will ignore it. <b>Google "
@@ -1413,7 +1410,7 @@ msgstr ""
 "ml, mr, ms, nb_NO, nl, nn_NO, or, pa_IN, pl, pt_BR, pt_PT, rm, ro, ru, si, "
 "sk, sl, son, sq, sr, sv_SE, ta, te, th, tr, uk, uz, vi, xh, zh_CN, zh_TW</i>"
 
-#: database-content.py:472
+#: database-content.py:474
 msgid ""
 "There is a glossary that will help translators in Chronojump localization: "
 "<a href=\"http://git.gnome.org/browse/chronojump/plain/glossary/";
@@ -1425,7 +1422,7 @@ msgstr ""
 "chronojump_glossary_for_translators.html\">http://git.gnome.org/browse/";
 "chronojump/plain/glossary/chronojump_glossary_for_translators.html</a>.\n"
 
-#: database-content.py:474
+#: database-content.py:476
 msgid ""
 "colord is a system service that makes it easy to manage, install and "
 "generate color profiles to accurately color manage input and output devices."
@@ -1434,11 +1431,11 @@ msgstr ""
 "generación de perfiles de color para gestionar de manera precisa "
 "dispositivos de entrada/salida."
 
-#: database-content.py:475
+#: database-content.py:477
 msgid "PolicyKit helper to configure CUPS with fine-grained privileges."
 msgstr "Ayudante de PolicyKit para configurar CUPS con privilegios especiales"
 
-#: database-content.py:476
+#: database-content.py:478
 msgid ""
 "Committed translations are updated manually on l10n.gnome.org from time to "
 "time. Be patient :-)"
@@ -1446,7 +1443,7 @@ msgstr ""
 "Las traducciones subidas se actualizan manualmente en l10n.gnome.org de vez "
 "en cuando. Sé paciente :-)"
 
-#: database-content.py:477
+#: database-content.py:479
 msgid ""
 "Linux application sandboxing and distribution framework. To submit your "
 "translation, <a href=\"https://github.com/flatpak/flatpak/pulls\";>create a "
@@ -1456,17 +1453,17 @@ msgstr ""
 "enviar su traducción, <a href=\"https://github.com/flatpak/flatpak/pulls";
 "\">cree una solicitud</a>."
 
-#: database-content.py:478
+#: database-content.py:480
 msgid "D-Bus service to access fingerprint readers."
 msgstr "Servicio de D-Bus para acceder a lectores de huellas digitales."
 
-#: database-content.py:479
+#: database-content.py:481
 msgid "A simple daemon to allow session software to update UEFI firmware."
 msgstr ""
 "Un sencillo demonio para permitir que el software de sesión actualice el "
 "firmware de la UEFI."
 
-#: database-content.py:480
+#: database-content.py:482
 msgid ""
 "See <a href=\"https://wiki.gnome.org/gbrainy/Localizing\";>wiki</a> for "
 "recommendations when translating gbrainy."
@@ -1474,7 +1471,7 @@ msgstr ""
 "Consulte en la <a href=\"https://wiki.gnome.org/gbrainy/Localizing\";>wiki</"
 "a> las recomendaciones para traducir gbrainy."
 
-#: database-content.py:481
+#: database-content.py:483
 msgid ""
 "GCompris is now translated by the KDE translation teams. See http://gcompris.";
 "net/wiki/Developer's_corner#Translation for more details."
@@ -1482,7 +1479,7 @@ msgstr ""
 "GCompris lo traducen ahora los equipos de traducción de KDE. Consulte http://";
 "gcompris.net/wiki/Developer's_corner#Translation para obtener más detalles."
 
-#: database-content.py:482
+#: database-content.py:484
 msgid ""
 "glom is a user-friendly database application.<br>\n"
 "Apart from the UI messages and the documentation, there are additional "
@@ -1492,7 +1489,7 @@ msgstr ""
 "Aparte de los mensajes de la IU y de la documentación, hay archivos de "
 "ejemplo adicionales que se pueden traducir."
 
-#: database-content.py:484
+#: database-content.py:486
 msgid ""
 "Refer to the <a href=\"https://git.gnome.org/browse/gnome-getting-started-";
 "docs/plain/README\">README</a> file for additional information on how to "
@@ -1502,7 +1499,7 @@ msgstr ""
 "started-docs/plain/README\">README</a> para obtener información adicional "
 "sobre cómo traducir este paquete."
 
-#: database-content.py:485
+#: database-content.py:487
 msgid ""
 "Note that some strings visible in the gnome-tweaks interface are coming from "
 "the <a href=\"/module/gsettings-desktop-schemas/\">gsettings-desktop-"
@@ -1512,7 +1509,7 @@ msgstr ""
 "tweak-tool provienen del módulo <a href=\"/module/gsettings-desktop-schemas/"
 "\">gsettings-desktop-schemas</a>."
 
-#: database-content.py:486
+#: database-content.py:488
 msgid ""
 "gnome-utils has been split into new modules after GNOME 3.2: baobab, gnome-"
 "font-viewer, gnome-dictionary, gnome-screenshot, gnome-search-tool and gnome-"
@@ -1522,7 +1519,7 @@ msgstr ""
 "gnome-font-viewer, gnome-dictionary, gnome-screenshot, gnome-search-tool y "
 "gnome-system-log"
 
-#: database-content.py:487
+#: database-content.py:489
 msgid ""
 "To ease localization, gallery of GNOME Video Effects has been set up here: "
 "<a href=\"https://wiki.gnome.org/Projects/GnomeVideoEffects/Effects";
@@ -1533,7 +1530,7 @@ msgstr ""
 "GnomeVideoEffects/Effects\">https://wiki.gnome.org/Projects/";
 "GnomeVideoEffects/Effects</a>."
 
-#: database-content.py:488
+#: database-content.py:490
 msgid ""
 "Useful information on localization of the Gnumeric analysis tools can be "
 "found in the <a href =\"https://git.gnome.org/browse/gnumeric/plain/po/";
@@ -1549,7 +1546,7 @@ msgstr ""
 "translators\">po-functions/README.translators</a> contiene información útil "
 "para la localización de las funciones de Gnumeric."
 
-#: database-content.py:489
+#: database-content.py:491
 msgid ""
 "This a low-priority module to translate, as there are currently no user "
 "interface that show those strings."
@@ -1557,29 +1554,29 @@ msgstr ""
 "La prioridad de traducción de este módulo es baja, ya que actualmente no hay "
 "ninguna interfaz de usuario que muestre las cadenas."
 
-#: database-content.py:490
+#: database-content.py:492
 msgid "“Bad” GStreamer plugins and helper libraries."
 msgstr "Complementos «bad» de GStreamer"
 
-#: database-content.py:491
+#: database-content.py:493
 msgid "“Base” GStreamer plugins and helper libraries."
 msgstr "Complementos «base» de GStreamer y bibliotecas auxiliares."
 
-#: database-content.py:492
+#: database-content.py:494
 msgid "“Good” GStreamer plugins."
 msgstr "Complementos «good» de GStreamer"
 
-#: database-content.py:493
+#: database-content.py:495
 msgid "“Ugly” GStreamer plugins."
 msgstr "Complementos «ugly» de GStreamer"
 
-#: database-content.py:494
+#: database-content.py:496
 msgid "GStreamer open-source multimedia framework core library."
 msgstr ""
 "Biblioteca del núcleo del entorno de trabajo multimedia de código abierto "
 "GStreamer"
 
-#: database-content.py:495
+#: database-content.py:497
 msgid ""
 "Please note that gtk+ has both po and po-properties UI domains.  If you add "
 "a new language in either domain, you have to commit both files in Git even "
@@ -1591,7 +1588,7 @@ msgstr ""
 "archivos en Git incluso si uno de los dos no contiene traducciones, de otra "
 "forma la construcción de GTK+ fallará en /po-properties."
 
-#: database-content.py:496
+#: database-content.py:498
 msgid ""
 "Unified high-level API for communicating with mobile broadband modems. To "
 "submit your translation, <a href=\"https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.";
@@ -1605,7 +1602,7 @@ msgstr ""
 "error para ModemManager en el Bugzilla de freedesktop.org</a> y adjunte su "
 "traducción en formato de parche de git."
 
-#: database-content.py:497
+#: database-content.py:499
 msgid ""
 "Network connection manager and user applications. To submit your "
 "translation, <a href=\"https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
@@ -1618,11 +1615,11 @@ msgstr ""
 "para el paquete NetworkManager en el bugzilla de GNOME</a>.y añada su "
 "archivo de traducción."
 
-#: database-content.py:498
+#: database-content.py:500
 msgid "PKCS#11 cryptography framework for multiple consumers."
 msgstr "Entorno de trabajo de cifrado PKCS#11 para múltiples usuarios."
 
-#: database-content.py:499
+#: database-content.py:501
 msgid ""
 "System designed to make installing and updating software on your computer "
 "easier."
@@ -1630,7 +1627,7 @@ msgstr ""
 "Sistema diseñado para facilitar la instalación y actualización de software "
 "en su equipo."
 
-#: database-content.py:500
+#: database-content.py:502
 msgid ""
 "Toolkit for defining and handling authorizations. To submit your "
 "translation, <a href=\"https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?";
@@ -1644,7 +1641,7 @@ msgstr ""
 "en el Bugzilla de freedesktop.org</a> y adjunte su traducción en formato de "
 "parche de git."
 
-#: database-content.py:501
+#: database-content.py:503
 msgid ""
 "PulseAudio is a sound system for POSIX OSes, meaning that it is a proxy for "
 "your sound applications. To submit your translation, <a href=\"https://bugs.";
@@ -1659,7 +1656,7 @@ msgstr ""
 "en el Bugzilla de freedesktop.org</a> y adjunte su traducción en formato de "
 "parche de git."
 
-#: database-content.py:502
+#: database-content.py:504
 msgid ""
 "D-Bus system service that manages discovery and enrollment in realms/domains "
 "like Active Directory or IPA."
@@ -1667,15 +1664,15 @@ msgstr ""
 "Servicio del sistema de D-Bus que gestiona el descubrimiento y la unión a "
 "reinos/dominios como el Directorio activo o IPA"
 
-#: database-content.py:503
+#: database-content.py:505
 msgid "Shared MIME information specification."
 msgstr "Especificación de información MIME compartida."
 
-#: database-content.py:504
+#: database-content.py:506
 msgid "System and session manager."
 msgstr "Gestor de sesiones y del sistema."
 
-#: database-content.py:505
+#: database-content.py:507
 msgid ""
 "Daemon, tools and libraries to access and manipulate disks and storage "
 "devices."
@@ -1683,7 +1680,7 @@ msgstr ""
 "Demonio, herramientas y bibliotecas para acceder y manipular discos y "
 "dispositivos de almacenamiento."
 
-#: database-content.py:506
+#: database-content.py:508
 #, python-format
 msgid ""
 "Translations should be submitted as <a href=\"https://bugs.webkit.org/";
@@ -1696,7 +1693,7 @@ msgstr ""
 "Recuerde seleccionar «WebKit Gtk» como componente, para que el informe no se "
 "pierda."
 
-#: database-content.py:507
+#: database-content.py:509
 msgid ""
 "Desktop integration portal. To submit your translation, <a href=\"https://";
 "github.com/flatpak/xdg-desktop-portal/pulls\">create a pull request</a>."
@@ -1705,7 +1702,7 @@ msgstr ""
 "\"https://github.com/flatpak/xdg-desktop-portal/pulls\";>cree una solicitud</"
 "a>."
 
-#: database-content.py:508
+#: database-content.py:510
 msgid ""
 "GTK+ implementation of xdg-desktop-portal. To submit your translation, <a "
 "href=\"https://github.com/flatpak/xdg-desktop-portal-gtk/pulls\";>create a "
@@ -1715,7 +1712,7 @@ msgstr ""
 "href=\"https://github.com/flatpak/xdg-desktop-portal-gtk/pulls\";>cree una "
 "solicitud</a>."
 
-#: database-content.py:509
+#: database-content.py:511
 msgid ""
 "Tool to help manage “well known” user directories like the desktop folder "
 "and the music folder."
@@ -1723,184 +1720,185 @@ msgstr ""
 "Herramienta para ayudar a gestionar las carpetas de usuario «conocidas», "
 "como la carpeta del escritorio y la carpeta de música."
 
-#: database-content.py:510
+#: database-content.py:512
 msgid "Database of keyboard configuration data."
 msgstr "Base de datos de la configuración de los datos del teclado."
 
-#: database-content.py:511
-msgid "GNOME 3.8 (old stable)"
-msgstr "GNOME 3.8 (estable, antigua)"
-
-#: database-content.py:512
-msgid "GNOME 3.28 (development)"
-msgstr "GNOME 3.28 (desarrollo)"
-
 #: database-content.py:513
-msgid "GNOME 3.26 (stable)"
-msgstr "GNOME 3.26 (estable)"
+#| msgid "GNOME 3.28 (development)"
+msgid "GNOME 3.30 (development)"
+msgstr "GNOME 3.30 (desarrollo)"
 
 #: database-content.py:514
+#| msgid "GNOME 3.26 (stable)"
+msgid "GNOME 3.28 (stable)"
+msgstr "GNOME 3.28 (estable)"
+
+#: database-content.py:515
+#| msgid "GNOME 3.6 (old stable)"
+msgid "GNOME 3.26 (old stable)"
+msgstr "GNOME 3.26 (estable, antigua)"
+
+#: database-content.py:516
 msgid "GNOME 3.24 (old stable)"
 msgstr "GNOME 3.24 (estable, antigua)"
 
-#: database-content.py:515
+#: database-content.py:517
 msgid "GNOME 3.22 (old stable)"
 msgstr "GNOME 3.22 (estable, antigua)"
 
-#: database-content.py:516
+#: database-content.py:518
 msgid "GNOME 3.20 (old stable)"
 msgstr "GNOME 3.20 (estable, antigua)"
 
-#: database-content.py:517
+#: database-content.py:519
 msgid "GNOME 3.18 (old stable)"
 msgstr "GNOME 3.18 (estable, antigua)"
 
-#: database-content.py:518
+#: database-content.py:520
 msgid "GNOME 3.16 (old stable)"
 msgstr "GNOME 3.16 (estable, antigua)"
 
-#: database-content.py:519
+#: database-content.py:521
 msgid "GNOME 3.14 (old stable)"
 msgstr "GNOME 3.14 (estable, antigua)"
 
-#: database-content.py:520
+#: database-content.py:522
 msgid "GNOME 3.12 (old stable)"
 msgstr "GNOME 3.12 (estable, antigua)"
 
-#: database-content.py:521
+#: database-content.py:523
 msgid "GNOME 3.10 (old stable)"
 msgstr "GNOME 3.10 (estable, antigua)"
 
-#: database-content.py:522
+#: database-content.py:524
 msgid "Obsolete GNOME Applications"
 msgstr "Aplicaciones obsoletas de GNOME"
 
-#: database-content.py:523
+#: database-content.py:525
 msgid "GNOME Infrastructure"
 msgstr "Infraestructura de GNOME"
 
-#: database-content.py:524
+#: database-content.py:526
 msgid "GIMP and Friends"
 msgstr "GIMP y amigos"
 
-#: database-content.py:525
+#: database-content.py:527
 msgid "Extra GNOME Applications (stable)"
 msgstr "Aplicaciones adicionales para GNOME (estables)"
 
-#: database-content.py:526
+#: database-content.py:528
 msgid "Extra GNOME Applications"
 msgstr "Aplicaciones adicionales para GNOME"
 
-#: database-content.py:527
+#: database-content.py:529
 msgid "freedesktop.org (non-GNOME)"
 msgstr "freedesktop.org (no GNOME)"
 
-#: database-content.py:528
+#: database-content.py:530
 msgid "Accessibility"
 msgstr "Accesibilidad"
 
-#: database-content.py:529
+#: database-content.py:531
 msgid "Administration Tools"
 msgstr "Herramientas de administración"
 
-#: database-content.py:530
+#: database-content.py:532
 msgid "Apps"
 msgstr "Aplicaciones"
 
-#: database-content.py:531
+#: database-content.py:533
 msgid "Backends"
 msgstr "Backends"
 
-#: database-content.py:532
+#: database-content.py:534
 msgid "Core"
 msgstr "Núcleo"
 
-#: database-content.py:533
+#: database-content.py:535
 msgid "Core Libraries"
 msgstr "Bibliotecas del núcleo"
 
-#: database-content.py:534
+#: database-content.py:536
 msgid "Default"
 msgstr "Predeterminado"
 
-#: database-content.py:535
+#: database-content.py:537
 msgid "Development Branches"
 msgstr "Ramas de desarrollo"
 
-#: database-content.py:536
+#: database-content.py:538
 msgid "Development Tools"
 msgstr "Herramientas de desarrollo"
 
-#: database-content.py:537
+#: database-content.py:539
 msgid "Extra Libraries"
 msgstr "Bibliotecas adicionales"
 
-#: database-content.py:538
+#: database-content.py:540
 msgid "Games"
 msgstr "Juegos"
 
-#: database-content.py:539
+#: database-content.py:541
 msgid "GNOME Desktop"
 msgstr "Escritorio GNOME"
 
-#: database-content.py:540
+#: database-content.py:542
 msgid "GNOME Developer Platform"
 msgstr "Plataforma de desarrollo de GNOME"
 
-#: database-content.py:541
+#: database-content.py:543
 msgid "Legacy Desktop"
 msgstr "Escritorio heredado"
 
-#: database-content.py:542
+#: database-content.py:544
 msgid "New Module Proposals"
 msgstr "Nuevas propuestas de módulos"
 
-#: database-content.py:543
+#: database-content.py:545
 msgid "Office Apps"
 msgstr "Aplicaciones de ofimática"
 
-#: database-content.py:544
+#: database-content.py:546
 msgid "Stable Branches"
 msgstr "Ramas estables"
 
-#: database-content.py:545
+#: database-content.py:547
 msgid "Utils"
 msgstr "Utilidades"
 
 #: django_openid/templates/django_openid/admin_login.html:17
-#: templates/login.html:16
 msgid "Log in with your username and password:"
 msgstr "Iniciar sesión con su usuario y contraseña:"
 
 #: django_openid/templates/django_openid/admin_login.html:20
-#: templates/login.html:20
 msgid "Username:"
 msgstr "Nombre de usuario:"
 
 #: django_openid/templates/django_openid/admin_login.html:23
-#: people/forms.py:26 templates/login.html:23
+#: people/forms.py:27
 msgid "Password:"
 msgstr "Contraseña:"
 
 #: django_openid/templates/django_openid/admin_login.html:28
-#: templates/base.html:60 templates/login.html:31
-#: templates/login/login_popup_form.html:17
+#: templates/base.html:60 templates/login.html:30
+#: templates/login/login_popup_form.html:15
 #: templates/registration/password_reset_complete.html:12
 msgid "Log in"
 msgstr "Iniciar sesión"
 
 #: django_openid/templates/django_openid/admin_login.html:31
-#: templates/login.html:36
+#: templates/login.html:35
 msgid "Or use your OpenID:"
 msgstr "O usar su OpenID:"
 
 #: django_openid/templates/django_openid/admin_login.html:34
-#: people/forms.py:23 templates/login.html:40
+#: people/forms.py:24 templates/login.html:39
 msgid "OpenID:"
 msgstr "OpenID:"
 
 #: django_openid/templates/django_openid/admin_login.html:37
-#: templates/login.html:43
+#: templates/login.html:42
 msgid "Log in with OpenID"
 msgstr "Iniciar sesión con OpenID"
 
@@ -1921,44 +1919,44 @@ msgstr "Traducciones de la IU (reducidas)"
 msgid "Original strings"
 msgstr "Cadenas originales"
 
-#: people/forms.py:20
+#: people/forms.py:21
 msgid "Choose a username:"
 msgstr "Elija un nombre de usuario:"
 
-#: people/forms.py:21
+#: people/forms.py:22
 msgid "May contain only letters, numbers, underscores or hyphens"
 msgstr "Sólo puede contener letras, números, guiones bajos o guiones"
 
-#: people/forms.py:22
+#: people/forms.py:23
 msgid "Email:"
 msgstr "Correo-e:"
 
-#: people/forms.py:27
+#: people/forms.py:28
 msgid "At least 7 characters"
 msgstr "Al menos 7 caracteres"
 
-#: people/forms.py:29 templates/people/person_password_change_form.html:28
+#: people/forms.py:30 templates/people/person_password_change_form.html:28
 #: templates/registration/password_reset_confirm.html:19
 msgid "Confirm password:"
 msgstr "Confirmar contraseña:"
 
-#: people/forms.py:37
+#: people/forms.py:38
 msgid "This username is already taken. Please choose another."
 msgstr "Este nombre de usuario ya existe. Elija otro."
 
-#: people/forms.py:47
+#: people/forms.py:48
 msgid "This OpenID URL is already taken by a registered user"
 msgstr "Este URL de OpenID ya lo está usando un usuario registrado"
 
-#: people/forms.py:57
+#: people/forms.py:58
 msgid "You must either provide an OpenID or a password"
 msgstr "Debe proporcionar un OpenId o una contraseña"
 
-#: people/forms.py:60
+#: people/forms.py:61
 msgid "The passwords do not match"
 msgstr "Las contraseñas no coinciden"
 
-#: people/forms.py:82
+#: people/forms.py:83
 #, python-format
 msgid ""
 "This is a confirmation that your registration on %s succeeded. To activate "
@@ -1968,16 +1966,16 @@ msgstr ""
 "Esta es la confirmación de que su registro en %s es correcto. Para activar "
 "su cuenta pulse en el enlace inferior o cópielo y péguelo en un navegador."
 
-#: people/forms.py:87
+#: people/forms.py:88
 #, python-format
 msgid "Administrators of %s"
 msgstr "Administradores de %s"
 
-#: people/forms.py:89 people/tests.py:37
+#: people/forms.py:90 people/tests.py:38
 msgid "Account activation"
 msgstr "Activación de cuenta"
 
-#: people/forms.py:105
+#: people/forms.py:117
 #, python-format
 msgid ""
 "Image too high or too wide (%(width)d×%(height)d, maximum is 100×100 pixels)"
@@ -1985,11 +1983,11 @@ msgstr ""
 "La imagen es demasiado ancha (%(width)dx%(height)d, lo máximo son 100×100 "
 "píxels)"
 
-#: people/forms.py:124
+#: people/forms.py:136
 msgid "The URL you provided is not valid"
 msgstr "El URL que ha proporcionado no es válido"
 
-#: people/forms.py:141
+#: people/forms.py:153
 msgid "The URL you provided seems not to correspond to a valid image"
 msgstr ""
 "El URL que ha proporcionado parece no corresponder con una imagen válida"
@@ -2121,7 +2119,7 @@ msgstr ""
 "<pre>%(cmd)s\n"
 "%(output)s</pre>"
 
-#: stats/models.py:957
+#: stats/models.py:964
 #, python-format
 msgid ""
 "Entry for this language is not present in %(var)s variable in %(file)s file."
@@ -2129,67 +2127,67 @@ msgstr ""
 "La entrada para este idioma no está presente en la variable %(var)s del "
 "archivo %(file)s."
 
-#: stats/models.py:1441 stats/models.py:1800
+#: stats/models.py:1448 stats/models.py:1807
 #, python-format
 msgid "%(lang_name)s (%(lang_locale)s)"
 msgstr "%(lang_name)s (%(lang_locale)s)"
 
-#: stats/models.py:1467
+#: stats/models.py:1474
 msgid "POT file unavailable"
 msgstr "Archivo POT no disponible"
 
-#: stats/models.py:1472
+#: stats/models.py:1479
 #, python-format
 msgid "%(count)s message"
 msgid_plural "%(count)s messages"
 msgstr[0] "%(count)s mensaje"
 msgstr[1] "%(count)s mensajes"
 
-#: stats/models.py:1473
+#: stats/models.py:1480
 #, python-format
 msgid "updated on %(date)s"
 msgstr "actualizado el %(date)s"
 
-#: stats/models.py:1475 templates/vertimus/vertimus_detail.html:66
+#: stats/models.py:1482 templates/vertimus/vertimus_detail.html:66
 #: templates/vertimus/vertimus_detail.html:198
 #: templates/vertimus/vertimus_detail.html:201
 msgid "Y-m-d g:i a O"
 msgstr "Y-m-d g:i a O"
 
-#: stats/models.py:1477
+#: stats/models.py:1484
 #, python-format
 msgid "%(count)s word"
 msgid_plural "%(count)s words"
 msgstr[0] "%(count)s palabra"
 msgstr[1] "%(count)s palabras"
 
-#: stats/models.py:1479
+#: stats/models.py:1486
 #, python-format
 msgid "%(count)s figure"
 msgid_plural "%(count)s figures"
 msgstr[0] "%(count)s figura"
 msgstr[1] "%(count)s figuras"
 
-#: stats/models.py:1480
+#: stats/models.py:1487
 #, python-format
 msgid "POT file (%(messages)s — %(words)s, %(figures)s) — %(updated)s"
 msgstr "Archivo POT (%(messages)s — %(words)s, %(figures)s) — %(updated)s"
 
-#: stats/models.py:1483
+#: stats/models.py:1490
 #, python-format
 msgid "POT file (%(messages)s — %(words)s) — %(updated)s"
 msgstr "Archivo POT (%(messages)s — %(words)s) — %(updated)s"
 
-#: stats/utils.py:389
+#: stats/utils.py:402
 msgid "Errors while running “intltool-update -m” check."
 msgstr "Hubo errores al ejecutar la comprobación «intltool-update -m»."
 
-#: stats/utils.py:396
+#: stats/utils.py:409
 #, python-format
 msgid "There are some missing files from POTFILES.in: %s"
 msgstr "Faltan algunos archivos en el archivo POTFILES.in: %s"
 
-#: stats/utils.py:406
+#: stats/utils.py:419
 #, python-format
 msgid ""
 "Following files are referenced in either POTFILES.in or POTFILES.skip, yet "
@@ -2198,17 +2196,17 @@ msgstr ""
 "Los siguientes archivos están referenciados en POTFILES.in o POTFILES.skip, "
 "pero todavía no existen: %s"
 
-#: stats/utils.py:419
+#: stats/utils.py:434
 #, python-format
 msgid "Unable to find a makefile for module %s"
 msgstr "No se ha podido encontrar un «makefile» para el módulo %s"
 
-#: stats/utils.py:439
+#: stats/utils.py:457
 #, python-format
 msgid "%s doesn’t point to a real file, probably a macro."
 msgstr "%s no apunta a un archivo real, probablemente es una macro."
 
-#: stats/utils.py:449
+#: stats/utils.py:468
 #, python-format
 msgid ""
 "Error regenerating POT file for document %(file)s:\n"
@@ -2219,55 +2217,54 @@ msgstr ""
 "<pre>%(cmd)s\n"
 "%(output)s</pre>"
 
-#: stats/utils.py:493
+#: stats/utils.py:512
 #, python-format
-#| msgid "PO file “%s” doesn’t pass msgfmt check: not updating."
 msgid "PO file “%s” doesn’t pass msgfmt check."
 msgstr "El archivo PO «%s» no pasa la comprobación msgfmt."
 
-#: stats/utils.py:497
+#: stats/utils.py:516
 msgid "This PO file has an executable bit set."
 msgstr "Este archivo PO tiene el bit de ejecución establecido."
 
-#: stats/utils.py:513
+#: stats/utils.py:532
 #, python-format
 msgid "PO file “%s” is not UTF-8 encoded."
 msgstr "El archivo PO «%s» no está codificado en UTF-8."
 
-#: stats/utils.py:533
+#: stats/utils.py:552
 #, python-format
 msgid "PO file “%s” does not exist or cannot be read."
 msgstr "El archivo PO «%s» no existe o no se puede leer."
 
-#: stats/utils.py:541
+#: stats/utils.py:560
 #, python-format
 msgid "Can’t get statistics for POT file “%s”."
 msgstr "No se pueden obtener las estadísticas para el archivo POT «%s»."
 
-#: stats/utils.py:561
+#: stats/utils.py:580
 msgid "Entry for this language is not present in LINGUAS file."
 msgstr "La entrada para este idioma no está presente en el archivo LINGUAS."
 
-#: stats/utils.py:591
+#: stats/utils.py:611
 msgid "No need to edit LINGUAS file or variable for this module"
 msgstr ""
 "No es necesario editar el archivo o la variable LINGUAS para este módulo"
 
-#: stats/utils.py:599
+#: stats/utils.py:619
 msgid ""
 "Entry for this language is not present in ALL_LINGUAS in configure file."
 msgstr ""
 "La entrada para este idioma no está presente en el archivo de configuración "
 "ALL_LINGUAS."
 
-#: stats/utils.py:601
+#: stats/utils.py:621
 msgid ""
 "Don’t know where to look for the LINGUAS variable, ask the module maintainer."
 msgstr ""
 "No se sabe dónde mirar la variable LINGUAS, pregunte al mantenedor del "
 "módulo."
 
-#: stats/utils.py:616
+#: stats/utils.py:638
 msgid ""
 "Don’t know where to look for the DOC_LINGUAS variable, ask the module "
 "maintainer."
@@ -2275,7 +2272,7 @@ msgstr ""
 "No se sabe dónde mirar la variable DOC_LINGUAS, pregunte al mantenedor del "
 "módulo."
 
-#: stats/utils.py:618
+#: stats/utils.py:640
 msgid "DOC_LINGUAS list doesn’t include this language."
 msgstr "Este idioma no está incluido en DOC_LINGUAS."
 
@@ -2328,7 +2325,7 @@ msgstr "Lista de correo"
 msgid "URL to subscribe"
 msgstr "URL al que suscribirse"
 
-#: teams/models.py:182 vertimus/models.py:540
+#: teams/models.py:182 vertimus/models.py:542
 #, python-format
 msgid "This is an automated message sent from %s."
 msgstr "Este es un mensaje automático enviado desde %s."
@@ -2948,7 +2945,12 @@ msgstr ""
 "Si no tiene una cuenta en este sitio puede <a href='%(link)s'>registrarse</"
 "a> para obtener una."
 
-#: templates/login.html:24
+#: templates/login.html:16
+#| msgid "Log in with your username and password:"
+msgid "Log in with your username (or email) and password:"
+msgstr "Iniciar sesión con su usuario (o correo-e) y contraseña:"
+
+#: templates/login.html:26
 msgid "Have you forgotten your password?"
 msgstr "¿Ha olvidado su contraseña?"
 
@@ -2960,15 +2962,15 @@ msgstr "Nombre de usuario"
 msgid "Password"
 msgstr "Contraseña"
 
-#: templates/login/login_popup_form.html:20
+#: templates/login/login_popup_form.html:18
 msgid "Forgot your password?"
 msgstr "¿Ha olvidado su contraseña?"
 
-#: templates/login/login_popup_form.html:23
+#: templates/login/login_popup_form.html:21
 msgid "Don’t have an account?"
 msgstr "¿No tiene una cuenta?"
 
-#: templates/login/login_popup_form.html:25
+#: templates/login/login_popup_form.html:23
 msgid "Register"
 msgstr "Registrarse"
 
@@ -2976,7 +2978,7 @@ msgstr "Registrarse"
 msgid "User Settings"
 msgstr "Configuración del usuario"
 
-#: templates/login/login_usermenu.html:11
+#: templates/login/login_usermenu.html:12
 msgid "Log out"
 msgstr "Salir de la sesión"
 
@@ -3841,15 +3843,15 @@ msgstr ""
 "El nuevo estado de %(module)s — %(branch)s — %(domain)s (%(language)s) es "
 "«%(new_state)s»."
 
-#: vertimus/models.py:529
+#: vertimus/models.py:531
 msgid "Hello,"
 msgstr "Hola,"
 
-#: vertimus/models.py:538
+#: vertimus/models.py:540
 msgid "Without comment"
 msgstr "Sin comentarios"
 
-#: vertimus/models.py:577
+#: vertimus/models.py:579
 #, python-format
 msgid ""
 "A new comment has been posted on %(module)s — %(branch)s — %(domain)s "
@@ -3858,55 +3860,67 @@ msgstr ""
 "Se ha escrito un nuevo comentario en %(module)s — %(branch)s — %(domain)s "
 "(%(language)s)."
 
-#: vertimus/models.py:647
+#: vertimus/models.py:649
 #, python-format
 msgid "The commit failed. The error was: “%s”"
 msgstr "Falló el «commit». El error fue: «%s»"
 
-#: vertimus/models.py:649
+#: vertimus/models.py:651
 msgid "The file has been successfully committed to the repository."
 msgstr "El archivo se ha subido correctamente al repositorio."
 
-#: vertimus/models.py:654
+#: vertimus/models.py:656
 msgid " Additionally, the synchronization with the master branch succeeded."
 msgstr ""
 " Además, la sincronización con la rama «master» se ha hecho correctamente."
 
-#: vertimus/models.py:656
+#: vertimus/models.py:658
 msgid " However, the synchronization with the master branch failed."
 msgstr " Sin embargo, la sincronización con la rama «master» ha fallado."
 
-#: vertimus/views.py:112
+#: vertimus/views.py:108
 msgid "A problem occurred while sending mail, no mail have been sent"
 msgstr "Hubo un problema al enviar el correo-e. No se ha enviado ningún correo"
 
-#: vertimus/views.py:115
+#: vertimus/views.py:111
 #, python-format
 msgid "An error occurred during applying your action: %s"
 msgstr "Ocurrió un error al aplicar su acción: %s"
 
-#: vertimus/views.py:165 vertimus/views.py:175 vertimus/views.py:188
+#: vertimus/views.py:161 vertimus/views.py:171 vertimus/views.py:184
 #, python-format
 msgid "<a href=\"%(url)s\">Uploaded file</a> by %(name)s on %(date)s"
 msgstr "<a href=\"%(url)s\">Archivo subido</a> por %(name)s el %(date)s"
 
-#: vertimus/views.py:197
+#: vertimus/views.py:193
 #, python-format
 msgid "<a href=\"%(url)s\">Latest committed file</a> for %(lang)s"
 msgstr "<a href=\"%(url)s\">Último archivo subido</a> para %(lang)s"
 
-#: vertimus/views.py:205
+#: vertimus/views.py:201
 msgid "Latest POT file"
 msgstr "Último archivo POT"
 
-#: vertimus/views.py:252
+#: vertimus/views.py:248
 msgid "No po file to check"
 msgstr "Ningún archivo PO que verificar"
 
-#: vertimus/views.py:261
+#: vertimus/views.py:257
 msgid "The po file looks good!"
 msgstr "El archivo PO está correcto"
 
+#~ msgid "You have been logged out."
+#~ msgstr "Ha salido de la sesión."
+
+#~ msgid "You have been successfully logged in."
+#~ msgstr "Ha iniciado la sesión correctamente."
+
+#~ msgid "We’re sorry, but your account has been disabled."
+#~ msgstr "Su cuenta se ha desactivado."
+
+#~ msgid "GNOME 3.8 (old stable)"
+#~ msgstr "GNOME 3.8 (estable, antigua)"
+
 #~ msgid ""
 #~ "System and session manager. To submit your translation, <a href=\"https://";
 #~ "github.com/systemd/systemd/pulls\">create a pull request</a>."
@@ -3971,9 +3985,6 @@ msgstr "El archivo PO está correcto"
 #~ msgid "GStreamer Properties Manual"
 #~ msgstr "Manual del Selector de sistemas multimedia"
 
-#~ msgid "GNOME 3.6 (old stable)"
-#~ msgstr "GNOME 3.6 (estable, antigua)"
-
 #~ msgid "GNOME 3.0 (old stable)"
 #~ msgstr "GNOME 3.0 (estable, antigua)"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]