[gegl] Update Greek translation



commit 03956f66fd8c03adb226179c13844ad3b73010d5
Author: Dimitris Spingos (Δημήτρης Σπίγγος) <dmtrs32 gmail com>
Date:   Mon Apr 30 12:31:22 2018 +0300

    Update Greek translation

 po/el.po |  338 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------
 1 files changed, 203 insertions(+), 135 deletions(-)
---
diff --git a/po/el.po b/po/el.po
index 4adb54e..de9aa7a 100644
--- a/po/el.po
+++ b/po/el.po
@@ -7,9 +7,9 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: gegl master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
 "product=gegl&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-03-08 20:10+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-03-11 10:54+0000\n"
-"Last-Translator: Dimitris Spingos (Δημήτρης Σπίγγος) <dmtrs32 gmail com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-04-25 14:56+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-04-30 10:04+0300\n"
+"Last-Translator: Spingos Dimitris(Σπίγγος Δημήτρης) <dmtrs32 gmail com>\n"
 "Language-Team: team lists gnome gr\n"
 "Language: el\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -28,7 +28,7 @@ msgstr "Αδύνατη η ανάγνωση του αρχείου: %s"
 msgid "Invalid graph, abort.\n"
 msgstr "Άκυρο γράφημα, απόρριψη.\n"
 
-#: bin/gegl.c:378 bin/gegl-options.c:134
+#: bin/gegl.c:378 bin/gegl-options.c:135
 #, c-format
 msgid "Unknown GeglOption mode: %d"
 msgstr "Άγνωστη κατάσταση GeglOption: %d"
@@ -45,8 +45,8 @@ msgid ""
 "\n"
 "     --exists        return 0 if the operation(s) exist\n"
 "\n"
-"     --properties    output the properties (name, type, description) of the "
-"operation\n"
+"     --info          output information about the operation:\n"
+"                     name, description, properties details.\n"
 "\n"
 "     -i, --file      read xml from named file\n"
 "\n"
@@ -80,8 +80,8 @@ msgstr ""
 "\n"
 "     --exists        επιστρέφει 0 αν οι λειτουργίες υπάρχουν\n"
 "\n"
-"     --properties    έξοδος των ιδιοτήτων (όνομα, τύπος, περιγραφή) της "
-"λειτουργίας\n"
+"     --info          πληροφορίες εξόδου για τη λειτουργία:\n"
+"                      όνομα, περιγραφή, λεπτομέρειες ιδιοτήτων. \n"
 "\n"
 "     -i, --file      ανάγνωση xml από επώνυμο αρχείο\n"
 "\n"
@@ -109,32 +109,32 @@ msgstr ""
 "στις ιδιότητες\n"
 "μπορεί να οριστεί με property=ζεύγη τιμών ως επόμενα ορίσματα.\n"
 
-#: bin/gegl-options.c:87
+#: bin/gegl-options.c:88
 #, c-format
 msgid "ERROR: '%s' option expected argument\n"
 msgstr "ΣΦΑΛΜΑ: η επιλογή '%s' περίμενε όρισμα\n"
 
-#: bin/gegl-options.c:126
+#: bin/gegl-options.c:127
 msgid "Display on screen"
 msgstr "Προβολή στην οθόνη"
 
-#: bin/gegl-options.c:128
+#: bin/gegl-options.c:129
 msgid "Print XML"
 msgstr "Εκτύπωση XML"
 
-#: bin/gegl-options.c:130
+#: bin/gegl-options.c:131
 msgid "Output in a file"
 msgstr "Έξοδος σε αρχείο"
 
-#: bin/gegl-options.c:132
+#: bin/gegl-options.c:133
 msgid "Display help information"
 msgstr "Εμφάνιση πληροφοριών βοήθειας"
 
-#: bin/gegl-options.c:135
+#: bin/gegl-options.c:136
 msgid "unknown mode"
 msgstr "άγνωστη κατάσταση"
 
-#: bin/gegl-options.c:140
+#: bin/gegl-options.c:141
 #, c-format
 msgid ""
 "Parsed commandline:\n"
@@ -153,7 +153,11 @@ msgstr ""
 "\tυπόλοιπο:    %s\n"
 "\t\n"
 
-#: bin/gegl-options.c:354
+#: bin/gegl-options.c:332
+msgid "Properties:"
+msgstr "Ιδιότητες:"
+
+#: bin/gegl-options.c:442
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -237,34 +241,46 @@ msgstr "Αριθμητική αποκλειστική διάζευξη"
 msgid "Arithmetic xor covariant"
 msgstr "Συμμετάβλητη αριθμητική αποκλειστική διάζευξη"
 
-#: gegl/gegl-enums.c:123 operations/common/edge-sobel.c:27
+#: gegl/gegl-enums.c:123
+msgid "Euclidean"
+msgstr "Ευκλείδειο"
+
+#: gegl/gegl-enums.c:124
+msgid "Manhattan"
+msgstr "Μανχάταν"
+
+#: gegl/gegl-enums.c:125
+msgid "Chebyshev"
+msgstr "Τσεμπισιόφ"
+
+#: gegl/gegl-enums.c:150 operations/common/edge-sobel.c:27
 #: operations/common/noise-spread.c:29 operations/workshop/spherize.c:27
 msgid "Horizontal"
 msgstr "Οριζόντια"
 
-#: gegl/gegl-enums.c:124 operations/common/edge-sobel.c:29
+#: gegl/gegl-enums.c:151 operations/common/edge-sobel.c:29
 #: operations/common/noise-spread.c:35 operations/workshop/spherize.c:28
 msgid "Vertical"
 msgstr "Κάθετη"
 
-#: gegl/gegl-enums.c:148
+#: gegl/gegl-enums.c:175
 msgid "Nearest"
 msgstr "Πλησιέστερη"
 
-#: gegl/gegl-enums.c:149 operations/common-gpl3+/bump-map.c:33
+#: gegl/gegl-enums.c:176 operations/common-gpl3+/bump-map.c:33
 #: operations/common-gpl3+/sinus.c:63 operations/common-gpl3+/spiral.c:26
 msgid "Linear"
 msgstr "Γραμμική"
 
-#: gegl/gegl-enums.c:150
+#: gegl/gegl-enums.c:177
 msgid "Cubic"
 msgstr "Κυβική"
 
-#: gegl/gegl-enums.c:151
+#: gegl/gegl-enums.c:178
 msgid "NoHalo"
 msgstr "NoHalo"
 
-#: gegl/gegl-enums.c:152
+#: gegl/gegl-enums.c:179
 msgid "LoHalo"
 msgstr "LoHalo"
 
@@ -692,7 +708,7 @@ msgstr ""
 "χρώματος διατηρώντας την παραγωγή γκρίζας κλίμακας."
 
 #: operations/common/checkerboard.c:25 operations/common/grid.c:24
-#: operations/common/panorama-projection.c:42 operations/common/rectangle.c:36
+#: operations/common/panorama-projection.c:43 operations/common/rectangle.c:36
 #: operations/common-gpl3+/diffraction-patterns.c:78
 #: operations/common-gpl3+/maze.c:40 operations/common-gpl3+/noise-solid.c:64
 #: operations/common-gpl3+/plasma.c:54 operations/common-gpl3+/sinus.c:76
@@ -710,7 +726,7 @@ msgid "Horizontal width of cells pixels"
 msgstr "Οριζόντιο πλάτος κελιών σε εικονοστοιχεία"
 
 #: operations/common/checkerboard.c:33 operations/common/grid.c:31
-#: operations/common/panorama-projection.c:48 operations/common/rectangle.c:42
+#: operations/common/panorama-projection.c:49 operations/common/rectangle.c:42
 #: operations/common-gpl3+/diffraction-patterns.c:86
 #: operations/common-gpl3+/engrave.c:31 operations/common-gpl3+/maze.c:48
 #: operations/common-gpl3+/noise-solid.c:72 operations/common-gpl3+/plasma.c:62
@@ -1324,7 +1340,7 @@ msgid "Alpha channel"
 msgstr "Κανάλι άλφα"
 
 #: operations/common/convolution-matrix.c:64
-#: operations/common/distance-transform.c:52
+#: operations/common/distance-transform.c:46
 msgid "Normalize"
 msgstr "Κανονικοποίηση"
 
@@ -1399,51 +1415,39 @@ msgstr "Εμφάνιση"
 msgid "Display the input buffer in a window."
 msgstr "Εμφάνιση της μνήμης εισόδου σε παράθυρο."
 
-#: operations/common/distance-transform.c:31
-msgid "Euclidean"
-msgstr "Ευκλείδειο"
-
-#: operations/common/distance-transform.c:32
-msgid "Manhattan"
-msgstr "Μανχάταν"
-
-#: operations/common/distance-transform.c:33
-msgid "Chessboard"
-msgstr "Σκακιέρα"
-
-#: operations/common/distance-transform.c:36
+#: operations/common/distance-transform.c:30
 msgid "Metric"
 msgstr "Μετρικό"
 
-#: operations/common/distance-transform.c:38
+#: operations/common/distance-transform.c:32
 msgid "Metric to use for the distance calculation"
 msgstr "Μετρικό που θα χρησιμοποιηθεί για τον υπολογισμό απόστασης"
 
-#: operations/common/distance-transform.c:40
+#: operations/common/distance-transform.c:34
 msgid "Threshold low"
 msgstr "Κατώτατο όριο"
 
-#: operations/common/distance-transform.c:43
+#: operations/common/distance-transform.c:37
 msgid "Threshold high"
 msgstr "Ανώτατο όριο"
 
-#: operations/common/distance-transform.c:46
+#: operations/common/distance-transform.c:40
 msgid "Grayscale Averaging"
 msgstr "Μέσος όρος κλίμακας του γκρι"
 
-#: operations/common/distance-transform.c:47
+#: operations/common/distance-transform.c:41
 msgid "Number of computations for grayscale averaging"
 msgstr "Αριθμός υπολογισμών για τον μέσο όρο της κλίμακας του γκρι"
 
-#: operations/common/distance-transform.c:53
+#: operations/common/distance-transform.c:47
 msgid "Normalize output to range 0.0 to 1.0."
 msgstr "Κανονικοποίηση της εξόδου να κυμαίνεται από 0,0 έως 1,0."
 
-#: operations/common/distance-transform.c:427
+#: operations/common/distance-transform.c:421
 msgid "Distance Transform"
 msgstr "Μετασχηματισμός απόστασης"
 
-#: operations/common/distance-transform.c:430
+#: operations/common/distance-transform.c:424
 msgid "Calculate a distance transform"
 msgstr "Υπολογίζει έναν μετασχηματισμό απόστασης"
 
@@ -1745,11 +1749,13 @@ msgstr "Πώς ο πυρήνας Γκάους διακρίνεται"
 #: operations/common/map-absolute.c:26 operations/common/map-relative.c:31
 #: operations/common-gpl3+/displace.c:42
 #: operations/common-gpl3+/fractal-trace.c:67
+#: operations/common-gpl3+/ripple.c:55 operations/transform/scale.c:102
 msgid "Abyss policy"
 msgstr "Πολιτική αβύσσου"
 
 #: operations/common/gaussian-blur.c:60 operations/common/gblur-1d.c:62
-#: operations/common-gpl3+/displace.c:45
+#: operations/common-gpl3+/displace.c:45 operations/common-gpl3+/ripple.c:58
+#: operations/transform/scale.c:103
 msgid "How image edges are handled"
 msgstr "Πώς διαχειρίζονται τα άκρα εικόνας"
 
@@ -2223,8 +2229,8 @@ msgstr ""
 
 #. XXX: needs better ui type
 #: operations/common/map-absolute.c:22 operations/common/map-relative.c:28
-#: operations/common/panorama-projection.c:57
-#: operations/common-gpl3+/ripple.c:47 operations/common-gpl3+/waves.c:50
+#: operations/common/panorama-projection.c:61
+#: operations/common-gpl3+/ripple.c:49 operations/common-gpl3+/waves.c:50
 #: operations/workshop/recursive-transform.c:50
 #: operations/workshop/spherize.c:57
 msgid "Resampling method"
@@ -2293,8 +2299,7 @@ msgstr "Η τιμή αντιπροσωπεύει τη συμμετοχή του
 msgid "Temporal blur"
 msgstr "Χρονική Θόλωση"
 
-#. XXX: doesn't really make sense...
-#: operations/common/mblur.c:146
+#: operations/common/mblur.c:145
 msgid ""
 "Accumulating motion blur using a kalman filter, for use with video sequences "
 "of frames."
@@ -2448,7 +2453,7 @@ msgstr "Κόψιμο Υ"
 msgid "Y axis ratio for trimming mirror expanse"
 msgstr "Λόγος άξονα Υ για κόψιμο επέκτασης κατόπτρου"
 
-#: operations/common/mirrors.c:74 operations/common/panorama-projection.c:38
+#: operations/common/mirrors.c:74 operations/common/panorama-projection.c:39
 #: operations/common-gpl3+/fractal-explorer.c:58
 #: operations/common-gpl3+/lens-distortion.c:41
 msgid "Zoom"
@@ -2537,7 +2542,7 @@ msgstr "Μήκος θόλωσης σε εικονοστοιχεία"
 #. FIXME: With a large angle, we lose AreaFilter's flavours
 #: operations/common/motion-blur-linear.c:33 operations/common/newsprint.c:71
 #: operations/common-gpl3+/motion-blur-circular.c:52
-#: operations/common-gpl3+/ripple.c:43 operations/workshop/linear-sinusoid.c:66
+#: operations/common-gpl3+/ripple.c:45 operations/workshop/linear-sinusoid.c:66
 msgid "Angle"
 msgstr "Γωνία"
 
@@ -2598,7 +2603,7 @@ msgstr "Μοτίβο"
 msgid "Halftoning/dot pattern to use"
 msgstr "Μοτίβο ενδιάμεσων τόνων/τελείας προς χρήση"
 
-#: operations/common/newsprint.c:47 operations/common-gpl3+/ripple.c:36
+#: operations/common/newsprint.c:47 operations/common-gpl3+/ripple.c:38
 #: operations/common-gpl3+/waves.c:40
 msgid "Period"
 msgstr "Περίοδος"
@@ -2978,43 +2983,55 @@ msgstr ""
 "Λειτουργία Porter Duff (γνωστή επίσης ως κανονική λειτουργία και src-over) "
 "(d = cA + cB * (1 - aA))"
 
-#: operations/common/panorama-projection.c:23
+#: operations/common/panorama-projection.c:24
 msgid "Pan"
 msgstr "Μετατόπιση"
 
-#: operations/common/panorama-projection.c:24
+#: operations/common/panorama-projection.c:25
 msgid "Horizontal camera panning"
 msgstr "Μετακίνηση οριζόντιας κάμερας"
 
-#: operations/common/panorama-projection.c:28
+#: operations/common/panorama-projection.c:29
 msgid "Tilt"
 msgstr "Κλίση"
 
-#: operations/common/panorama-projection.c:29
+#: operations/common/panorama-projection.c:30
 msgid "Vertical camera panning"
 msgstr "Μετακίνηση κάθετης κάμερας"
 
-#: operations/common/panorama-projection.c:34
+#: operations/common/panorama-projection.c:35
 msgid "Spin"
 msgstr "Περιστροφή"
 
-#: operations/common/panorama-projection.c:35
+#: operations/common/panorama-projection.c:36
 msgid "Spin angle around camera axis"
 msgstr "Περιστροφή γωνίας γύρω από τον άξονα κάμερας"
 
-#: operations/common/panorama-projection.c:43
+#: operations/common/panorama-projection.c:44
 msgid "output/rendering width in pixels, -1 for input width"
 msgstr "έξοδος/απόδοση πλάτους σε εικονοστοιχεία, -1 για πλάτος εισόδου"
 
-#: operations/common/panorama-projection.c:49
+#: operations/common/panorama-projection.c:50
 msgid "output/rendering height in pixels, -1 for input height"
 msgstr "έξοδος/απόδοση ύψους σε εικονοστοιχεία, -1 για ύψος εισόδου"
 
-#: operations/common/panorama-projection.c:54
+#: operations/common/panorama-projection.c:55
+msgid "Inverse transform"
+msgstr "Αντίστροφος μετασχηματισμός"
+
+#: operations/common/panorama-projection.c:56
+msgid ""
+"Do the inverse mapping, useful for touching up zenith, nadir or other parts "
+"of panorama."
+msgstr ""
+"Κάντε την αντίστροφη χαρτογράφηση, χρήσιμη για μικροεπεξεργασία του ζενίθ, "
+"του ναδίρ ή άλλων τμημάτων πανοράματος."
+
+#: operations/common/panorama-projection.c:58
 msgid "Little planet"
 msgstr "Μικρός πλανήτης"
 
-#: operations/common/panorama-projection.c:55
+#: operations/common/panorama-projection.c:59
 msgid ""
 "Render a stereographic mapping, a tilt value of 90, which means looking at "
 "nadir provides a good default value."
@@ -3022,21 +3039,28 @@ msgstr ""
 "Απόδοση μιας στερεογραφικής απεικόνισης, με τιμή κλίσης 90, που σημαίνει "
 "κοιτώντας στο αντικόρυφο παρέχει μια καλή προεπιλεγμένη τιμή."
 
-#: operations/common/panorama-projection.c:59
-msgid "Image resampling method to use"
-msgstr "Μέθοδος επαναδειγματοληψίας εικόνας προς χρήση"
+#: operations/common/panorama-projection.c:63
+msgid ""
+"Image resampling method to use, for good results with double resampling when "
+"retouching panoramas, use nearest to generate the view and cubic or better "
+"for the inverse transform back to panorama."
+msgstr ""
+"Η μέθοδος επαναδειγματοληψίας εικόνας προς χρήση, για καλά αποτελέσματα με "
+"διπλή επαναδειγματοληψία κατά την επεξεργασία πανοραμάτων, χρησιμοποιήστε το "
+"πλησιέστερο για να δημιουργήσετε την προβολή και κυβική ή καλύτερα για τον "
+"αντίστροφο μετασχηματισμό πίσω στο πανόραμα."
 
-#: operations/common/panorama-projection.c:540
+#: operations/common/panorama-projection.c:601
 msgid "Panorama Projection"
 msgstr "Προβολή πανοράματος"
 
-#: operations/common/panorama-projection.c:545
+#: operations/common/panorama-projection.c:606
 msgid ""
-"Perform an equilinear/gnomonic or little planet/stereographic projection of "
-"an equirectangular input image."
+"Do panorama viewer rendering mapping or its inverse for an equirectangular "
+"input image. (2:1 ratio containing 360x180 degree panorama)."
 msgstr ""
-"Εκτέλεση μιας ισογραμμικής/γνωμονικής ή μικρής πλανητικής/στερεογραφικής "
-"προβολής μιας ισοορθογώνιας εικόνας εισόδου."
+"Να γίνει απεικόνιση απόδοσης προβολής πανοράματος ή το αντίστροφό του για "
+"ισορθογώνια εικόνα εισόδου. (λόγος 2:1 που περιέχει πανόραμα 360x180 μοίρες"
 
 #: operations/common/pixelize.c:28
 msgid "Round"
@@ -3224,7 +3248,7 @@ msgstr ""
 msgid "Clip RGB"
 msgstr "Περικοπή RGB"
 
-#: operations/common/rgb-clip.c:189
+#: operations/common/rgb-clip.c:190
 msgid "Keep RGB pixels values inside a specific range"
 msgstr "Διατήρηση των τιμών εικονοστοιχείων RGB μέσα σε ορισμένο εύρος"
 
@@ -3232,7 +3256,7 @@ msgstr "Διατήρηση των τιμών εικονοστοιχείων RGB
 msgid "Scale, strength of effect"
 msgstr "Κλίμακα, ισχύς του φαινομένου"
 
-#: operations/common/saturation.c:225
+#: operations/common/saturation.c:226
 msgid "Changes the saturation"
 msgstr "Αλλάζει τον κορεσμό"
 
@@ -3355,11 +3379,23 @@ msgstr "Διατήρηση χρωμάτων"
 msgid "Impact each channel with the same amount"
 msgstr "Επίδραση κάθε καναλιού με την ίδια ποσότητα"
 
-#: operations/common/stretch-contrast.c:568
+#: operations/common/stretch-contrast.c:28
+msgid "Non-linear components"
+msgstr "Μη γραμμικά συστατικά"
+
+#: operations/common/stretch-contrast.c:29
+msgid ""
+"When set operate on gamma corrected values instead of linear RGB - acting "
+"like the old normalize filter in GIMP"
+msgstr ""
+"Όταν ορίζεται λειτουργία σε γάμμα διορθωμένες τιμές αντί για γραμμικό RGB - "
+"που δρα όπως το παλιό φίλτρο κανονικοποίησης στο GIMP"
+
+#: operations/common/stretch-contrast.c:582
 msgid "Stretch Contrast"
 msgstr "Επέκταση αντίθεσης"
 
-#: operations/common/stretch-contrast.c:571
+#: operations/common/stretch-contrast.c:585
 msgid ""
 "Scales the components of the buffer to be in the 0.0-1.0 range. This "
 "improves images that make poor use of the available contrast (little "
@@ -4203,7 +4239,7 @@ msgid "Mode of displacement"
 msgstr "Κατάσταση μετατόπισης"
 
 #: operations/common-gpl3+/displace.c:37 operations/external/npd.c:47
-#: operations/transform/transform-core.c:225 operations/workshop/ditto.c:27
+#: operations/transform/transform-core.c:224 operations/workshop/ditto.c:27
 msgid "Sampler"
 msgstr "Δειγματοληψία"
 
@@ -4351,7 +4387,7 @@ msgstr "Συμπεριφορά ανίχνευσης άκρου"
 msgid "Edge Detection"
 msgstr "Ανίχνευση άκρου"
 
-#: operations/common-gpl3+/edge.c:356
+#: operations/common-gpl3+/edge.c:355
 msgid "Several simple methods for detecting edges"
 msgstr "Πολλαπλές απλές μέθοδοι για ανίχνευση άκρων"
 
@@ -4510,7 +4546,7 @@ msgid "Blue stretching factor"
 msgstr "Συντελεστής επιμήκυνσης γαλάζιου"
 
 #: operations/common-gpl3+/fractal-explorer.c:94
-#: operations/common-gpl3+/ripple.c:28
+#: operations/common-gpl3+/ripple.c:29
 msgid "Sine"
 msgstr "Ημίτονο"
 
@@ -4754,7 +4790,7 @@ msgid "Maze algorithm type"
 msgstr "Τύπος αλγορίθμου δαιδάλου"
 
 #: operations/common-gpl3+/maze.c:61 operations/common-gpl3+/noise-solid.c:56
-#: operations/common-gpl3+/ripple.c:53
+#: operations/common-gpl3+/ripple.c:60
 msgid "Tileable"
 msgstr "Παραθέσιμο"
 
@@ -5116,32 +5152,36 @@ msgid "Remove the red eye effect caused by camera flashes"
 msgstr ""
 "Αφαίρεση του φαινομένου κόκκινου ματιού που προκλήθηκε από αναλαμπές καμερών"
 
-#: operations/common-gpl3+/ripple.c:29
+#: operations/common-gpl3+/ripple.c:30
+msgid "Triangle"
+msgstr "Τρίγωνο"
+
+#: operations/common-gpl3+/ripple.c:31
 msgid "Sawtooth"
 msgstr "Πριονωτό"
 
-#: operations/common-gpl3+/ripple.c:32 operations/common-gpl3+/waves.c:36
+#: operations/common-gpl3+/ripple.c:34 operations/common-gpl3+/waves.c:36
 #: operations/workshop/bayer-matrix.c:59
 msgid "Amplitude"
 msgstr "Μέγεθος"
 
-#: operations/common-gpl3+/ripple.c:40 operations/common-gpl3+/waves.c:44
+#: operations/common-gpl3+/ripple.c:42 operations/common-gpl3+/waves.c:44
 msgid "Phase shift"
 msgstr "Μετατόπιση φάσης"
 
-#: operations/common-gpl3+/ripple.c:50
+#: operations/common-gpl3+/ripple.c:52
 msgid "Wave type"
 msgstr "Τύπος κύματος"
 
-#: operations/common-gpl3+/ripple.c:54
+#: operations/common-gpl3+/ripple.c:61
 msgid "Retain tilebility"
 msgstr "Διατήρηση παράθεσης"
 
-#: operations/common-gpl3+/ripple.c:171
+#: operations/common-gpl3+/ripple.c:245
 msgid "Ripple"
 msgstr "Κυματισμός"
 
-#: operations/common-gpl3+/ripple.c:176
+#: operations/common-gpl3+/ripple.c:250
 msgid "Displace pixels in a ripple pattern"
 msgstr "Μετατόπιση εικονοστοιχείων σε ένα μοτίβο κυματισμών"
 
@@ -5647,8 +5687,12 @@ msgid "Value Propagate"
 msgstr "Διάδοση τιμής"
 
 #: operations/common-gpl3+/value-propagate.c:645
-msgid "Propagate certain colors to neighboring pixels."
-msgstr "Διάδοση συγκεκριμένων χρωμάτων σε γειτονικά εικονοστοιχεία."
+msgid ""
+"Propagate certain values to neighboring pixels. Erode and dilate any color "
+"or opacity."
+msgstr ""
+"Διάδοση συγκεκριμένων τιμών σε γειτονικά εικονοστοιχεία. Διάβρωση και "
+"άνοιγμα οποιουδήποτε χρώματος ή αδιαφάνειας."
 
 #: operations/common-gpl3+/video-degradation.c:34
 msgid "Staggered"
@@ -5931,8 +5975,8 @@ msgstr "Περικοπή μνήμης"
 
 #: operations/core/load.c:30 operations/external/jp2-load.c:27
 #: operations/external/jpg-load.c:26 operations/external/png-load.c:29
-#: operations/external/svg-load.c:27 operations/external/tiff-load.c:27
-#: operations/external/webp-load.c:27
+#: operations/external/ppm-load.c:27 operations/external/svg-load.c:27
+#: operations/external/tiff-load.c:27 operations/external/webp-load.c:27
 msgid "URI"
 msgstr "URI"
 
@@ -5948,11 +5992,11 @@ msgstr ""
 "Φόρτωση αρχείου πολλαπλών σκοπών, που χρησιμοποιεί άλλους εγγενείς χειριστές "
 "και μετατροπή ανάγκης χρησιμοποιώντας τη μετατροπή εικόνας του Magick."
 
-#: operations/core/nop.c:80
+#: operations/core/nop.c:81
 msgid "No Operation"
 msgstr "Χωρίς λειτουργία"
 
-#: operations/core/nop.c:82
+#: operations/core/nop.c:83
 msgid "No operation (can be used as a routing point)"
 msgstr "Χωρίς λειτουργία (μπορεί να χρησιμοποιηθεί ως σημείο δρομολόγησης)"
 
@@ -6318,8 +6362,8 @@ msgid "Source Profile"
 msgstr "Κατατομή πηγής"
 
 #: operations/external/lcms-from-profile.c:25
-msgid "The cmsHPROFILE corresponding to the icc profile for the input data."
-msgstr "Το cmsHPROFILE αντιστοιχεί στην κατατομή icc για τα δεδομένα εισόδου."
+msgid "The cmsHPROFILE corresponding to the ICC profile for the input data."
+msgstr "Το cmsHPROFILE αντιστοιχεί στην κατατομή ICC για τα δεδομένα εισόδου."
 
 #: operations/external/lcms-from-profile.c:31
 msgid "Perceptual"
@@ -6466,7 +6510,7 @@ msgstr "Διατήρηση μοντέλου"
 msgid "When TRUE the model will not be freed"
 msgstr "Όταν είναι αληθές, το μοντέλο θα ελευθερωθεί"
 
-#: operations/external/npd.c:50 operations/transform/transform-core.c:226
+#: operations/external/npd.c:50 operations/transform/transform-core.c:225
 #: operations/workshop/ditto.c:29
 msgid "Sampler used internally"
 msgstr "Εσωτερικά χρησιμοποιούμενη δειγματοληψία"
@@ -6623,11 +6667,15 @@ msgstr "Φορτωτής αρχείου PNG"
 msgid "PNG image saver, using libpng"
 msgstr "Αποθήκευση εικόνας PNG, χρησιμοποιώντας libpng"
 
-#: operations/external/ppm-load.c:382
+#: operations/external/ppm-load.c:28
+msgid "URI of image to load."
+msgstr "URI της εικόνας προς φόρτωση."
+
+#: operations/external/ppm-load.c:460
 msgid "PPM File Loader"
 msgstr "Φορτωτής αρχείου PPM"
 
-#: operations/external/ppm-load.c:384
+#: operations/external/ppm-load.c:462
 msgid "PPM image loader."
 msgstr "Φόρτωση εικόνας PPM."
 
@@ -6941,12 +6989,13 @@ msgstr "χρησιμοποιούμενη γενική τιμή εάν η βοη
 msgid ""
 "Math operation add, performs the operation per pixel, using either the "
 "constant provided in 'value' or the corresponding pixel from the buffer on "
-"aux as operands. (formula: result = input + value)"
+"aux as operands. The result is the evaluation of the expression result = "
+"input + value"
 msgstr ""
 "Η μαθηματική πράξη της πρόσθεσης, εκτελεί την πράξη ανά εικονοστοιχείο, "
 "χρησιμοποιώντας είτε τη σταθερά που δίνεται στην 'τιμή' ή το αντίστοιχο "
-"εικονοστοιχείο από την ενδιάμεση μνήμη στο βοηθητικό ως τελεστές. (τύπος: "
-"αποτέλεσμα = είσοδος + τιμή)"
+"εικονοστοιχείο από την ενδιάμεση μνήμη στο βοηθητικό ως τελεστές. Το "
+"αποτέλεσμα είναι ο υπολογισμός της παράστασης αποτέλεσμα = είσοδος + τιμή"
 
 #: operations/generated/clear.c:128
 msgid "Porter Duff operation clear (d = 0.0f)"
@@ -6993,12 +7042,14 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Math operation divide, performs the operation per pixel, using either the "
 "constant provided in 'value' or the corresponding pixel from the buffer on "
-"aux as operands. (formula: result = value==0.0f?0.0f:input/value)"
+"aux as operands. The result is the evaluation of the expression result = "
+"value==0.0f?0.0f:input/value"
 msgstr ""
 "Η μαθηματική πράξη της διαίρεσης εκτελεί την πράξη ανά εικονοστοιχείο, "
 "χρησιμοποιώντας είτε τη σταθερά που δίνεται στην 'τιμή' ή το αντίστοιχο "
-"εικονοστοιχείο από την ενδιάμεση μνήμη στο βοηθητικό ως τελεστές. (τύπος: "
-"αποτέλεσμα = τιμή==0.0f?0.0f:είσοδος/τιμή)"
+"εικονοστοιχείο από την ενδιάμεση μνήμη στο βοηθητικό ως τελεστές. Το "
+"αποτέλεσμα είναι ο υπολογισμός της παράστασης αποτέλεσμα = τιμή==0.0f?0.0f:"
+"είσοδος/τιμή)"
 
 #: operations/generated/dst-atop.c:128
 msgid "Porter Duff operation dst-atop (d = cB * aA + cA * (1.0f - aB))"
@@ -7032,12 +7083,14 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Math operation gamma, performs the operation per pixel, using either the "
 "constant provided in 'value' or the corresponding pixel from the buffer on "
-"aux as operands. (formula: result = powf (input, value))"
+"aux as operands. The result is the evaluation of the expression result = "
+"powf (input, value)"
 msgstr ""
 "Η μαθηματική πράξη γάμμα εκτελεί την πράξη ανά εικονοστοιχείο, "
 "χρησιμοποιώντας είτε τη σταθερά που δίνεται στην 'τιμή' ή το αντίστοιχο "
-"εικονοστοιχείο από την ενδιάμεση μνήμη στο βοηθητικό ως τελεστές. (τύπος: "
-"αποτέλεσμα = powf (είσοδος, τιμή))"
+"εικονοστοιχείο από την ενδιάμεση μνήμη στο βοηθητικό ως τελεστές. Το "
+"αποτέλεσμα είναι ο υπολογισμός της παράστασης αποτέλεσμα = powf (είσοδος, "
+"τιμή)"
 
 #: operations/generated/hard-light.c:175
 msgid ""
@@ -7061,12 +7114,13 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Math operation multiply, performs the operation per pixel, using either the "
 "constant provided in 'value' or the corresponding pixel from the buffer on "
-"aux as operands. (formula: result = input * value)"
+"aux as operands. The result is the evaluation of the expression result = "
+"input * value"
 msgstr ""
 "Η μαθηματική πράξη του πολλαπλασιασμού εκτελεί την πράξη ανά εικονοστοιχείο, "
 "χρησιμοποιώντας είτε τη σταθερά που δίνεται στην 'τιμή' ή το αντίστοιχο "
-"εικονοστοιχείο από την ενδιάμεση μνήμη στο βοηθητικό ως τελεστές. (τύπος: "
-"αποτέλεσμα = είσοδος * τιμή)"
+"εικονοστοιχείο από την ενδιάμεση μνήμη στο βοηθητικό ως τελεστές. Το "
+"αποτέλεσμα είναι ο υπολογισμός της παράστασης αποτέλεσμα = είσοδος * τιμή"
 
 #: operations/generated/overlay.c:175
 msgid ""
@@ -7122,12 +7176,13 @@ msgstr "Πράξη Porter Duff src-out (d = cA * (1.0f - aB))"
 msgid ""
 "Math operation subtract, performs the operation per pixel, using either the "
 "constant provided in 'value' or the corresponding pixel from the buffer on "
-"aux as operands. (formula: result = input - value)"
+"aux as operands. The result is the evaluation of the expression result = "
+"input - value"
 msgstr ""
 "Η μαθηματική πράξη της αφαίρεσης εκτελεί την πράξη ανά εικονοστοιχείο, "
 "χρησιμοποιώντας είτε τη σταθερά που δίνεται στην 'τιμή' ή το αντίστοιχο "
-"εικονοστοιχείο από την ενδιάμεση μνήμη στο βοηθητικό ως τελεστές. (τύπος: "
-"αποτέλεσμα = είσοδος - τιμή)"
+"εικονοστοιχείο από την ενδιάμεση μνήμη στο βοηθητικό ως τελεστές. Το "
+"αποτέλεσμα είναι ο υπολογισμός της παράστασης αποτέλεσμα = είσοδος - τιμή"
 
 #: operations/generated/xor.c:150
 msgid "Porter Duff operation xor (d = cA * (1.0f - aB)+ cB * (1.0f - aA))"
@@ -7319,27 +7374,27 @@ msgstr "Μετασχηματισμός συμβολοσειράς μετασχη
 msgid "Do a transformation using SVG syntax transformation."
 msgstr "Κάνει έναν μετασχηματισμό χρησιμοποιώντας μετασχηματισμό σύνταξης SVG."
 
-#: operations/transform/transform-core.c:201
+#: operations/transform/transform-core.c:200
 msgid "Origin-x"
 msgstr "Αρχικό-x"
 
-#: operations/transform/transform-core.c:202
+#: operations/transform/transform-core.c:201
 msgid "X coordinate of origin"
 msgstr "Συντεταγμένη X αρχικού"
 
-#: operations/transform/transform-core.c:209
+#: operations/transform/transform-core.c:208
 msgid "Origin-y"
 msgstr "Αρχικό-y"
 
-#: operations/transform/transform-core.c:210
+#: operations/transform/transform-core.c:209
 msgid "Y coordinate of origin"
 msgstr "Συντεταγμένη Y του αρχικού"
 
-#: operations/transform/transform-core.c:217
+#: operations/transform/transform-core.c:216
 msgid "Near-z"
 msgstr "Πλησιέστερη-z"
 
-#: operations/transform/transform-core.c:218
+#: operations/transform/transform-core.c:217
 msgid "Z coordinate of the near clipping plane"
 msgstr "Συντεταγμένη Z του κοντινού επιπέδου αποκοπής"
 
@@ -7471,13 +7526,13 @@ msgstr ""
 msgid "The color to paint over the input"
 msgstr "Το χρώμα βαφής της εισόδου"
 
-#: operations/workshop/color-overlay.c:156
+#: operations/workshop/color-overlay.c:157
 msgid "Color Overlay"
 msgstr "Χρώμα επικάλυψης"
 
-#: operations/workshop/color-overlay.c:157
-msgid "Paint a color overlay over the input, preseving its transparency."
-msgstr "Βαφή επικάλυψης χρώματος στην είσοδο, διατηρώντας την διαφάνεια."
+#: operations/workshop/color-overlay.c:158
+msgid "Paint a color overlay over the input, preserving its transparency."
+msgstr "Βαφή επικάλυψης χρώματος στην είσοδο, διατηρώντας την διαφάνεια της."
 
 #: operations/workshop/demosaic-bimedian.c:26
 #: operations/workshop/demosaic-simple.c:25
@@ -7516,11 +7571,11 @@ msgstr ""
 "Εκτέλεση αποψηφίδωσης ανεπίδευτου χρώματος γκρι κλίμακας 2 μιας εικόνας, "
 "χρησιμοποιώντας διδιάμεση παρεμβολή."
 
-#: operations/workshop/ditto.c:114
+#: operations/workshop/ditto.c:118
 msgid "Ditto"
 msgstr "Ditto"
 
-#: operations/workshop/ditto.c:116
+#: operations/workshop/ditto.c:120
 msgid "Test op to do a 1:1 map of input to output, while sampling"
 msgstr ""
 "Επιλογή ελέγχου για να γίνει μια απεικόνιση εισόδου 1:1 έξοδος, κατά τη "
@@ -7572,20 +7627,20 @@ msgid "Lua error"
 msgstr "σφάλμα Lua"
 
 #: operations/workshop/external/gluas.c:34
-msgid "parse/compile error, if any"
-msgstr "σφάλμα ανάλυσης/μεταγλώττισης, αν υπάρχει"
+msgid "Parse/compile error, if any."
+msgstr "Σφάλμα ανάλυσης/μεταγλώττισης, εάν υπάρχει."
 
 #: operations/workshop/external/gluas.c:38
-msgid "a stored lua script on disk implementing an operation."
-msgstr "ένα αποθηκευμένο σενάριο lua στο δίσκο υλοποιεί μια λειτουργία."
+msgid "A stored lua script on disk implementing an operation."
+msgstr "Ένα αποθηκευμένο σενάριο lua στο δίσκο υλοποιεί μια λειτουργία."
 
 #: operations/workshop/external/gluas.c:40
 msgid "User value"
 msgstr "Τιμή χρήστη"
 
 #: operations/workshop/external/gluas.c:41
-msgid "(appears in the global variable 'user_value' in lua."
-msgstr "(εμφανίζεται στην καθολική μεταβλητή 'user_value' στο lua."
+msgid "Available as a global variable 'user_value' in lua."
+msgstr "Διαθέσιμο ως καθολική μεταβλητή 'user_value' στο lua."
 
 #: operations/workshop/external/gluas.c:995
 msgid "gluas"
@@ -8019,11 +8074,11 @@ msgstr "Επικόλληση παρακάτω"
 msgid "Paste transformed images below each other"
 msgstr "Επικόλληση μετασχηματισμένων εικόνων κάτω από κάθε μια"
 
-#: operations/workshop/recursive-transform.c:264
+#: operations/workshop/recursive-transform.c:265
 msgid "Recursive Transform"
 msgstr "Αναδρομικός μετασχηματισμός"
 
-#: operations/workshop/recursive-transform.c:266
+#: operations/workshop/recursive-transform.c:267
 msgid "Apply a transformation recursively."
 msgstr "Εφαρμογή αναδρομικού μετασχηματισμού."
 
@@ -8086,6 +8141,19 @@ msgstr "Σφαιρoποίηση"
 msgid "Wrap image around a spherical cap"
 msgstr "Αναδίπλωση εικόνας γύρω από σφαιρικό τμήμα"
 
+#~ msgid "Chessboard"
+#~ msgstr "Σκακιέρα"
+
+#~ msgid "Image resampling method to use"
+#~ msgstr "Μέθοδος επαναδειγματοληψίας εικόνας προς χρήση"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Perform an equilinear/gnomonic or little planet/stereographic projection "
+#~ "of an equirectangular input image."
+#~ msgstr ""
+#~ "Εκτέλεση μιας ισογραμμικής/γνωμονικής ή μικρής πλανητικής/στερεογραφικής "
+#~ "προβολής μιας ισοορθογώνιας εικόνας εισόδου."
+
 #~ msgid "Clip to input"
 #~ msgstr "Περικοπή στην είσοδο"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]