[gnome-software] Updated Spanish translation
- From: Daniel Mustieles García <dmustieles src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-software] Updated Spanish translation
- Date: Wed, 25 Apr 2018 11:22:55 +0000 (UTC)
commit 3e9bc74a5e27a337d6c7654656c93fb5a90f155c
Author: Daniel Mustieles <daniel mustieles contractor bbva com>
Date: Wed Apr 25 13:17:10 2018 +0200
Updated Spanish translation
po/es.po | 256 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------
1 file changed, 157 insertions(+), 99 deletions(-)
---
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 2c1f2d9a..eeec38c2 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-software master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-software/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-03-11 04:26+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-03-12 13:11+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-04-17 11:43+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-04-25 12:56+0200\n"
"Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>\n"
"Language-Team: es <gnome-es-list gnome org>\n"
"Language: es\n"
@@ -67,7 +67,7 @@ msgstr "Panel de actualizaciones"
msgid "The update details"
msgstr "Los detalles de la actualización"
-#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1031
+#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1075
msgid "The GNOME Project"
msgstr "El proyecto GNOME"
@@ -377,7 +377,7 @@ msgid "Pending"
msgstr "Pendiente"
#: src/gs-app-addon-row.c:102 src/gs-app-row.ui:209 src/gs-app-tile.ui:51
-#: src/gs-feature-tile.c:88
+#: src/gs-feature-tile.c:87
msgid "Installed"
msgstr "Instalado"
@@ -533,7 +533,7 @@ msgstr "Cancelar"
#. * allows the application to be easily installed
#. TRANSLATORS: button text
#. TRANSLATORS: update the fw
-#: src/gs-app-row.c:191 src/gs-common.c:276 src/gs-page.c:568
+#: src/gs-app-row.c:191 src/gs-common.c:276 src/gs-page.c:589
msgid "Install"
msgstr "Instalar"
@@ -547,8 +547,8 @@ msgstr "Actualizar"
#. * allows the application to be easily removed
#. TRANSLATORS: this is button text to remove the application
#. TRANSLATORS: this is button text to remove the repo
-#: src/gs-app-row.c:202 src/gs-app-row.c:211 src/gs-page.c:725
-#: src/gs-repos-dialog.c:272
+#: src/gs-app-row.c:202 src/gs-app-row.c:211 src/gs-page.c:746
+#: src/gs-repos-dialog.c:336
msgid "Remove"
msgstr "Eliminar"
@@ -730,7 +730,7 @@ msgid "Install Third-Party Software?"
msgstr "¿Instalar software de terceros?"
#. TRANSLATORS: window title
-#: src/gs-common.c:214
+#: src/gs-common.c:214 src/gs-repos-dialog.c:247
msgid "Enable Third-Party Software Repository?"
msgstr "¿Activar repositorio de software de terceros?"
@@ -1135,7 +1135,6 @@ msgstr "Comprobando la última versión de la aplicación"
#. v1.1
#. TRANSLATORS: content rating description
#: src/gs-content-rating.c:273
-#| msgid "Sharing diagnostic data not identifiable to the user"
msgid "Sharing diagnostic data that does not let others identify the user"
msgstr ""
"Compartición de datos diagnósticos que no permiten a otros identificar al "
@@ -1143,7 +1142,6 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: content rating description
#: src/gs-content-rating.c:276
-#| msgid "Sharing information identifiable to the user"
msgid "Sharing information that lets others identify the user"
msgstr "Compartición de información que permite a otros identificar al usuario"
@@ -1926,7 +1924,7 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: this is when we know about an application or
#. * addon, but it can't be listed for some reason
-#: src/gs-extras-page.c:394 lib/gs-plugin-loader.c:1474
+#: src/gs-extras-page.c:394 lib/gs-plugin-loader.c:1510
#, c-format
msgid "No addon codecs are available for the %s format."
msgstr "No hay códecs disponibles para el formato %s."
@@ -2175,12 +2173,12 @@ msgid "Recommended Productivity Applications"
msgstr "Aplicaciones de productividad recomendadas"
#. TRANSLATORS: this is the third party repositories info bar.
-#: src/gs-overview-page.c:890 src/gs-repos-dialog.c:777
+#: src/gs-overview-page.c:889 src/gs-repos-dialog.c:840
msgid "Access additional software from selected third party sources."
msgstr "Acceso a software adicional de repositorios de terceras partes."
#. TRANSLATORS: this is the third party repositories info bar.
-#: src/gs-overview-page.c:894 src/gs-repos-dialog.c:781
+#: src/gs-overview-page.c:893 src/gs-repos-dialog.c:844
msgid ""
"Some of this software is proprietary and therefore has restrictions on use, "
"sharing, and access to source code."
@@ -2190,12 +2188,13 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: this is the clickable
#. * link on the third party repositories info bar
-#: src/gs-overview-page.c:901 src/gs-repos-dialog.c:788
+#: src/gs-overview-page.c:898 src/gs-repos-dialog.c:849
msgid "Find out more…"
msgstr "Saber más…"
#. TRANSLATORS: button to turn on third party software repositories
-#: src/gs-overview-page.c:910
+#. TRANSLATORS: button to accept the agreement
+#: src/gs-overview-page.c:906 src/gs-repos-dialog.c:252
msgid "Enable"
msgstr "Activar"
@@ -2231,38 +2230,38 @@ msgstr "No se han encontrado datos sobre las aplicaciones"
#. TRANSLATORS: this is a prompt message, and '%s' is an
#. * application summary, e.g. 'GNOME Clocks'
-#: src/gs-page.c:468
+#: src/gs-page.c:489
#, c-format
msgid "Are you sure you want to purchase %s?"
msgstr "¿Seguro que quiere comprar %s?"
#. TRANSLATORS: longer dialog text
-#: src/gs-page.c:472
+#: src/gs-page.c:493
#, c-format
msgid "%s will be installed, and you will be charged %s."
msgstr "%s se instalará, y se le cobrará %s."
#. TRANSLATORS: this is button text to purchase the application
-#: src/gs-page.c:485
+#: src/gs-page.c:506
msgid "Purchase"
msgstr "Comprar"
#. TRANSLATORS: this is a prompt message, and
#. * '%s' is an application summary, e.g. 'GNOME Clocks'
-#: src/gs-page.c:559
+#: src/gs-page.c:580
#, c-format
msgid "Prepare %s"
msgstr "Preparar %s"
#. TRANSLATORS: this is a prompt message, and '%s' is an
#. * source name, e.g. 'GNOME Nightly'
-#: src/gs-page.c:694
+#: src/gs-page.c:715
#, c-format
msgid "Are you sure you want to remove the %s source?"
msgstr "¿Está seguro de querer quitar el recurso %s?"
#. TRANSLATORS: longer dialog text
-#: src/gs-page.c:698
+#: src/gs-page.c:719
#, c-format
msgid ""
"All applications from %s will be removed, and you will have to re-install "
@@ -2273,18 +2272,18 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: this is a prompt message, and '%s' is an
#. * application summary, e.g. 'GNOME Clocks'
-#: src/gs-page.c:706
+#: src/gs-page.c:727
#, c-format
msgid "Are you sure you want to remove %s?"
msgstr "¿Está seguro de querer quitar %s?"
#. TRANSLATORS: longer dialog text
-#: src/gs-page.c:709
+#: src/gs-page.c:730
#, c-format
msgid "%s will be removed, and you will have to install it to use it again."
msgstr "Se quitará %s y deberá volver a instalarlo para poder usarlo de nuevo."
-#: lib/gs-plugin-loader.c:1477
+#: lib/gs-plugin-loader.c:1513
#, c-format
msgid ""
"Information about %s, as well as options for how to get a codec that can "
@@ -2294,13 +2293,13 @@ msgstr ""
"sobre cómo obtener un códec que pueda reproducir este formato."
#. TRANSLATORS: this refers to an app (by name) that is installed
-#: src/gs-popular-tile.c:70 src/gs-summary-tile.c:75
+#: src/gs-popular-tile.c:69 src/gs-summary-tile.c:75
#, c-format
msgid "%s (Installed)"
msgstr "%s (Instalada)"
#. TRANSLATORS: this refers to where the app came from
-#: src/gs-popular-tile.c:205
+#: src/gs-popular-tile.c:205 src/gs-shell-search-provider.c:271
#, c-format
msgid "Source: %s"
msgstr "Fuente: %s"
@@ -2427,20 +2426,20 @@ msgstr[1] "%s y %s instalados"
#. TRANSLATORS: this is a prompt message, and '%s' is a
#. * repository name, e.g. 'GNOME Nightly'
-#: src/gs-repos-dialog.c:248
+#: src/gs-repos-dialog.c:312
#, c-format
msgid "Remove “%s”?"
msgstr "¿Quiere quitar «%s»?"
#. TRANSLATORS: this is a prompt message, and '%s' is a
#. * repository name, e.g. 'GNOME Nightly'
-#: src/gs-repos-dialog.c:253
+#: src/gs-repos-dialog.c:317
#, c-format
msgid "Disable “%s”?"
msgstr "¿Desactivar «%s»?"
#. TRANSLATORS: longer dialog text
-#: src/gs-repos-dialog.c:257
+#: src/gs-repos-dialog.c:321
msgid ""
"Software that has been installed from this repository will no longer receive "
"updates, including security fixes."
@@ -2449,19 +2448,19 @@ msgstr ""
"actualizaciones, incluyendo parches de seguridad."
#. TRANSLATORS: this is button text to remove the repo
-#: src/gs-repos-dialog.c:275
+#: src/gs-repos-dialog.c:339
msgid "Disable"
msgstr "Desactivar"
#. TRANSLATORS: this is the fallback text we use if we can't
#. figure out the name of the operating system
-#: src/gs-repos-dialog.c:686
+#: src/gs-repos-dialog.c:750
msgid "the operating system"
msgstr "el sistema operativo"
#. TRANSLATORS: This is the description text displayed in the Software Repositories dialog.
#. %s gets replaced by the name of the actual distro, e.g. Fedora.
-#: src/gs-repos-dialog.c:756 src/gs-repos-dialog.c:795
+#: src/gs-repos-dialog.c:819 src/gs-repos-dialog.c:855
#, c-format
msgid "These repositories supplement the default software provided by %s."
msgstr ""
@@ -2469,7 +2468,7 @@ msgstr ""
"%s."
#. TRANSLATORS: info bar title in the software repositories dialog
-#: src/gs-repos-dialog.c:774
+#: src/gs-repos-dialog.c:837
msgid "Third Party Repositories"
msgstr "Repositorios de terceras partes"
@@ -2748,25 +2747,25 @@ msgstr "«%s»"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
#. * where the %s is the source (e.g. "alt.fedoraproject.org")
-#: src/gs-shell.c:898
+#: src/gs-shell.c:910
#, c-format
msgid "Unable to download firmware updates from %s"
msgstr "No se pueden descargar las actualizaciones de «firmware» desde %s"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
#. * where the %s is the source (e.g. "alt.fedoraproject.org")
-#: src/gs-shell.c:904
+#: src/gs-shell.c:916
#, c-format
msgid "Unable to download updates from %s"
msgstr "No se pueden descargar actualizaciones desde %s"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
-#: src/gs-shell.c:911
+#: src/gs-shell.c:923
msgid "Unable to download updates"
msgstr "No se pueden descargar las actualizaciones"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
-#: src/gs-shell.c:916
+#: src/gs-shell.c:928
msgid ""
"Unable to download updates: internet access was required but wasn’t available"
msgstr ""
@@ -2775,7 +2774,7 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
#. * where the %s is the source (e.g. "alt.fedoraproject.org")
-#: src/gs-shell.c:925
+#: src/gs-shell.c:937
#, c-format
msgid "Unable to download updates from %s: not enough disk space"
msgstr ""
@@ -2783,24 +2782,24 @@ msgstr ""
"disco"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
-#: src/gs-shell.c:930
+#: src/gs-shell.c:942
msgid "Unable to download updates: not enough disk space"
msgstr ""
"No se pueden descargar las actualizaciones: no hay suficiente espacio en "
"disco"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
-#: src/gs-shell.c:938
+#: src/gs-shell.c:950
msgid "Unable to download updates: authentication was required"
msgstr "No se pueden descargar actualizaciones: se necesita autenticación"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
-#: src/gs-shell.c:943
+#: src/gs-shell.c:955
msgid "Unable to download updates: authentication was invalid"
msgstr "No se pueden descargar actualizaciones: la autenticación no es válida"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
-#: src/gs-shell.c:948
+#: src/gs-shell.c:960
msgid ""
"Unable to download updates: you do not have permission to install software"
msgstr ""
@@ -2808,21 +2807,61 @@ msgstr ""
"software"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
-#: src/gs-shell.c:955
+#: src/gs-shell.c:967
msgid "Unable to get list of updates"
msgstr "No se puede obtener la lista de actualizaciones"
+#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
+#. * where the %s is the application name (e.g. "GIMP")
+#: src/gs-shell.c:1006
+#, c-format
+#| msgid "Unable to update %s: authentication was required"
+msgid "Unable to purchase %s: authentication was required"
+msgstr "No se puede obtener %s: se necesita autenticación"
+
+#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
+#. * where the %s is the application name (e.g. "GIMP")
+#: src/gs-shell.c:1013
+#, c-format
+#| msgid "Unable to update %s: authentication was invalid"
+msgid "Unable to purchase %s: authentication was invalid"
+msgstr "No se puede obtener %s: la autenticación no es válida"
+
+#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
+#. * where the %s is the application name (e.g. "GIMP")
+#: src/gs-shell.c:1020
+#, c-format
+#| msgid "Unable to update %s: not enough disk space"
+msgid "Unable to purchase %s: no payment method setup"
+msgstr "No se puede obtener %s: no hay configurado un método de pago"
+
+#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
+#. * where the %s is the application name (e.g. "GIMP")
+#: src/gs-shell.c:1027
+#, c-format
+#| msgid "Unable to update %s: authentication was required"
+msgid "Unable to purchase %s: payment was declined"
+msgstr "No se puede obtener %s: se ha rechazado el pago"
+
+#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
+#. * where the %s is the application name (e.g. "GIMP")
+#: src/gs-shell.c:1034
+#, c-format
+#| msgid "Unable to update %s"
+msgid "Unable to purchase %s"
+msgstr "No se puede obtener %s"
+
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
#. * where the first %s is the application name (e.g. "GIMP") and
#. * the second %s is the origin, e.g. "Fedora Project [fedoraproject.org]"
-#: src/gs-shell.c:1004
+#: src/gs-shell.c:1070
#, c-format
msgid "Unable to install %s as download failed from %s"
msgstr "No se puede instalar %s ya que ha fallado la descarga de %s"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
#. * where the %s is the application name (e.g. "GIMP")
-#: src/gs-shell.c:1010
+#: src/gs-shell.c:1076
#, c-format
msgid "Unable to install %s as download failed"
msgstr "No se puede instalar %s ya que ha fallado la descarga"
@@ -2831,7 +2870,7 @@ msgstr "No se puede instalar %s ya que ha fallado la descarga"
#. * where the first %s is the application name (e.g. "GIMP")
#. * and the second %s is the name of the runtime, e.g.
#. * "GNOME SDK [flatpak.gnome.org]"
-#: src/gs-shell.c:1022
+#: src/gs-shell.c:1088
#, c-format
msgid "Unable to install %s as runtime %s not available"
msgstr ""
@@ -2840,45 +2879,45 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
#. * where the %s is the application name (e.g. "GIMP")
-#: src/gs-shell.c:1028
+#: src/gs-shell.c:1094
#, c-format
msgid "Unable to install %s as not supported"
msgstr "No se puede instalar %s ya que no está soportado"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
-#: src/gs-shell.c:1035
+#: src/gs-shell.c:1101
msgid "Unable to install: internet access was required but wasn’t available"
msgstr ""
"No se puede instalar: se necesita acceso a Internet, pero no está disponible"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
-#: src/gs-shell.c:1041
+#: src/gs-shell.c:1107
msgid "Unable to install: the application has an invalid format"
msgstr "No se puede instalar %s: la aplicación no tiene un formato válido"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
#. * where the %s is the application name (e.g. "GIMP")
-#: src/gs-shell.c:1046
+#: src/gs-shell.c:1112
#, c-format
msgid "Unable to install %s: not enough disk space"
msgstr "No se puede instalar %s: no hay suficiente espacio en disco."
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
-#: src/gs-shell.c:1054
+#: src/gs-shell.c:1120
#, c-format
msgid "Unable to install %s: authentication was required"
msgstr "No se puede instalar %s: se necesita autorización"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
#. * where the %s is the application name (e.g. "GIMP")
-#: src/gs-shell.c:1061
+#: src/gs-shell.c:1127
#, c-format
msgid "Unable to install %s: authentication was invalid"
msgstr "No se puede instalar %s: la autenticación no es válida"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
#. * where the %s is the application name (e.g. "GIMP")
-#: src/gs-shell.c:1068
+#: src/gs-shell.c:1134
#, c-format
msgid "Unable to install %s: you do not have permission to install software"
msgstr "No se puede instalar %s: no tiene permisos para instalar software"
@@ -2886,34 +2925,34 @@ msgstr "No se puede instalar %s: no tiene permisos para instalar software"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
#. * the %s is the name of the authentication service,
#. * e.g. "Ubuntu One"
-#: src/gs-shell.c:1081
+#: src/gs-shell.c:1147
#, c-format
msgid "Your %s account has been suspended."
msgstr "Su cuenta %s se ha suspendido."
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
-#: src/gs-shell.c:1085
+#: src/gs-shell.c:1151
msgid "It is not possible to install software until this has been resolved."
msgstr "No es posible instalar software hasta que esto se haya resuelto."
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
#. * where the %s is the clickable link (e.g.
#. * "http://example.com/what-did-i-do-wrong/")
-#: src/gs-shell.c:1096
+#: src/gs-shell.c:1162
#, c-format
msgid "For more information, visit %s."
msgstr "Para obtener más información, visite %s."
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
#. * where the %s is the application name (e.g. "Dell XPS 13")
-#: src/gs-shell.c:1105
+#: src/gs-shell.c:1171
#, c-format
msgid "Unable to install %s: AC power is required"
msgstr "No se puede instalar %s: se necesita conexión a la alimentación"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
#. * where the %s is the application name (e.g. "GIMP")
-#: src/gs-shell.c:1114
+#: src/gs-shell.c:1180
#, c-format
msgid "Unable to install %s"
msgstr "No se puede instalar %s"
@@ -2922,20 +2961,20 @@ msgstr "No se puede instalar %s"
#. * where the first %s is the app name (e.g. "GIMP") and
#. * the second %s is the origin, e.g. "Fedora" or
#. * "Fedora Project [fedoraproject.org]"
-#: src/gs-shell.c:1163
+#: src/gs-shell.c:1226
#, c-format
msgid "Unable to update %s from %s"
msgstr "No se puede actualizar %s desde %s"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
#. * where the %s is the application name (e.g. "GIMP")
-#: src/gs-shell.c:1169
+#: src/gs-shell.c:1232
#, c-format
msgid "Unable to update %s as download failed"
msgstr "No se puede actualizar %s "
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
-#: src/gs-shell.c:1175
+#: src/gs-shell.c:1238
msgid "Unable to update: internet access was required but wasn’t available"
msgstr ""
"No se puede actualizar: se necesita acceso a Internet, pero no está "
@@ -2943,42 +2982,42 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
#. * where the %s is the application name (e.g. "GIMP")
-#: src/gs-shell.c:1183
+#: src/gs-shell.c:1246
#, c-format
msgid "Unable to update %s: not enough disk space"
msgstr "No se puede actualizar %s: no hay suficiente espacio en disco."
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
#. * where the %s is the application name (e.g. "GIMP")
-#: src/gs-shell.c:1192
+#: src/gs-shell.c:1255
#, c-format
msgid "Unable to update %s: authentication was required"
msgstr "No se puede actualizar %s: se necesita autenticación"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
#. * where the %s is the application name (e.g. "GIMP")
-#: src/gs-shell.c:1199
+#: src/gs-shell.c:1262
#, c-format
msgid "Unable to update %s: authentication was invalid"
msgstr "No se puede actualizar %s: la autenticación no es válida"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
#. * where the %s is the application name (e.g. "GIMP")
-#: src/gs-shell.c:1206
+#: src/gs-shell.c:1269
#, c-format
msgid "Unable to update %s: you do not have permission to update software"
msgstr "No se puede actualizar %s: no tiene permisos para actualizar software"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
#. * where the %s is the application name (e.g. "Dell XPS 13")
-#: src/gs-shell.c:1214
+#: src/gs-shell.c:1277
#, c-format
msgid "Unable to update %s: AC power is required"
msgstr "No se puede actualizar %s: se necesita conexión a la alimentación"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
#. * where the %s is the application name (e.g. "GIMP")
-#: src/gs-shell.c:1223
+#: src/gs-shell.c:1286
#, c-format
msgid "Unable to update %s"
msgstr "No se puede actualizar %s"
@@ -2986,20 +3025,20 @@ msgstr "No se puede actualizar %s"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
#. * where the first %s is the distro name (e.g. "Fedora 25") and
#. * the second %s is the origin, e.g. "Fedora Project [fedoraproject.org]"
-#: src/gs-shell.c:1271
+#: src/gs-shell.c:1331
#, c-format
msgid "Unable to upgrade to %s from %s"
msgstr "No se puede actualizar a %s desde %s"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
#. * where the %s is the app name (e.g. "GIMP")
-#: src/gs-shell.c:1276
+#: src/gs-shell.c:1336
#, c-format
msgid "Unable to upgrade to %s as download failed"
msgstr "No se puede actualizar a %s ya que falló la descarga"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
-#: src/gs-shell.c:1283
+#: src/gs-shell.c:1343
msgid "Unable to upgrade: internet access was required but wasn’t available"
msgstr ""
"No se puede actualizar: se necesita acceso a Internet, pero no está "
@@ -3007,77 +3046,77 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
#. * where the %s is the distro name (e.g. "Fedora 25")
-#: src/gs-shell.c:1291
+#: src/gs-shell.c:1351
#, c-format
msgid "Unable to upgrade to %s: not enough disk space"
msgstr "No se puede actualizar %s: no hay suficiente espacio en disco"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
#. * where the %s is the distro name (e.g. "Fedora 25")
-#: src/gs-shell.c:1300
+#: src/gs-shell.c:1360
#, c-format
msgid "Unable to upgrade to %s: authentication was required"
msgstr "No se puede actualizar a %s: se necesita autenticación"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
#. * where the %s is the distro name (e.g. "Fedora 25")
-#: src/gs-shell.c:1307
+#: src/gs-shell.c:1367
#, c-format
msgid "Unable to upgrade to %s: authentication was invalid"
msgstr "No se puede actualizar a %s: la autenticación no es válida"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
#. * where the %s is the distro name (e.g. "Fedora 25")
-#: src/gs-shell.c:1314
+#: src/gs-shell.c:1374
#, c-format
msgid "Unable to upgrade to %s: you do not have permission to upgrade"
msgstr "No se puede actualizar a %s: no tiene permiso para actualizar"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
#. * where the %s is the distro name (e.g. "Fedora 25")
-#: src/gs-shell.c:1321
+#: src/gs-shell.c:1381
#, c-format
msgid "Unable to upgrade to %s: AC power is required"
msgstr "No se puede actualizar a %s: se necesita conexión a la alimentación"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
#. * where the %s is the distro name (e.g. "Fedora 25")
-#: src/gs-shell.c:1330
+#: src/gs-shell.c:1390
#, c-format
msgid "Unable to upgrade to %s"
msgstr "No se puede actualizar a %s"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
#. * where the %s is the application name (e.g. "GIMP")
-#: src/gs-shell.c:1375
+#: src/gs-shell.c:1432
#, c-format
msgid "Unable to remove %s: authentication was required"
msgstr "No se puede quitar %s: se necesita autenticación"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
#. * where the %s is the application name (e.g. "GIMP")
-#: src/gs-shell.c:1381
+#: src/gs-shell.c:1438
#, c-format
msgid "Unable to remove %s: authentication was invalid"
msgstr "No se puede quitar %s: la autenticación no es válida"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
#. * where the %s is the application name (e.g. "GIMP")
-#: src/gs-shell.c:1387
+#: src/gs-shell.c:1444
#, c-format
msgid "Unable to remove %s: you do not have permission to remove software"
msgstr "No se puede quitar %s: no tiene permisos para quitar software"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
#. * where the %s is the application name (e.g. "GIMP")
-#: src/gs-shell.c:1394
+#: src/gs-shell.c:1451
#, c-format
msgid "Unable to remove %s: AC power is required"
msgstr "No se puede quitar %s: se necesita conexión a la alimentación"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
#. * where the %s is the application name (e.g. "GIMP")
-#: src/gs-shell.c:1403
+#: src/gs-shell.c:1460
#, c-format
msgid "Unable to remove %s"
msgstr "No se puede quitar «%s»"
@@ -3086,50 +3125,70 @@ msgstr "No se puede quitar «%s»"
#. * where the first %s is the application name (e.g. "GIMP")
#. * and the second %s is the name of the runtime, e.g.
#. * "GNOME SDK [flatpak.gnome.org]"
-#: src/gs-shell.c:1452
+#: src/gs-shell.c:1506
#, c-format
msgid "Unable to launch %s: %s is not installed"
msgstr "No se puede lanzar %s: %s no está instalado"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
-#: src/gs-shell.c:1459 src/gs-shell.c:1510 src/gs-shell.c:1561
+#: src/gs-shell.c:1513 src/gs-shell.c:1564 src/gs-shell.c:1605
+#: src/gs-shell.c:1653
msgid "Not enough disk space — free up some space and try again"
msgstr ""
"No hay suficiente espacio en disco. Libere algo de espacio e inténtelo de "
"nuevo."
#. TRANSLATORS: we failed to get a proper error code
-#: src/gs-shell.c:1467 src/gs-shell.c:1518 src/gs-shell.c:1588
+#: src/gs-shell.c:1521 src/gs-shell.c:1572 src/gs-shell.c:1613
+#: src/gs-shell.c:1680
msgid "Sorry, something went wrong"
msgstr "Algo salió mal"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
-#: src/gs-shell.c:1505
+#: src/gs-shell.c:1556
+#| msgid "Unable to install %s as not supported"
+msgid "Failed to install file: not supported"
+msgstr "Falló al instalar el archivo: no está soportado"
+
+#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
+#: src/gs-shell.c:1560
msgid "Failed to install file: authentication failed"
msgstr "Falló al instalar el archivo: falló la autenticación"
+#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
+#: src/gs-shell.c:1597
+#| msgid "Unable to install %s as not supported"
+msgid "Failed to install: not supported"
+msgstr "Falló al instalar: no está soportado"
+
+#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
+#: src/gs-shell.c:1601
+#| msgid "Failed to install file: authentication failed"
+msgid "Failed to install: authentication failed"
+msgstr "Falló al instalar: falló la autenticación"
+
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
#. * the %s is the origin, e.g. "Fedora" or
#. * "Fedora Project [fedoraproject.org]"
-#: src/gs-shell.c:1555
+#: src/gs-shell.c:1647
#, c-format
msgid "Unable to contact %s"
msgstr "No se puede contactar con %s"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
#. * where the %s is the application name (e.g. "GIMP")
-#: src/gs-shell.c:1570
+#: src/gs-shell.c:1662
#, c-format
msgid "%s needs to be restarted to use new plugins."
msgstr "Se debe reiniciar %s para usar los complementos nuevos."
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
-#: src/gs-shell.c:1575
+#: src/gs-shell.c:1667
msgid "This application needs to be restarted to use new plugins."
msgstr "Se debe reiniciar esta aplicación para usar los nuevos complementos."
#. TRANSLATORS: need to be connected to the AC power
-#: src/gs-shell.c:1582
+#: src/gs-shell.c:1674
msgid "AC power is required"
msgstr "Se necesita conexión a la alimentación"
@@ -3146,7 +3205,6 @@ msgstr "%s (Quitando)"
#. TRANSLATORS: this is a button in the software repositories
#. dialog for removing multiple repos
#: src/gs-third-party-repo-row.c:106
-#| msgid "_Remove"
msgid "_Remove All"
msgstr "_Quitar todos"
@@ -3172,25 +3230,25 @@ msgstr "Actualizaciones instaladas"
#. TRANSLATORS: This is the header for package additions during
#. * a system update
-#: src/gs-update-dialog.c:446
+#: src/gs-update-dialog.c:452
msgid "Additions"
msgstr "Añadidos"
#. TRANSLATORS: This is the header for package removals during
#. * a system update
-#: src/gs-update-dialog.c:450
+#: src/gs-update-dialog.c:456
msgid "Removals"
msgstr "Eliminados"
#. TRANSLATORS: This is the header for package updates during
#. * a system update
-#: src/gs-update-dialog.c:454
+#: src/gs-update-dialog.c:460
msgid "Updates"
msgstr "Actualizaciones"
#. TRANSLATORS: This is the header for package downgrades during
#. * a system update
-#: src/gs-update-dialog.c:458
+#: src/gs-update-dialog.c:464
msgid "Downgrades"
msgstr "Bajadas de versión"
@@ -4055,13 +4113,13 @@ msgstr "Utilidades"
#. TRANSLATORS: this is a group of updates that are not
#. * packages and are not shown in the main list
-#: plugins/core/gs-plugin-generic-updates.c:65
+#: plugins/core/gs-plugin-generic-updates.c:71
msgid "OS Updates"
msgstr "Actualizaciones del SO"
#. TRANSLATORS: this is a longer description of the
#. * "OS Updates" string
-#: plugins/core/gs-plugin-generic-updates.c:70
+#: plugins/core/gs-plugin-generic-updates.c:76
msgid "Includes performance, stability and security improvements."
msgstr "Incluye mejoras en el rendimiento, la estabilidad y la seguridad."
@@ -4138,7 +4196,7 @@ msgid "Getting flatpak metadata for %s…"
msgstr "Obteniendo metadatos flatpak para %s…"
#. TRANSLATORS: status text when downloading the RuntimeRepo
-#: plugins/flatpak/gs-flatpak.c:2800
+#: plugins/flatpak/gs-flatpak.c:2773
msgid "Getting runtime source…"
msgstr "Obteniendo fuente en tiempo de ejecución…"
@@ -4189,12 +4247,12 @@ msgid "ODRS is a service providing user reviews of applications"
msgstr ""
"ODRS es un servicio que proporciona opiniones de usuarios sobre apicaciones"
-#: plugins/shell-extensions/gs-plugin-shell-extensions.c:398
+#: plugins/shell-extensions/gs-plugin-shell-extensions.c:392
msgid "GNOME Shell Extensions Repository"
msgstr "Repositorio de extensiones de GNOME Shell"
#. TRANSLATORS: status text when downloading
-#: plugins/shell-extensions/gs-plugin-shell-extensions.c:715
+#: plugins/shell-extensions/gs-plugin-shell-extensions.c:709
msgid "Downloading shell extension metadata…"
msgstr "Descargando metadatos de extensión de la Shell…"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]