[gnome-music] Updated Czech translation
- From: Marek Černocký <mcernocky src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-music] Updated Czech translation
- Date: Tue, 24 Apr 2018 15:55:50 +0000 (UTC)
commit a61278b46ba32a2254135393c6ce05d3414792d9
Author: Marek Cernocky <marek_cernocky conel cz>
Date: Tue Apr 24 17:55:08 2018 +0200
Updated Czech translation
po/cs.po | 173 ++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------------
1 file changed, 78 insertions(+), 95 deletions(-)
---
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index 4c6c70de..77331596 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -10,8 +10,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-music master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-music/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-02-23 22:13+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-02-26 16:40+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-04-18 16:24+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-04-24 17:54+0200\n"
"Last-Translator: Marek Černocký <marek manet cz>\n"
"Language-Team: čeština <gnome-cs-list gnome org>\n"
"Language: cs\n"
@@ -33,9 +33,9 @@ msgstr "Přehrávat a organizovat svou hudební sbírku"
msgid "Music is the new GNOME music playing application."
msgstr "Hudba je nová aplikace GNOME sloužící k přehrávání hudby."
-#: data/org.gnome.Music.desktop.in:3 gnomemusic/application.py:55
-#: gnomemusic/application.py:104 gnomemusic/toolbar.py:91
-#: gnomemusic/window.py:68 data/AboutDialog.ui.in:7
+#: data/org.gnome.Music.desktop.in:3 gnomemusic/application.py:54
+#: gnomemusic/application.py:103 gnomemusic/toolbar.py:92
+#: gnomemusic/window.py:66 data/AboutDialog.ui.in:7
msgid "Music"
msgstr "Hudba"
@@ -96,106 +96,79 @@ msgstr ""
"předpokládá se opakování všeho)."
#: data/org.gnome.Music.gschema.xml:33
-msgid "Search mode"
-msgstr "Vyhledávací režim"
-
-#: data/org.gnome.Music.gschema.xml:34
-msgid "If true, the search bar is shown."
-msgstr "Je-li zapnuto, je zobrazena vyhledávací lišta."
-
-#: data/org.gnome.Music.gschema.xml:38
-msgid "Notifications mode"
-msgstr "Režim oznamování"
-
-#: data/org.gnome.Music.gschema.xml:39
-msgid "Enables or disables playback notifications"
-msgstr "Povolí nebo zakáže oznámení o přehrávání"
-
-#: data/org.gnome.Music.gschema.xml:43
msgid "Enable ReplayGain"
msgstr "Povolit ReplayGain"
-#: data/org.gnome.Music.gschema.xml:44
+#: data/org.gnome.Music.gschema.xml:34
msgid "Enables or disables ReplayGain for albums"
msgstr "Povolí nebo zakáže vyrovnání hlasitosti u alb pomocí ReplayGain"
-#: data/org.gnome.Music.gschema.xml:48
+#: data/org.gnome.Music.gschema.xml:38
msgid "Inital state has been displayed"
msgstr "Počáteční stav byl zobrazen"
-#: data/org.gnome.Music.gschema.xml:49
+#: data/org.gnome.Music.gschema.xml:39
msgid "Set to true when initial state has been displayed"
msgstr "Nastavit na zapnuto, když byl již zobrazen počáteční stav"
-#: gnomemusic/notification.py:55 data/PlayerToolbar.ui:70
-msgid "Previous"
-msgstr "Předchozí"
-
-#: gnomemusic/notification.py:58 gnomemusic/player.py:536
-msgid "Pause"
-msgstr "Pozastavit"
-
-#: gnomemusic/notification.py:61 gnomemusic/player.py:539
-#: data/PlayerToolbar.ui:87 data/PlaylistContextMenu.ui:5
-msgid "Play"
-msgstr "Přehrát"
-
-#: gnomemusic/notification.py:63 data/PlayerToolbar.ui:104
-msgid "Next"
-msgstr "Následující"
-
-#: gnomemusic/player.py:1076
+#: gnomemusic/gstplayer.py:410
msgid "Unable to play the file"
msgstr "Soubor nelze přehrát"
-#. TRANSLATORS: this is a button to launch a codec installer.
-#. %s will be replaced with the software installer's name, e.g.
-#. 'Software' in case of gnome-software.
-#: gnomemusic/player.py:1081
-#, python-format
-msgid "_Find in %s"
-msgstr "_Hledat v %s"
+#: gnomemusic/gstplayer.py:416
+msgid "_Find in {}"
+msgstr "_Hledat v instalátoru {}"
-#. TRANSLATORS: separator for a list of codecs
-#: gnomemusic/player.py:1091
+#. TRANSLATORS: separator for two codecs
+#: gnomemusic/gstplayer.py:427
msgid " and "
msgstr " a "
#. TRANSLATORS: separator for a list of codecs
-#: gnomemusic/player.py:1094
+#: gnomemusic/gstplayer.py:430
msgid ", "
msgstr ", "
-#: gnomemusic/player.py:1095
-#, python-format
-msgid "%s is required to play the file, but is not installed."
-msgid_plural "%s are required to play the file, but are not installed."
-msgstr[0] "%s je potřebný k přehrání souboru, ale není nainstalován."
-msgstr[1] "%s jsou potřebné k přehrání souboru, ale nejsou nainstalovány."
-msgstr[2] "%s jsou potřebné k přehrání souboru, ale nejsou nainstalovány."
+#: gnomemusic/gstplayer.py:432
+msgid "{} is required to play the file, but is not installed."
+msgid_plural "{} are required to play the file, but are not installed."
+msgstr[0] "K přehrání souboru je zapotřebí kodek {}, ale není nainstalován."
+msgstr[1] ""
+"K přehrání souboru jsou zapotřebí kodeky {}, ale nejsou nainstalovány."
+msgstr[2] ""
+"K přehrání souboru jsou zapotřebí kodeky {}, ale nejsou nainstalovány."
+
+#: gnomemusic/player.py:392
+msgid "Pause"
+msgstr "Pozastavit"
+
+#: gnomemusic/player.py:395 data/PlayerToolbar.ui:87
+#: data/PlaylistContextMenu.ui:5
+msgid "Play"
+msgstr "Přehrát"
#. TRANSLATORS: this is a playlist name
-#: gnomemusic/playlists.py:58
+#: gnomemusic/playlists.py:60
msgid "Most Played"
msgstr "Nejčastěji přehráváno"
#. TRANSLATORS: this is a playlist name
-#: gnomemusic/playlists.py:63
+#: gnomemusic/playlists.py:65
msgid "Never Played"
msgstr "Nikdy nepřehráno"
#. TRANSLATORS: this is a playlist name
-#: gnomemusic/playlists.py:68
+#: gnomemusic/playlists.py:70
msgid "Recently Played"
msgstr "Nedávno přehráno"
#. TRANSLATORS: this is a playlist name
-#: gnomemusic/playlists.py:73
+#: gnomemusic/playlists.py:75
msgid "Recently Added"
msgstr "Nedávno přidáno"
#. TRANSLATORS: this is a playlist name
-#: gnomemusic/playlists.py:78
+#: gnomemusic/playlists.py:80
msgid "Favorite Songs"
msgstr "Oblíbené skladby"
@@ -239,24 +212,24 @@ msgstr "Neznámý umělec"
msgid "Untitled"
msgstr "Bez názvu"
-#: gnomemusic/views/albumsview.py:45 gnomemusic/views/searchview.py:501
+#: gnomemusic/views/albumsview.py:47 gnomemusic/views/searchview.py:510
msgid "Albums"
msgstr "Alba"
-#: gnomemusic/views/artistsview.py:56 gnomemusic/views/searchview.py:503
+#: gnomemusic/views/artistsview.py:56 gnomemusic/views/searchview.py:512
msgid "Artists"
msgstr "Umělci"
-#: gnomemusic/views/baseview.py:188
+#: gnomemusic/views/baseview.py:187
msgid "Selected {} item"
msgid_plural "Selected {} items"
msgstr[0] "Vybrána {} položka"
msgstr[1] "Vybrány {} položky"
msgstr[2] "Vybráno {} položek"
-#: gnomemusic/views/baseview.py:193 gnomemusic/views/baseview.py:284
-#: gnomemusic/widgets/albumwidget.py:189
-#: gnomemusic/widgets/artistalbumswidget.py:232 data/headerbar.ui:32
+#: gnomemusic/views/baseview.py:192 gnomemusic/views/baseview.py:259
+#: gnomemusic/widgets/albumwidget.py:191
+#: gnomemusic/widgets/artistalbumswidget.py:228 data/headerbar.ui:32
msgid "Click on items to select them"
msgstr "Klikáním vyberte položky"
@@ -272,11 +245,11 @@ msgstr "Složka s hudbou"
msgid "Hey DJ"
msgstr "Hej, DJ"
-#: gnomemusic/views/playlistview.py:63 gnomemusic/views/searchview.py:507
+#: gnomemusic/views/playlistview.py:63 gnomemusic/views/searchview.py:516
msgid "Playlists"
msgstr "Seznamy k přehrání"
-#: gnomemusic/views/playlistview.py:604
+#: gnomemusic/views/playlistview.py:612
#, python-format
msgid "%d Song"
msgid_plural "%d Songs"
@@ -284,20 +257,27 @@ msgstr[0] "%d skladba"
msgstr[1] "%d skladby"
msgstr[2] "%d skladeb"
-#: gnomemusic/views/playlistview.py:647
+#: gnomemusic/views/playlistview.py:655
msgid "Playlist {} removed"
msgstr "Seznam k přehrání {} byl odstraněn"
-#: gnomemusic/views/playlistview.py:653
+#: gnomemusic/views/playlistview.py:661
msgid "{} removed from {}"
msgstr "Skladba {} byla odebrána ze seznamu {}"
-#: gnomemusic/views/searchview.py:505 gnomemusic/views/songsview.py:55
+#: gnomemusic/views/searchview.py:514 gnomemusic/views/songsview.py:55
msgid "Songs"
msgstr "Skladby"
-#: gnomemusic/widgets/albumwidget.py:185
-#: gnomemusic/widgets/artistalbumswidget.py:228
+#: gnomemusic/widgets/albumwidget.py:178
+msgid "{} minute"
+msgid_plural "{} minutes"
+msgstr[0] "{} minuta"
+msgstr[1] "{} minuty"
+msgstr[2] "{} minut"
+
+#: gnomemusic/widgets/albumwidget.py:187
+#: gnomemusic/widgets/artistalbumswidget.py:224
#, python-format
msgid "Selected %d item"
msgid_plural "Selected %d items"
@@ -305,11 +285,6 @@ msgstr[0] "Vybrána %d položka"
msgstr[1] "Vybrány %d položky"
msgstr[2] "Vybráno %d položek"
-#: gnomemusic/widgets/albumwidget.py:281 gnomemusic/widgets/albumwidget.py:326
-#, python-format
-msgid "%d min"
-msgstr "%d min"
-
#: gnomemusic/widgets/disclistboxwidget.py:192
msgid "Disc {}"
msgstr "Disk {}"
@@ -318,11 +293,11 @@ msgstr "Disk {}"
msgid "Loading"
msgstr "Načítá se"
-#: gnomemusic/widgets/notificationspopup.py:231
+#: gnomemusic/widgets/notificationspopup.py:232
msgid "_Undo"
msgstr "_Zpět"
-#: gnomemusic/window.py:245
+#: gnomemusic/window.py:272
msgid "Empty"
msgstr "Prázdné"
@@ -430,7 +405,7 @@ msgstr "Hledat"
msgid "Select"
msgstr "Vybrat"
-#: data/headerbar.ui:111 data/PlaylistDialog.ui:264
+#: data/headerbar.ui:111 data/PlaylistDialog.ui:271
msgid "_Cancel"
msgstr "_Zrušit"
@@ -550,6 +525,14 @@ msgstr "Opakovat skladbu"
msgid "Shuffle/Repeat Off"
msgstr "Náhodně/opakování vypnuto"
+#: data/PlayerToolbar.ui:70
+msgid "Previous"
+msgstr "Předchozí"
+
+#: data/PlayerToolbar.ui:104
+msgid "Next"
+msgstr "Následující"
+
#: data/PlaylistContextMenu.ui:9
msgid "Add to Playlist…"
msgstr "Přidat do seznamu k přehrání…"
@@ -578,27 +561,27 @@ msgstr "Název seznamu k přehrání"
msgid "_Done"
msgstr "_Hotovo"
-#: data/PlaylistDialog.ui:63
+#: data/PlaylistDialog.ui:68
msgid "Enter a name for your first playlist"
msgstr "Zadejte název pro svůj první seznam k přehrání"
-#: data/PlaylistDialog.ui:88
+#: data/PlaylistDialog.ui:94
msgid "C_reate"
msgstr "_Vytvořit"
-#: data/PlaylistDialog.ui:157
-msgid "New Playlist"
-msgstr "Nový seznam k přehrání"
+#: data/PlaylistDialog.ui:164
+msgid "New Playlist…"
+msgstr "Nový seznam k přehrání…"
-#: data/PlaylistDialog.ui:170
+#: data/PlaylistDialog.ui:177
msgid "Add"
msgstr "Přidat"
-#: data/PlaylistDialog.ui:261
-msgid "Select Playlist"
-msgstr "Výběr seznamu k přehrání"
+#: data/PlaylistDialog.ui:268
+msgid "Add to Playlist"
+msgstr "Přidání do seznamu k přehrání"
-#: data/PlaylistDialog.ui:276
+#: data/PlaylistDialog.ui:283
msgid "_Add"
msgstr "Přid_at"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]