[devhelp] Update Friulian translation



commit eac79b1d2fbe7f5c3f18cf233b760e22d8d51629
Author: Fabio Tomat <f t public gmail com>
Date:   Mon Apr 23 19:25:30 2018 +0000

    Update Friulian translation

 po/fur.po |  522 +++++++++++++++++++++++++++++--------------------------------
 1 files changed, 251 insertions(+), 271 deletions(-)
---
diff --git a/po/fur.po b/po/fur.po
index 907e7f2..65babb2 100644
--- a/po/fur.po
+++ b/po/fur.po
@@ -8,29 +8,26 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: devhelp master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
 "product=devhelp&keywords=I18N+L10N&component=General\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-01-28 17:56+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-02-06 22:44+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-04-14 14:35+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-04-23 21:24+0200\n"
 "Last-Translator: Fabio Tomat <f t public gmail com>\n"
 "Language-Team: Friulian <fur li org>\n"
 "Language: fur\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Poedit 2.0.3\n"
+"X-Generator: Poedit 2.0.6\n"
 
 #. Translators: please don't translate "Devhelp" (it's marked as
 #. * translatable for transliteration only).
 #.
-#. i18n: Please don't translate "Devhelp" (it's marked as translatable
-#. * for transliteration only)
-#: data/org.gnome.Devhelp.appdata.xml.in:6
-#: data/org.gnome.Devhelp.desktop.in.in:3 src/dh-app.c:112 src/dh-app.c:450
-#: src/dh-window.c:608
+#: data/org.gnome.Devhelp.appdata.xml.in:6 data/org.gnome.Devhelp.desktop.in:3
+#: src/dh-app.c:270 src/dh-app.c:598
 msgid "Devhelp"
 msgstr "Devhelp"
 
-#: data/org.gnome.Devhelp.appdata.xml.in:7
-#: data/org.gnome.Devhelp.desktop.in.in:4 src/dh-app.c:114
+#: data/org.gnome.Devhelp.appdata.xml.in:7 data/org.gnome.Devhelp.desktop.in:4
+#: src/dh-app.c:272
 msgid "A developer tool for browsing and searching API documentation"
 msgstr "Un strument di svilupadôrs par navigâ e cirî la documentazion des API"
 
@@ -74,459 +71,442 @@ msgstr ""
 "plugin a son disponibii par diferents editôrs di test (gedit, Vim, Emacs, "
 "Geany, …)."
 
-#: data/org.gnome.Devhelp.desktop.in.in:5
+#: data/org.gnome.Devhelp.desktop.in:5
 msgid "API Documentation Browser"
 msgstr "Navigadôr di documentazion API"
 
 #. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list 
MUST also end with a semicolon!
-#: data/org.gnome.Devhelp.desktop.in.in:7
+#: data/org.gnome.Devhelp.desktop.in:7
 msgid "documentation;information;manual;developer;api;"
 msgstr "documentazion;informazion;manuâl;svilupadôr;api;"
 
 #. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
-#: data/org.gnome.Devhelp.desktop.in.in:12
+#: data/org.gnome.Devhelp.desktop.in:12
 #: plugins/gedit-plugin/devhelp.plugin.desktop.in:10
 msgid "devhelp"
 msgstr "devhelp"
 
-#: data/org.gnome.devhelp.gschema.xml:18
+#: data/org.gnome.devhelp.gschema.xml:17
 msgid "Main window maximized state"
 msgstr "Stât di slargjadure dal barcon principâl"
 
-#: data/org.gnome.devhelp.gschema.xml:19
+#: data/org.gnome.devhelp.gschema.xml:18
 msgid "Whether the main window should start maximized."
 msgstr "Indiche se il barcon principâl al à di jessi inviât slargjât."
 
-#: data/org.gnome.devhelp.gschema.xml:23
+#: data/org.gnome.devhelp.gschema.xml:22
 msgid "Width of the main window"
 msgstr "Largjece dal barcon principâl"
 
-#: data/org.gnome.devhelp.gschema.xml:24
+#: data/org.gnome.devhelp.gschema.xml:23
 msgid "The width of the main window."
 msgstr "La largjece dal barcon principâl."
 
-#: data/org.gnome.devhelp.gschema.xml:28
+#: data/org.gnome.devhelp.gschema.xml:27
 msgid "Height of main window"
 msgstr "Altece dal barcon principâl"
 
-#: data/org.gnome.devhelp.gschema.xml:29
+#: data/org.gnome.devhelp.gschema.xml:28
 msgid "The height of the main window."
 msgstr "La altece dal barcon principâl."
 
-#: data/org.gnome.devhelp.gschema.xml:35
+#: data/org.gnome.devhelp.gschema.xml:34
 msgid "Width of the index and search pane"
 msgstr "Largjece dal ricuadri di ricercje e indiç"
 
-#: data/org.gnome.devhelp.gschema.xml:36
+#: data/org.gnome.devhelp.gschema.xml:35
 msgid "The width of the index and search pane."
 msgstr "La largjece dal ricuadri di ricercje e de metude in indiç."
 
-#: data/org.gnome.devhelp.gschema.xml:42
-msgid "Books disabled"
-msgstr "Libris disabilitâts"
-
-#: data/org.gnome.devhelp.gschema.xml:43
-msgid "List of books disabled by the user."
-msgstr "Liste di libris disabilitâts dal utent."
-
-#: data/org.gnome.devhelp.gschema.xml:47
-msgid "Group by language"
-msgstr "Met dongje par lengaç"
-
-#: data/org.gnome.devhelp.gschema.xml:48
-msgid "Whether books should be grouped by language in the UI"
-msgstr ""
-"Indiche se meti dongje lis guidis inte interface utent in base al lengaç"
-
-#: data/org.gnome.devhelp.gschema.xml:57
+#: data/org.gnome.devhelp.gschema.xml:44
 msgid "Width of the assistant window"
 msgstr "Largjece dal barcon dal assistent"
 
-#: data/org.gnome.devhelp.gschema.xml:58
+#: data/org.gnome.devhelp.gschema.xml:45
 msgid "The width of the assistant window."
 msgstr "La largjece dal barcon dal assistent."
 
-#: data/org.gnome.devhelp.gschema.xml:62
+#: data/org.gnome.devhelp.gschema.xml:49
 msgid "Height of assistant window"
 msgstr "Altece dal barcon dal assistent"
 
-#: data/org.gnome.devhelp.gschema.xml:63
+#: data/org.gnome.devhelp.gschema.xml:50
 msgid "The height of the assistant window."
 msgstr "La altece dal barcon dal assistent."
 
-#: data/org.gnome.devhelp.gschema.xml:69
+#: data/org.gnome.devhelp.gschema.xml:56
 msgid "Use system fonts"
 msgstr "Dopre i caratars di sisteme"
 
-#: data/org.gnome.devhelp.gschema.xml:70
+#: data/org.gnome.devhelp.gschema.xml:57
 msgid "Use the system default fonts."
 msgstr "Dopre i caratars di sisteme predefinîts."
 
-#: data/org.gnome.devhelp.gschema.xml:74
+#: data/org.gnome.devhelp.gschema.xml:61
 msgid "Font for text"
 msgstr "Gjenar di caratar pal test"
 
-#: data/org.gnome.devhelp.gschema.xml:75
+#: data/org.gnome.devhelp.gschema.xml:62
 msgid "Font for text with variable width."
 msgstr "Gjenar di caratar pal test a largjece variabil."
 
-#: data/org.gnome.devhelp.gschema.xml:79
+#: data/org.gnome.devhelp.gschema.xml:66
 msgid "Font for fixed width text"
 msgstr "Gjenar di caratar pal test a largjece fisse"
 
-#: data/org.gnome.devhelp.gschema.xml:80
+#: data/org.gnome.devhelp.gschema.xml:67
 msgid "Font for text with fixed width, such as code examples."
 msgstr "Gjenar di caratar pal test a largjece fisse, come esemplis di codiç."
 
-#: plugins/gedit-plugin/devhelp.plugin.desktop.in:6
-msgid "Devhelp support"
-msgstr "Supuart Devhelp"
-
-#: plugins/gedit-plugin/devhelp.py:42
-msgid "Show API Documentation"
-msgstr "Mostre documentazion API"
-
-#: src/dh-app.c:116
-msgid "translator-credits"
-msgstr "Fabio Tomat <f t public gmail com>"
-
-#: src/dh-app.c:118
-msgid "Devhelp Website"
-msgstr "Sît web di Devhelp"
-
-#: src/dh-app.c:354
-msgid "Opens a new Devhelp window"
-msgstr "Vierç un gnûf barcon di Devhelp"
-
-#: src/dh-app.c:359
-msgid "Search for a keyword"
-msgstr "Cîr par peraule clâf"
-
-#: src/dh-app.c:360 src/dh-app.c:365
-msgid "KEYWORD"
-msgstr "PERAULECLÂF"
-
-#: src/dh-app.c:364
-msgid "Search and display any hit in the assistant window"
-msgstr "Cîr e mostre ogni corispuindince tal barcon assistent"
+#: data/org.gnome.libdevhelp-3.gschema.xml:8
+msgid "Books disabled"
+msgstr "Libris disabilitâts"
 
-#: src/dh-app.c:369
-msgid "Display the version and exit"
-msgstr "Mostre la version e jes"
+#: data/org.gnome.libdevhelp-3.gschema.xml:9
+msgid "List of books disabled by the user."
+msgstr "Liste di libris disabilitâts dal utent."
 
-#: src/dh-app.c:374
-msgid "Quit any running Devhelp"
-msgstr "Jes di ogni Devhelp in esecuzion"
+#: data/org.gnome.libdevhelp-3.gschema.xml:13
+msgid "Group books by language"
+msgstr "Met dongje lis vuidis par lengaç"
 
-#. Please don't translate "Devhelp"
-#: src/dh-assistant.ui:8
-msgid "Devhelp — Assistant"
-msgstr "Devhelp — Assistent"
+#: data/org.gnome.libdevhelp-3.gschema.xml:14
+msgid ""
+"Whether books should be grouped by programming language in the user "
+"interface."
+msgstr ""
+"Indiche se meti dongje lis guidis inte interface utent in base al lengaç di "
+"programazion."
 
-#: src/dh-assistant-view.c:400
+#: devhelp/dh-assistant-view.c:400
 msgid "Book:"
 msgstr "Libri:"
 
-#: src/dh-book.c:348
+#: devhelp/dh-book.c:350
 #, c-format
 msgid "Language: %s"
 msgstr "Lengaç: %s"
 
-#: src/dh-book.c:349
+#: devhelp/dh-book.c:351
 msgid "Language: Undefined"
 msgstr "Lengaç: no definît"
 
-#: src/dh-book-tree.c:655
+#: devhelp/dh-book-tree.c:773
 msgid "_Collapse All"
 msgstr "_Strenç dut"
 
 #. i18n: a documentation book
-#: src/dh-link.c:549
+#: devhelp/dh-link.c:551
 msgid "Book"
 msgstr "Libri"
 
 #. i18n: a "page" in a documentation book
-#: src/dh-link.c:553
+#: devhelp/dh-link.c:555
 msgid "Page"
 msgstr "Pagjine"
 
 #. i18n: a search hit in the documentation, could be a
 #. * function, macro, struct, etc
-#: src/dh-link.c:558
+#: devhelp/dh-link.c:560
 msgid "Keyword"
 msgstr "Peraule clâf"
 
 #. i18n: in the programming language context, if you don't
 #. * have an ESTABLISHED term for it, leave it
 #. * untranslated.
-#: src/dh-link.c:564
+#: devhelp/dh-link.c:566
 msgid "Function"
 msgstr "Function"
 
 #. i18n: in the programming language context, if you don't
 #. * have an ESTABLISHED term for it, leave it
 #. * untranslated.
-#: src/dh-link.c:570
+#: devhelp/dh-link.c:572
 msgid "Struct"
 msgstr "Struct"
 
 #. i18n: in the programming language context, if you don't
 #. * have an ESTABLISHED term for it, leave it
 #. * untranslated.
-#: src/dh-link.c:576
+#: devhelp/dh-link.c:578
 msgid "Macro"
 msgstr "Macro"
 
 #. i18n: in the programming language context, if you don't
 #. * have an ESTABLISHED term for it, leave it
 #. * untranslated.
-#: src/dh-link.c:582
+#: devhelp/dh-link.c:584
 msgid "Enum"
 msgstr "Enum"
 
 #. i18n: in the programming language context, if you don't
 #. * have an ESTABLISHED term for it, leave it
 #. * untranslated.
-#: src/dh-link.c:588
+#: devhelp/dh-link.c:590
 msgid "Type"
 msgstr "Type"
 
 #. i18n: in the programming language context, if you don't
 #. * have an ESTABLISHED term for it, leave it
 #. * untranslated.
-#: src/dh-link.c:594
+#: devhelp/dh-link.c:596
 msgid "Property"
 msgstr "Proprietât"
 
 #. i18n: in the programming language context, if you don't
 #. * have an ESTABLISHED term for it, leave it
 #. * untranslated.
-#: src/dh-link.c:600
+#: devhelp/dh-link.c:602
 msgid "Signal"
 msgstr "Segnâl"
 
-#: src/dh-preferences.ui:40
-msgid "Preferences"
-msgstr "Preferencis"
-
-#: src/dh-preferences.ui:76
-msgid "_Group by language"
-msgstr "_Met dongje par lengaç"
-
-#: src/dh-preferences.ui:107
-msgid "Enabled"
-msgstr "Abilitât"
-
-#: src/dh-preferences.ui:122
-msgid "Title"
-msgstr "Titul"
-
-#: src/dh-preferences.ui:151
-msgid "Book Shelf"
-msgstr "Racuelte libris"
-
-#: src/dh-preferences.ui:172
-msgid "_Use system fonts"
-msgstr "_Dopre i caratars di sisteme"
-
-#: src/dh-preferences.ui:196
-msgid "_Variable width: "
-msgstr "Largjece _variabil: "
-
-#: src/dh-preferences.ui:209
-msgid "_Fixed width:"
-msgstr "Largjece _fisse:"
-
-#: src/dh-preferences.ui:270
-msgid "Fonts"
-msgstr "Caratars"
-
-#: src/dh-window.c:60
-msgid "50%"
-msgstr "50%"
-
-#: src/dh-window.c:61
-msgid "75%"
-msgstr "75%"
-
-#: src/dh-window.c:62
-msgid "100%"
-msgstr "100%"
+#: plugins/gedit-plugin/devhelp.plugin.desktop.in:6
+msgid "Devhelp support"
+msgstr "Supuart Devhelp"
 
-#: src/dh-window.c:63
-msgid "125%"
-msgstr "125%"
+#: plugins/gedit-plugin/devhelp.py:42
+msgid "Show API Documentation"
+msgstr "Mostre documentazion API"
 
-#: src/dh-window.c:64
-msgid "150%"
-msgstr "150%"
+#. action, icon, label, accel, tooltip
+#. App menu
+#: src/dh-app.c:51
+msgid "New _Window"
+msgstr "Gnûf _barcon"
 
-#: src/dh-window.c:65
-msgid "175%"
-msgstr "175%"
+#: src/dh-app.c:52
+msgid "Open a new window"
+msgstr "Vierç un gnûf barcon"
 
-#: src/dh-window.c:66
-msgid "200%"
-msgstr "200%"
+#: src/dh-app.c:53
+msgid "_Preferences"
+msgstr "_Preferencis"
 
-#: src/dh-window.c:67
-msgid "300%"
-msgstr "300%"
+#: src/dh-app.c:54
+msgid "_Keyboard Shortcuts"
+msgstr "_Scurtis di tastiere"
 
-#: src/dh-window.c:68
-msgid "400%"
-msgstr "400%"
+#: src/dh-app.c:55
+msgid "_Help"
+msgstr "_Jutori"
 
-#: src/dh-window.c:832
-msgid "Error opening the requested link."
-msgstr "Erôr tal vierzi il colegament domandât."
+#: src/dh-app.c:56
+msgid "_About"
+msgstr "_Informazions"
 
-#: src/dh-window.c:1147
-msgid "_Close"
-msgstr "_Siere"
+#: src/dh-app.c:57
+msgid "_Quit"
+msgstr "_Jes"
 
-#: src/dh-window.c:1165 src/dh-window.c:1346
-msgid "Empty Page"
-msgstr "Pagjine vueide"
+#: src/dh-app.c:58
+msgid "Close all windows"
+msgstr "Siere ducj i barcons"
 
-#: src/dh-window.ui:7 src/dh-window.ui:45
+#. Window menu
+#: src/dh-app.c:61
 msgid "_Side Panel"
 msgstr "Panel _laterâl"
 
-#: src/dh-window.ui:13 src/dh-window.ui:51
+#: src/dh-app.c:62
+msgid "Toggle side panel visibility"
+msgstr "Comute la visibilitât dal panel laterâl"
+
+#: src/dh-app.c:63
 msgid "_Print"
 msgstr "_Stampe"
 
-#: src/dh-window.ui:17 src/dh-window.ui:55
+#: src/dh-app.c:64
 msgid "_Find"
 msgstr "_Cjate"
 
-#: src/dh-window.ui:23 src/dh-window.ui:61
+#: src/dh-app.c:65
+msgid "Find in current page"
+msgstr "Cjate te pagjine atuâl"
+
+#: src/dh-app.c:66
 msgid "_Larger Text"
 msgstr "Test plui _grant"
 
-#: src/dh-window.ui:27 src/dh-window.ui:65
+#: src/dh-app.c:67
+msgid "Zoom in"
+msgstr "Ingrandìs"
+
+#: src/dh-app.c:68
 msgid "S_maller Text"
 msgstr "Test plui _piçul"
 
-#: src/dh-window.ui:31 src/dh-window.ui:69
+#: src/dh-app.c:69
+msgid "Zoom out"
+msgstr "Impiçulìs"
+
+#: src/dh-app.c:70
 msgid "_Normal Size"
 msgstr "Dimension _normâl"
 
-#: src/dh-window.ui:39 src/menus.ui:30
-msgid "New _Window"
-msgstr "Gnûf _barcon"
+#: src/dh-app.c:71
+msgid "Reset zoom"
+msgstr "Azerâ ingrandiment"
 
-#: src/dh-window.ui:75 src/menus.ui:36
-msgid "_Preferences"
-msgstr "_Preferencis"
+#. action, icon, label, accel, tooltip
+#: src/dh-app.c:111
+msgid "Open a new tab"
+msgstr "Vierç une gnove schede"
 
-#: src/dh-window.ui:81 src/menus.ui:42
-msgid "_Keyboard Shortcuts"
-msgstr "_Scurtis di tastiere"
+#: src/dh-app.c:112
+msgid "Close the current window"
+msgstr "Siere il barcon atuâl"
 
-#: src/dh-window.ui:85 src/menus.ui:46
-msgid "_Help"
-msgstr "_Jutori"
+#: src/dh-app.c:113
+msgid "Go back"
+msgstr "Torne indaûr"
 
-#: src/dh-window.ui:89
-msgid "_About Devhelp"
-msgstr "I_nformazions su Devhelp"
+#: src/dh-app.c:114
+msgid "Go forward"
+msgstr "Va Indenant"
 
-#: src/dh-window.ui:93 src/menus.ui:54
-msgid "_Quit"
-msgstr "_Jes"
+#: src/dh-app.c:115
+msgid "Focus global search"
+msgstr "Met a fûc la ricercje globâl"
 
-#: src/dh-window.ui:122
-msgid "Back"
-msgstr "Indaûr"
+#: src/dh-app.c:274
+msgid "translator-credits"
+msgstr "Fabio Tomat <f t public gmail com>"
 
-#: src/dh-window.ui:141
-msgid "Forward"
-msgstr "Indenant"
+#: src/dh-app.c:276
+msgid "Devhelp Website"
+msgstr "Sît web di Devhelp"
 
-#: src/dh-window.ui:188
-msgid "New Tab"
-msgstr "Gnove schede"
+#: src/dh-app.c:487
+msgid "Opens a new Devhelp window"
+msgstr "Vierç un gnûf barcon di Devhelp"
 
-#: src/help-overlay.ui:14
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "General"
-msgstr "Gjenerâl"
+#: src/dh-app.c:492
+msgid "Search for a keyword"
+msgstr "Cîr par peraule clâf"
 
-#: src/help-overlay.ui:19
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "Focus global search"
-msgstr "Da il focus ae ricercje globâl"
+#: src/dh-app.c:493 src/dh-app.c:498
+msgid "KEYWORD"
+msgstr "PERAULECLÂF"
 
-#: src/help-overlay.ui:26
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "Find in current page"
-msgstr "Cjate te pagjine atuâl"
+#: src/dh-app.c:497
+msgid "Search and display any hit in the assistant window"
+msgstr "Cîr e mostre ogni corispuindince tal barcon assistent"
 
-#: src/help-overlay.ui:33
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "Open a new window"
-msgstr "Vierç un gnûf barcon"
+#: src/dh-app.c:502
+msgid "Display the version and exit"
+msgstr "Mostre la version e jes"
 
-#: src/help-overlay.ui:40
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "Open a new tab"
-msgstr "Vierç une gnove schede"
+#: src/dh-app.c:507
+msgid "Quit any running Devhelp"
+msgstr "Jes di ogni Devhelp in esecuzion"
 
-#: src/help-overlay.ui:47
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "Toggle side panel visibility"
-msgstr "Comute la visibilitât dal panel laterâl"
+#. Please don't translate "Devhelp"
+#: src/dh-assistant.ui:8
+msgid "Devhelp — Assistant"
+msgstr "Devhelp — Assistent"
 
-#: src/help-overlay.ui:54
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "Go back"
-msgstr "Torne indaûr"
+#: src/dh-preferences.c:536
+msgid "Enabled"
+msgstr "Abilitât"
 
-#: src/help-overlay.ui:61
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "Go forward"
-msgstr "Va Indevant"
+#: src/dh-preferences.c:549
+msgid "Title"
+msgstr "Titul"
 
-#: src/help-overlay.ui:68
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "Print"
-msgstr "Stampe"
+#: src/dh-preferences.ui:26
+msgid "Preferences"
+msgstr "Preferencis"
 
-#: src/help-overlay.ui:75
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "Close the current window"
-msgstr "Siere il barcon atuâl"
+#: src/dh-preferences.ui:62
+msgid "_Group by language"
+msgstr "_Met dongje par lengaç"
 
-#: src/help-overlay.ui:82
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "Close all windows"
-msgstr "Siere ducj i barcons"
+#: src/dh-preferences.ui:104
+msgid "Book Shelf"
+msgstr "Racuelte libris"
+
+#: src/dh-preferences.ui:125
+msgid "_Use system fonts"
+msgstr "_Dopre i caratars di sisteme"
+
+#: src/dh-preferences.ui:149
+msgid "_Variable width: "
+msgstr "Largjece _variabil: "
+
+#: src/dh-preferences.ui:162
+msgid "_Fixed width:"
+msgstr "Largjece _fisse:"
+
+#: src/dh-preferences.ui:223
+msgid "Fonts"
+msgstr "Caratars"
+
+#: src/dh-tab.c:70
+msgid "Error opening the requested link."
+msgstr "Erôr tal vierzi il colegament domandât."
 
-#: src/help-overlay.ui:90
-msgctxt "shortcut window"
+#: src/dh-web-view.c:203
+msgid "Empty Page"
+msgstr "Pagjine vueide"
+
+#. General group
+#: src/dh-window.c:434
+msgid "General"
+msgstr "Gjenerâl"
+
+#. Zoom group
+#: src/dh-window.c:448
 msgid "Zoom"
 msgstr "Ingrandiment"
 
-#: src/help-overlay.ui:95
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "Zoom in"
-msgstr "Ingrandìs"
+#: src/dh-window.ui:28
+msgid "Back"
+msgstr "Indaûr"
 
-#: src/help-overlay.ui:102
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "Zoom out"
-msgstr "Impiçulìs"
+#: src/dh-window.ui:47
+msgid "Forward"
+msgstr "Indenant"
 
-#: src/help-overlay.ui:109
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "Reset Zoom"
-msgstr "Azerâ ingrandiment"
+#: src/dh-window.ui:92
+msgid "New Tab"
+msgstr "Gnove schede"
 
-#: src/menus.ui:50
-msgid "_About"
-msgstr "_Informazions"
+#~ msgid "50%"
+#~ msgstr "50%"
+
+#~ msgid "75%"
+#~ msgstr "75%"
+
+#~ msgid "100%"
+#~ msgstr "100%"
+
+#~ msgid "125%"
+#~ msgstr "125%"
+
+#~ msgid "150%"
+#~ msgstr "150%"
+
+#~ msgid "175%"
+#~ msgstr "175%"
+
+#~ msgid "200%"
+#~ msgstr "200%"
+
+#~ msgid "300%"
+#~ msgstr "300%"
+
+#~ msgid "400%"
+#~ msgstr "400%"
+
+#~ msgid "_Close"
+#~ msgstr "_Siere"
+
+#~ msgid "_About Devhelp"
+#~ msgstr "I_nformazions su Devhelp"
+
+#~ msgctxt "shortcut window"
+#~ msgid "Print"
+#~ msgstr "Stampe"
 
 #~ msgid "Side _Panel"
 #~ msgstr "_Ricuadri laterâl"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]