[gnumeric] Updated Czech translation
- From: Marek Černocký <mcernocky src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnumeric] Updated Czech translation
- Date: Sat, 21 Apr 2018 16:42:05 +0000 (UTC)
commit b705c628d403af28ad340bb70f2a5f6e249e7d60
Author: Marek Černocký <marek manet cz>
Date: Sat Apr 21 18:41:14 2018 +0200
Updated Czech translation
po/cs.po | 1730 +++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
1 files changed, 991 insertions(+), 739 deletions(-)
---
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index 4ea85e1..d67e891 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -16,8 +16,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnumeric\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=gnumeric&keywords=I18N+L10N&component=General\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-01-02 01:46+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-03-10 16:54+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-04-10 00:32+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-04-21 18:40+0200\n"
"Last-Translator: Marek Černocký <marek manet cz>\n"
"Language-Team: čeština <gnome-cs-list gnome org>\n"
"Language: cs\n"
@@ -37,7 +37,7 @@ msgid "Spreadsheet"
msgstr "Tabulkový kalkulátor"
#. Keep in sync with .desktop file
-#: ../gnumeric.desktop.in.h:3 ../src/main-application.c:228
+#: ../gnumeric.desktop.in.h:3 ../src/main-application.c:255
msgid "Gnumeric Spreadsheet"
msgstr "Tabulkový kalkulátor Gnumeric"
@@ -950,7 +950,7 @@ msgstr "%s verze %s"
#: ../plugins/fn-info/functions.c:1404 ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:883
#: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:2357
-#: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:2365 ../src/wbc-gtk-actions.c:3801
+#: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:2365 ../src/wbc-gtk-actions.c:3807
msgid "Automatic"
msgstr "Automaticky"
@@ -962,11 +962,11 @@ msgstr "Ručně"
msgid "Unknown system"
msgstr "Neznámý systém"
-#: ../plugins/fn-info/functions.c:1430
+#: ../plugins/fn-info/functions.c:1429
msgid "Unknown info_type"
msgstr "Neznámý typ informace"
-#: ../plugins/fn-info/functions.c:1694
+#: ../plugins/fn-info/functions.c:1693
msgid "Invalid number of arguments"
msgstr "Neplatný počet parametrů"
@@ -2445,7 +2445,8 @@ msgstr "Schází uzavírací „E“"
#: ../plugins/sylk/sylk.c:821 ../src/dialogs/dialog-goto-cell.c:383
#: ../src/dialogs/dialog-search.c:439 ../src/dialogs/dialog-stf-export.c:596
#: ../src/dialogs/hf-config.ui.h:16 ../src/dialogs/print.ui.h:53
-#: ../src/print-info.c:573 ../src/workbook.c:1037 ../src/workbook.c:1069
+#: ../src/dialogs/sheet-compare.ui.h:3 ../src/print-info.c:573
+#: ../src/workbook.c:1038 ../src/workbook.c:1070
msgid "Sheet"
msgstr "List"
@@ -2680,7 +2681,7 @@ msgstr ""
#: ../schemas/org.gnome.gnumeric.dialogs.gschema.xml.in.in.h:40
msgid "Default Header/Footer Font Size"
-msgstr "Výchozí velikost fontá záhlaví/zápatí"
+msgstr "Výchozí velikost fontu záhlaví/zápatí"
#: ../schemas/org.gnome.gnumeric.dialogs.gschema.xml.in.in.h:41
msgid "The default font size for headers and footers."
@@ -3666,7 +3667,7 @@ msgstr ""
"zaškrtávacího políčka pro zachování formátu v dialogovém okně řazení."
#: ../schemas/org.gnome.gnumeric.gschema.xml.in.in.h:79
-#: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:820 ../src/wbc-gtk-actions.c:3305
+#: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:820 ../src/wbc-gtk-actions.c:3311
msgid "Sort Ascending"
msgstr "Seřadit vzestupně"
@@ -4515,7 +4516,7 @@ msgstr "Odstranit automatický filtru z %s"
msgid "Change filter condition for %s"
msgstr "Změnit podmínky filtru %s"
-#: ../src/commands.c:7980 ../src/wbc-gtk-actions.c:2394
+#: ../src/commands.c:7980 ../src/wbc-gtk-actions.c:2395
msgid "Clear All Page Breaks"
msgstr "Smazat všechna zalomení stránky"
@@ -5127,7 +5128,7 @@ msgid "Group %d"
msgstr "Skupina %d"
#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-kaplan-meier.c:529
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1030
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1031
msgid "Group"
msgstr "Seskupit"
@@ -5527,6 +5528,7 @@ msgstr "Sloupec %s („%s“)"
#: ../src/dialogs/dialog-autofilter.c:393
#: ../src/dialogs/dialog-autofilter.c:493 ../src/dialogs/dialog-cell-sort.c:136
+#: ../src/dialogs/dialog-sheet-compare.c:309
#, c-format
msgid "Column %s"
msgstr "Sloupec %s"
@@ -5687,7 +5689,7 @@ msgid "Double Low"
msgstr "Dvojité dolní"
#: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:471 ../src/dialogs/dialog-search.c:154
-#: ../src/func.c:936 ../src/wbc-gtk-actions.c:3417
+#: ../src/func.c:936 ../src/wbc-gtk-actions.c:3423
msgid "Number"
msgstr "Číslo"
@@ -5743,17 +5745,18 @@ msgstr "Formát buněk"
msgid "Border"
msgstr "Ohraničení"
-#: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:2361 ../src/wbc-gtk-actions.c:3847
+#: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:2361 ../src/wbc-gtk-actions.c:3853
msgid "Clear Background"
msgstr "Vymazat pozadí"
#: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:2361
#: ../src/dialogs/cell-format-cond.ui.h:9 ../src/dialogs/cell-format.ui.h:90
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:3849 ../src/wbc-gtk-actions.c:3850
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:3855 ../src/wbc-gtk-actions.c:3856
msgid "Background"
msgstr "Pozadí"
#: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:2365
+#: ../src/dialogs/dialog-sheet-compare.c:200
msgid "Pattern"
msgstr "Vzorek"
@@ -5978,6 +5981,7 @@ msgid "Conditional Cell Formatting"
msgstr "Podmíněný formát buňky"
#: ../src/dialogs/dialog-cell-sort.c:138
+#: ../src/dialogs/dialog-sheet-compare.c:305
#, c-format
msgid "Row %s"
msgstr "Řádek %s"
@@ -6052,14 +6056,14 @@ msgstr "Filtr"
#. end sub menu
#. Row specific (Note some labels duplicate col labels)
-#: ../src/dialogs/dialog-data-slicer.c:141 ../src/sheet-control-gui.c:2328
+#: ../src/dialogs/dialog-data-slicer.c:141 ../src/sheet-control-gui.c:2354
#: ../src/tools/analysis-tools.c:221 ../src/tools/analysis-tools.c:2890
msgid "Row"
msgstr "Řádek"
#. end sub menu
#. Column specific (Note some labels duplicate row labels)
-#: ../src/dialogs/dialog-data-slicer.c:142 ../src/sheet-control-gui.c:2320
+#: ../src/dialogs/dialog-data-slicer.c:142 ../src/sheet-control-gui.c:2346
#: ../src/tools/analysis-tools.c:221 ../src/tools/analysis-tools.c:2891
msgid "Column"
msgstr "Sloupec"
@@ -6094,7 +6098,7 @@ msgstr "Datová tabulka"
msgid "Could not create the Data Table definition dialog."
msgstr "Nelze vytvořit dialogové okno pro definování datové tabulky."
-#: ../src/dialogs/dialog-define-names.c:396
+#: ../src/dialogs/dialog-define-names.c:396 ../src/dialogs/sheet-compare.ui.h:2
msgid "Workbook"
msgstr "Sešit"
@@ -6235,6 +6239,7 @@ msgstr "Vlastnosti"
#: ../src/dialogs/dialog-doc-metadata.c:2245
#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:1262
#: ../src/dialogs/dialog-plugin-manager.c:712
+#: ../src/dialogs/dialog-sheet-compare.c:710
#: ../src/dialogs/doc-meta-data.ui.h:29
msgid "Description"
msgstr "Popis"
@@ -6367,7 +6372,7 @@ msgstr "Úroveň sešitu"
#: ../src/dialogs/dialog-goto-cell.c:389 ../src/dialogs/dialog-search.c:440
#: ../src/dialogs/hf-config.ui.h:22 ../src/dialogs/tabulate.ui.h:3
-#: ../src/sheet-control-gui.c:2309 ../src/tools/gnm-solver.c:1574
+#: ../src/sheet-control-gui.c:2335 ../src/tools/gnm-solver.c:1574
#: ../src/tools/gnm-solver.c:1619 ../src/tools/gnm-solver.c:1764
msgid "Cell"
msgstr "Buňka"
@@ -6491,7 +6496,7 @@ msgstr "Heslo:"
msgid "Select Directory"
msgstr "Výběr složky"
-#: ../src/dialogs/dialog-plugin-manager.c:275
+#: ../src/dialogs/dialog-plugin-manager.c:275 ../src/gui-file.c:786
msgid "Cancel"
msgstr "Zrušit"
@@ -6630,6 +6635,7 @@ msgid "Auto Correct"
msgstr "Automatické opravy"
#: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:1217
+#: ../src/dialogs/dialog-sheet-compare.c:203
#: ../src/dialogs/cell-format-cond.ui.h:7 ../src/dialogs/cell-format.ui.h:38
#: ../src/widgets/gnm-fontbutton.c:1158
msgid "Font"
@@ -7174,6 +7180,272 @@ msgstr "Jiná hodnota"
msgid "Content"
msgstr "Obsah"
+#: ../src/dialogs/dialog-sheet-compare.c:191
+msgid "Background color"
+msgstr "Barva pozadí"
+
+#: ../src/dialogs/dialog-sheet-compare.c:192
+msgid "Pattern color"
+msgstr "Barva vzorku"
+
+#: ../src/dialogs/dialog-sheet-compare.c:194
+msgid "Top border"
+msgstr "Horní ohraničení"
+
+#: ../src/dialogs/dialog-sheet-compare.c:195
+msgid "Bottom border"
+msgstr "Dolní ohraničení"
+
+#: ../src/dialogs/dialog-sheet-compare.c:196
+msgid "Left border"
+msgstr "Levé ohraničení"
+
+#: ../src/dialogs/dialog-sheet-compare.c:197
+msgid "Right border"
+msgstr "Pravé ohraničení"
+
+#: ../src/dialogs/dialog-sheet-compare.c:198
+msgid "Reverse diagonal border"
+msgstr "Uhlopříčka zprava doleva"
+
+#: ../src/dialogs/dialog-sheet-compare.c:199
+msgid "Diagonal border"
+msgstr "Uhlopříčka zleva doprava"
+
+#: ../src/dialogs/dialog-sheet-compare.c:202
+msgid "Font color"
+msgstr "Barva fontu"
+
+#. ALSO "<control>2"
+#: ../src/dialogs/dialog-sheet-compare.c:204 ../src/wbc-gtk-actions.c:3638
+#: ../src/widgets/gnumeric-text-view.c:330
+msgid "Bold"
+msgstr "Tučný"
+
+#. ALSO "<control>3"
+#: ../src/dialogs/dialog-sheet-compare.c:205 ../src/wbc-gtk-actions.c:3646
+msgid "Italic"
+msgstr "Kurzíva"
+
+#. ALSO "<control>4"
+#: ../src/dialogs/dialog-sheet-compare.c:206 ../src/wbc-gtk-actions.c:3654
+msgid "Underline"
+msgstr "Podtržení"
+
+#: ../src/dialogs/dialog-sheet-compare.c:207 ../src/wbc-gtk-actions.c:3683
+msgid "Strikethrough"
+msgstr "Přeškrtnuté"
+
+#: ../src/dialogs/dialog-sheet-compare.c:208
+msgid "Script"
+msgstr "Písmo"
+
+#: ../src/dialogs/dialog-sheet-compare.c:209
+#: ../src/dialogs/dialog-sheet-compare.c:263
+msgid "Size"
+msgstr "Velikost"
+
+#: ../src/dialogs/dialog-sheet-compare.c:211 ../src/dialogs/data-slicer.ui.h:7
+#: ../src/dialogs/dialog-stf.ui.h:60
+msgid "Format"
+msgstr "Formát"
+
+#: ../src/dialogs/dialog-sheet-compare.c:213
+msgid "Vertical alignment"
+msgstr "Svislé zarovnání"
+
+#: ../src/dialogs/dialog-sheet-compare.c:214
+msgid "Horizontal alignment"
+msgstr "Vodorovné zarovnání"
+
+#: ../src/dialogs/dialog-sheet-compare.c:215
+msgid "Indentation"
+msgstr "Odsazení"
+
+#: ../src/dialogs/dialog-sheet-compare.c:216
+msgid "Rotation"
+msgstr "Otočení"
+
+#: ../src/dialogs/dialog-sheet-compare.c:217 ../src/wbc-gtk-actions.c:2785
+msgid "Direction"
+msgstr "Směr"
+
+#: ../src/dialogs/dialog-sheet-compare.c:218
+msgid "Wrap"
+msgstr "Zalomení"
+
+#: ../src/dialogs/dialog-sheet-compare.c:219
+#| msgid "Shrin_k to fit"
+msgid "Shrink-to-fit"
+msgstr "rozprostřené"
+
+#: ../src/dialogs/dialog-sheet-compare.c:221
+#| msgid "Lock"
+msgid "Locked"
+msgstr "Zamknuté"
+
+#: ../src/dialogs/dialog-sheet-compare.c:222
+msgid "Hidden"
+msgstr "Skryté"
+
+#: ../src/dialogs/dialog-sheet-compare.c:224
+#: ../src/dialogs/cell-format-cond.ui.h:11 ../src/dialogs/cell-format.ui.h:105
+msgid "Validation"
+msgstr "Ověřování"
+
+#: ../src/dialogs/dialog-sheet-compare.c:225
+msgid "Hyperlink"
+msgstr "Hypertextový odkaz"
+
+#: ../src/dialogs/dialog-sheet-compare.c:226
+msgid "Input message"
+msgstr "Vstupní zpráva"
+
+#: ../src/dialogs/dialog-sheet-compare.c:227
+msgid "Conditional format"
+msgstr "Podmíněný formát"
+
+#: ../src/dialogs/dialog-sheet-compare.c:252
+msgid "Cells"
+msgstr "Buňky"
+
+#: ../src/dialogs/dialog-sheet-compare.c:253
+msgid "Formatting"
+msgstr "Formátování"
+
+#: ../src/dialogs/dialog-sheet-compare.c:254
+msgid "Columns/Rows"
+msgstr "Sloupce/řádky"
+
+#: ../src/dialogs/dialog-sheet-compare.c:260
+#| msgid "Variables"
+msgid "Various"
+msgstr "Různé"
+
+#: ../src/dialogs/dialog-sheet-compare.c:269
+msgid "Added"
+msgstr "Přidáno"
+
+#: ../src/dialogs/dialog-sheet-compare.c:270
+#| msgid "Remove"
+msgid "Removed"
+msgstr "Odstraněno"
+
+#: ../src/dialogs/dialog-sheet-compare.c:271
+#| msgid "Change widget"
+msgid "Changed"
+msgstr "Změněno"
+
+#: ../src/dialogs/dialog-sheet-compare.c:355
+msgid "Yes"
+msgstr "ano"
+
+#: ../src/dialogs/dialog-sheet-compare.c:355
+msgid "No"
+msgstr "ne"
+
+#: ../src/dialogs/dialog-sheet-compare.c:374 ../src/wbc-gtk-actions.c:3417
+msgid "General"
+msgstr "Obecné"
+
+#. start sub menu
+#: ../src/dialogs/dialog-sheet-compare.c:375 ../src/dialogs/cell-format.ui.h:42
+#: ../src/sheet-control-gui.c:2315 ../src/wbc-gtk-actions.c:3868
+msgid "Left"
+msgstr "Vlevo"
+
+#: ../src/dialogs/dialog-sheet-compare.c:376 ../src/dialogs/cell-format.ui.h:43
+#: ../src/sheet-control-gui.c:2318 ../src/wbc-gtk-actions.c:3870
+msgid "Right"
+msgstr "Vpravo"
+
+#: ../src/dialogs/dialog-sheet-compare.c:377
+#: ../src/dialogs/dialog-sheet-compare.c:392
+msgid "Center"
+msgstr "Na střed"
+
+#: ../src/dialogs/dialog-sheet-compare.c:378
+msgid "Fill"
+msgstr "Vyplnit"
+
+#: ../src/dialogs/dialog-sheet-compare.c:379
+#: ../src/dialogs/dialog-sheet-compare.c:393 ../src/wbc-gtk-actions.c:3722
+msgid "Justify"
+msgstr "Zarovnat"
+
+#: ../src/dialogs/dialog-sheet-compare.c:380
+msgid "Center across selection"
+msgstr "Na střed výběru"
+
+#: ../src/dialogs/dialog-sheet-compare.c:381
+#: ../src/dialogs/dialog-sheet-compare.c:394 ../src/wbc-gtk-actions.c:3711
+msgid "Distributed"
+msgstr "Rozprostřít"
+
+#: ../src/dialogs/dialog-sheet-compare.c:390
+#: ../src/dialogs/autofilter-top10.ui.h:3 ../src/dialogs/cell-format.ui.h:40
+msgid "Top"
+msgstr "Nahoře"
+
+#: ../src/dialogs/dialog-sheet-compare.c:391
+#: ../src/dialogs/autofilter-top10.ui.h:4 ../src/dialogs/cell-format.ui.h:44
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:3876
+msgid "Bottom"
+msgstr "Dole"
+
+#: ../src/dialogs/dialog-sheet-compare.c:400 ../src/dialogs/cell-format.ui.h:45
+#: ../src/widgets/gnumeric-text-view.c:282
+msgid "None"
+msgstr "Nic"
+
+#: ../src/dialogs/dialog-sheet-compare.c:400
+#: ../src/widgets/gnumeric-text-view.c:283
+msgid "Single"
+msgstr "Jednoduché"
+
+#: ../src/dialogs/dialog-sheet-compare.c:400
+#: ../src/widgets/gnumeric-text-view.c:284
+msgid "Double"
+msgstr "Dvojité"
+
+#: ../src/dialogs/dialog-sheet-compare.c:401
+msgid "Single low"
+msgstr "Jednoduché dolní"
+
+#: ../src/dialogs/dialog-sheet-compare.c:401
+msgid "Double low"
+msgstr "Dvojité dolní"
+
+#: ../src/dialogs/dialog-sheet-compare.c:405
+msgid "Right-to-left"
+msgstr "Zprava doleva"
+
+#: ../src/dialogs/dialog-sheet-compare.c:405
+#: ../src/dialogs/dialog-stf-export.ui.h:19 ../src/sheet-object-graph.c:770
+msgid "Auto"
+msgstr "Automaticky"
+
+#: ../src/dialogs/dialog-sheet-compare.c:405
+msgid "Left-to-right"
+msgstr "Zleva doprava"
+
+#: ../src/dialogs/dialog-sheet-compare.c:523
+msgid "Unavailable"
+msgstr "nedostupné"
+
+#: ../src/dialogs/dialog-sheet-compare.c:718
+#: ../src/dialogs/search-replace.ui.h:6
+msgid "Location"
+msgstr "Místo"
+
+#: ../src/dialogs/dialog-sheet-compare.c:727
+msgid "Old"
+msgstr "Původně"
+
+#: ../src/dialogs/dialog-sheet-compare.c:737
+msgid "New"
+msgstr "Nově"
+
#: ../src/dialogs/dialog-sheet-order.c:185
msgid "<b>Note:</b> A sheet name change is pending."
msgstr "<b>Upozornění:</b> Změna názvu listu čeká na provedení."
@@ -7546,7 +7818,7 @@ msgstr[2] "Bude se importovat %d z %d řádků"
msgid "The data is not valid in encoding %s; please select another encoding."
msgstr "Data nejsou v kódování %s platná; vyberte prosím jiné kódování."
-#: ../src/dialogs/dialog-stf-main-page.c:385 ../src/wbc-gtk-actions.c:3361
+#: ../src/dialogs/dialog-stf-main-page.c:385 ../src/wbc-gtk-actions.c:3367
msgid "Line"
msgstr "Čára"
@@ -7773,8 +8045,8 @@ msgstr "_Alfa:"
#: ../src/dialogs/moving-averages.ui.h:25
#: ../src/dialogs/random-generation-cor.ui.h:7
#: ../src/dialogs/random-generation.ui.h:7 ../src/dialogs/rank.ui.h:14
-#: ../src/dialogs/scenario-manager.ui.h:11 ../src/dialogs/simulation.ui.h:11
-#: ../src/dialogs/solver.ui.h:34
+#: ../src/dialogs/scenario-manager.ui.h:11 ../src/dialogs/sheet-compare.ui.h:7
+#: ../src/dialogs/simulation.ui.h:11 ../src/dialogs/solver.ui.h:34
msgid "Options"
msgstr "Volby"
@@ -7868,20 +8140,11 @@ msgstr "neobsahuje"
msgid "Count or percentage:"
msgstr "Počet nebo procenta:"
-#: ../src/dialogs/autofilter-top10.ui.h:3 ../src/dialogs/cell-format.ui.h:40
-msgid "Top"
-msgstr "Nahoře"
-
-#: ../src/dialogs/autofilter-top10.ui.h:4 ../src/dialogs/cell-format.ui.h:44
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:3870
-msgid "Bottom"
-msgstr "Dole"
-
#: ../src/dialogs/autofilter-top10.ui.h:5
msgid "Items"
msgstr "Položky"
-#: ../src/dialogs/autofilter-top10.ui.h:6 ../src/wbc-gtk-actions.c:3436
+#: ../src/dialogs/autofilter-top10.ui.h:6 ../src/wbc-gtk-actions.c:3442
msgid "Percentage"
msgstr "Procenta"
@@ -8034,10 +8297,6 @@ msgstr "Formát čísla"
msgid "Alignment"
msgstr "Zarovnání"
-#: ../src/dialogs/cell-format-cond.ui.h:11 ../src/dialogs/cell-format.ui.h:105
-msgid "Validation"
-msgstr "Ověřování"
-
#: ../src/dialogs/cell-format-cond.ui.h:12
msgid "Style Overlay:"
msgstr "Pokrytí stylu:"
@@ -8063,14 +8322,14 @@ msgid "In a list"
msgstr "V seznamu"
#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:5 ../src/dialogs/hf-config.ui.h:8
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:3448
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:3454
msgid "Date"
msgstr "Datum"
#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:6 ../src/dialogs/hf-config.ui.h:10
#: ../src/tools/analysis-exp-smoothing.c:736
#: ../src/tools/analysis-exp-smoothing.c:1059
-#: ../src/tools/analysis-kaplan-meier.c:122 ../src/wbc-gtk-actions.c:3454
+#: ../src/tools/analysis-kaplan-meier.c:122 ../src/wbc-gtk-actions.c:3460
msgid "Time"
msgstr "Čas"
@@ -8182,21 +8441,6 @@ msgstr "Obráceně uhlopřičně"
msgid "Diagonal"
msgstr "Uhlopřičně"
-#. start sub menu
-#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:42 ../src/sheet-control-gui.c:2289
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:3862
-msgid "Left"
-msgstr "Vlevo"
-
-#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:43 ../src/sheet-control-gui.c:2292
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:3864
-msgid "Right"
-msgstr "Vpravo"
-
-#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:45 ../src/widgets/gnumeric-text-view.c:282
-msgid "None"
-msgstr "Nic"
-
#. Cell border
#: ../src/dialogs/cell-format.ui.h:47
msgctxt "border"
@@ -8647,7 +8891,7 @@ msgid "Correlation"
msgstr "Korelace"
#: ../src/dialogs/covariance.ui.h:1 ../src/tools/analysis-tools.c:748
-#: ../src/tools/analysis-tools.c:751 ../src/wbc-gtk-actions.c:2945
+#: ../src/tools/analysis-tools.c:751 ../src/wbc-gtk-actions.c:2951
msgid "Covariance"
msgstr "Kovariance"
@@ -8719,10 +8963,6 @@ msgstr "_Agregace"
msgid "_Layout"
msgstr "_Rozvržení"
-#: ../src/dialogs/data-slicer.ui.h:7 ../src/dialogs/dialog-stf.ui.h:60
-msgid "Format"
-msgstr "Formát"
-
#: ../src/dialogs/data-table.ui.h:2
msgid "_Row Input:"
msgstr "Vstupní řá_dek:"
@@ -8871,10 +9111,6 @@ msgstr "Překódovat"
msgid "Escape"
msgstr "Escape"
-#: ../src/dialogs/dialog-stf-export.ui.h:19 ../src/sheet-object-graph.c:770
-msgid "Auto"
-msgstr "Automaticky"
-
#: ../src/dialogs/dialog-stf-export.ui.h:20
msgid "Raw"
msgstr "Řádek"
@@ -9227,8 +9463,8 @@ msgstr "Vynechat:"
msgid "Source Locale:"
msgstr "Národní prostředí zdroje:"
-#: ../src/dialogs/dialog-zoom.ui.h:1 ../src/wbc-gtk-actions.c:4127
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:4146
+#: ../src/dialogs/dialog-zoom.ui.h:1 ../src/wbc-gtk-actions.c:4133
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:4152
msgid "Zoom"
msgstr "Přiblížit"
@@ -9531,12 +9767,12 @@ msgstr "Vyplnit řady"
msgid "Series in:"
msgstr "Řady v:"
-#: ../src/dialogs/fill-series.ui.h:3 ../src/wbc-gtk-actions.c:2139
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2502
+#: ../src/dialogs/fill-series.ui.h:3 ../src/wbc-gtk-actions.c:2140
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2503
msgid "_Row"
msgstr "Řá_dek"
-#: ../src/dialogs/fill-series.ui.h:4 ../src/wbc-gtk-actions.c:2496
+#: ../src/dialogs/fill-series.ui.h:4 ../src/wbc-gtk-actions.c:2497
msgid "_Column"
msgstr "Sloupe_c"
@@ -9604,7 +9840,7 @@ msgstr "Vložit jako funkci pole"
msgid "Quote unknown names"
msgstr "Neznámé názvy do uvozovek"
-#: ../src/dialogs/fourier-analysis.ui.h:1 ../src/wbc-gtk-actions.c:2976
+#: ../src/dialogs/fourier-analysis.ui.h:1 ../src/wbc-gtk-actions.c:2982
msgid "Fourier Analysis"
msgstr "Fourierova analýza"
@@ -10093,7 +10329,7 @@ msgid "Merge..."
msgstr "Sloučit…"
#. start sub menu
-#: ../src/dialogs/merge.ui.h:2 ../src/sheet-control-gui.c:2310
+#: ../src/dialogs/merge.ui.h:2 ../src/sheet-control-gui.c:2336
msgid "_Merge"
msgstr "_Sloučit"
@@ -10191,8 +10427,8 @@ msgstr "Vložit _odkaz"
msgid "<b>Paste type</b>"
msgstr "<b>Typ vložení</b>"
-#: ../src/dialogs/paste-special.ui.h:4 ../src/wbc-gtk-actions.c:2402
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2490
+#: ../src/dialogs/paste-special.ui.h:4 ../src/wbc-gtk-actions.c:2403
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2491
msgid "_All"
msgstr "_Vše"
@@ -10208,7 +10444,7 @@ msgstr "Jako _hodnotu"
msgid "_Formats"
msgstr "_Formáty"
-#: ../src/dialogs/paste-special.ui.h:8 ../src/wbc-gtk-actions.c:2413
+#: ../src/dialogs/paste-special.ui.h:8 ../src/wbc-gtk-actions.c:2414
msgid "Co_mments"
msgstr "Ko_mentáře"
@@ -10318,7 +10554,7 @@ msgstr "Předvolby aplikace Gnumeric"
#: ../src/dialogs/principal-components.ui.h:1
#: ../src/tools/analysis-principal-components.c:226
#: ../src/tools/analysis-principal-components.c:229
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2982
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2988
msgid "Principal Components Analysis"
msgstr "Analýza hlavních komponent"
@@ -10824,10 +11060,6 @@ msgstr "Nenahrazovat tento výskyt"
msgid "Perform this replacement"
msgstr "Nahradit tento výskyt"
-#: ../src/dialogs/search-replace.ui.h:6
-msgid "Location"
-msgstr "Místo"
-
#: ../src/dialogs/search-replace.ui.h:7
msgid "Replacing"
msgstr "Co se nahrazuje"
@@ -11220,12 +11452,34 @@ msgstr "Posun ve směru _x v bodech:"
msgid "y-Offset in points:"
msgstr "Posun ve směru _y v bodech:"
+#: ../src/dialogs/sheet-compare.ui.h:1
+#| msgid "Complex"
+msgid "Compare"
+msgstr "Porovnat"
+
+#: ../src/dialogs/sheet-compare.ui.h:4
+#| msgid "Button"
+msgid "button"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/sheet-compare.ui.h:5
+msgid "First Sheet"
+msgstr "První list"
+
+#: ../src/dialogs/sheet-compare.ui.h:6
+msgid "Second Sheet"
+msgstr "Druhý list"
+
+#: ../src/dialogs/sheet-compare.ui.h:8 ../src/dialogs/solver.ui.h:46
+msgid "Results"
+msgstr "Výsledky"
+
#: ../src/dialogs/sheet-order.ui.h:1
msgid "Manage Sheets"
msgstr "Správa listů…"
-#: ../src/dialogs/sheet-order.ui.h:2 ../src/wbc-gtk-actions.c:2103
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2285
+#: ../src/dialogs/sheet-order.ui.h:2 ../src/wbc-gtk-actions.c:2104
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2286
msgid "_Insert"
msgstr "Vlož_it"
@@ -11637,10 +11891,6 @@ msgstr "Cílová hodnota:"
msgid "Elapsed Time:"
msgstr "Uplynulý čas:"
-#: ../src/dialogs/solver.ui.h:46
-msgid "Results"
-msgstr "Výsledky"
-
#: ../src/dialogs/so-radiobutton.ui.h:1
msgid "Radiobutton Properties"
msgstr "Vlastnosti skupinového tlačítka"
@@ -12220,7 +12470,34 @@ msgstr ""
"Zadaná přípona souboru neodpovídá vybranému typu souboru. Chcete přesto "
"použít tento název souboru?"
-#: ../src/gui-file.c:791
+#: ../src/gui-file.c:771
+msgid "%F %T"
+msgstr "%-d.%-m.%Y %-H:%M:%S"
+
+#: ../src/gui-file.c:779
+#, c-format
+msgid ""
+"The file you are about to save has changed on disk. If you continue, you "
+"will overwrite someone else's changes.\n"
+"\n"
+"File: <b>%s</b>\n"
+"Location: %s\n"
+"\n"
+"Last modified: <b>%s</b>\n"
+msgstr ""
+"Soubor, který chcete uložit, se na disku změnil. Pokud budete pokračovat, "
+"přepíšete změny provedené jinde.\n"
+"\n"
+"Soubor: <b>%s</b>\n"
+"Umístění: %s\n"
+"\n"
+"Naposledy změněno: <b>%s</b>\n"
+
+#: ../src/gui-file.c:785
+msgid "Overwrite"
+msgstr "Přepsat"
+
+#: ../src/gui-file.c:866
#, c-format
msgid ""
"Do you want to export the <b>current sheet</b> of this workbook to the "
@@ -12229,7 +12506,7 @@ msgstr ""
"Chcete exportovat <b>aktuální list</b> tohoto sešitu do umístění „<b>%s</b>“ "
"pomocí nástroje pro export „<b>%s</b>“?"
-#: ../src/gui-file.c:795
+#: ../src/gui-file.c:870
#, c-format
msgid ""
"Do you want to export this workbook to the location '<b>%s</b>' using the "
@@ -12238,7 +12515,7 @@ msgstr ""
"Chcete exportovat tento sešit do umístění „<b>%s</b>“ pomocí nástroje pro "
"export „<b>%s</b>“?"
-#: ../src/gui-file.c:822
+#: ../src/gui-file.c:897
msgid ""
"Unable to repeat export since no previous export information has been saved "
"in this session."
@@ -12345,9 +12622,9 @@ msgstr "%.2f pt"
msgid "_Move"
msgstr "_Přesunout"
-#: ../src/item-cursor.c:824 ../src/sheet-control-gui.c:2223
+#: ../src/item-cursor.c:824 ../src/sheet-control-gui.c:2249
#: ../src/sheet-object.c:258 ../src/sheet-object.c:277
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2085
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2086
msgid "_Copy"
msgstr "_Kopírovat"
@@ -12422,31 +12699,31 @@ msgstr "Volby aplikace Gnumeric"
msgid "Show Gnumeric Options"
msgstr "Zobrazit volby aplikace Gnumeric"
-#: ../src/main-application.c:59
+#: ../src/main-application.c:63
msgid "Specify the size and location of the initial window"
msgstr "Určit velikost a umístění počátečního okna"
-#: ../src/main-application.c:60
+#: ../src/main-application.c:64
msgid "WIDTHxHEIGHT+XOFF+YOFF"
msgstr "ŠÍŘKAxVÝŠKA+X+Y"
-#: ../src/main-application.c:63
+#: ../src/main-application.c:67
msgid "Don't show splash screen"
msgstr "Nezobrazovat uvítací obrazovku"
-#: ../src/main-application.c:65
+#: ../src/main-application.c:69
msgid "Don't display warning dialogs when importing"
msgstr "Nezobrazovat varovná dialogová okna při importu"
-#: ../src/main-application.c:74
+#: ../src/main-application.c:78
msgid "Exit immediately after loading the selected books"
msgstr "Skončit hned po načtení vybraných sešitů"
-#: ../src/main-application.c:108
+#: ../src/main-application.c:112
msgid "[FILE ...]"
msgstr "[SOUBOR…]"
-#: ../src/main-application.c:125 ../src/ssconvert.c:903 ../src/ssdiff.c:1393
+#: ../src/main-application.c:129 ../src/ssconvert.c:903 ../src/ssdiff.c:932
#: ../src/ssgrep.c:434 ../src/ssindex.c:257
#, c-format
msgid ""
@@ -12727,7 +13004,7 @@ msgstr "Musíte zadat oblast hledávání."
msgid "The search range is invalid."
msgstr "Oblast hledání není platná."
-#: ../src/selection.c:415 ../src/wbc-gtk-actions.c:1244
+#: ../src/selection.c:415 ../src/wbc-gtk-actions.c:1245
#, c-format
msgid "%s does not support multiple ranges"
msgstr "%s nepodporuje více oblastí"
@@ -12745,7 +13022,7 @@ msgstr "%dQ"
msgid "(empty)"
msgstr "(prázdná)"
-#: ../src/sheet-control-gui.c:2135 ../src/wbc-gtk-actions.c:380
+#: ../src/sheet-control-gui.c:2161 ../src/wbc-gtk-actions.c:380
#, c-format
msgid "Remove %d Link"
msgid_plural "Remove %d Links"
@@ -12753,142 +13030,142 @@ msgstr[0] "Odstranit %d odkaz"
msgstr[1] "Odstranit %d odkazy"
msgstr[2] "Odstranit %d odkazů"
-#: ../src/sheet-control-gui.c:2221 ../src/sheet-object.c:276
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2261
+#: ../src/sheet-control-gui.c:2247 ../src/sheet-object.c:276
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2262
msgid "Cu_t"
msgstr "Vyjmou_t"
-#: ../src/sheet-control-gui.c:2225 ../src/wbc-gtk-actions.c:2268
+#: ../src/sheet-control-gui.c:2251 ../src/wbc-gtk-actions.c:2269
msgid "_Paste"
msgstr "V_ložit"
-#: ../src/sheet-control-gui.c:2227
+#: ../src/sheet-control-gui.c:2253
msgid "Paste _Special"
msgstr "Vložit j_inak"
-#: ../src/sheet-control-gui.c:2232
+#: ../src/sheet-control-gui.c:2258
msgid "_Insert Cells..."
msgstr "_Vložit buňky…"
-#: ../src/sheet-control-gui.c:2235
+#: ../src/sheet-control-gui.c:2261
msgid "_Delete Cells..."
msgstr "_Odstranit buňky…"
-#: ../src/sheet-control-gui.c:2238
+#: ../src/sheet-control-gui.c:2264
msgid "_Insert Column(s)"
msgstr "Vlož_it sloupce"
-#: ../src/sheet-control-gui.c:2242
+#: ../src/sheet-control-gui.c:2268
msgid "_Delete Column(s)"
msgstr "O_dstranit sloupce"
-#: ../src/sheet-control-gui.c:2246
+#: ../src/sheet-control-gui.c:2272
msgid "_Insert Row(s)"
msgstr "Vlož_it řádky"
-#: ../src/sheet-control-gui.c:2250
+#: ../src/sheet-control-gui.c:2276
msgid "_Delete Row(s)"
msgstr "O_dstranit řádky"
-#: ../src/sheet-control-gui.c:2255
+#: ../src/sheet-control-gui.c:2281
msgid "Clear Co_ntents"
msgstr "Vymazat _obsah"
-#: ../src/sheet-control-gui.c:2260
+#: ../src/sheet-control-gui.c:2286
msgid "Add _Comment..."
msgstr "Přidat _komentář…"
-#: ../src/sheet-control-gui.c:2262
+#: ../src/sheet-control-gui.c:2288
msgid "Edit Co_mment..."
msgstr "Upravit ko_mentář…"
-#: ../src/sheet-control-gui.c:2264
+#: ../src/sheet-control-gui.c:2290
msgid "_Remove Comments"
msgstr "Odst_ranit komentáře"
-#: ../src/sheet-control-gui.c:2267
+#: ../src/sheet-control-gui.c:2293
msgid "Add _Hyperlink..."
msgstr "Přidat _hypertextový odkaz…"
-#: ../src/sheet-control-gui.c:2270
+#: ../src/sheet-control-gui.c:2296
msgid "Edit _Hyperlink..."
msgstr "Upravit _hypertextový odkaz…"
-#: ../src/sheet-control-gui.c:2273
+#: ../src/sheet-control-gui.c:2299
msgid "_Remove Hyperlink"
msgstr "Odst_ranit hypertextový odkaz"
-#: ../src/sheet-control-gui.c:2279
+#: ../src/sheet-control-gui.c:2305
msgid "_Edit DataSlicer"
msgstr "_Upravit datový průřez"
-#: ../src/sheet-control-gui.c:2282
+#: ../src/sheet-control-gui.c:2308
msgid "_Refresh DataSlicer"
msgstr "Obče_rstvit datový průřez"
-#: ../src/sheet-control-gui.c:2286
+#: ../src/sheet-control-gui.c:2312
msgid "DataSlicer Field _Order "
msgstr "P_ořadí polí datového průřezu"
-#: ../src/sheet-control-gui.c:2295
+#: ../src/sheet-control-gui.c:2321
msgid "Up"
msgstr "Výše"
-#: ../src/sheet-control-gui.c:2298
+#: ../src/sheet-control-gui.c:2324
msgid "Down"
msgstr "Níže"
#. end sub menu
-#: ../src/sheet-control-gui.c:2305
+#: ../src/sheet-control-gui.c:2331
msgid "_Format All Cells..."
msgstr "_Formát všech buněk…"
-#: ../src/sheet-control-gui.c:2307
+#: ../src/sheet-control-gui.c:2333
msgid "C_onditional Formatting..."
msgstr "P_odmíněný formát…"
-#: ../src/sheet-control-gui.c:2312
+#: ../src/sheet-control-gui.c:2338
msgid "_Unmerge"
msgstr "_Rozdělit"
-#: ../src/sheet-control-gui.c:2314 ../src/wbc-gtk-actions.c:2809
+#: ../src/sheet-control-gui.c:2340 ../src/wbc-gtk-actions.c:2810
msgid "Auto Fit _Width"
msgstr "Automaticky přizpůsobit šíř_ku"
-#: ../src/sheet-control-gui.c:2315 ../src/wbc-gtk-actions.c:2803
+#: ../src/sheet-control-gui.c:2341 ../src/wbc-gtk-actions.c:2804
msgid "Auto Fit _Height"
msgstr "Automaticky přizpůsobit _výšku"
#. start sub menu
-#: ../src/sheet-control-gui.c:2321 ../src/wbc-gtk-actions.c:2818
+#: ../src/sheet-control-gui.c:2347 ../src/wbc-gtk-actions.c:2819
msgid "_Width..."
msgstr "Šíř_ka…"
-#: ../src/sheet-control-gui.c:2322 ../src/wbc-gtk-actions.c:2824
+#: ../src/sheet-control-gui.c:2348 ../src/wbc-gtk-actions.c:2825
msgid "_Auto Fit Width"
msgstr "_Automaticky přizpůsobit šířku"
-#: ../src/sheet-control-gui.c:2323 ../src/sheet-control-gui.c:2331
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2830 ../src/wbc-gtk-actions.c:2864
+#: ../src/sheet-control-gui.c:2349 ../src/sheet-control-gui.c:2357
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2831 ../src/wbc-gtk-actions.c:2865
msgid "_Hide"
msgstr "_Skrýt"
-#: ../src/sheet-control-gui.c:2324 ../src/sheet-control-gui.c:2332
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2837 ../src/wbc-gtk-actions.c:2871
+#: ../src/sheet-control-gui.c:2350 ../src/sheet-control-gui.c:2358
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2838 ../src/wbc-gtk-actions.c:2872
msgid "_Unhide"
msgstr "_Zviditelnit"
#. start sub menu
-#: ../src/sheet-control-gui.c:2329
+#: ../src/sheet-control-gui.c:2355
msgid "Hei_ght..."
msgstr "_Výška…"
-#: ../src/sheet-control-gui.c:2330 ../src/wbc-gtk-actions.c:2858
+#: ../src/sheet-control-gui.c:2356 ../src/wbc-gtk-actions.c:2859
msgid "_Auto Fit Height"
msgstr "_Automaticky přizpůsobit výšku"
#. xgettext : %d gives the number of links. This is input to ngettext.
-#: ../src/sheet-control-gui.c:2465
+#: ../src/sheet-control-gui.c:2491
#, c-format
msgid "_Remove %d Link"
msgid_plural "_Remove %d Links"
@@ -12897,7 +13174,7 @@ msgstr[1] "Odst_ranit %d odkazy"
msgstr[2] "Odst_ranit %d odkazů"
#. xgettext : %d gives the number of comments. This is input to ngettext.
-#: ../src/sheet-control-gui.c:2470
+#: ../src/sheet-control-gui.c:2496
#, c-format
msgid "_Remove %d Comment"
msgid_plural "_Remove %d Comments"
@@ -12905,7 +13182,7 @@ msgstr[0] "Odst_ranit %d komentář"
msgstr[1] "Odst_ranit %d komentáře"
msgstr[2] "Odst_ranit %d komentářů"
-#: ../src/sheet-control-gui.c:2473
+#: ../src/sheet-control-gui.c:2499
#, c-format
msgid "_Insert %d Cell..."
msgid_plural "_Insert %d Cells..."
@@ -12913,7 +13190,7 @@ msgstr[0] "Vlož_it %d buňku…"
msgstr[1] "Vlož_it %d buňky…"
msgstr[2] "Vlož_it %d buněk…"
-#: ../src/sheet-control-gui.c:2475
+#: ../src/sheet-control-gui.c:2501
#, c-format
msgid "_Delete %d Cell..."
msgid_plural "_Delete %d Cells..."
@@ -12921,7 +13198,7 @@ msgstr[0] "O_dstranit %d buňku…"
msgstr[1] "O_dstranit %d buňky…"
msgstr[2] "O_dstranit %d buněk…"
-#: ../src/sheet-control-gui.c:2481
+#: ../src/sheet-control-gui.c:2507
#, c-format
msgid "_Insert %d Column"
msgid_plural "_Insert %d Columns"
@@ -12929,7 +13206,7 @@ msgstr[0] "Vlož_it %d sloupec"
msgstr[1] "Vlož_it %d sloupce"
msgstr[2] "Vlož_it %d sloupců"
-#: ../src/sheet-control-gui.c:2483
+#: ../src/sheet-control-gui.c:2509
#, c-format
msgid "_Delete %d Column"
msgid_plural "_Delete %d Columns"
@@ -12937,7 +13214,7 @@ msgstr[0] "O_dstranit %d sloupec"
msgstr[1] "O_dstranit %d sloupce"
msgstr[2] "O_dstranit %d sloupců"
-#: ../src/sheet-control-gui.c:2486
+#: ../src/sheet-control-gui.c:2512
#, c-format
msgid "_Format %d Column"
msgid_plural "_Format %d Columns"
@@ -12945,7 +13222,7 @@ msgstr[0] "_Formátovat %d sloupec"
msgstr[1] "_Formátovat %d sloupce"
msgstr[2] "_Formátovat %d sloupců"
-#: ../src/sheet-control-gui.c:2493
+#: ../src/sheet-control-gui.c:2519
#, c-format
msgid "_Insert %d Row"
msgid_plural "_Insert %d Rows"
@@ -12953,7 +13230,7 @@ msgstr[0] "Vlož_it %d řádek"
msgstr[1] "Vlož_it %d řádky"
msgstr[2] "Vlož_it %d řádků"
-#: ../src/sheet-control-gui.c:2495
+#: ../src/sheet-control-gui.c:2521
#, c-format
msgid "_Delete %d Row"
msgid_plural "_Delete %d Rows"
@@ -12961,7 +13238,7 @@ msgstr[0] "O_dstranit %d řádek"
msgstr[1] "O_dstranit %d řádky"
msgstr[2] "O_dstranit %d řádků"
-#: ../src/sheet-control-gui.c:2499
+#: ../src/sheet-control-gui.c:2525
#, c-format
msgid "_Format %d Row"
msgid_plural "_Format %d Rows"
@@ -12969,7 +13246,7 @@ msgstr[0] "_Formátovat %d řádek"
msgstr[1] "_Formátovat %d řádky"
msgstr[2] "_Formátovat %d řádků"
-#: ../src/sheet-control-gui.c:2506
+#: ../src/sheet-control-gui.c:2532
#, c-format
msgid "_Format %d Cell..."
msgid_plural "_Format %d Cells"
@@ -12978,7 +13255,7 @@ msgstr[1] "_Formátovat %d buňky…"
msgstr[2] "_Formátovat %d buněk…"
#. xgettext : %d gives the number of objects. This is input to ngettext.
-#: ../src/sheet-control-gui.c:2952
+#: ../src/sheet-control-gui.c:2978
#, c-format
msgid "Duplicate %d Object"
msgid_plural "Duplicate %d Objects"
@@ -12987,7 +13264,7 @@ msgstr[1] "Duplikovat %d objekty"
msgstr[2] "Duplikovat %d objektů"
#. xgettext : %d gives the number of objects. This is input to ngettext.
-#: ../src/sheet-control-gui.c:2955
+#: ../src/sheet-control-gui.c:2981
#, c-format
msgid "Insert %d Object"
msgid_plural "Insert %d Objects"
@@ -12996,7 +13273,7 @@ msgstr[1] "Vložit %d objekty"
msgstr[2] "Vložit %d objektů"
#. xgettext : %d gives the number of objects. This is input to ngettext.
-#: ../src/sheet-control-gui.c:2959
+#: ../src/sheet-control-gui.c:2985
#, c-format
msgid "Move %d Object"
msgid_plural "Move %d Objects"
@@ -13005,7 +13282,7 @@ msgstr[1] "Přesunout %d objekty"
msgstr[2] "Přesunout %d objektů"
#. xgettext : %d gives the number of objects. This is input to ngettext.
-#: ../src/sheet-control-gui.c:2962
+#: ../src/sheet-control-gui.c:2988
#, c-format
msgid "Resize %d Object"
msgid_plural "Resize %d Objects"
@@ -13014,12 +13291,12 @@ msgstr[1] "Změnit velikost %d objektů"
msgstr[2] "Změnit velikost %d objektů"
#. xgettext: this is a by-line for cell comments
-#: ../src/sheet-control-gui.c:3201
+#: ../src/sheet-control-gui.c:3227
#, c-format
msgid "By %s:"
msgstr "Od %s:"
-#: ../src/sheet-merge.c:80 ../src/wbc-gtk-actions.c:3399
+#: ../src/sheet-merge.c:80 ../src/wbc-gtk-actions.c:3405
msgid "Merge"
msgstr "Sloučit"
@@ -13064,11 +13341,11 @@ msgstr "Odsunout _dál"
msgid "Pus_h to Back"
msgstr "Odsunout do _pozadí"
-#: ../src/sheet-object.c:278 ../src/wbc-gtk-actions.c:2071
+#: ../src/sheet-object.c:278 ../src/wbc-gtk-actions.c:2072
msgid "_Delete"
msgstr "O_dstranit"
-#: ../src/sheet-object.c:280 ../src/wbc-gtk-actions.c:2034
+#: ../src/sheet-object.c:280 ../src/wbc-gtk-actions.c:2035
msgid "Print"
msgstr "Tisk"
@@ -13123,11 +13400,11 @@ msgstr "Nový list grafu"
msgid "Because of GTK bug #705640, a sheet object widget is not being printed."
msgstr "Z důvodu chyby #705640 v GTK se netiskne widget s objektem listu."
-#: ../src/sheet-object-widget.c:404 ../src/wbc-gtk-actions.c:3319
+#: ../src/sheet-object-widget.c:404 ../src/wbc-gtk-actions.c:3325
msgid "Frame"
msgstr "Rámec"
-#: ../src/sheet-object-widget.c:900 ../src/wbc-gtk-actions.c:3385
+#: ../src/sheet-object-widget.c:900 ../src/wbc-gtk-actions.c:3391
#: ../templates/autoformat/autoformat.3D.button.xml.in.h:1
msgid "Button"
msgstr "Tlačítko"
@@ -13179,7 +13456,7 @@ msgstr "Zaškrtávací políčko %d"
msgid "Clicking checkbox"
msgstr "Klikatelné zaškrtávací políčko"
-#: ../src/sheet-object-widget.c:2941 ../src/wbc-gtk-actions.c:3391
+#: ../src/sheet-object-widget.c:2941 ../src/wbc-gtk-actions.c:3397
msgid "RadioButton"
msgstr "Skupinový přepínač"
@@ -13432,7 +13709,7 @@ msgstr ""
"datadir := „%s“\n"
"libdir := „%s“\n"
-#: ../src/ssconvert.c:940 ../src/ssdiff.c:1450 ../src/ssindex.c:268
+#: ../src/ssconvert.c:940 ../src/ssdiff.c:989 ../src/ssindex.c:268
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION...] %s\n"
msgstr "Použití: %s [PŘEPÍNAČ…] %s\n"
@@ -13449,90 +13726,90 @@ msgstr "Vypsat kopii se zvýrazněnými rozdíly"
msgid "Output in xml format"
msgstr "Výstup ve formátu XML"
-#: ../src/ssdiff.c:236
+#: ../src/ssdiff.c:121
#, c-format
msgid "%s: Failed to read %s: %s\n"
msgstr "%s: Selhalo čtení %s: %s\n"
-#: ../src/ssdiff.c:284
+#: ../src/ssdiff.c:170
#, c-format
msgid "Differences for sheet %s:\n"
msgstr "Rozdíly pro list %s:\n"
-#: ../src/ssdiff.c:286
+#: ../src/ssdiff.c:172
#, c-format
msgid "Sheet %s removed.\n"
msgstr "List %s odstraněn.\n"
-#: ../src/ssdiff.c:288
+#: ../src/ssdiff.c:174
#, c-format
msgid "Sheet %s added.\n"
msgstr "List %s přidán.\n"
-#: ../src/ssdiff.c:296
+#: ../src/ssdiff.c:183
msgid "Sheet order changed.\n"
msgstr "Pořadí listů změněno.\n"
-#: ../src/ssdiff.c:303
+#: ../src/ssdiff.c:191
#, c-format
msgid "Sheet attribute %s changed.\n"
msgstr "Atribut %s u listu změněn.\n"
-#: ../src/ssdiff.c:312
+#: ../src/ssdiff.c:201
#, c-format
msgid "Column %s changed.\n"
msgstr "Sloupec %s změněn.\n"
-#: ../src/ssdiff.c:315
+#: ../src/ssdiff.c:204
#, c-format
msgid "Row %d changed.\n"
msgstr "Řádek %d změněn.\n"
-#: ../src/ssdiff.c:323
+#: ../src/ssdiff.c:213
#, c-format
msgid "Cell %s changed.\n"
msgstr "Buňka %s změněna.\n"
-#: ../src/ssdiff.c:325
+#: ../src/ssdiff.c:215
#, c-format
msgid "Cell %s removed.\n"
msgstr "Buňka %s odstraněna.\n"
-#: ../src/ssdiff.c:327
+#: ../src/ssdiff.c:217
#, c-format
msgid "Cell %s added.\n"
msgstr "Buňka %s přidána.\n"
-#: ../src/ssdiff.c:337
+#: ../src/ssdiff.c:228
#, c-format
msgid "Style of %s was changed.\n"
msgstr "Styl u %s byl změněn.\n"
-#: ../src/ssdiff.c:346
+#: ../src/ssdiff.c:238
#, c-format
msgid "Name %s changed.\n"
msgstr "Název %s změněn.\n"
-#: ../src/ssdiff.c:348
+#: ../src/ssdiff.c:240
#, c-format
msgid "Name %s removed.\n"
msgstr "Název %s odstraněn.\n"
-#: ../src/ssdiff.c:350
+#: ../src/ssdiff.c:242
#, c-format
msgid "Name %s added.\n"
msgstr "Název %s přidán.\n"
-#: ../src/ssdiff.c:871
+#: ../src/ssdiff.c:769
#, c-format
msgid "%s: Unable to guess exporter to use for %s.\n"
msgstr "%s: Nelze odhadnout, který exportní program se má použít pro %s.\n"
-#: ../src/ssdiff.c:1386 ../src/ssdiff.c:1452
+#: ../src/ssdiff.c:925 ../src/ssdiff.c:991
msgid "OLDFILE NEWFILE"
msgstr "STARÝ_SOUBOR NOVÝ_SOUBOR"
-#: ../src/ssdiff.c:1400
+#: ../src/ssdiff.c:939
#, c-format
msgid ""
"ssdiff version '%s'\n"
@@ -13543,12 +13820,12 @@ msgstr ""
"datadir := „%s“\n"
"libdir := „%s“\n"
-#: ../src/ssdiff.c:1406
+#: ../src/ssdiff.c:945
#, c-format
msgid "%s: Only one output format may be specified.\n"
msgstr "%s: Může být uveden jen jeden výstupní formát.\n"
-#: ../src/ssdiff.c:1425
+#: ../src/ssdiff.c:964
#, c-format
msgid "%s: Failed to create output file: %s\n"
msgstr "%s: Selhalo vytvoření výstupního souboru: %s\n"
@@ -15137,11 +15414,11 @@ msgstr "#ČÍSLO!"
msgid "#N/A"
msgstr "#N/A"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:185 ../src/workbook-view.c:1185
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:185 ../src/workbook-view.c:1220
msgid "Default file saver is not available."
msgstr "Výchozí ukládání souboru není k dispozici."
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:210 ../src/wbc-gtk-actions.c:2369
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:210 ../src/wbc-gtk-actions.c:2370
msgid "Set Print Area"
msgstr "Nastavit tiskovou oblast"
@@ -15150,7 +15427,7 @@ msgstr "Nastavit tiskovou oblast"
msgid "Set Print Area to %s"
msgstr "Nastavit tiskovou oblast na %s"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:233 ../src/wbc-gtk-actions.c:2374
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:233 ../src/wbc-gtk-actions.c:2375
msgid "Clear Print Area"
msgstr "Vymazat tiskovou oblast"
@@ -15190,23 +15467,23 @@ msgstr "Vložit řádky"
msgid "Insert columns"
msgstr "Vložit sloupce"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:982 ../src/wbc-gtk-actions.c:1002
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:983 ../src/wbc-gtk-actions.c:1003
msgid "Show Detail"
msgstr "Zobrazit podrobnosti"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:982 ../src/wbc-gtk-actions.c:1002
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:983 ../src/wbc-gtk-actions.c:1003
msgid "Hide Detail"
msgstr "Skrýt podrobnosti"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:989
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:990
msgid "can only be performed on an existing group"
msgstr "lze použít pouze na existující skupinu"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1030
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1031
msgid "Ungroup"
msgstr "Zrušit seskupení"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1084
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1085
#, c-format
msgid ""
"Unable to start the help browser (%s).\n"
@@ -15219,1043 +15496,1039 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1245
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1246
msgid "Sort"
msgstr "Seřadit"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1396
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1397
msgid "Choose object file"
msgstr "Výběr souboru s objektem"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1477
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1478
msgid "Set Horizontal Alignment"
msgstr "Nastavit vodorovné zarovnání"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1511
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1512
msgid "Set Vertical Alignment"
msgstr "Nastavit svislé zarovnání"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1656
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1657
msgid "Format as General"
msgstr "Formátovat jako obecné"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1662
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1663
msgid "Format as Number"
msgstr "Formátovat jako číslo"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1679
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1680
msgid "Format as Currency"
msgstr "Formátovat jako měnu"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1687
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1688
msgid "Format as Accounting"
msgstr "Formátovat jako účetní"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1693 ../src/wbc-gtk-actions.c:1700
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1694 ../src/wbc-gtk-actions.c:1701
msgid "Format as Percentage"
msgstr "Formátovat jako procenta"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1708
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1709
msgid "Format as Time"
msgstr "Formátovat jako čas"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1715
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1716
msgid "Format as Date"
msgstr "Formátovat jako datum"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1739
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1740
msgid "Add Borders"
msgstr "Přidat ohraničení"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1739
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1740
msgid "Remove borders"
msgstr "Odstranit ohraničení"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1855
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1856
msgid "Increase precision"
msgstr "Zvýšit přesnost"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1858
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1859
msgid "Decrease precision"
msgstr "Snížit přesnost"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1860
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1861
msgid "Toggle thousands separator"
msgstr "Přepnout oddělovač tisíců"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1868
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1869
msgid "Copy down"
msgstr "Kopírovat dolů"
#. xgettext: copy from the cell to the left into current cell --
#. this has nothing whatsoever to do with copyright.
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1876
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1877
msgid "Copy right"
msgstr "Kopírovat doprava"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1976
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1977
msgid "_File"
msgstr "_Soubor"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1981
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1982
msgid "New From Template"
msgstr "Nový ze šablony"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1985
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1986
msgid "_New"
msgstr "_Nový"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1987
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1988
msgid "Create a new workbook"
msgstr "Vytvořit nový sešit"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1995
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1996
msgid "Open a file"
msgstr "Otevřít soubor"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2003
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2004
msgid "Save the current workbook"
msgstr "Uložit aktuální sešit"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2011
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2012
msgid "Save the current workbook with a different name"
msgstr "Uložit aktuální sešit pod jiným názvem"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2016
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2017
msgid "Sen_d To..."
msgstr "O_deslat na…"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2017
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2018
msgid "Send the current file via email"
msgstr "Odeslat aktuální soubor elektronickou poštou"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2022
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2023
msgid "Page Set_up..."
msgstr "Nastavení s_tránky…"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2023
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2024
msgid "Setup the page settings for your current printer"
msgstr "Nastavit stránku pro vaši aktuální tiskárnu"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2028
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2029
msgid "Print Pre_view"
msgstr "_Náhled tisku"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2029
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2030
msgid "Print preview"
msgstr "Náhled před tiskem"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2036
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2037
msgid "Print the current file"
msgstr "Tisk aktuálního souboru"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2040
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2041
msgid "Print Area & Breaks"
msgstr "Tisková oblast a zalomení"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2043
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2044
msgid "Full _History..."
msgstr "Úplná _historie…"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2044
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2045
msgid "Access previously used file"
msgstr "Přístup k dříve použitým souborům"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2049
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2050
msgid "_Close"
msgstr "_Zavřít"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2051
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2052
msgid "Close the current file"
msgstr "Zavřít aktuální soubor"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2056
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2057
msgid "_Quit"
msgstr "U_končit"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2058
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2059
msgid "Quit the application"
msgstr "Ukončit aplikaci"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2063
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2064
msgid "_Edit"
msgstr "U_pravit"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2067
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2068
msgid "C_lear"
msgstr "_Vymazat"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2074
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2075
msgid "_Modify"
msgstr "Z_měnit"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2077
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2078
msgid "S_heet"
msgstr "_List"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2080
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2081
msgid "_Select"
msgstr "_Vybrat"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2087
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2088
msgid "Copy the selection"
msgstr "Kopírovat výběr"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2093
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2094
msgid "_View"
msgstr "_Zobrazit"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2096
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2097
msgid "_Windows"
msgstr "_Okna"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2099
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2100
msgid "_Toolbars"
msgstr "Nástrojové liš_ty"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2107
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2108
msgid "_Object"
msgstr "_Objekt"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2110
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2111
msgid "S_pecial"
msgstr "S_peciální"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2114
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2115
msgid "Func_tion Wrapper"
msgstr "Zaobali_t funkcí"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2117
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2118
msgid "_Name..."
msgstr "_Název…"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2119
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2120
msgid "Insert a defined name"
msgstr "Vložit definovaný název"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2124
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2125
msgid "F_ormat"
msgstr "_Formát"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2127
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2128
msgid "_Cells"
msgstr "_Buňky"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2130
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2131
msgid "_Text"
msgstr "_Text"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2133 ../src/wbc-gtk-actions.c:3646
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2134 ../src/wbc-gtk-actions.c:3652
msgid "_Underline"
msgstr "_Podtržení"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2136
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2137
msgid "C_olumn"
msgstr "Sl_oupec"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2142 ../src/wbc-gtk-actions.c:2291
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2143 ../src/wbc-gtk-actions.c:2292
msgid "_Sheet"
msgstr "Li_st"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2146
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2147
msgid "_Tools"
msgstr "Nás_troje"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2149
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2150
msgid "Sce_narios"
msgstr "Scé_náře"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2153
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2154
msgid "_Statistics"
msgstr "_Statistika"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2156
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2157
msgid "_Descriptive Statistics"
msgstr "_Popisné statistiky"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2159
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2160
msgid "Fre_quency Tables"
msgstr "Fre_kvenční tabulky"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2162
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2163
msgid "De_pendent Observations"
msgstr "Závislá _pozorování"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2165
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2166
msgid "F_orecast"
msgstr "Předp_ovídání"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2168
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2169
msgid "_One Sample Tests"
msgstr "_Jednovzorkové testy"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2171
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2172
msgid "Claims About a Me_dian"
msgstr "Požadavky na me_dián"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2174
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2175
msgid "_Two Sample Tests"
msgstr "Dvouvzorkové _testy"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2177
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2178
msgid "Claims About Two Me_dians"
msgstr "Požadavky na dva me_diány"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2180
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2181
msgid "Claims About Two _Means"
msgstr "Požadavky na dvě střed_ní hodnoty"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2183
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2184
msgid "_Multiple Sample Tests"
msgstr "Více_násobné testy vzorků"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2186
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2187
msgid "_ANOVA"
msgstr "_Analýza rozptylu"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2189
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2190
msgid "Contin_gency Table"
msgstr "Kontin_genční tabulka"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2193
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2194
msgid "_Data"
msgstr "_Data"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2196
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2197
msgid "_Filter"
msgstr "_Filtr"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2199
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2200
msgid "F_ill"
msgstr "Vypln_it"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2202
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2203
msgid "_Random Generators"
msgstr "_Generátory náhodných čísel"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2205
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2206
msgid "_Group and Outline"
msgstr "_Skupiny a osnovy"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2208
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2209
msgid "Import _Data"
msgstr "Importovat _data"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2211
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2212
msgid "E_xport Data"
msgstr "E_xportovat data"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2214
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2215
msgid "Data S_licer"
msgstr "Datový průř_ez"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2218
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2219
msgid "_Help"
msgstr "Nápo_věda"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2223 ../src/wbc-gtk-actions.c:2419
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2224 ../src/wbc-gtk-actions.c:2420
msgid "_Contents"
msgstr "_Obsah"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2225
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2226
msgid "Open a viewer for Gnumeric's documentation"
msgstr "Otevřít prohlížeč dokumentace aplikace Gnumeric"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2230
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2231
msgid "_Functions"
msgstr "_Funkce"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2231
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2232
msgid "Functions help"
msgstr "Nápověda k funkcím"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2235
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2236
msgid "Gnumeric on the _Web"
msgstr "Gnumeric na _webu"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2236
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2237
msgid "Browse to Gnumeric's website"
msgstr "Procházet webové stránky aplikace Gnumeric"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2240
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2241
msgid "_Live Assistance"
msgstr "Po_moc živě"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2241
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2242
msgid "See if anyone is available to answer questions"
msgstr "Podívat se, jestli je někdo k dispozici, aby odpověděl na dotazy"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2245
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2246
msgid "Report a _Problem"
msgstr "Nahlásit _problém"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2246
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2247
msgid "Report problem"
msgstr "Ohlásit problém"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2251
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2252
msgid "_About"
msgstr "O _aplikaci"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2252
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2253
msgid "About this application"
msgstr "O této aplikaci"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2263
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2264
msgid "Cut the selection"
msgstr "Vyjmout výběr"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2270
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2271
msgid "Paste the clipboard"
msgstr "Vložit obsah schránky"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2280
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2281
msgid "_Manage Sheets..."
msgstr "_Správa listů…"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2281
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2282
msgid "Manage the sheets in this workbook"
msgstr "Správa listů v tomto sešitě"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2286 ../src/wbc-gtk-actions.c:2292
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2287 ../src/wbc-gtk-actions.c:2293
msgid "Insert a new sheet"
msgstr "Vložit nový list"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2296
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2297
msgid "_Append"
msgstr "_Připojit"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2297
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2298
msgid "Append a new sheet"
msgstr "Připojit nový list"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2301
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2302
msgid "_Duplicate"
msgstr "_Duplikovat"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2302
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2303
msgid "Make a copy of the current sheet"
msgstr "Vytvořit kopii aktuálního listu"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2306
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2307
msgid "_Remove"
msgstr "_Odstranit"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2307
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2308
msgid "Irrevocably remove an entire sheet"
msgstr "Nenávratně odstranit celý list"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2311
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2312
msgid "Re_name..."
msgstr "Přejme_novat…"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2312
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2313
msgid "Rename the current sheet"
msgstr "Přejmenovat aktuální list"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2316 ../src/wbc-gtk.c:523
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2317 ../src/wbc-gtk.c:523
msgid "Resize..."
msgstr "Změnit velikost…"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2317
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2318
msgid "Change the size of the current sheet"
msgstr "Změnit velikost aktuálního listu"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2324
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2325
msgid "_New View..."
msgstr "_Nový pohled…"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2325
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2326
msgid "Create a new view of the workbook"
msgstr "Vytvořit nový pohled na sešit"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2332
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2333
msgid "View _Properties..."
msgstr "_Vlastnosti zobrazení…"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2333
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2334
msgid "Modify the view properties"
msgstr "Změnit vlastnosti zobrazení"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2339
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2340
msgid "View _Statusbar"
msgstr "Zobrazovat _stavovou lištu"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2340
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2341
msgid "Toggle visibility of statusbar"
msgstr "Přepnout viditelnost stavové lišty"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2348
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2349
msgid "F_ull Screen"
msgstr "_Celá obrazovka"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2350
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2351
msgid "Switch to or from full screen mode"
msgstr "Přepnout do nebo z režimu celé obrazovky"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2362
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2363
msgid "Document Proper_ties..."
msgstr "Vlas_tnosti dokumentu…"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2363
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2364
msgid "Edit document properties"
msgstr "Upravit vlastnosti dokumentu"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2370
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2371
msgid "Use the current selection as print area"
msgstr "Použít současný výběr jako tiskovou oblast"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2375
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2376
msgid "Undefine the print area"
msgstr "Zrušit definici tiskové oblasti"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2379
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2380
msgid "Show Print Area"
msgstr "Zobrazit tiskovou oblast"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2380
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2381
msgid "Select the print area"
msgstr "Vybrat tiskovou oblast"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2384
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2385
msgid "Set Column Page Break"
msgstr "Nastavit zalomení stránky ve sloupci"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2385
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2386
msgid "Split the page to the left of this column"
msgstr "Nalevo od tohoto sloupce rozdělit stránku"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2389
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2390
msgid "Set Row Page Break"
msgstr "Nastavit zalomení stránky v řádku"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2390
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2391
msgid "Split the page above this row"
msgstr "Pod tímto řádkem rozdělit stránku"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2395
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2396
msgid "Remove all manual pagebreaks from this sheet"
msgstr "Odstranit z tohoto sešitu všechna ruční zalomení"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2403
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2404
msgid "Clear the selected cells' formats, comments, and contents"
msgstr "Vymazat formáty, komentáře a obsah vybraných buněk"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2407
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2408
msgid "_Formats & Hyperlinks"
msgstr "_Formáty a hypertextové odkazy"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2408
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2409
msgid "Clear the selected cells' formats and hyperlinks"
msgstr "Vymazat formátování a hypertextové odkazy vybraných buněk"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2414
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2415
msgid "Delete the selected cells' comments"
msgstr "Odstranit komentáře vybraných buněk"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2420
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2421
msgid "Clear the selected cells' contents"
msgstr "Vymazat obsah vybraných buněk"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2425
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2426
msgid "A_ll Filtered Rows"
msgstr "Všechny fi_ltrované řádky"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2426
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2427
msgid ""
"Clear the selected cells' formats, comments, and contents in the filtered "
"rows"
msgstr ""
"Vymazat formáty, komentáře a obsah vybraných buněk ve filtrovaných řádcích"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2430
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2431
msgid "F_ormats & Hyperlinks in Filtered Rows"
msgstr "F_ormáty a hypertextové odkazy ve filtrovaných řádcích"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2431
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2432
msgid "Clear the selected cells' formats and hyperlinks in the filtered rows"
msgstr ""
"Vymazat formáty a hypertextové odkazy vybraných buněk ve filtrovaných řádcích"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2436
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2437
msgid "Comme_nts in Filtered Rows"
msgstr "Kome_ntáře ve filtrovaných řádcích"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2437
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2438
msgid "Delete the selected cells' comments in the filtered rows"
msgstr "Odstranit komentáře vybraných buněk ve filtrovaných řádcích"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2442
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2443
msgid "Content_s of Filtered Rows"
msgstr "Ob_sah filtrovaných řádků"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2443
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2444
msgid "Clear the selected cells' contents in the filtered rows"
msgstr "Vymazat obsah vybraných buněk ve filtrovaných řádcích"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2451 ../src/wbc-gtk-actions.c:2690
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2452 ../src/wbc-gtk-actions.c:2691
msgid "_Rows"
msgstr "Řá_dky"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2452
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2453
msgid "Delete the row(s) containing the selected cells"
msgstr "Odstranit řádky obsahující vybrané buňky"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2458 ../src/wbc-gtk-actions.c:2683
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2459 ../src/wbc-gtk-actions.c:2684
msgid "_Columns"
msgstr "Sloup_ce"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2459
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2460
msgid "Delete the column(s) containing the selected cells"
msgstr "Odstranit sloupce obsahující vybrané buňky"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2463 ../src/wbc-gtk-actions.c:2476
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2668 ../src/wbc-gtk-actions.c:2675
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2464 ../src/wbc-gtk-actions.c:2477
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2669 ../src/wbc-gtk-actions.c:2676
msgid "C_ells..."
msgstr "_Buňky…"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2465 ../src/wbc-gtk-actions.c:2478
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2466 ../src/wbc-gtk-actions.c:2479
msgid "Delete the selected cells, shifting others into their place"
msgstr "Odstranit vybrané buňky, ostatní posunout na jejich místo"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2470
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2471
msgid "_Hyperlinks"
msgstr "_Hypertextové odkazy"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2471
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2472
msgid "Delete the selected cells' hyperlinks"
msgstr "Odstranit hypertextové odkazy vybraných buněk"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2492
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2493
msgid "Select all cells in the spreadsheet"
msgstr "Vybrat všechny buňky v sešitě"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2498
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2499
msgid "Select an entire column"
msgstr "Vybrat celý sloupec"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2504
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2505
msgid "Select an entire row"
msgstr "Vybrat celý řádek"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2509
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2510
msgid "Arra_y"
msgstr "_Pole"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2511
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2512
msgid "Select an array of cells"
msgstr "Vybrat pole buněk"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2515
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2516
msgid "_Depends"
msgstr "_Závislosti"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2517
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2518
msgid "Select all the cells that depend on the current edit cell"
msgstr "Vybrat všechny buňky, které závisí na aktuálně upravované buňce"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2521
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2522
msgid "_Inputs"
msgstr "Vstup_y"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2523
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2524
msgid "Select all the cells are used by the current edit cell"
msgstr "Vybrat všechny buňky, které jsou používány aktuálně upravovanou buňkou"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2528
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2529
msgid "Next _Object"
msgstr "Následující _objekt"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2530
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2531
msgid "Select the next sheet object"
msgstr "Vybrat následující objekt v listu"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2536 ../src/wbc-gtk.c:2768
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2537 ../src/wbc-gtk.c:2768
msgid "Go to Top"
msgstr "Přejít nahoru"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2537
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2538
msgid "Go to the top of the data"
msgstr "Přejít na data nejvíce nahoře"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2542 ../src/wbc-gtk.c:2769
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2543 ../src/wbc-gtk.c:2769
msgid "Go to Bottom"
msgstr "Přejít dolů"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2543
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2544
msgid "Go to the bottom of the data"
msgstr "Přejít na data nejvíce dole"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2548 ../src/wbc-gtk.c:2770
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2549 ../src/wbc-gtk.c:2770
msgid "Go to First"
msgstr "Přejít na první"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2549
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2550
msgid "Go to the first data cell"
msgstr "Přejít na první buňku s daty"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2554 ../src/wbc-gtk.c:2771
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2555 ../src/wbc-gtk.c:2771
msgid "Go to Last"
msgstr "Přejít na poslední"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2555
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2556
msgid "Go to the last data cell"
msgstr "Přejít na poslední buňku s daty"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2560
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2561
msgid "_Go to Cell..."
msgstr "Pře_jít na buňku…"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2562
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2563
msgid "Jump to a specified cell"
msgstr "Přejít na zadanou buňku"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2568 ../src/wbc-gtk-actions.c:2570
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2569 ../src/wbc-gtk-actions.c:2571
msgid "Go to Current Cell Indicator"
msgstr "Přejít na ukazatel aktuální buňky"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2576
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2577
msgid "Repeat"
msgstr "Opakovat"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2578
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2579
msgid "Repeat the previous action"
msgstr "Opakovat předchozí operaci"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2583
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2584
msgid "P_aste Special..."
msgstr "Vložit jin_ak…"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2585
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2586
msgid "Paste with optional filters and transformations"
msgstr "Vložit s volitelnými filtry a úpravami"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2591 ../src/wbc-gtk-actions.c:2722
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2592 ../src/wbc-gtk-actions.c:2723
msgid "Co_mment..."
msgstr "Ko_mentář…"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2592
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2593
msgid "Edit the selected cell's comment"
msgstr "Upravit komentář vybrané buňky"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2597 ../src/wbc-gtk-actions.c:2728
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2598 ../src/wbc-gtk-actions.c:2729
msgid "Hyper_link..."
msgstr "_Hypertextový odkaz…"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2599
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2600
msgid "Edit the selected cell's hyperlink"
msgstr "Upravit hypertextový odkaz vybrané buňky"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2604
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2605
msgid "_Auto generate names..."
msgstr "_Automaticky generovat názvy…"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2605
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2606
msgid "Use the current selection to create names"
msgstr "Použít aktuální výběr pro vytvoření názvů"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2612
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2613
msgid "S_earch..."
msgstr "Hl_edat…"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2614
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2615
msgid "Search for something"
msgstr "Něco hledat"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2619
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2620
msgid "Search _& Replace..."
msgstr "Hledat _a nahradit…"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2621
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2622
msgid "Search for something and replace it with something else"
msgstr "Něco hledat a nahradit to něčím jiným"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2626
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2627
msgid "Recalculate"
msgstr "Přepočítat"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2628
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2629
msgid "Recalculate the spreadsheet"
msgstr "Přepočítat sešit"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2634
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2635
msgid "Preferences..."
msgstr "Předvolby…"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2635
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2636
msgid "Change Gnumeric Preferences"
msgstr "Změnit předvolby aplikace Gnumeric"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2641 ../src/wbc-gtk.c:1601
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2642 ../src/wbc-gtk.c:1601
msgid "_Freeze Panes"
msgstr "_Ukotvit rozdělení okna"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2642 ../src/wbc-gtk.c:1604
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2643 ../src/wbc-gtk.c:1604
msgid "Freeze the top left of the sheet"
msgstr "Ukotvit levý horní roh listu"
#. dubious
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2647
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2648
msgid "_Zoom..."
msgstr "Při_blížení…"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2648
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2649
msgid "Zoom the spreadsheet in or out"
msgstr "Zvětšit nebo zmenšit zobrazení tabulky"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2653
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2654
msgid "Zoom _In"
msgstr "Př_iblížit"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2655
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2656
msgid "Increase the zoom to make things larger"
msgstr "Zvýšit zvětšení, aby věci byly větší"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2660
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2661
msgid "Zoom _Out"
msgstr "_Oddálit"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2662
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2663
msgid "Decrease the zoom to make things smaller"
msgstr "Snížit zvětšení, aby věci byly menší"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2670 ../src/wbc-gtk-actions.c:2677
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2671 ../src/wbc-gtk-actions.c:2678
msgid "Insert new cells"
msgstr "Vložit nové buňky"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2684
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2685
msgid "Insert new columns"
msgstr "Vložit nové sloupce"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2691
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2692
msgid "Insert new rows"
msgstr "Vložit nové řádky"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2697
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2698
msgid "C_hart..."
msgstr "_Graf…"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2698
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2699
msgid "Insert a Chart"
msgstr "Vložit graf"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2703
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2704
msgid "_New..."
msgstr "_Nový…"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2704
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2705
msgid "Insert a new Goffice component object"
msgstr "Vložit nový objekt s komponentou Goffice"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2709
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2710
msgid "_From File..."
msgstr "_Ze souboru…"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2710
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2711
msgid "Insert a new Goffice component object from a file"
msgstr "Vložit ze souboru nový objekt s komponentou Goffice"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2715
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2716
msgid "_Image..."
msgstr "_Obrázek…"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2716
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2717
msgid "Insert an image"
msgstr "Vložit obrázek"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2723
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2724
msgid "Insert a comment"
msgstr "Vložit komentář"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2730
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2731
msgid "Insert a Hyperlink"
msgstr "Vložit hypertextový odkaz"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2735
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2736
msgid "Sort (_Descending)"
msgstr "Řa_dit (sestupně)"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2736
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2737
msgid "Wrap with SORT (descending)"
msgstr "Zaobalit funkcí SORT (sestupně)"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2741
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2742
msgid "Sort (_Ascending)"
msgstr "Ř_adit (vzestupně)"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2742
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2743
msgid "Wrap with SORT (ascending)"
msgstr "Zaobalit funkcí SORT (vzestupně)"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2748
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2749
msgid "Current _Date"
msgstr "Aktuální _datum"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2750
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2751
msgid "Insert the current date into the selected cell(s)"
msgstr "Vložit aktuální datum do vybraných buněk"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2755
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2756
msgid "Current _Time"
msgstr "Ak_tuální čas"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2757
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2758
msgid "Insert the current time into the selected cell(s)"
msgstr "Vložit aktuální čas do vybraných buněk"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2762
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2763
msgid "Current D_ate and Time"
msgstr "Aktuální d_atum a čas"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2764
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2765
msgid "Insert the current date and time into the selected cell(s)"
msgstr "Vložit aktuální datum a čas do vybraných buněk"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2770
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2771
msgid "_Names..."
msgstr "_Názvy…"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2772
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2773
msgid "Edit defined names for expressions"
msgstr "Upravit definované názvy pro výrazy"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2778
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2779
msgid "_Autoformat..."
msgstr "_Automatický formát…"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2779
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2780
msgid "Format a region of cells according to a pre-defined template"
msgstr "Formátovat oblast buněk podle předdefinované šablony"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2784
-msgid "Direction"
-msgstr "Směr"
-
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2785
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2786
msgid "Toggle sheet direction, left-to-right vs right-to-left"
msgstr "Přepnout směr listu, zleva doprava nebo zprava doleva"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2791
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2792
msgid "_Format..."
msgstr "_Formát…"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2793
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2794
msgid "Modify the formatting of the selected cells"
msgstr "Upravit formát vybraných buněk"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2797
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2798
msgid "_Conditional Formatting..."
msgstr "Po_dmíněný formát…"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2798
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2799
msgid "Modify the conditional formatting of the selected cells"
msgstr "Upravit podmíněný formát vybraných buněk"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2804
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2805
msgid "Ensure rows are just tall enough to display content of selection"
msgstr "Zajistí, že řádky jsou dost vysoké pro zobrazení vybraného obsahu"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2810
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2811
msgid "Ensure columns are just wide enough to display content of selection"
msgstr "Zajistí, že sloupce jsou dost široké pro zobrazení vybraného obsahu"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2819
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2820
msgid "Change width of the selected columns"
msgstr "Změnit šířku vybraných sloupců"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2825
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2826
msgid "Ensure columns are just wide enough to display their content"
msgstr "Zajistit, aby sloupce byly dost široké pro zobrazení svého obsahu"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2832
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2833
msgid "Hide the selected columns"
msgstr "Skrýt vybrané sloupce"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2839
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2840
msgid "Make any hidden columns in the selection visible"
msgstr "Zviditelnit všechny skryté sloupce ve výběru"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2844
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2845
msgid "_Standard Width"
msgstr "_Standardní šířka"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2845
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2846
msgid "Change the default column width"
msgstr "Změnit výchozí šířku sloupce"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2852
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2853
msgid "H_eight..."
msgstr "_Výška…"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2853
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2854
msgid "Change height of the selected rows"
msgstr "Změnit výšku vybraných řádků"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2859
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2860
msgid "Ensure rows are just tall enough to display their content"
msgstr "Zajistit, aby řádky byly dost vysoké pro zobrazení svého obsahu"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2866
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2867
msgid "Hide the selected rows"
msgstr "Skrýt vybrané řádky"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2873
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2874
msgid "Make any hidden rows in the selection visible"
msgstr "Zviditelnit všechny skryté řádky ve výběru"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2878
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2879
msgid "_Standard Height"
msgstr "_Standardní výška"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2879
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2880
msgid "Change the default row height"
msgstr "Změnit výchozí výšku řádku"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2885
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2886
msgid "_Plug-ins..."
msgstr "_Zásuvné moduly…"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2886
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2887
msgid "Manage available plugin modules"
msgstr "Správa dostupných zásuvných modulů"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2890
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2891
msgid "Auto _Correct..."
msgstr "Automati_cky opravovat…"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2891
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2892
msgid "Automatically perform simple spell checking"
msgstr "Automaticky vykonávat jednoduchou kontrolu pravopisu"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2895
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2896
msgid "_Auto Save..."
msgstr "_Automaticky ukládat…"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2896
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2897
msgid "Automatically save the current document at regular intervals"
msgstr "Automaticky ukládat aktuální dokument v pravidelných intervalech"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2900
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2901
msgid "_Goal Seek..."
msgstr "_Hledat cíl…"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2901
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2902
msgid "Iteratively recalculate to find a target value"
msgstr "Opakovaně přepočítat pro nalezení cílové hodnoty"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2905
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2906
msgid "_Solver..."
msgstr "Řešite_l…"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2906
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2907
msgid "Iteratively recalculate with constraints to approach a target value"
msgstr "Opakovaně přepočítávat s omezeními, dokud nedosáhne cílové hodnoty"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2910
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2911
msgid "Si_mulation..."
msgstr "Si_mulace…"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2911
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2912
msgid ""
"Test decision alternatives by using Monte Carlo simulation to find out "
"probable outputs and risks related to them"
@@ -16263,163 +16536,172 @@ msgstr ""
"Testovat alternativní rozhodnutí použitím simulace Monte Carlo pro nalezení "
"pravděpodobných výstupů a rizik s nimi spojených"
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2917
+msgid "Compare Sheets..."
+msgstr "Porovnat listy…"
+
#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2918
+#| msgid "Differences for sheet %s:\n"
+msgid "Find differences between two sheets"
+msgstr "Najít rozdíly mezi dvěma listy"
+
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2924
msgid "_View..."
msgstr "_Zobrazit…"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2919
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2925
msgid "View, delete and report different scenarios"
msgstr "Zobrazit, odstranit a informovat o různých scénářích"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2923
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2929
msgid "_Add..."
msgstr "Přid_at…"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2924
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2930
msgid "Add a new scenario"
msgstr "Přidat nový scénář"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2931
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2937
msgid "_Sampling..."
msgstr "_Vzorkování…"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2932
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2938
msgid "Periodic and random samples"
msgstr "Periodické a náhodné vzorky"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2939
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2945
msgid "_Correlation..."
msgstr "Korela_ce…"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2940
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2946
msgid "Pearson Correlation"
msgstr "Pearsonova korelace"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2944
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2950
msgid "Co_variance..."
msgstr "Ko_variance…"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2949
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2955
msgid "_Descriptive Statistics..."
msgstr "_Popisná statistika…"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2950
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2956
msgid "Various summary statistics"
msgstr "Různé souhrnné statistiky"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2957
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2963
msgid "Fre_quency Tables..."
msgstr "Fre_kvenční tabulky…"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2958
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2964
msgid "Frequency tables for non-numeric data"
msgstr "Frekvenční tabulky pro nečíselná data"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2962
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2968
msgid "_Histogram..."
msgstr "_Histogram…"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2963
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2969
msgid "Various frequency tables for numeric data"
msgstr "Různé frekvenční tabulky pro číselná data"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2967
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2973
msgid "Ranks And _Percentiles..."
msgstr "Rozložení a _percentily…"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2968
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2974
msgid "Ranks, placements and percentiles"
msgstr "Rozložení, umístění a percentily"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2975
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2981
msgid "_Fourier Analysis..."
msgstr "_Fourierova analýza…"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2981
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2987
msgid "Principal Components Analysis..."
msgstr "Analýza hlavních komponent…"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2988
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2994
msgid "_Exponential Smoothing..."
msgstr "_Exponenciální vyhlazení…"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2989
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2995
msgid "Exponential smoothing..."
msgstr "Exponenciální vyhlazení…"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2993
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2999
msgid "_Moving Average..."
msgstr "Klouzavý prů_měr…"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2994
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:3000
msgid "Moving average..."
msgstr "Klouzavý průměr…"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2998
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:3004
msgid "_Regression..."
msgstr "_Regrese…"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2999
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:3005
msgid "Regression Analysis"
msgstr "Regresní analýza"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:3003
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:3009
msgid "_Kaplan-Meier Estimates..."
msgstr "_Kaplanovy-Meierovy odhady…"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:3004
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:3010
msgid "Creation of Kaplan-Meier Survival Curves"
msgstr "Vytvoření Kaplanových-Meierových křivek přežití"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:3011
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:3017
msgid "_Normality Tests..."
msgstr "Test _normality…"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:3012
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:3018
msgid "Testing a sample for normality"
msgstr "Test vzorku na normalitu"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:3016
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:3022
msgid "Claims About a _Mean..."
msgstr "Požadavky na střed_ní hodnotu…"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:3017
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:3023
msgid "Testing the value of a mean"
msgstr "Test hodnoty střední hodnoty"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:3024 ../src/wbc-gtk-actions.c:3071
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:3030 ../src/wbc-gtk-actions.c:3077
msgid "_Sign Test..."
msgstr "Znaménkový te_st…"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:3025 ../src/wbc-gtk-actions.c:3030
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:3031 ../src/wbc-gtk-actions.c:3036
msgid "Testing the value of a median"
msgstr "Test hodnoty mediánu"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:3029 ../src/wbc-gtk-actions.c:3076
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:3035 ../src/wbc-gtk-actions.c:3082
msgid "_Wilcoxon Signed Rank Test..."
msgstr "_Wilcoxonův jednovýběrový test…"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:3037
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:3043
msgid "Claims About Two _Variances"
msgstr "Požadavky na dva rozpt_yly"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:3038
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:3044
msgid "Comparing two population variances"
msgstr "Porovnání rozptylu dvou statistických souborů"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:3045
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:3051
msgid "_Paired Samples..."
msgstr "_Párové výběry…"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:3046
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:3052
msgid "Comparing two population means for two paired samples"
msgstr "Porovnání dvou statistických souborů pro dva párové výběry"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:3051
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:3057
msgid "Unpaired Samples, _Equal Variances..."
msgstr "Nepárové výběry, st_ejné rozptyly…"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:3052
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:3058
msgid ""
"Comparing two population means for two unpaired samples from populations "
"with equal variances"
@@ -16427,11 +16709,11 @@ msgstr ""
"Porovnání středních hodnot dvou statistických souborů pro dva nepárové "
"výběry ze statistického souboru se stejným rozptylem"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:3057
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:3063
msgid "Unpaired Samples, _Unequal Variances..."
msgstr "Nepárové výběry, rů_zné rozptyly…"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:3058
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:3064
msgid ""
"Comparing two population means for two unpaired samples from populations "
"with unequal variances"
@@ -16439,863 +16721,832 @@ msgstr ""
"Porovnání středních hodnot dvou statistických souborů pro dva nepárové "
"výběry ze statistického souboru s různým rozptylem"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:3063
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:3069
msgid "Unpaired Samples, _Known Variances..."
msgstr "Nepárové výběry, zná_mé rozptyly…"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:3064
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:3070
msgid "Comparing two population means from populations with known variances"
msgstr ""
"Porovnání středních hodnot dvou statistických souborů se známými rozptyly"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:3072 ../src/wbc-gtk-actions.c:3077
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:3078 ../src/wbc-gtk-actions.c:3083
msgid "Comparing the values of two medians of paired observations"
msgstr "Porovnání hodnot dvou mediánů párových pozorovaných hodnot"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:3081
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:3087
msgid "Wilcoxon-_Mann-Whitney Test..."
msgstr "_Wilcoxonův-Mannův-Whitheyův test…"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:3082
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:3088
msgid "Comparing the values of two medians of unpaired observations"
msgstr "Porovnání hodnot dvou mediánů nepárových pozorovaných hodnot"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:3091
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:3097
msgid "_One Factor..."
msgstr "Jeden fakt_or…"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:3092
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:3098
msgid "One Factor Analysis of Variance..."
msgstr "Jednofaktorová analýza rozptylu…"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:3096
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:3102
msgid "_Two Factor..."
msgstr "Dva fak_tory…"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:3097
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:3103
msgid "Two Factor Analysis of Variance..."
msgstr "Dvoufaktorová analýza rozptylu…"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:3104
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:3110
msgid "Test of _Homogeneity..."
msgstr "Test _homogenity…"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:3105
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:3111
msgid "Chi Squared Test of Homogeneity..."
msgstr "Test chí kvadrát homogenity…"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:3109
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:3115
msgid "Test of _Independence..."
msgstr "Test nezáv_islosti"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:3110
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:3116
msgid "Chi Squared Test of Independence..."
msgstr "Test chí kvadrát nezávislosti…"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:3117
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:3123
msgid "_Sort..."
msgstr "_Seřadit…"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:3118
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:3124
msgid "Sort the selected region"
msgstr "Seřadit vybranou oblast"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:3122
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:3128
msgid "Sh_uffle..."
msgstr "Za_míchat…"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:3123
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:3129
msgid "Shuffle cells, rows or columns"
msgstr "Zamíchat buňky, sloupce nebo řádky"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:3127
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:3133
msgid "_Validate..."
msgstr "O_věřit…"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:3128
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:3134
msgid "Validate input with preset criteria"
msgstr "Ověřit vstup podle přednastavených kritérií"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:3132
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:3138
msgid "T_ext to Columns..."
msgstr "T_ext do sloupců…"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:3133
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:3139
msgid "Parse the text in the selection into data"
msgstr "Zpracovat text z výběru do dat"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:3137
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:3143
msgid "_Consolidate..."
msgstr "S_jednotit…"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:3138
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:3144
msgid "Consolidate regions using a function"
msgstr "Sjednotit oblasti pomocí funkce"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:3142
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:3148
msgid "_Table..."
msgstr "_Tabulka…"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:3143
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:3149
msgid "Create a Data Table to evaluate a function with multiple inputs"
msgstr "Vytvořit datovou tabulku k vyhodnocení funkce s více vstupy"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:3147
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:3153
msgid "E_xport into Other Format..."
msgstr "E_xportovat do jiného formátu…"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:3148
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:3154
msgid "Export the current workbook or sheet"
msgstr "Exportovat aktuální sešit nebo list"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:3152
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:3158
msgid "Export as _Text File..."
msgstr "Exportovat jako _textový soubor…"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:3153
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:3159
msgid "Export the current sheet as a text file"
msgstr "Exportovat aktuální list jako textový soubor"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:3157
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:3163
msgid "Export as _CSV File..."
msgstr "Exportovat jako soubor _CSV…"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:3158
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:3164
msgid "Export the current sheet as a csv file"
msgstr "Exportovat aktuální list jako soubor csv"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:3162 ../src/wbc-gtk.c:1722
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:3168 ../src/wbc-gtk.c:1722
msgid "Repeat Export"
msgstr "Opakovat export"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:3164 ../src/wbc-gtk.c:1718 ../src/wbc-gtk.c:1722
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:3170 ../src/wbc-gtk.c:1718 ../src/wbc-gtk.c:1722
msgid "Repeat the last data export"
msgstr "Zopakovat poslední export dat"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:3170
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:3176
msgid "Auto_fill"
msgstr "Automaticky _vyplnit"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:3171
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:3177
msgid "Automatically fill the current selection"
msgstr "Automaticky vyplnit aktuální výběr"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:3175
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:3181
msgid "_Merge..."
msgstr "_Sloučit…"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:3176
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:3182
msgid ""
"Merges columnar data into a sheet creating duplicate sheets for each row"
msgstr ""
"Sloučit sloupcová data do listu vytvořením duplicitních listů pro každý řádek"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:3180
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:3186
msgid "_Tabulate Dependency..."
msgstr "_Tabulka závislosti…"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:3181
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:3187
msgid "Make a table of a cell's value as a function of other cells"
msgstr "Vytvoří tabulku hodnot buněk jako funkci ostatních buněk"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:3185
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:3191
msgid "_Series..."
msgstr "Řad_y…"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:3186
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:3192
msgid "Fill according to a linear or exponential series"
msgstr "Vyplnit podle lineární nebo exponenciální posloupnosti"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:3190
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:3196
msgid "_Uncorrelated..."
msgstr "Nek_orelované…"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:3191
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:3197
msgid "Generate random numbers of a selection of distributions"
msgstr "Generovat náhodné počty výběrů rozdělení"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:3195
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:3201
msgid "_Correlated..."
msgstr "_Korelované…"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:3196
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:3202
msgid "Generate variates for correlated normal distributed random variables"
msgstr ""
"Generovat náhodné proměnné pro korelované normální rozdělení náhodných "
"proměnných"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:3200
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:3206
msgid "Fill Downwards"
msgstr "Vyplnit dolů"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:3202
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:3208
msgid "Copy the content from the top row to the cells below"
msgstr "Kopírovat obsah z horního řádku do buněk pod ním"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:3206
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:3212
msgid "Fill to Right"
msgstr "Vyplnit doprava"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:3208
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:3214
msgid "Copy the content from the left column to the cells on the right"
msgstr "Kopírovat obsah z levého sloupce do buněk vpravo od něj"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:3216
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:3222
msgid "_Hide Detail"
msgstr "_Skrýt podrobnosti"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:3217
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:3223
msgid "Collapse an outline group"
msgstr "Sbalit skupinu osnovy"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:3222
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:3228
msgid "_Show Detail"
msgstr "Zobrazit podrobno_sti"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:3223
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:3229
msgid "Uncollapse an outline group"
msgstr "Rozbalit skupinu osnovy"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:3228
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:3234
msgid "_Group..."
msgstr "_Seskupit…"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:3230
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:3236
msgid "Add an outline group"
msgstr "Přidat skupinu osnovy"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:3235
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:3241
msgid "_Ungroup..."
msgstr "Zrušit sesk_upení…"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:3237
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:3243
msgid "Remove an outline group"
msgstr "Odstranit skupinu osnovy"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:3244 ../src/wbc-gtk.c:1643
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:3250 ../src/wbc-gtk.c:1643
msgid "Add _Auto Filter"
msgstr "Přidat _automatický filtr"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:3245
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:3251
msgid "Add or remove a filter"
msgstr "Přidat nebo odebrat filtr"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:3249
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:3255
msgid "_Clear Advanced Filter"
msgstr "_Vymazat pokročilý filtr"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:3250
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:3256
msgid "Show all rows hidden by an advanced filter"
msgstr "Zobrazit všechny řádky skryté pokročilým filtrem"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:3254
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:3260
msgid "Advanced _Filter..."
msgstr "Pokročilý _filtr…"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:3255
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:3261
msgid "Filter data with given criteria"
msgstr "Filtrovat data podle zadaných kritérií"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:3260
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:3266
msgid "Import _Text File..."
msgstr "Importovat _textový soubor…"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:3261
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:3267
msgid "Import data from a text file"
msgstr "Importovat data z textového souboru"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:3265
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:3271
msgid "Import _Other File..."
msgstr "Importovat jiný s_oubor…"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:3266
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:3272
msgid "Import data from a file"
msgstr "Importovat data ze souboru"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:3273
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:3279
msgid "Add _Data Slicer"
msgstr "Přidat _datový průřez"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:3274
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:3280
msgid "Create a data slicer"
msgstr "Vytvořit datový průřez"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:3278
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:3284
msgid "_Refresh"
msgstr "Obče_rstvit"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:3279
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:3285
msgid "Regenerate a data slicer from the source data"
msgstr "Přegenerovat datový průřez ze zdrojových dat"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:3283
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:3289
msgid "_Edit Data Slicer..."
msgstr "_Upravit datový průřez…"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:3284
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:3290
msgid "Adjust a data slicer"
msgstr "Přizpůsobit datový průřez"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:3291 ../src/wbc-gtk.c:4060
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:3297 ../src/wbc-gtk.c:4060
#: ../src/workbook-view.c:1033
msgid "Sum"
msgstr "Součet"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:3293
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:3299
msgid "Sum into the current cell"
msgstr "Součet do aktuální buňky"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:3298
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:3304
msgid "_Function..."
msgstr "_Funkce…"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:3299
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:3305
msgid "Edit a function in the current cell"
msgstr "Upravit funkci v aktuální buňce"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:3306
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:3312
msgid ""
"Sort the selected region in ascending order based on the first column "
"selected"
msgstr ""
"Seřadit vybranou oblast ve vzestupném pořadí podle prvního vybraného sloupce"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:3311
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:3317
msgid "Sort Descending"
msgstr "Seřadit sestupně"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:3312
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:3318
msgid ""
"Sort the selected region in descending order based on the first column "
"selected"
msgstr ""
"Seřadit vybranou oblast v sestupném pořadí podle prvního vybraného sloupce"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:3320
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:3326
msgid "Create a frame"
msgstr "Vytvořit rámec"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:3325
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:3331
msgid "Checkbox"
msgstr "Zaškrtávací políčko"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:3326
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:3332
msgid "Create a checkbox"
msgstr "Vytvořit zaškrtávací políčko"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:3331
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:3337
msgid "Scrollbar"
msgstr "Posuvník"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:3332
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:3338
msgid "Create a scrollbar"
msgstr "Vytvořit posuvník"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:3337
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:3343
msgid "Slider"
msgstr "Táhlo"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:3338
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:3344
msgid "Create a slider"
msgstr "Vytvořit táhlo"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:3343
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:3349
msgid "SpinButton"
msgstr "Tlačítko číselníku"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:3344
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:3350
msgid "Create a spin button"
msgstr "Vytvořit tlačítko číselníku"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:3349
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:3355
#: ../templates/autoformat/autoformat.3D.list.xml.in.h:1
msgid "List"
msgstr "Seznam"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:3350
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:3356
msgid "Create a list"
msgstr "Vytvořit seznam"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:3355
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:3361
msgid "Combo Box"
msgstr "Rozbalovací seznam"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:3356
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:3362
msgid "Create a combo box"
msgstr "Vytvořit rozbalovací seznam"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:3362
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:3368
msgid "Create a line object"
msgstr "Vytvořit čáru"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:3367
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:3373
msgid "Arrow"
msgstr "Šipka"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:3368
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:3374
msgid "Create an arrow object"
msgstr "Vytvořit šipku"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:3373
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:3379
msgid "Rectangle"
msgstr "Obdélník"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:3374
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:3380
msgid "Create a rectangle object"
msgstr "Vytvořit obdélník"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:3379
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:3385
msgid "Ellipse"
msgstr "Elipsa"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:3380
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:3386
msgid "Create an ellipse object"
msgstr "Vytvořit elipsu"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:3386
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:3392
msgid "Create a button"
msgstr "Vytvořit tlačítko"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:3392
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:3398
msgid "Create a radio button"
msgstr "Vytvořit skupinový přepínač"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:3400
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:3406
msgid "Merge a range of cells"
msgstr "Sloučit oblast buněk"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:3405
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:3411
msgid "Unmerge"
msgstr "Rozdělit"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:3406
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:3412
msgid "Split merged ranges of cells"
msgstr "Rozdělit sloučené oblasti buněk"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:3411
-msgid "General"
-msgstr "Všeobecné"
-
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:3413
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:3419
msgid "Format the selection as General"
msgstr "Formátovat výběr jako obecný"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:3419
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:3425
msgid "Format the selection as numbers"
msgstr "Formátovat výběr jako čísla"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:3423
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:3429
msgid "Currency"
msgstr "Měna"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:3425
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:3431
msgid "Format the selection as currency"
msgstr "Formátovat výběr jako měnu"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:3430
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:3436
msgid "Accounting"
msgstr "Účetnictví"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:3431
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:3437
msgid "Format the selection as accounting"
msgstr "Formátovat výběr jako účetní"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:3438
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:3444
msgid "Format the selection as percentage"
msgstr "Formátovat výběr jako procenta"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:3442
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:3448
msgid "Scientific"
msgstr "Vědecké"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:3444
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:3450
msgid "Format the selection as scientific"
msgstr "Formátovat výběr jako vědecký"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:3450
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:3456
msgid "Format the selection as date"
msgstr "Formátovat výběr jako datum"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:3456
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:3462
msgid "Format the selection as time"
msgstr "Formátovat výběr jako čas"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:3460
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:3466
msgid "AddBorders"
msgstr "Přidat ohraničení"
# FIXME: s/the/around/ ?
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:3462
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:3468
msgid "Add a border around the selection"
msgstr "Přidat ohraničení okolo výběru"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:3466
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:3472
msgid "ClearBorders"
msgstr "Vymazat ohraničení"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:3468
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:3474
msgid "Clear the border around the selection"
msgstr "Vymazat ohraničení okolo výběru"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:3474
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:3480
msgid "Thousands Separator"
msgstr "Oddělovač tisíců"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:3475
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:3481
msgid "Set the format of the selected cells to include a thousands separator"
msgstr "Nastavit formát vybraných buněk tak, aby obsahovaly oddělovač tisíců"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:3480
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:3486
msgid "Increase Precision"
msgstr "Zvýšit přesnost"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:3481
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:3487
msgid "Increase the number of decimals displayed"
msgstr "Zvýšit počet zobrazovaných desetinných míst"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:3486
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:3492
msgid "Decrease Precision"
msgstr "Snížit přesnost"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:3487
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:3493
msgid "Decrease the number of decimals displayed"
msgstr "Snížit počet zobrazovaných desetinných míst"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:3496
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:3502
msgid "Decrease the indent, and align the contents to the left"
msgstr "Zmenšít odsazení a zarovnat obsah doleva"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:3502
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:3508
msgid "Increase the indent, and align the contents to the left"
msgstr "Zvětšit odsazení a zarovnat obsah doleva"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:3510
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:3516
msgid "Display _Outlines"
msgstr "Zobrazovat _osnovy"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:3512
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:3518
msgid "Toggle whether or not to display outline groups"
msgstr "Přepíná, zda zobrazovat nebo nezobrazovat skupiny osnovy"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:3517
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:3523
msgid "Outlines _Below"
msgstr "Osnova _dole"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:3518
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:3524
msgid "Toggle whether to display row outlines on top or bottom"
msgstr "Přepnout zobrazení osnovy řádků nahoře nebo dole"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:3523
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:3529
msgid "Outlines _Right"
msgstr "Osnova vp_ravo"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:3524
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:3530
msgid "Toggle whether to display column outlines on the left or right"
msgstr "Přepnout zobrazení osnovy sloupců vlevo nebo vpravo"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:3530
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:3536
msgid "Display _Formulæ"
msgstr "Zobrazovat _vzorce"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:3532
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:3538
msgid "Display the value of a formula or the formula itself"
msgstr "Zobrazovat hodnotu vzorce nebo vzorec samotný"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:3537
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:3543
msgid "_Hide Zeros"
msgstr "Skrýt _nuly"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:3538
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:3544
msgid "Toggle whether or not to display zeros as blanks"
msgstr "Přepnout zobrazování nuly jako prázdného místa"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:3543
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:3549
msgid "Hide _Gridlines"
msgstr "Skrýt _mřížku"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:3544
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:3550
msgid "Toggle whether or not to display gridlines"
msgstr "Přepnout zobrazování mřížky"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:3549
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:3555
msgid "Hide _Column Headers"
msgstr "Skrýt hlavičky sloup_ců"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:3550
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:3556
msgid "Toggle whether or not to display column headers"
msgstr "Přepnout zobrazování hlaviček sloupců"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:3555
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:3561
msgid "Hide _Row Headers"
msgstr "Sk_rýt hlavičky řádků"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:3556
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:3562
msgid "Toggle whether or not to display row headers"
msgstr "Přepnout zobrazení hlaviček řádků"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:3563
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:3569
msgid "Use R1C1 N_otation "
msgstr "Používat _značení R1C1 "
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:3564
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:3570
msgid "Display addresses as R1C1 or A1"
msgstr "Zobrazovat adresy jako R1C1 nebo A1"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:3571
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:3577
msgid "_Left Align"
msgstr "Zarovnat do_leva"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:3572 ../src/wbc-gtk-actions.c:3700
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:3578 ../src/wbc-gtk-actions.c:3706
msgid "Align left"
msgstr "Zarovnat doleva"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:3578
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:3584
msgid "_Center"
msgstr "Na _střed"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:3579 ../src/wbc-gtk-actions.c:3701
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:3585 ../src/wbc-gtk-actions.c:3707
msgid "Center horizontally"
msgstr "Vodorovně na střed"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:3585
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:3591
msgid "_Right Align"
msgstr "Zarovnat dop_rava"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:3586 ../src/wbc-gtk-actions.c:3702
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:3592 ../src/wbc-gtk-actions.c:3708
msgid "Align right"
msgstr "Zarovnat doprava"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:3592
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:3598
msgid "_Center Across Selection"
msgstr "Vys_tředit přes výběr"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:3593 ../src/wbc-gtk-actions.c:3706
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:3599 ../src/wbc-gtk-actions.c:3712
msgid "Center horizontally across the selection"
msgstr "Vystředit vodorovně přes výběr"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:3598
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:3604
msgid "_Merge and Center"
msgstr "_Sloučit a vystředit"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:3599
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:3605
msgid "Merge the selection into 1 cell, and center horizontally."
msgstr "Sloučit výběr do jedné buňky a vodorovně vystředit."
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:3608
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:3614
msgid "Align _Top"
msgstr "Zarovnat na_horu"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:3609
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:3615
msgid "Align Top"
msgstr "Zarovnat nahoru"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:3614
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:3620
msgid "_Vertically Center"
msgstr "Na střed s_visle"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:3615
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:3621
msgid "Vertically Center"
msgstr "Na střed svisle"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:3620
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:3626
msgid "Align _Bottom"
msgstr "Zarovnat _dolů"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:3621
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:3627
msgid "Align Bottom"
msgstr "Zarovnat dolů"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:3630
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:3636
msgid "_Bold"
msgstr "_Tučný"
-#. ALSO "<control>2"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:3632 ../src/widgets/gnumeric-text-view.c:330
-msgid "Bold"
-msgstr "Tučný"
-
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:3638
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:3644
msgid "_Italic"
msgstr "_Kurzíva"
-#. ALSO "<control>3"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:3640
-msgid "Italic"
-msgstr "Kurzíva"
-
-#. ALSO "<control>4"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:3648
-msgid "Underline"
-msgstr "Podtržení"
-
#. from icon theme
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:3654
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:3660
msgid "_Double Underline"
msgstr "_Dvojité podtržení"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:3656
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:3662
msgid "Double Underline"
msgstr "Dvojité podtržení"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:3661
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:3667
msgid "_Single Low Underline"
msgstr "_Jednoduché dolní podtržení"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:3663
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:3669
msgid "Single Low Underline"
msgstr "Jednoduché dolní podtržení"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:3668
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:3674
msgid "Double _Low Underline"
msgstr "Dvojité dolní podtržení"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:3669
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:3675
msgid "Double Low Underline"
msgstr "Dvojité dolní podtržení"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:3675
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:3681
msgid "_Strikethrough"
msgstr "Přeš_krtnuté"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:3677
-msgid "Strikethrough"
-msgstr "Přeškrtnuté"
-
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:3683
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:3689
msgid "Su_perscript"
msgstr "_Horní index"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:3685
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:3691
msgid "Superscript"
msgstr "Horní index"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:3691
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:3697
msgid "Subscrip_t"
msgstr "_Dolní index"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:3693
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:3699
msgid "Subscript"
msgstr "Dolní index"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:3703
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:3709
msgid "Fill horizontally"
msgstr "Vyplnit vodorovně"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:3704
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:3710
msgid "Justify horizontally"
msgstr "Zarovnat vodorovně"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:3705
-msgid "Distributed"
-msgstr "Rozprostřít"
-
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:3708
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:3714
msgid "Align numbers right, and text left"
msgstr "Čísla zarovnávat doprava a text doleva"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:3713
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:3719
msgid "Align top"
msgstr "Zarovnat nahoru"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:3714
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:3720
msgid "Center vertically"
msgstr "Na střed svisle"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:3715
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:3721
msgid "Align bottom"
msgstr "Zarovnat dolů"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:3716
-msgid "Justify"
-msgstr "Zarovnat"
-
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:3717
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:3723
msgid "Align distributed"
msgstr "Zarovnat rozprostřením"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:3740 ../src/wbc-gtk-actions.c:3741
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:3746 ../src/wbc-gtk-actions.c:3747
msgid "Horizontal Alignment"
msgstr "Vodorovné zarovnání"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:3751 ../src/wbc-gtk-actions.c:3752
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:3757 ../src/wbc-gtk-actions.c:3758
msgid "Vertical Alignment"
msgstr "Svislé zarovnání"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:3790
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:3796
msgid "Set Foreground Color"
msgstr "Nastavit barvu popředí"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:3804 ../src/wbc-gtk-actions.c:3805
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:3810 ../src/wbc-gtk-actions.c:3811
msgid "Foreground"
msgstr "Popředí"
#. Set background to NONE
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:3840
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:3846
msgid "Set Background Color"
msgstr "Nastavit barvu pozadí"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:3863
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:3869
msgid "Clear Borders"
msgstr "Vymazat ohraničení"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:3866
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:3872
msgid "All Borders"
msgstr "Všechno ohraničení"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:3867
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:3873
msgid "Outside Borders"
msgstr "Vnější ohraničení"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:3868
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:3874
msgid "Thick Outside Borders"
msgstr "Tučné vnější ohraničení"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:3871
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:3877
msgid "Double Bottom"
msgstr "Dvojité dole"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:3872
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:3878
msgid "Thick Bottom"
msgstr "Tučné dole"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:3874
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:3880
msgid "Top and Bottom"
msgstr "Nahoře a dole"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:3875
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:3881
msgid "Top and Double Bottom"
msgstr "Nahoře a dvojité dole"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:3876
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:3882
msgid "Top and Thick Bottom"
msgstr "Nahoře a tučné dole"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:3961
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:3967
msgid "Set Borders"
msgstr "Nastavit ohraničení"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:3969 ../src/wbc-gtk-actions.c:3970
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:3975 ../src/wbc-gtk-actions.c:3976
msgid "Borders"
msgstr "Ohraničení"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:4066
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:4072
msgid "Redo the undone action"
msgstr "Znovu vykonat vrácenou akci"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:4071
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:4077
msgid "Undo the last action"
msgstr "Vrátit zpět poslední akci"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:4125
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:4131
msgid "_Zoom"
msgstr "_Přiblížit"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:4329
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:4335
#, c-format
msgid "Setting Font %s"
msgstr "Nastavení fontu %s"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:4388
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:4394
msgid "Change font"
msgstr "Změnit font"
@@ -17673,6 +17924,15 @@ msgstr "Přesouvat s buňkami"
msgid "Absolute size and position"
msgstr "Absolutní velikost a poloha"
+#: ../src/widgets/gnm-workbook-sel.c:134
+#, c-format
+msgid ""
+"%s\n"
+"<small>%s</small>"
+msgstr ""
+"%s\n"
+"<small>%s</small>"
+
#: ../src/widgets/gnumeric-expr-entry.c:907
#, c-format
msgid "%s takes no arguments"
@@ -17729,14 +17989,6 @@ msgstr ""
msgid "Expecting a single range"
msgstr "Očekává se jedna oblast"
-#: ../src/widgets/gnumeric-text-view.c:283
-msgid "Single"
-msgstr "Jednoduché"
-
-#: ../src/widgets/gnumeric-text-view.c:284
-msgid "Double"
-msgstr "Dvojité"
-
#: ../src/widgets/gnumeric-text-view.c:285
msgid "Wavy"
msgstr "Vlnovka"
@@ -17851,11 +18103,11 @@ msgstr "Nelze otevřít „%s“ pro zápis: %s"
msgid "Can't open '%s' for writing"
msgstr "Nelze otevřít „%s“ pro zápis"
-#: ../src/workbook-view.c:1303
+#: ../src/workbook-view.c:1351
msgid "Unsupported file format."
msgstr "Nepodporovaný formát souboru."
-#: ../src/workbook-view.c:1351
+#: ../src/workbook-view.c:1399
#, c-format
msgid "An unexplained error happened while opening %s"
msgstr "Nastala nevysvětlitelná chyba při otevírání %s"
@@ -17865,11 +18117,11 @@ msgstr "Nastala nevysvětlitelná chyba při otevírání %s"
msgid "Book%d.%s"
msgstr "Sešit%d.%s"
-#: ../src/workbook.c:1069
+#: ../src/workbook.c:1070
msgid "Graph"
msgstr "Graf"
-#: ../src/workbook.c:1592
+#: ../src/workbook.c:1593
#, c-format
msgid "Renaming sheet"
msgid_plural "Renaming %d sheets"
@@ -17877,7 +18129,7 @@ msgstr[0] "Přejmenovat list"
msgstr[1] "Přejmenovat %d listy"
msgstr[2] "Přejmenovat %d listů"
-#: ../src/workbook.c:1594
+#: ../src/workbook.c:1595
#, c-format
msgid "Adding sheet"
msgid_plural "Adding %d sheets"
@@ -17889,7 +18141,7 @@ msgstr[2] "Přidat %d listů"
#. * This is most likely just a sheet inserted, but it just
#. * might be a compound operation. Lie.
#.
-#: ../src/workbook.c:1600
+#: ../src/workbook.c:1601
#, c-format
msgid "Inserting sheet"
msgid_plural "Inserting %d sheets"
@@ -17897,11 +18149,11 @@ msgstr[0] "Vložit list"
msgstr[1] "Vložit %d listy"
msgstr[2] "Vložit %d listů"
-#: ../src/workbook.c:1602
+#: ../src/workbook.c:1603
msgid "Changing sheet tab colors"
msgstr "Změnit barvu karet listů"
-#: ../src/workbook.c:1604
+#: ../src/workbook.c:1605
msgid "Changing sheet properties"
msgstr "Změnit vlastnosti listu"
@@ -17909,7 +18161,7 @@ msgstr "Změnit vlastnosti listu"
#. * This is most likely just a sheet delete, but it just
#. * might be a compound operation. Lie.
#.
-#: ../src/workbook.c:1611
+#: ../src/workbook.c:1612
#, c-format
msgid "Deleting sheet"
msgid_plural "Deleting %d sheets"
@@ -17917,11 +18169,11 @@ msgstr[0] "Odstranit list"
msgstr[1] "Odstranit %d listy"
msgstr[2] "Odstranit %d listů"
-#: ../src/workbook.c:1613
+#: ../src/workbook.c:1614
msgid "Changing sheet order"
msgstr "Změnit pořadí listů"
-#: ../src/workbook.c:1615
+#: ../src/workbook.c:1616
msgid "Reorganizing Sheets"
msgstr "Reorganizovat listy"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]