[gnome-music] Update Friulian translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-music] Update Friulian translation
- Date: Thu, 19 Apr 2018 20:40:31 +0000 (UTC)
commit d607c030af1ef69d6a53c1a56b865715329d524c
Author: Fabio Tomat <f t public gmail com>
Date: Thu Apr 19 20:40:03 2018 +0000
Update Friulian translation
po/fur.po | 203 ++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
1 files changed, 101 insertions(+), 102 deletions(-)
---
diff --git a/po/fur.po b/po/fur.po
index 10262be..e1076e2 100644
--- a/po/fur.po
+++ b/po/fur.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-music master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-music/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-02-06 15:14+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-02-06 22:34+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-04-18 16:24+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-04-19 22:38+0200\n"
"Last-Translator: Fabio Tomat <f t public gmail com>\n"
"Language-Team: Friulian <fur li org>\n"
"Language: fur\n"
@@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Poedit 2.0.3\n"
+"X-Generator: Poedit 2.0.6\n"
#: data/org.gnome.Music.appdata.xml.in:6
msgid "GNOME Music"
@@ -30,9 +30,9 @@ msgstr "Sune e organize le tô colezion di musichis"
msgid "Music is the new GNOME music playing application."
msgstr "Musiche e je le gnove aplicazion GNOME par riprodusi musiche."
-#: data/org.gnome.Music.desktop.in:3 gnomemusic/application.py:55
-#: gnomemusic/application.py:104 gnomemusic/toolbar.py:91
-#: gnomemusic/window.py:68 data/AboutDialog.ui.in:7
+#: data/org.gnome.Music.desktop.in:3 gnomemusic/application.py:54
+#: gnomemusic/application.py:103 gnomemusic/toolbar.py:92
+#: gnomemusic/window.py:66 data/AboutDialog.ui.in:7
msgid "Music"
msgstr "Musiche"
@@ -42,8 +42,9 @@ msgstr "Letôr musicâl"
#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
#: data/org.gnome.Music.desktop.in:7
-msgid "gnome-music"
-msgstr "gnome-music"
+#| msgid "gnome-music"
+msgid "org.gnome.Music"
+msgstr "org.gnome.Music"
#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list
MUST also end with a semicolon!
#: data/org.gnome.Music.desktop.in:13
@@ -93,105 +94,76 @@ msgstr ""
"si intint ancje ripeti dutis)."
#: data/org.gnome.Music.gschema.xml:33
-msgid "Search mode"
-msgstr "Modalitât di ricercje"
-
-#: data/org.gnome.Music.gschema.xml:34
-msgid "If true, the search bar is shown."
-msgstr "Se vêr, la sbare di ricercje a ven mostrade."
-
-#: data/org.gnome.Music.gschema.xml:38
-msgid "Notifications mode"
-msgstr "Modalitât di notificazion"
-
-#: data/org.gnome.Music.gschema.xml:39
-msgid "Enables or disables playback notifications"
-msgstr "Abilite o no lis notificazions di riproduzion"
-
-#: data/org.gnome.Music.gschema.xml:43
msgid "Enable ReplayGain"
msgstr "Abilite ReplayGain"
-#: data/org.gnome.Music.gschema.xml:44
+#: data/org.gnome.Music.gschema.xml:34
msgid "Enables or disables ReplayGain for albums"
msgstr "Abilite o disabilite ReplayGain pai album"
-#: data/org.gnome.Music.gschema.xml:48
+#: data/org.gnome.Music.gschema.xml:38
msgid "Inital state has been displayed"
msgstr "Il stât iniziâl al è stât mostrât"
-#: data/org.gnome.Music.gschema.xml:49
+#: data/org.gnome.Music.gschema.xml:39
msgid "Set to true when initial state has been displayed"
msgstr "Imposte a vêr cuant che il stât iniziâl al è stât mostrât"
-#: gnomemusic/notification.py:55 data/PlayerToolbar.ui:70
-msgid "Previous"
-msgstr "Precedent"
-
-#: gnomemusic/notification.py:58 gnomemusic/player.py:536
-msgid "Pause"
-msgstr "Pause"
-
-#: gnomemusic/notification.py:61 gnomemusic/player.py:539
-#: data/PlayerToolbar.ui:87 data/PlaylistContextMenu.ui:5
-msgid "Play"
-msgstr "Sune"
-
-#: gnomemusic/notification.py:63 data/PlayerToolbar.ui:104
-msgid "Next"
-msgstr "Prossim"
-
-#: gnomemusic/player.py:1076
+#: gnomemusic/gstplayer.py:410
msgid "Unable to play the file"
msgstr "Impussibil riprodusi il file"
-#. TRANSLATORS: this is a button to launch a codec installer.
-#. %s will be replaced with the software installer's name, e.g.
-#. 'Software' in case of gnome-software.
-#: gnomemusic/player.py:1081
-#, python-format
-msgid "_Find in %s"
-msgstr "_Cjate in %s"
+#: gnomemusic/gstplayer.py:416
+msgid "_Find in {}"
+msgstr "_Cjate in {}"
-#. TRANSLATORS: separator for a list of codecs
-#: gnomemusic/player.py:1091
+#. TRANSLATORS: separator for two codecs
+#: gnomemusic/gstplayer.py:427
msgid " and "
msgstr " e "
#. TRANSLATORS: separator for a list of codecs
-#: gnomemusic/player.py:1094
+#: gnomemusic/gstplayer.py:430
msgid ", "
msgstr ", "
-#: gnomemusic/player.py:1095
-#, python-format
-msgid "%s is required to play the file, but is not installed."
-msgid_plural "%s are required to play the file, but are not installed."
-msgstr[0] "Al covente %s par riprodusi il file, ma nol è instalât."
-msgstr[1] "A coventin %s par riprodusi il file, ma no son instalâts."
+#: gnomemusic/gstplayer.py:432
+msgid "{} is required to play the file, but is not installed."
+msgid_plural "{} are required to play the file, but are not installed."
+msgstr[0] "Al covente {} par riprodusi il file, ma nol è instalât."
+msgstr[1] "A coventin {} par riprodusi il file, ma no son instalâts."
+
+#: gnomemusic/player.py:392
+msgid "Pause"
+msgstr "Pause"
+
+#: gnomemusic/player.py:395 data/PlayerToolbar.ui:87
+#: data/PlaylistContextMenu.ui:5
+msgid "Play"
+msgstr "Sune"
#. TRANSLATORS: this is a playlist name
-#: gnomemusic/playlists.py:58
+#: gnomemusic/playlists.py:60
msgid "Most Played"
msgstr "Plui scoltats"
#. TRANSLATORS: this is a playlist name
-#: gnomemusic/playlists.py:63
+#: gnomemusic/playlists.py:65
msgid "Never Played"
msgstr "Mai scoltât"
#. TRANSLATORS: this is a playlist name
-#: gnomemusic/playlists.py:68
+#: gnomemusic/playlists.py:70
msgid "Recently Played"
msgstr "Scoltât di recent"
#. TRANSLATORS: this is a playlist name
-#: gnomemusic/playlists.py:73
+#: gnomemusic/playlists.py:75
msgid "Recently Added"
msgstr "Zontât di recent"
#. TRANSLATORS: this is a playlist name
-#: gnomemusic/playlists.py:78
+#: gnomemusic/playlists.py:80
msgid "Favorite Songs"
msgstr "Tocs preferîts"
@@ -235,23 +207,23 @@ msgstr "Artist no cognossût"
msgid "Untitled"
msgstr "Cence Titul"
-#: gnomemusic/views/albumsview.py:45 gnomemusic/views/searchview.py:501
+#: gnomemusic/views/albumsview.py:47 gnomemusic/views/searchview.py:510
msgid "Albums"
msgstr "Album"
-#: gnomemusic/views/artistsview.py:56 gnomemusic/views/searchview.py:503
+#: gnomemusic/views/artistsview.py:56 gnomemusic/views/searchview.py:512
msgid "Artists"
msgstr "Artiscj"
-#: gnomemusic/views/baseview.py:188
+#: gnomemusic/views/baseview.py:187
msgid "Selected {} item"
msgid_plural "Selected {} items"
msgstr[0] "Selezionât {} element"
msgstr[1] "Selezionâts {} elements"
-#: gnomemusic/views/baseview.py:193 gnomemusic/views/baseview.py:284
-#: gnomemusic/widgets/albumwidget.py:189
-#: gnomemusic/widgets/artistalbumswidget.py:232 data/headerbar.ui:33
+#: gnomemusic/views/baseview.py:192 gnomemusic/views/baseview.py:259
+#: gnomemusic/widgets/albumwidget.py:191
+#: gnomemusic/widgets/artistalbumswidget.py:228 data/headerbar.ui:32
msgid "Click on items to select them"
msgstr "Cliche sui elements par selezionaju"
@@ -263,48 +235,49 @@ msgstr "Prove une ricercje diferente"
# Il contignût de tô cartele di musiche...
#: gnomemusic/views/emptyview.py:51
msgid "Music folder"
-msgstr "cartele di musiche"
+msgstr "cartele de musiche"
#: gnomemusic/views/initialstateview.py:50
msgid "Hey DJ"
msgstr "Hey DJ"
-#: gnomemusic/views/playlistview.py:63 gnomemusic/views/searchview.py:507
+#: gnomemusic/views/playlistview.py:63 gnomemusic/views/searchview.py:516
msgid "Playlists"
msgstr "Listis di musichis"
-#: gnomemusic/views/playlistview.py:611
+#: gnomemusic/views/playlistview.py:612
#, python-format
msgid "%d Song"
msgid_plural "%d Songs"
msgstr[0] "%d cjançon"
msgstr[1] "%d Cjançons"
-#: gnomemusic/views/playlistview.py:654
+#: gnomemusic/views/playlistview.py:655
msgid "Playlist {} removed"
msgstr "Liste di musichis {} gjavade"
-#: gnomemusic/views/playlistview.py:660
+#: gnomemusic/views/playlistview.py:661
msgid "{} removed from {}"
msgstr "{} gjavât di {}"
-#: gnomemusic/views/searchview.py:505 gnomemusic/views/songsview.py:55
+#: gnomemusic/views/searchview.py:514 gnomemusic/views/songsview.py:55
msgid "Songs"
msgstr "Cjancçons"
-#: gnomemusic/widgets/albumwidget.py:185
-#: gnomemusic/widgets/artistalbumswidget.py:228
+#: gnomemusic/widgets/albumwidget.py:178
+msgid "{} minute"
+msgid_plural "{} minutes"
+msgstr[0] "{} minût"
+msgstr[1] "{} minûts"
+
+#: gnomemusic/widgets/albumwidget.py:187
+#: gnomemusic/widgets/artistalbumswidget.py:224
#, python-format
msgid "Selected %d item"
msgid_plural "Selected %d items"
msgstr[0] "Selezionât %d element"
msgstr[1] "Selezionâts %d elements"
-#: gnomemusic/widgets/albumwidget.py:281 gnomemusic/widgets/albumwidget.py:326
-#, python-format
-msgid "%d min"
-msgstr "%d min"
-
#: gnomemusic/widgets/disclistboxwidget.py:192
msgid "Disc {}"
msgstr "Disc {}"
@@ -313,11 +286,11 @@ msgstr "Disc {}"
msgid "Loading"
msgstr "Daûr a cjariâ"
-#: gnomemusic/widgets/notificationspopup.py:231
+#: gnomemusic/widgets/notificationspopup.py:232
msgid "_Undo"
msgstr "A_nule"
-#: gnomemusic/window.py:252
+#: gnomemusic/window.py:272
msgid "Empty"
msgstr "Vueit"
@@ -412,23 +385,23 @@ msgstr "_Jes"
msgid "Select All"
msgstr "Selezione dut"
-#: data/headerbar.ui:12
+#: data/headerbar.ui:11
msgid "Select None"
msgstr "Selezione nuie"
-#: data/headerbar.ui:67
+#: data/headerbar.ui:66
msgid "Search"
msgstr "Cîr"
-#: data/headerbar.ui:90
+#: data/headerbar.ui:89
msgid "Select"
msgstr "Selezione"
-#: data/headerbar.ui:112 data/PlaylistDialog.ui:264
+#: data/headerbar.ui:111 data/PlaylistDialog.ui:271
msgid "_Cancel"
msgstr "_Anule"
-#: data/headerbar.ui:130
+#: data/headerbar.ui:129
msgid "Back"
msgstr "Torne indaûr"
@@ -545,6 +518,14 @@ msgstr "Ripet cjançon"
msgid "Shuffle/Repeat Off"
msgstr "Messede/ripet studâts"
+#: data/PlayerToolbar.ui:70
+msgid "Previous"
+msgstr "Precedent"
+
+#: data/PlayerToolbar.ui:104
+msgid "Next"
+msgstr "Prossim"
+
#: data/PlaylistContextMenu.ui:9
msgid "Add to Playlist…"
msgstr "Zonte te liste des musichis…"
@@ -573,27 +554,27 @@ msgstr "Non de liste des musichis"
msgid "_Done"
msgstr "_Fat"
-#: data/PlaylistDialog.ui:63
+#: data/PlaylistDialog.ui:68
msgid "Enter a name for your first playlist"
msgstr "Scrîf un non pe tô prime liste di riproduzion"
-#: data/PlaylistDialog.ui:88
+#: data/PlaylistDialog.ui:94
msgid "C_reate"
msgstr "C_ree"
-#: data/PlaylistDialog.ui:157
-msgid "New Playlist"
-msgstr "Gnove liste di musichis"
+#: data/PlaylistDialog.ui:164
+msgid "New Playlist…"
+msgstr "Gnove liste di musichis…"
-#: data/PlaylistDialog.ui:170
+#: data/PlaylistDialog.ui:177
msgid "Add"
msgstr "Zonte"
-#: data/PlaylistDialog.ui:261
-msgid "Select Playlist"
-msgstr "Selezione liste des musichis"
+#: data/PlaylistDialog.ui:268
+msgid "Add to Playlist"
+msgstr "Zonte ae liste des musichis"
-#: data/PlaylistDialog.ui:276
+#: data/PlaylistDialog.ui:283
msgid "_Add"
msgstr "_Zonte"
@@ -601,6 +582,24 @@ msgstr "_Zonte"
msgid "_Add to Playlist"
msgstr "_Zonte ae liste des musichis"
+#~ msgid "Search mode"
+#~ msgstr "Modalitât di ricercje"
+
+#~ msgid "If true, the search bar is shown."
+#~ msgstr "Se vêr, la sbare di ricercje a ven mostrade."
+
+#~ msgid "Notifications mode"
+#~ msgstr "Modalitât di notificazion"
+
+#~ msgid "Enables or disables playback notifications"
+#~ msgstr "Abilite o no lis notificazions di riproduzion"
+
+#~ msgid "%d min"
+#~ msgstr "%d min"
+
+#~ msgid "Select Playlist"
+#~ msgstr "Selezione liste des musichis"
+
#~ msgid "the|a|an"
#~ msgstr "the|a|an|il|i|la|lis|un|une|l'"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]