[five-or-more] Update Croatian translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [five-or-more] Update Croatian translation
- Date: Mon, 16 Apr 2018 12:46:45 +0000 (UTC)
commit f1bdfd46526a2401782cbbc2a525b55050ea888e
Author: gogo <trebelnik2 gmail com>
Date: Mon Apr 16 12:46:32 2018 +0000
Update Croatian translation
po/hr.po | 256 ++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------------
1 files changed, 124 insertions(+), 132 deletions(-)
---
diff --git a/po/hr.po b/po/hr.po
index 264e6ba..3809d3b 100644
--- a/po/hr.po
+++ b/po/hr.po
@@ -4,10 +4,9 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-games 0\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=five-"
-"or-more&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-03-12 22:13+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-03-14 14:58+0100\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/five-or-more/issues\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-03-27 17:19+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-04-16 14:46+0200\n"
"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators <rosetta@launchpad."
"net>\n"
"Language-Team: Croatian <lokalizacija linux hr>\n"
@@ -20,17 +19,16 @@ msgstr ""
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-05-28 02:59+0000\n"
"X-Generator: Poedit 2.0.6\n"
-#: ../data/five-or-more.appdata.xml.in.h:1 ../data/five-or-more.desktop.in.h:1
-#: ../data/five-or-more.ui.h:1 ../src/five-or-more.c:1173
-#: ../src/five-or-more.c:1724
+#: data/five-or-more.appdata.xml.in:7 data/five-or-more.desktop.in:3
+#: data/five-or-more.ui:18 src/five-or-more.c:70 src/five-or-more-app.c:573
msgid "Five or More"
msgstr "Pet ili više"
-#: ../data/five-or-more.appdata.xml.in.h:2 ../data/five-or-more.desktop.in.h:2
+#: data/five-or-more.appdata.xml.in:8 data/five-or-more.desktop.in:4
msgid "Remove colored balls from the board by forming lines"
msgstr "Uklonite obojene lopte s ploče formirajući redke"
-#: ../data/five-or-more.appdata.xml.in.h:3
+#: data/five-or-more.appdata.xml.in:10
msgid ""
"Five or More is the GNOME port of a once-popular computer game. Align five "
"or more objects of the same color into a line to cause them to disappear and "
@@ -41,7 +39,7 @@ msgstr ""
"objekata iste boje u redku kako bi nestali za osvajanje bodova. Zaradite što "
"više bodova poravnanjem što više objekata prije nego ih očistite."
-#: ../data/five-or-more.appdata.xml.in.h:4
+#: data/five-or-more.appdata.xml.in:16
msgid ""
"More objects appear after every turn. Play for as long as possible, until "
"the board is completely full!"
@@ -49,159 +47,160 @@ msgstr ""
"Više objekata se pojavi nakon svakog kruga. Igrajte što je duže moguće, sve "
"dok se ploča u potpunosti ne popuni!"
-#: ../data/five-or-more.appdata.xml.in.h:5
+#: data/five-or-more.appdata.xml.in:40
msgid "The GNOME Project"
msgstr "GNOME projekt"
-#: ../data/five-or-more.desktop.in.h:3
+#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list
MUST also end with a semicolon!
+#: data/five-or-more.desktop.in:6
msgid "game;strategy;logic;"
msgstr "igra;strategija;logika;"
-#: ../data/five-or-more-preferences.ui.h:1 ../data/menu.ui.h:2
-#: ../src/five-or-more.c:169
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
+#: data/five-or-more.desktop.in:9
+msgid "five-or-more"
+msgstr "five-or-more"
+
+#: data/five-or-more-preferences.ui:12 data/menu.ui:11 src/game-area.c:858
msgid "Preferences"
msgstr "Osobitosti"
-#: ../data/five-or-more-preferences.ui.h:2
+#: data/five-or-more-preferences.ui:35
msgid "Appearance"
msgstr "Izgled"
-#: ../data/five-or-more-preferences.ui.h:3
+#: data/five-or-more-preferences.ui:59
msgid "_Image:"
msgstr "_Slika:"
-#: ../data/five-or-more-preferences.ui.h:4
+#: data/five-or-more-preferences.ui:74
msgid "B_ackground color:"
msgstr "_Boja pozadine:"
-#: ../data/five-or-more-preferences.ui.h:5
+#: data/five-or-more-preferences.ui:116
msgid "Board Size"
msgstr "Veličina ploče"
-#: ../data/five-or-more-preferences.ui.h:6
+#: data/five-or-more-preferences.ui:135
msgid "_Small"
msgstr "_Mala"
-#: ../data/five-or-more-preferences.ui.h:7
+#: data/five-or-more-preferences.ui:154
msgid "_Medium"
msgstr "_Srednja"
-#: ../data/five-or-more-preferences.ui.h:8
+#: data/five-or-more-preferences.ui:173
msgid "_Large"
msgstr "_Velika"
-#: ../data/five-or-more-preferences.ui.h:9
+#: data/five-or-more-preferences.ui:203
msgid "General"
msgstr "Općenito"
-#: ../data/five-or-more-preferences.ui.h:10
+#: data/five-or-more-preferences.ui:216
msgid "_Use fast moves"
msgstr "_Koristi brze poteze"
-#: ../data/five-or-more.ui.h:2
+#: data/five-or-more.ui:30
msgid "Next:"
msgstr "Sljedeće:"
-#: ../data/five-or-more.ui.h:3
-msgid "0"
-msgstr "0"
-
-#: ../data/five-or-more.ui.h:4
+#: data/five-or-more.ui:56
msgid "Score:"
msgstr "Rezultat:"
-#: ../data/five-or-more.ui.h:5 ../src/games-scores-dialog.c:384
+#: data/five-or-more.ui:76
msgid "_New Game"
msgstr "_Nova igra"
-#: ../data/five-or-more.ui.h:6
+#: data/five-or-more.ui:80
msgid "Start a new puzzle"
msgstr "Pokreni novu igru"
-#: ../data/menu.ui.h:1
+#: data/menu.ui:7
msgid "Scores"
msgstr "Rezultati"
-#: ../data/menu.ui.h:3
+#: data/menu.ui:17
msgid "Help"
msgstr "Priručnik"
-#: ../data/menu.ui.h:4
+#: data/menu.ui:22
msgid "About"
msgstr "O programu"
-#: ../data/menu.ui.h:5
+#: data/menu.ui:26
msgid "Quit"
msgstr "Zatvori"
-#: ../data/org.gnome.five-or-more.gschema.xml.h:1
+#: data/org.gnome.five-or-more.gschema.xml:5
msgid "Playing field size"
msgstr "Veličina igračeg polja"
-#: ../data/org.gnome.five-or-more.gschema.xml.h:2
+#: data/org.gnome.five-or-more.gschema.xml:6
msgid ""
"Playing field size. 1=Small, 2=Medium, 3=Large. Any other value is invalid."
msgstr ""
"Veličina igračeg polja. 1=malo, 2=srednje, 3=veliko. Bilo koja druga "
"vrijednost nije valjana."
-#: ../data/org.gnome.five-or-more.gschema.xml.h:3
+#: data/org.gnome.five-or-more.gschema.xml:10
msgid "Ball style"
msgstr "Izgled lopte"
-#: ../data/org.gnome.five-or-more.gschema.xml.h:4
+#: data/org.gnome.five-or-more.gschema.xml:11
msgid "Ball style. The filename of the images to use for the balls."
msgstr "Izgled lopte. Naziv datoteke slika koje se koriste za lopte."
-#: ../data/org.gnome.five-or-more.gschema.xml.h:5
+#: data/org.gnome.five-or-more.gschema.xml:15
msgid "Background color"
msgstr "Boja pozadine"
-#: ../data/org.gnome.five-or-more.gschema.xml.h:6
+#: data/org.gnome.five-or-more.gschema.xml:16
msgid "Background color. The hex specification of the background color."
msgstr "Boja pozadine. Heksadecimalna vrijednost."
-#: ../data/org.gnome.five-or-more.gschema.xml.h:7
+#: data/org.gnome.five-or-more.gschema.xml:20
msgid "Time between moves"
msgstr "Vrijeme između poteza"
-#: ../data/org.gnome.five-or-more.gschema.xml.h:8
+#: data/org.gnome.five-or-more.gschema.xml:21
msgid "Time between moves in milliseconds."
msgstr "Vrijeme između poteza u milisekundama."
-#: ../data/org.gnome.five-or-more.gschema.xml.h:9
+#: data/org.gnome.five-or-more.gschema.xml:25
msgid "Game score"
msgstr "Osvojeni bodovi"
-#: ../data/org.gnome.five-or-more.gschema.xml.h:10
+#: data/org.gnome.five-or-more.gschema.xml:26
msgid "Game score from last saved session."
msgstr "Osvojeni bodovi iz posljednje spremljene sesije."
-#: ../data/org.gnome.five-or-more.gschema.xml.h:11
+#: data/org.gnome.five-or-more.gschema.xml:30
msgid "Game field"
msgstr "Polje igre"
-#: ../data/org.gnome.five-or-more.gschema.xml.h:12
+#: data/org.gnome.five-or-more.gschema.xml:31
msgid "Game field from last saved session."
msgstr "Polje igre iz posljednje spremljene sesije."
-#: ../data/org.gnome.five-or-more.gschema.xml.h:13
+#: data/org.gnome.five-or-more.gschema.xml:35
msgid "Game preview"
msgstr "Pregled igre"
-#: ../data/org.gnome.five-or-more.gschema.xml.h:14
+#: data/org.gnome.five-or-more.gschema.xml:36
msgid "Game preview from last saved session."
msgstr "Pregled igre iz posljednje spremljene sesije."
-#: ../data/org.gnome.five-or-more.gschema.xml.h:15
+#: data/org.gnome.five-or-more.gschema.xml:40
msgid "Width of the window in pixels"
msgstr "Širina prozora u pikselima"
-#: ../data/org.gnome.five-or-more.gschema.xml.h:16
+#: data/org.gnome.five-or-more.gschema.xml:44
msgid "Height of the window in pixels"
msgstr "Visina prozora u pikselima"
-#: ../data/org.gnome.five-or-more.gschema.xml.h:17
+#: data/org.gnome.five-or-more.gschema.xml:48
msgid "true if the window is maximized"
msgstr "istinito ako je potrozor uvećan"
@@ -210,46 +209,81 @@ msgstr "istinito ako je potrozor uvećan"
#. * Add this file to your project's POTFILES.in.
#. * DO NOT compile it as part of your application.
#.
-#: ../data/translatable_themes.h:6
+#: data/translatable_themes.h:6
msgctxt "themes"
msgid "balls"
msgstr "lopte"
-#: ../data/translatable_themes.h:7
+#: data/translatable_themes.h:7
msgctxt "themes"
msgid "dots"
msgstr "točke"
-#: ../data/translatable_themes.h:8
+#: data/translatable_themes.h:8
msgctxt "themes"
msgid "gumball"
msgstr "žvaka"
-#: ../data/translatable_themes.h:9
+#: data/translatable_themes.h:9
msgctxt "themes"
msgid "shapes"
msgstr "oblici"
-#: ../src/five-or-more.c:78
+#: src/five-or-more-app.c:57
msgctxt "board size"
msgid "Small"
msgstr "Mala"
-#: ../src/five-or-more.c:79
+#: src/five-or-more-app.c:58
msgctxt "board size"
msgid "Medium"
msgstr "Srednja"
-#: ../src/five-or-more.c:80
+#: src/five-or-more-app.c:59
msgctxt "board size"
msgid "Large"
msgstr "Velika"
-#: ../src/five-or-more.c:163
-msgid "Could not load theme"
-msgstr "Nemoguće učitavanje teme"
+#: src/five-or-more-app.c:233
+msgid "Game Over!"
+msgstr "Kraj igre!"
+
+#: src/five-or-more-app.c:250
+msgid "Match five objects of the same type in a row to score!"
+msgstr "Povežite pet objekata iste vrste u redku za osvajanje bodova!"
+
+#: src/five-or-more-app.c:405
+msgid "Are you sure you want to restart the game?"
+msgstr "Sigurno želite ponovno pokrenuti igru?"
+
+#: src/five-or-more-app.c:408
+msgid "_Cancel"
+msgstr "_Odustani"
+
+#: src/five-or-more-app.c:409
+msgid "_Restart"
+msgstr "_Ponovno pokreni"
+
+#: src/five-or-more-app.c:575
+msgid "GNOME port of the once-popular Color Lines game"
+msgstr "GNOME inačica nekad popularne igre Boja redaka"
-#: ../src/five-or-more.c:189
+#: src/five-or-more-app.c:581
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+"Launchpad Contributions:\n"
+" gogo https://launchpad.net/~trebelnik-stefina"
+
+#: src/five-or-more-app.c:693
+msgid "Board Size: "
+msgstr "Veličina ploče: "
+
+#. Can't move there!
+#: src/game-area.c:635
+msgid "You can’t move there!"
+msgstr "Ne možete pomaknuti tamo!"
+
+#: src/game-area.c:818
#, c-format
msgid ""
"Unable to locate file:\n"
@@ -262,7 +296,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Umjesto će biti učitana zadana tema."
-#: ../src/five-or-more.c:196
+#: src/game-area.c:825
#, c-format
msgid ""
"Unable to locate file:\n"
@@ -275,81 +309,39 @@ msgstr ""
"\n"
"Provjerite je li igra Pet ili više ispravno instalirana."
-#: ../src/five-or-more.c:408
-msgid "Match five objects of the same type in a row to score!"
-msgstr "Povežite pet objekata iste vrste u redku za osvajanje bodova!"
+#: src/game-area.c:852
+msgid "Could not load theme"
+msgstr "Nemoguće učitavanje teme"
-#: ../src/five-or-more.c:469
-msgid "Five or More Scores"
-msgstr "Pet ili više rezultata"
+#~ msgid "0"
+#~ msgstr "0"
-#: ../src/five-or-more.c:471
-msgid "_Board size:"
-msgstr "_Veličina ploče:"
+#~ msgid "Five or More Scores"
+#~ msgstr "Pet ili više rezultata"
-#: ../src/five-or-more.c:488
-msgid "Game Over!"
-msgstr "Kraj igre!"
+#~ msgid "_Board size:"
+#~ msgstr "_Veličina ploče:"
-#. Can't move there!
-#: ../src/five-or-more.c:645
-msgid "You can’t move there!"
-msgstr "Ne možete pomaknuti tamo!"
+#~ msgctxt "score-dialog"
+#~ msgid "Time"
+#~ msgstr "Vrijeme"
-#: ../src/five-or-more.c:1175
-msgid "GNOME port of the once-popular Color Lines game"
-msgstr "GNOME inačica nekad popularne igre Boja redaka"
+#~ msgctxt "score-dialog"
+#~ msgid "Score"
+#~ msgstr "Rezultat"
-#: ../src/five-or-more.c:1181
-msgid "translator-credits"
-msgstr ""
-"Launchpad Contributions:\n"
-" gogo https://launchpad.net/~trebelnik-stefina"
+#~ msgctxt "score-dialog"
+#~ msgid "%1$dm %2$ds"
+#~ msgstr "%1$dm %2$ds"
-#: ../src/five-or-more.c:1305
-msgid "Are you sure you want to restart the game?"
-msgstr "Sigurno želite ponovno pokrenuti igru?"
+#~ msgid "_Quit"
+#~ msgstr "_Zatvori"
-#: ../src/five-or-more.c:1308
-msgid "_Cancel"
-msgstr "_Odustani"
-
-#: ../src/five-or-more.c:1309
-msgid "_Restart"
-msgstr "_Ponovno pokreni"
-
-#. Score dialog column header for the score time (e.g. 1 minute)
-#: ../src/games-scores-dialog.c:131
-msgctxt "score-dialog"
-msgid "Time"
-msgstr "Vrijeme"
+#~ msgid "_Undo"
+#~ msgstr "_Poništi"
-#. Score dialog column header for the score value (e.g. 30 moves)
-#: ../src/games-scores-dialog.c:137
-msgctxt "score-dialog"
-msgid "Score"
-msgstr "Rezultat"
+#~ msgid "_Close"
+#~ msgstr "_Zatvori"
-#. Score format for time based scores. %1$d is the time in minutes, %2$d is the time in seconds
-#: ../src/games-scores-dialog.c:224
-#, c-format
-msgctxt "score-dialog"
-msgid "%1$dm %2$ds"
-msgstr "%1$dm %2$ds"
-
-#: ../src/games-scores-dialog.c:370
-msgid "_Quit"
-msgstr "_Zatvori"
-
-#: ../src/games-scores-dialog.c:377
-msgid "_Undo"
-msgstr "_Poništi"
-
-#: ../src/games-scores-dialog.c:391
-msgid "_Close"
-msgstr "_Zatvori"
-
-#. Score dialog column header for the date the score was recorded
-#: ../src/games-scores-dialog.c:477
-msgid "Date"
-msgstr "Datum"
+#~ msgid "Date"
+#~ msgstr "Datum"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]