[gimp] Update Swedish translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gimp] Update Swedish translation
- Date: Mon, 16 Apr 2018 07:11:37 +0000 (UTC)
commit d3124d980a99a583cf230922d53f1a1991cc6b82
Author: Sebastian Rasmussen <sebras gmail com>
Date: Mon Apr 16 07:11:27 2018 +0000
Update Swedish translation
po-libgimp/sv.po | 1079 ++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------
1 files changed, 680 insertions(+), 399 deletions(-)
---
diff --git a/po-libgimp/sv.po b/po-libgimp/sv.po
index 9a92999..b659a54 100644
--- a/po-libgimp/sv.po
+++ b/po-libgimp/sv.po
@@ -1,45 +1,45 @@
# Swedish messages for libgimp.
-# Copyright © 1999-2017 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright © 1999-2018 Free Software Foundation, Inc.
# Tomas Ögren <stric ing umu se>, 1999.
# Christian Rose <menthos menthos com>, 2000, 2001, 2002, 2003.
# Jan Morén <jan moren lucs lu se> 2003.
# Daniel Nylander <po danielnylander se>, 2007, 2008, 2009, 2011, 2012.
-# Sebastian Rasmussen <sebras gmail com>, 2016.
-# Anders Jonsson <anders jonsson norsjovallen se>, 2017.
+# Sebastian Rasmussen <sebras gmail com>, 2016, 2017.
+# Anders Jonsson <anders jonsson norsjovallen se>, 2017, 2018.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libgimp\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=gimp&keywords=I18N+L10N&component=Internationalisation\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-02-28 18:42+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-03-01 19:09+0100\n"
-"Last-Translator: Anders Jonsson <anders jonsson norsjovallen se>\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-04-14 20:11+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-04-14 22:14+0200\n"
+"Last-Translator: Sebastian Rasmussen <sebras gmail com>\n"
"Language-Team: Swedish <tp-sv listor tp-sv se>\n"
"Language: sv\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Poedit 1.8.11\n"
+"X-Generator: Poedit 2.0.6\n"
#. procedure executed successfully
-#: ../libgimp/gimp.c:1204
+#: ../libgimp/gimp.c:1264
msgid "success"
msgstr "lyckades"
#. procedure execution failed
-#: ../libgimp/gimp.c:1208
+#: ../libgimp/gimp.c:1268
msgid "execution error"
msgstr "exekveringsfel"
#. procedure called incorrectly
-#: ../libgimp/gimp.c:1212
+#: ../libgimp/gimp.c:1272
msgid "calling error"
msgstr "anropsfel"
#. procedure execution cancelled
-#: ../libgimp/gimp.c:1216
+#: ../libgimp/gimp.c:1276
msgid "cancelled"
msgstr "avbruten"
@@ -52,79 +52,79 @@ msgstr "Penselval"
msgid "_Browse..."
msgstr "_Bläddra..."
-#: ../libgimp/gimpexport.c:249 ../libgimp/gimpexport.c:285
+#: ../libgimp/gimpexport.c:251 ../libgimp/gimpexport.c:287
#, c-format
msgid "%s plug-in can't handle layers"
msgstr "Insticksmodulen %s kan inte hantera lager"
-#: ../libgimp/gimpexport.c:250 ../libgimp/gimpexport.c:259
-#: ../libgimp/gimpexport.c:268 ../libgimp/gimpexport.c:286
+#: ../libgimp/gimpexport.c:252 ../libgimp/gimpexport.c:261
+#: ../libgimp/gimpexport.c:270 ../libgimp/gimpexport.c:288
msgid "Merge Visible Layers"
msgstr "Sammanfoga synliga lager"
-#: ../libgimp/gimpexport.c:258
+#: ../libgimp/gimpexport.c:260
#, c-format
msgid "%s plug-in can't handle layer offsets, size or opacity"
msgstr ""
"Insticksmodulen %s kan inte hantera lageravstånd, lagerstorlek eller "
"lageropacitet"
-#: ../libgimp/gimpexport.c:267 ../libgimp/gimpexport.c:276
+#: ../libgimp/gimpexport.c:269 ../libgimp/gimpexport.c:278
#, c-format
msgid "%s plug-in can only handle layers as animation frames"
msgstr ""
"Insticksmodulen %s kan endast hantera lager som bildrutor i en animation"
-#: ../libgimp/gimpexport.c:268 ../libgimp/gimpexport.c:277
+#: ../libgimp/gimpexport.c:270 ../libgimp/gimpexport.c:279
msgid "Save as Animation"
msgstr "Spara som animation"
-#: ../libgimp/gimpexport.c:277 ../libgimp/gimpexport.c:286
-#: ../libgimp/gimpexport.c:295
+#: ../libgimp/gimpexport.c:279 ../libgimp/gimpexport.c:288
+#: ../libgimp/gimpexport.c:297
msgid "Flatten Image"
msgstr "Platta till bild"
-#: ../libgimp/gimpexport.c:294
+#: ../libgimp/gimpexport.c:296
#, c-format
msgid "%s plug-in can't handle transparency"
msgstr "Insticksmodulen %s kan inte hantera transparens"
-#: ../libgimp/gimpexport.c:303
+#: ../libgimp/gimpexport.c:305
#, c-format
msgid "%s plug-in can't handle layer masks"
msgstr "Insticksmodulen %s kan inte hantera lagermasker"
-#: ../libgimp/gimpexport.c:304
+#: ../libgimp/gimpexport.c:306
msgid "Apply Layer Masks"
msgstr "Applicera lagermask"
-#: ../libgimp/gimpexport.c:312
+#: ../libgimp/gimpexport.c:314
#, c-format
msgid "%s plug-in can only handle RGB images"
msgstr "Insticksmodulen %s kan endast hantera RGB-bilder"
-#: ../libgimp/gimpexport.c:313 ../libgimp/gimpexport.c:351
-#: ../libgimp/gimpexport.c:360
+#: ../libgimp/gimpexport.c:315 ../libgimp/gimpexport.c:353
+#: ../libgimp/gimpexport.c:362
msgid "Convert to RGB"
msgstr "Konvertera till RGB"
-#: ../libgimp/gimpexport.c:321
+#: ../libgimp/gimpexport.c:323
#, c-format
msgid "%s plug-in can only handle grayscale images"
msgstr "Insticksmodulen %s kan endast hantera gråskalebilder"
-#: ../libgimp/gimpexport.c:322 ../libgimp/gimpexport.c:351
-#: ../libgimp/gimpexport.c:372
+#: ../libgimp/gimpexport.c:324 ../libgimp/gimpexport.c:353
+#: ../libgimp/gimpexport.c:374
msgid "Convert to Grayscale"
msgstr "Konvertera till gråskala"
-#: ../libgimp/gimpexport.c:330
+#: ../libgimp/gimpexport.c:332
#, c-format
msgid "%s plug-in can only handle indexed images"
msgstr "Insticksmodulen %s kan endast hantera indexerade bilder"
-#: ../libgimp/gimpexport.c:331 ../libgimp/gimpexport.c:360
-#: ../libgimp/gimpexport.c:370
+#: ../libgimp/gimpexport.c:333 ../libgimp/gimpexport.c:362
+#: ../libgimp/gimpexport.c:372
msgid ""
"Convert to Indexed using default settings\n"
"(Do it manually to tune the result)"
@@ -132,14 +132,14 @@ msgstr ""
"Konvertera till Indexerat med standardinställningar\n"
"(Gör det manuellt om du vill finjustera)"
-#: ../libgimp/gimpexport.c:340
+#: ../libgimp/gimpexport.c:342
#, c-format
msgid "%s plug-in can only handle bitmap (two color) indexed images"
msgstr ""
"Insticksmodulen %s kan endast hantera bitmappindexerade (tvåfärgsindexerade) "
"bilder"
-#: ../libgimp/gimpexport.c:341
+#: ../libgimp/gimpexport.c:343
msgid ""
"Convert to Indexed using bitmap default settings\n"
"(Do it manually to tune the result)"
@@ -147,64 +147,64 @@ msgstr ""
"Konvertera till Indexerat med bitmapp-standardinställningar\n"
"(Gör det manuellt om du vill finjustera)"
-#: ../libgimp/gimpexport.c:350
+#: ../libgimp/gimpexport.c:352
#, c-format
msgid "%s plug-in can only handle RGB or grayscale images"
msgstr "Insticksmodulen %s kan endast hantera RGB-bilder eller gråskalebilder"
-#: ../libgimp/gimpexport.c:359
+#: ../libgimp/gimpexport.c:361
#, c-format
msgid "%s plug-in can only handle RGB or indexed images"
msgstr ""
"Insticksmodulen %s kan endast hantera RGB-bilder eller indexerade bilder"
-#: ../libgimp/gimpexport.c:369
+#: ../libgimp/gimpexport.c:371
#, c-format
msgid "%s plug-in can only handle grayscale or indexed images"
msgstr ""
"Insticksmodulen %s kan endast hantera gråskalebilder eller indexerade bilder"
-#: ../libgimp/gimpexport.c:380
+#: ../libgimp/gimpexport.c:382
#, c-format
msgid "%s plug-in needs an alpha channel"
msgstr "Insticksmodulen %s behöver en alfakanal"
-#: ../libgimp/gimpexport.c:381
+#: ../libgimp/gimpexport.c:383
msgid "Add Alpha Channel"
msgstr "Lägg till alfakanal"
-#: ../libgimp/gimpexport.c:440
+#: ../libgimp/gimpexport.c:442
msgid "Confirm Save"
msgstr "Bekräfta sparande"
-#: ../libgimp/gimpexport.c:445 ../libgimp/gimpexport.c:527
-#: ../libgimp/gimpexport.c:1019 ../libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:540
-#: ../libgimpwidgets/gimpcolorprofilechooserdialog.c:152
-#: ../libgimpwidgets/gimpcolorprofilechooserdialog.c:162
-#: ../libgimpwidgets/gimpfileentry.c:442 ../libgimpwidgets/gimpquerybox.c:274
+#: ../libgimp/gimpexport.c:447 ../libgimp/gimpexport.c:529
+#: ../libgimp/gimpexport.c:1021 ../libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:572
+#: ../libgimpwidgets/gimpcolorprofilechooserdialog.c:166
+#: ../libgimpwidgets/gimpcolorprofilechooserdialog.c:176
+#: ../libgimpwidgets/gimpfileentry.c:435 ../libgimpwidgets/gimpquerybox.c:274
#: ../libgimpwidgets/gimpquerybox.c:334 ../libgimpwidgets/gimpquerybox.c:398
-#: ../libgimpwidgets/gimpquerybox.c:472 ../libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:496
+#: ../libgimpwidgets/gimpquerybox.c:472 ../libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:492
msgid "_Cancel"
msgstr "_Avbryt"
-#: ../libgimp/gimpexport.c:446
+#: ../libgimp/gimpexport.c:448
msgid "C_onfirm"
msgstr "_Bekräfta"
-#: ../libgimp/gimpexport.c:522
+#: ../libgimp/gimpexport.c:524
msgid "Export File"
msgstr "Exportera fil"
-#: ../libgimp/gimpexport.c:526
+#: ../libgimp/gimpexport.c:528
msgid "_Ignore"
msgstr "_Ignorera"
-#: ../libgimp/gimpexport.c:528 ../libgimp/gimpexport.c:1020
+#: ../libgimp/gimpexport.c:530 ../libgimp/gimpexport.c:1022
msgid "_Export"
msgstr "_Exportera"
#. the headline
-#: ../libgimp/gimpexport.c:558
+#: ../libgimp/gimpexport.c:560
#, c-format
msgid ""
"Your image should be exported before it can be saved as %s for the following "
@@ -213,11 +213,11 @@ msgstr ""
"Din bild bör exporteras innan den kan sparas som %s av följande anledningar:"
#. the footline
-#: ../libgimp/gimpexport.c:632
+#: ../libgimp/gimpexport.c:634
msgid "The export conversion won't modify your original image."
msgstr "Konverteringen vid export modifierar inte originalbilden."
-#: ../libgimp/gimpexport.c:739
+#: ../libgimp/gimpexport.c:741
#, c-format
msgid ""
"You are about to save a layer mask as %s.\n"
@@ -226,7 +226,7 @@ msgstr ""
"Du kommer att spara en lagermask som %s.\n"
"Detta kommer inte att spara de synliga lagren."
-#: ../libgimp/gimpexport.c:745
+#: ../libgimp/gimpexport.c:747
#, c-format
msgid ""
"You are about to save a channel (saved selection) as %s.\n"
@@ -235,7 +235,7 @@ msgstr ""
"Du kommer att spara en kanal (sparad markering) som %s.\n"
"Detta kommer inte att spara de synliga lagren."
-#: ../libgimp/gimpexport.c:1013
+#: ../libgimp/gimpexport.c:1015
msgid "Export Image as "
msgstr "Exportera bild som "
@@ -247,47 +247,51 @@ msgstr "Typsnittsval"
msgid "Gradient Selection"
msgstr "Gradientval"
-#: ../libgimp/gimpimagemetadata.c:610
+#: ../libgimp/gimpimagemetadata.c:487
+msgid "GIMP 2.9/2.10"
+msgstr "GIMP 2.9/2.10"
+
+#: ../libgimp/gimpimagemetadata.c:671
msgid "Background"
msgstr "Bakgrund"
-#: ../libgimp/gimpimagemetadata.c:799
+#: ../libgimp/gimpimagemetadata.c:860
#, c-format
msgid "Rotate %s?"
msgstr "Rotera %s?"
-#: ../libgimp/gimpimagemetadata.c:805
+#: ../libgimp/gimpimagemetadata.c:866
msgid "_Keep Original"
msgstr "_Behåll original"
-#: ../libgimp/gimpimagemetadata.c:806 ../libgimpwidgets/gimpicons.c:270
+#: ../libgimp/gimpimagemetadata.c:867 ../libgimpwidgets/gimpicons.c:271
msgid "_Rotate"
msgstr "_Rotera"
-#: ../libgimp/gimpimagemetadata.c:847
+#: ../libgimp/gimpimagemetadata.c:908
msgid "Original"
msgstr "Original"
-#: ../libgimp/gimpimagemetadata.c:863
+#: ../libgimp/gimpimagemetadata.c:924
msgid "Rotated"
msgstr "Roterad"
-#: ../libgimp/gimpimagemetadata.c:881
+#: ../libgimp/gimpimagemetadata.c:942
msgid "This image contains Exif orientation metadata."
msgstr "Denna bild innehåller Exif-orienteringsmetadata."
-#: ../libgimp/gimpimagemetadata.c:899
+#: ../libgimp/gimpimagemetadata.c:960
msgid "Would you like to rotate the image?"
msgstr "Vill du rotera bilden?"
-#: ../libgimp/gimpimagemetadata.c:911
+#: ../libgimp/gimpimagemetadata.c:972
msgid "_Don't ask me again"
msgstr "_Fråga mig inte igen"
#. This string appears in an empty menu as in
#. * "nothing selected and nothing to select"
#.
-#: ../libgimp/gimpmenu.c:462 ../libgimpwidgets/gimpintstore.c:251
+#: ../libgimp/gimpmenu.c:462 ../libgimpwidgets/gimpintstore.c:253
msgid "(Empty)"
msgstr "(Tom)"
@@ -725,648 +729,789 @@ msgctxt "convolve-type"
msgid "Sharpen"
msgstr "Gör skarpare"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:513
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:514
msgctxt "desaturate-mode"
-msgid "Lightness"
-msgstr "Ljushet"
+msgid "Lightness (HSL)"
+msgstr "Ljushet (HSL)"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:514
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:515
msgctxt "desaturate-mode"
msgid "Luma"
msgstr "Luma"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:515
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:516
msgctxt "desaturate-mode"
-msgid "Average"
-msgstr "Medel"
+msgid "Average (HSI Intensity)"
+msgstr "Medel (HSI-intensitet)"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:516
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:517
msgctxt "desaturate-mode"
msgid "Luminance"
msgstr "Luminans"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:545
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:518
+msgctxt "desaturate-mode"
+msgid "Value (HSV)"
+msgstr "Intensitet (NMI)"
+
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:547
msgctxt "dodge-burn-type"
msgid "Dodge"
-msgstr "Blek"
+msgstr "Skugga"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:546
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:548
msgctxt "dodge-burn-type"
msgid "Burn"
-msgstr "Bränn"
+msgstr "Efterbelys"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:578
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:580
msgctxt "fill-type"
msgid "Foreground color"
msgstr "Förgrundsfärg"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:579
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:581
msgctxt "fill-type"
msgid "Background color"
msgstr "Bakgrundsfärg"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:580
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:582
msgctxt "fill-type"
msgid "White"
msgstr "Vit"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:581
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:583
msgctxt "fill-type"
msgid "Transparency"
msgstr "Transparent"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:582
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:584
msgctxt "fill-type"
msgid "Pattern"
msgstr "Mönster"
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:644
+msgctxt "gradient-blend-color-space"
+msgid "Perceptual RGB"
+msgstr "Perceptuell RGB"
+
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:645
+msgctxt "gradient-blend-color-space"
+msgid "Linear RGB"
+msgstr "Linjär RGB"
+
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:646
+msgctxt "gradient-blend-color-space"
+msgid "CIE Lab"
+msgstr "CIE Lab"
+
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:676
+msgctxt "gradient-segment-color"
+msgid "RGB"
+msgstr "RGB"
+
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:677
+msgctxt "gradient-segment-color"
+msgid "HSV (counter-clockwise hue)"
+msgstr "NMI (motursnyans)"
+
+#. Translators: this is an abbreviated version of "HSV (counter-clockwise hue)".
+#. Keep it short.
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:680
+msgctxt "gradient-segment-color"
+msgid "HSV (ccw)"
+msgstr "NMI (moturs)"
+
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:681
+msgctxt "gradient-segment-color"
+msgid "HSV (clockwise hue)"
+msgstr "NMI (medursnyans)"
+
+#. Translators: this is an abbreviated version of "HSV (clockwise hue)".
+#. Keep it short.
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:684
+msgctxt "gradient-segment-color"
+msgid "HSV (cw)"
+msgstr "NMI (medurs)"
+
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:716
+msgctxt "gradient-segment-type"
+msgid "Linear"
+msgstr "Linjär"
+
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:717
+msgctxt "gradient-segment-type"
+msgid "Curved"
+msgstr "Kurvad"
+
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:718
+msgctxt "gradient-segment-type"
+msgid "Sinusoidal"
+msgstr "Sinusformad"
+
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:719
+msgctxt "gradient-segment-type"
+msgid "Spherical (increasing)"
+msgstr "Sfärisk (ökande)"
+
+#. Translators: this is an abbreviated version of "Spherical (increasing)".
+#. Keep it short.
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:722
+msgctxt "gradient-segment-type"
+msgid "Spherical (inc)"
+msgstr "Sfärisk (ökande)"
+
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:723
+msgctxt "gradient-segment-type"
+msgid "Spherical (decreasing)"
+msgstr "Sfärisk (minskande)"
+
+#. Translators: this is an abbreviated version of "Spherical (decreasing)".
+#. Keep it short.
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:726
+msgctxt "gradient-segment-type"
+msgid "Spherical (dec)"
+msgstr "Sfärisk (minskande)"
+
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:764
msgctxt "gradient-type"
msgid "Linear"
msgstr "Linjär"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:719
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:765
msgctxt "gradient-type"
msgid "Bi-linear"
msgstr "Bilinjär"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:720
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:766
msgctxt "gradient-type"
msgid "Radial"
msgstr "Radiell"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:721
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:767
msgctxt "gradient-type"
msgid "Square"
msgstr "Fyrkantig"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:722
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:768
+msgctxt "gradient-type"
+msgid "Conical (symmetric)"
+msgstr "Konisk (symmetrisk)"
+
+#. Translators: this is an abbreviated version of "Conical (symmetric)".
+#. Keep it short.
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:771
msgctxt "gradient-type"
msgid "Conical (sym)"
msgstr "Konisk (symmetrisk)"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:723
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:772
+msgctxt "gradient-type"
+msgid "Conical (asymmetric)"
+msgstr "Konisk (asymmetrisk)"
+
+#. Translators: this is an abbreviated version of "Conical (asymmetric)".
+#. Keep it short.
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:775
msgctxt "gradient-type"
msgid "Conical (asym)"
msgstr "Konisk (asymmetrisk)"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:724
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:776
msgctxt "gradient-type"
msgid "Shaped (angular)"
msgstr "Formfyllning (vinkel)"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:725
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:777
msgctxt "gradient-type"
msgid "Shaped (spherical)"
msgstr "Formfyllning (sfärisk)"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:726
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:778
msgctxt "gradient-type"
msgid "Shaped (dimpled)"
msgstr "Formfyllning (gropig)"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:727
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:779
+msgctxt "gradient-type"
+msgid "Spiral (clockwise)"
+msgstr "Spiral (medurs)"
+
+#. Translators: this is an abbreviated version of "Spiral (clockwise)".
+#. Keep it short.
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:782
msgctxt "gradient-type"
msgid "Spiral (cw)"
msgstr "Spiral (medurs)"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:728
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:783
+msgctxt "gradient-type"
+msgid "Spiral (counter-clockwise)"
+msgstr "Spiral (moturs)"
+
+#. Translators: this is an abbreviated version of "Spiral (counter-clockwise)".
+#. Keep it short.
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:786
msgctxt "gradient-type"
msgid "Spiral (ccw)"
msgstr "Spiral (moturs)"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:760
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:818
msgctxt "grid-style"
msgid "Intersections (dots)"
msgstr "Snitt (punkter)"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:761
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:819
msgctxt "grid-style"
msgid "Intersections (crosshairs)"
msgstr "Snitt (hårkors)"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:762
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:820
msgctxt "grid-style"
msgid "Dashed"
msgstr "Streckad"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:763
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:821
msgctxt "grid-style"
msgid "Double dashed"
msgstr "Dubbelstreckad"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:764
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:822
msgctxt "grid-style"
msgid "Solid"
msgstr "Enfärgad"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:834
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:892
msgctxt "icon-type"
msgid "Icon name"
msgstr "Ikonnamn"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:835
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:893
msgctxt "icon-type"
msgid "Inline pixbuf"
msgstr "Inline pixbuf"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:836
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:894
msgctxt "icon-type"
msgid "Image file"
msgstr "Bildfil"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:866
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:924
msgctxt "image-base-type"
msgid "RGB color"
msgstr "RGB-färg"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:867
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:925
msgctxt "image-base-type"
msgid "Grayscale"
msgstr "Gråskala"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:868
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:926
msgctxt "image-base-type"
msgid "Indexed color"
msgstr "Indexerad färg"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:901
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:959
msgctxt "image-type"
msgid "RGB"
msgstr "RGB"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:902
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:960
msgctxt "image-type"
msgid "RGB-alpha"
msgstr "RGB-alfa"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:903
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:961
msgctxt "image-type"
msgid "Grayscale"
msgstr "Gråskala"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:904
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:962
msgctxt "image-type"
msgid "Grayscale-alpha"
msgstr "Gråskala-alfa"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:905
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:963
msgctxt "image-type"
msgid "Indexed"
msgstr "Indexerad"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:906
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:964
msgctxt "image-type"
msgid "Indexed-alpha"
msgstr "Indexerad-alfa"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:936
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:994
msgctxt "ink-blob-type"
msgid "Circle"
msgstr "Cirkel"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:937
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:995
msgctxt "ink-blob-type"
msgid "Square"
msgstr "Fyrkantig"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:938
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:996
msgctxt "ink-blob-type"
msgid "Diamond"
msgstr "Diamant"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:970
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1028
msgctxt "interpolation-type"
msgid "None"
msgstr "Ingen"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:971
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1029
msgctxt "interpolation-type"
msgid "Linear"
msgstr "Linjär"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:972
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1030
msgctxt "interpolation-type"
msgid "Cubic"
msgstr "Kubisk"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:973
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1031
msgctxt "interpolation-type"
msgid "NoHalo"
msgstr "NoHalo"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:974
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1032
msgctxt "interpolation-type"
msgid "LoHalo"
msgstr "LoHalo"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1004
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1062
msgctxt "join-style"
msgid "Miter"
msgstr "Spetsig"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1005
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1063
msgctxt "join-style"
msgid "Round"
msgstr "Avrundad"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1006
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1064
msgctxt "join-style"
msgid "Bevel"
msgstr "Avfasad"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1067
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1125
msgctxt "merge-type"
msgid "Expanded as necessary"
msgstr "Expanderad efter behov"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1068
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1126
msgctxt "merge-type"
msgid "Clipped to image"
msgstr "Klippt till bild"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1069
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1127
msgctxt "merge-type"
msgid "Clipped to bottom layer"
msgstr "Klippt till bottenlager"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1070
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1128
msgctxt "merge-type"
msgid "Flatten"
msgstr "Platta ut"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1162
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1220
msgctxt "orientation-type"
msgid "Horizontal"
msgstr "Horisontell"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1163
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1221
msgctxt "orientation-type"
msgid "Vertical"
msgstr "Vertikal"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1164
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1222
msgctxt "orientation-type"
msgid "Unknown"
msgstr "Okänd"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1193
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1251
msgctxt "paint-application-mode"
msgid "Constant"
msgstr "Konstant"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1194
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1252
msgctxt "paint-application-mode"
msgid "Incremental"
msgstr "Inkrementell"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1327
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1385
msgctxt "pdb-proc-type"
msgid "Internal GIMP procedure"
msgstr "Intern GIMP-procedur"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1328
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1386
msgctxt "pdb-proc-type"
msgid "GIMP Plug-In"
msgstr "GIMP-insticksmodul"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1329
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1387
msgctxt "pdb-proc-type"
msgid "GIMP Extension"
msgstr "GIMP-tillägg"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1330
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1388
msgctxt "pdb-proc-type"
msgid "Temporary Procedure"
msgstr "Temporär procedur"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1405
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1463
msgctxt "precision"
msgid "8-bit linear integer"
msgstr "8-bit linjär heltal"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1406
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1464
msgctxt "precision"
msgid "8-bit gamma integer"
msgstr "8-bit gamma heltal"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1407
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1465
msgctxt "precision"
msgid "16-bit linear integer"
msgstr "16-bit linjär heltal"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1408
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1466
msgctxt "precision"
msgid "16-bit gamma integer"
msgstr "16-bit gamma heltal"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1409
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1467
msgctxt "precision"
msgid "32-bit linear integer"
msgstr "32-bit linjär heltal"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1410
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1468
msgctxt "precision"
msgid "32-bit gamma integer"
msgstr "32-bit gamma heltal"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1411
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1469
msgctxt "precision"
msgid "16-bit linear floating point"
msgstr "16-bit linjär flyttal"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1412
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1470
msgctxt "precision"
msgid "16-bit gamma floating point"
msgstr "16-bit gamma flyttal"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1413
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1471
msgctxt "precision"
msgid "32-bit linear floating point"
msgstr "32-bit linjär flyttal"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1414
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1472
msgctxt "precision"
msgid "32-bit gamma floating point"
msgstr "32-bit gamma flyttal"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1415
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1473
msgctxt "precision"
msgid "64-bit linear floating point"
msgstr "64-bit linjär flyttal"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1416
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1474
msgctxt "precision"
msgid "64-bit gamma floating point"
msgstr "64-bit gamma flyttal"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1485
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1543
msgctxt "repeat-mode"
msgid "None (extend)"
msgstr "Ingen (utöka)"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1486
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1544
msgctxt "repeat-mode"
msgid "Sawtooth wave"
msgstr "Sågtandsvåg"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1487
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1545
msgctxt "repeat-mode"
msgid "Triangular wave"
msgstr "Triangulär våg"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1488
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1546
msgctxt "repeat-mode"
msgid "Truncate"
msgstr "Trunkera"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1550
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1608
msgctxt "run-mode"
msgid "Run interactively"
msgstr "Kör interaktivt"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1551
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1609
msgctxt "run-mode"
msgid "Run non-interactively"
msgstr "Kör icke-interaktivt"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1552
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1610
msgctxt "run-mode"
msgid "Run with last used values"
msgstr "Kör med senast använda värden"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1587
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1648
msgctxt "select-criterion"
msgid "Composite"
msgstr "Sammansatt"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1588
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1649
msgctxt "select-criterion"
msgid "Red"
msgstr "Röd"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1589
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1650
msgctxt "select-criterion"
msgid "Green"
msgstr "Grön"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1590
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1651
msgctxt "select-criterion"
msgid "Blue"
msgstr "Blå"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1591
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1652
msgctxt "select-criterion"
-msgid "Hue"
-msgstr "Nyans"
+msgid "Hue (HSV)"
+msgstr "Nyans (NMI)"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1592
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1653
msgctxt "select-criterion"
-msgid "Saturation"
-msgstr "Mättnad"
+msgid "Saturation (HSV)"
+msgstr "Mättnad (NMI)"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1593
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1654
msgctxt "select-criterion"
-msgid "Value"
-msgstr "Intensitet"
+msgid "Value (HSV)"
+msgstr "Intensitet (NMI)"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1594
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1655
msgctxt "select-criterion"
msgid "Alpha"
msgstr "Alfa"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1623
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1656
+msgctxt "select-criterion"
+msgid "Lightness (LCH)"
+msgstr "Ljusstyrka (LCH)"
+
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1657
+msgctxt "select-criterion"
+msgid "Chroma (LCH)"
+msgstr "Krominans (LCH)"
+
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1658
+msgctxt "select-criterion"
+msgid "Hue (LCH)"
+msgstr "Nyans (LCH)"
+
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1687
msgctxt "size-type"
msgid "Pixels"
msgstr "Bildpunkter"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1624
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1688
msgctxt "size-type"
msgid "Points"
msgstr "Punkter"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1685
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1749
msgctxt "stroke-method"
msgid "Stroke line"
msgstr "Stryk linje"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1686
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1750
msgctxt "stroke-method"
msgid "Stroke with a paint tool"
msgstr "Stryk med ett måleriverktyg"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1715
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1779
msgctxt "text-direction"
msgid "From left to right"
msgstr "Från vänster till höger"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1716
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1780
msgctxt "text-direction"
msgid "From right to left"
msgstr "Från höger till vänster"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1747
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1811
msgctxt "text-hint-style"
msgid "None"
msgstr "Ingen"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1748
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1812
msgctxt "text-hint-style"
msgid "Slight"
msgstr "Lite"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1749
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1813
msgctxt "text-hint-style"
msgid "Medium"
msgstr "Mellan"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1750
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1814
msgctxt "text-hint-style"
msgid "Full"
msgstr "Full"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1781
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1845
msgctxt "text-justification"
msgid "Left justified"
msgstr "Vänsterjusterad"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1782
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1846
msgctxt "text-justification"
msgid "Right justified"
msgstr "Högerjusterad"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1783
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1847
msgctxt "text-justification"
msgid "Centered"
msgstr "Centrerad"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1784
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1848
msgctxt "text-justification"
msgid "Filled"
msgstr "Fylld"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1814
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1878
msgctxt "transfer-mode"
msgid "Shadows"
msgstr "Skuggor"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1815
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1879
msgctxt "transfer-mode"
msgid "Midtones"
msgstr "Mellantoner"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1816
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1880
msgctxt "transfer-mode"
msgid "Highlights"
msgstr "Högdagrar"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1845
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1909
msgctxt "transform-direction"
msgid "Normal (Forward)"
msgstr "Normal (Framåt)"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1846
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1910
msgctxt "transform-direction"
msgid "Corrective (Backward)"
msgstr "Korrektiv (Bakåt)"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1877
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1941
msgctxt "transform-resize"
msgid "Adjust"
msgstr "Justera"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1878
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1942
msgctxt "transform-resize"
msgid "Clip"
msgstr "Klipp"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1879
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1943
msgctxt "transform-resize"
msgid "Crop to result"
msgstr "Beskär till resultat"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1880
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1944
msgctxt "transform-resize"
msgid "Crop with aspect"
msgstr "Beskär med förhållande"
-#: ../libgimpbase/gimpmetadata.c:575
+#: ../libgimpbase/gimpmetadata.c:845
#, c-format
msgid "Can load metadata only from local files"
msgstr "Kan endast läsa in metadata från lokala filer"
-#: ../libgimpbase/gimpmetadata.c:635
+#: ../libgimpbase/gimpmetadata.c:859
+#, c-format
+msgid "Conversion of the filename to system codepage failed."
+msgstr "Konvertering av filnamnet till en systemteckentabell misslyckades."
+
+#: ../libgimpbase/gimpmetadata.c:916
#, c-format
msgid "Can save metadata only to local files"
msgstr "Kan endast spara metadata till lokala filer"
-#: ../libgimpbase/gimpmetadata.c:711
+#: ../libgimpbase/gimpmetadata.c:992
#, c-format
msgid "Parsing Exif data failed."
msgstr "Misslyckades med tolkning av Exif-data."
-#: ../libgimpbase/gimpmetadata.c:762
+#: ../libgimpbase/gimpmetadata.c:1043
+#, c-format
+msgid "Parsing IPTC data failed."
+msgstr "Tolkning av IPTC-data misslyckades."
+
+#: ../libgimpbase/gimpmetadata.c:1092
#, c-format
msgid "Parsing XMP data failed."
msgstr "Misslyckades med tolkning av XMP-data."
-#: ../libgimpbase/gimputils.c:192 ../libgimpbase/gimputils.c:197
+#: ../libgimpbase/gimputils.c:223 ../libgimpbase/gimputils.c:228
msgid "(invalid UTF-8 string)"
msgstr "(ogiltig UTF-8-sträng)"
-#: ../libgimpbase/gimputils.c:367
+#: ../libgimpbase/gimputils.c:398
msgid "File path is NULL"
msgstr "Filsökväg är NULL"
-#: ../libgimpbase/gimputils.c:376 ../libgimpbase/gimputils.c:387
+#: ../libgimpbase/gimputils.c:407 ../libgimpbase/gimputils.c:418
msgid "Error converting UTF-8 filename to wide char"
msgstr "Fel vid konvertering av UTF-8-filnamn till breda tecken"
-#: ../libgimpbase/gimputils.c:395
+#: ../libgimpbase/gimputils.c:426
msgid "ILCreateFromPath() failed"
msgstr "ILCreateFromPath() misslyckades"
-#: ../libgimpbase/gimputils.c:432
+#: ../libgimpbase/gimputils.c:463
#, c-format
msgid "Cannot convert '%s' into a valid NSURL."
msgstr "Kan inte konvertera ”%s” till en giltig NSURL."
-#: ../libgimpbase/gimputils.c:460
+#: ../libgimpbase/gimputils.c:491
msgid "Connecting to org.freedesktop.FileManager1 failed: "
msgstr "Misslyckades med att ansluta till org.freedesktop.FileManager1: "
-#: ../libgimpbase/gimputils.c:484
+#: ../libgimpbase/gimputils.c:515
msgid "Calling ShowItems failed: "
msgstr "Misslyckades med att anropa ShowItems: "
-#: ../libgimpcolor/gimpcolorprofile.c:269
+#: ../libgimpcolor/gimpcolorprofile.c:263
#, c-format
msgid "'%s' does not appear to be an ICC color profile"
msgstr "”%s” verkar inte vara en ICC-färgprofil"
-#: ../libgimpcolor/gimpcolorprofile.c:315
+#: ../libgimpcolor/gimpcolorprofile.c:309
msgid "Data does not appear to be an ICC color profile"
msgstr "Data verkar inte vara en ICC-färgprofil"
-#: ../libgimpcolor/gimpcolorprofile.c:372
+#: ../libgimpcolor/gimpcolorprofile.c:366
msgid "Could not save color profile to memory"
msgstr "Kunde inte spara färgprofil till minne"
-#: ../libgimpcolor/gimpcolorprofile.c:590
+#: ../libgimpcolor/gimpcolorprofile.c:583
msgid "(unnamed profile)"
msgstr "(namnlös profil)"
-#: ../libgimpcolor/gimpcolorprofile.c:632
+#: ../libgimpcolor/gimpcolorprofile.c:625
#, c-format
msgid "Model: %s"
msgstr "Modell: %s"
-#: ../libgimpcolor/gimpcolorprofile.c:641
+#: ../libgimpcolor/gimpcolorprofile.c:634
#, c-format
msgid "Manufacturer: %s"
msgstr "Tillverkare: %s"
-#: ../libgimpcolor/gimpcolorprofile.c:650
+#: ../libgimpcolor/gimpcolorprofile.c:643
#, c-format
msgid "Copyright: %s"
msgstr "Copyright: %s"
@@ -1428,7 +1573,7 @@ msgid ""
"fallback."
msgstr ""
"När aktiverad kommer GIMP att försöka använda färgprofilen för skärmen från "
-"fönstersystemet. Den konfigurerade skärmprofilen kommer då endast att "
+"fönstersystemet. Den konfigurerade skärmprofilen kommer då endast att "
"användas för att falla tillbaka på."
#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:63
@@ -1582,20 +1727,20 @@ msgstr "Märk upp färger som är utanför färgomfång"
msgid "Out of gamut warning color"
msgstr "Varningsfärg för färger utanför färgomfång"
-#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:659
-#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:843
+#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:660
+#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:844
#, c-format
msgid "Color profile '%s' is not for RGB color space."
msgstr "Färgprofil ”%s” passar inte med RGB-färgrymd."
-#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:701
-#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:893
+#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:702
+#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:894
#, c-format
msgid "Color profile '%s' is not for GRAY color space."
msgstr "Färgprofil ”%s” passar inte med GRÅ-färgrymd."
-#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:743
-#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:943
+#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:744
+#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:944
#, c-format
msgid "Color profile '%s' is not for CMYK color space."
msgstr "Färgprofil ”%s” passar inte med CMYK-färgrymd."
@@ -1626,10 +1771,10 @@ msgstr "ogiltigt värde ”%ld” för element %s"
msgid "while parsing token '%s': %s"
msgstr "vid tolkning av elementet ”%s”: %s"
-#: ../libgimpconfig/gimpconfig-iface.c:658
-#: ../libgimpconfig/gimpconfig-iface.c:671 ../libgimpconfig/gimpscanner.c:745
-#: ../libgimpconfig/gimpscanner.c:827
-#: ../libgimpwidgets/gimpcolorprofilestore.c:712
+#: ../libgimpconfig/gimpconfig-iface.c:662
+#: ../libgimpconfig/gimpconfig-iface.c:675 ../libgimpconfig/gimpscanner.c:742
+#: ../libgimpconfig/gimpscanner.c:824
+#: ../libgimpwidgets/gimpcolorprofilestore.c:710
msgid "fatal parse error"
msgstr "ödesdigert tolkningsfel"
@@ -1664,12 +1809,12 @@ msgid "invalid UTF-8 string"
msgstr "ogiltig UTF-8-sträng"
#. please don't translate 'yes' and 'no'
-#: ../libgimpconfig/gimpscanner.c:606
+#: ../libgimpconfig/gimpscanner.c:617
#, c-format
msgid "expected 'yes' or 'no' for boolean token, got '%s'"
msgstr "förväntade ett ”yes” eller ”no” för booleskt element, fick ”%s”"
-#: ../libgimpconfig/gimpscanner.c:854
+#: ../libgimpconfig/gimpscanner.c:851
#, c-format
msgid "Error while parsing '%s' in line %d: %s"
msgstr "Fel vid tolkning av ”%s” på rad %d: %s"
@@ -1725,88 +1870,104 @@ msgstr "Kunde inte skapa miniatyrbild för %s: %s"
msgid "_Search:"
msgstr "_Sök:"
-#: ../libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:137
+#: ../libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:152
msgid "_Foreground Color"
msgstr "_Förgrundsfärg"
-#: ../libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:141
+#: ../libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:156
msgid "_Background Color"
msgstr "_Bakgrundsfärg"
-#: ../libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:145
+#: ../libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:160
msgid "Blac_k"
msgstr "_Svart"
-#: ../libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:149
+#: ../libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:164
msgid "_White"
msgstr "_Vit"
-#: ../libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:539 ../libgimpwidgets/gimpicons.c:67
+#: ../libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:571 ../libgimpwidgets/gimpicons.c:68
msgid "_Reset"
msgstr "_Återställ"
-#: ../libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:541
-#: ../libgimpwidgets/gimpfileentry.c:443 ../libgimpwidgets/gimpquerybox.c:274
+#: ../libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:573
+#: ../libgimpwidgets/gimpfileentry.c:436 ../libgimpwidgets/gimpquerybox.c:274
#: ../libgimpwidgets/gimpquerybox.c:334 ../libgimpwidgets/gimpquerybox.c:398
-#: ../libgimpwidgets/gimpquerybox.c:472 ../libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:497
+#: ../libgimpwidgets/gimpquerybox.c:472 ../libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:493
msgid "_OK"
msgstr "_OK"
-#: ../libgimpwidgets/gimpcolorprofilechooserdialog.c:94
+#: ../libgimpwidgets/gimpcolorprofilechooserdialog.c:101
msgid "All files (*.*)"
msgstr "Alla filer (*.*)"
-#: ../libgimpwidgets/gimpcolorprofilechooserdialog.c:99
+#: ../libgimpwidgets/gimpcolorprofilechooserdialog.c:106
msgid "ICC color profile (*.icc, *.icm)"
msgstr "ICC-färgprofil (*.icc, *.icm)"
-#: ../libgimpwidgets/gimpcolorprofilechooserdialog.c:153
+#: ../libgimpwidgets/gimpcolorprofilechooserdialog.c:167
msgid "_Save"
msgstr "_Spara"
-#: ../libgimpwidgets/gimpcolorprofilechooserdialog.c:163
+#: ../libgimpwidgets/gimpcolorprofilechooserdialog.c:177
msgid "_Open"
msgstr "_Öppna"
-#: ../libgimpwidgets/gimpcolorprofilechooserdialog.c:325
-#: ../libgimpwidgets/gimppatheditor.c:266
+#: ../libgimpwidgets/gimpcolorprofilechooserdialog.c:339
+#: ../libgimpwidgets/gimppatheditor.c:270
msgid "Folder"
msgstr "Mapp"
-#: ../libgimpwidgets/gimpcolorprofilechooserdialog.c:330
+#: ../libgimpwidgets/gimpcolorprofilechooserdialog.c:344
msgid "Not a regular file."
msgstr "Inte en vanlig fil."
-#: ../libgimpwidgets/gimpcolorprofilestore.c:145
+#: ../libgimpwidgets/gimpcolorprofilestore.c:147
msgid "Select color profile from disk..."
msgstr "Välj färgprofil från disk..."
-#: ../libgimpwidgets/gimpcolorprofilestore.c:317
+#: ../libgimpwidgets/gimpcolorprofilestore.c:315
msgctxt "profile"
msgid "None"
msgstr "Ingen"
-#: ../libgimpwidgets/gimpcolorprofileview.c:174
+#: ../libgimpwidgets/gimpcolorprofileview.c:170
msgid "Manufacturer: "
msgstr "Tillverkare: "
-#: ../libgimpwidgets/gimpcolorprofileview.c:186
+#: ../libgimpwidgets/gimpcolorprofileview.c:182
msgid "Copyright: "
msgstr "Copyright: "
-#: ../libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:111
+#: ../libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:205
msgid "Scales"
msgstr "Skalor"
-#: ../libgimpwidgets/gimpcolorselection.c:221
+#: ../libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:437
+msgid "0..100"
+msgstr "0..100"
+
+#: ../libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:439
+msgid "0..255"
+msgstr "0..255"
+
+#: ../libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:460
+msgid "LCH"
+msgstr "LCH"
+
+#: ../libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:462
+msgid "HSV"
+msgstr "NMI"
+
+#: ../libgimpwidgets/gimpcolorselection.c:222
msgid "Current:"
msgstr "Nuvarande:"
-#: ../libgimpwidgets/gimpcolorselection.c:230
+#: ../libgimpwidgets/gimpcolorselection.c:231
msgid "Old:"
msgstr "Gammal:"
-#: ../libgimpwidgets/gimpcolorselection.c:315
+#: ../libgimpwidgets/gimpcolorselection.c:316
msgid ""
"Hexadecimal color notation as used in HTML and CSS. This entry also accepts "
"CSS color names."
@@ -1814,11 +1975,11 @@ msgstr ""
"Hexadecimal färgnotation som används i HTML och CSS. Den här posten "
"accepterar även CSS-färgnamn."
-#: ../libgimpwidgets/gimpcolorselection.c:321
+#: ../libgimpwidgets/gimpcolorselection.c:322
msgid "HTML _notation:"
msgstr "HTML-_notation:"
-#: ../libgimpwidgets/gimpdialog.c:176
+#: ../libgimpwidgets/gimpdialog.c:182
msgid "_Help"
msgstr "_Hjälp"
@@ -1826,32 +1987,32 @@ msgstr "_Hjälp"
msgid "Show file location in the file manager"
msgstr "Visa filplats i filhanterare"
-#: ../libgimpwidgets/gimpfileentry.c:230
+#: ../libgimpwidgets/gimpfileentry.c:223
msgid "Open a file selector to browse your folders"
msgstr "Öppna en filväljare för att bläddra i dina mappar"
-#: ../libgimpwidgets/gimpfileentry.c:231
+#: ../libgimpwidgets/gimpfileentry.c:224
msgid "Open a file selector to browse your files"
msgstr "Öppna en filväljare för att bläddra i dina filer"
-#: ../libgimpwidgets/gimpfileentry.c:243
+#: ../libgimpwidgets/gimpfileentry.c:236
msgid "Indicates whether or not the folder exists"
msgstr "Indikerar huruvida mappen existerar eller ej"
-#: ../libgimpwidgets/gimpfileentry.c:244
+#: ../libgimpwidgets/gimpfileentry.c:237
msgid "Indicates whether or not the file exists"
msgstr "Indikerar huruvida filen existerar eller ej"
-#: ../libgimpwidgets/gimpfileentry.c:404
+#: ../libgimpwidgets/gimpfileentry.c:397
#, c-format
msgid "Can't show file in file manager: %s"
msgstr "Kan inte visa filen i filhanterare: %s"
-#: ../libgimpwidgets/gimpfileentry.c:431
+#: ../libgimpwidgets/gimpfileentry.c:424
msgid "Select Folder"
msgstr "Välj mapp"
-#: ../libgimpwidgets/gimpfileentry.c:433
+#: ../libgimpwidgets/gimpfileentry.c:426
msgid "Select File"
msgstr "Välj fil"
@@ -1859,139 +2020,139 @@ msgstr "Välj fil"
msgid "Press F1 for more help"
msgstr "Tryck på F1 för mer hjälp"
-#: ../libgimpwidgets/gimpicons.c:61
+#: ../libgimpwidgets/gimpicons.c:62
msgid "Anchor"
msgstr "Ankare"
-#: ../libgimpwidgets/gimpicons.c:62
+#: ../libgimpwidgets/gimpicons.c:63
msgid "C_enter"
msgstr "C_entrera"
-#: ../libgimpwidgets/gimpicons.c:63
+#: ../libgimpwidgets/gimpicons.c:64
msgid "_Duplicate"
msgstr "_Duplicera"
-#: ../libgimpwidgets/gimpicons.c:64
+#: ../libgimpwidgets/gimpicons.c:65
msgid "Linked"
msgstr "Länkad"
-#: ../libgimpwidgets/gimpicons.c:65
+#: ../libgimpwidgets/gimpicons.c:66
msgid "Paste as New"
msgstr "Klistra in som ny"
-#: ../libgimpwidgets/gimpicons.c:66
+#: ../libgimpwidgets/gimpicons.c:67
msgid "Paste Into"
msgstr "Klistra in i"
-#: ../libgimpwidgets/gimpicons.c:68
+#: ../libgimpwidgets/gimpicons.c:69
msgid "Visible"
msgstr "Synlig"
-#: ../libgimpwidgets/gimpicons.c:104 ../libgimpwidgets/gimpicons.c:108
+#: ../libgimpwidgets/gimpicons.c:105 ../libgimpwidgets/gimpicons.c:109
msgid "_Stroke"
msgstr "_Stryk"
-#: ../libgimpwidgets/gimpicons.c:120
+#: ../libgimpwidgets/gimpicons.c:121
msgid "L_etter Spacing"
msgstr "_Teckenmellanrum"
-#: ../libgimpwidgets/gimpicons.c:121
+#: ../libgimpwidgets/gimpicons.c:122
msgid "L_ine Spacing"
msgstr "_Radmellanrum"
-#: ../libgimpwidgets/gimpicons.c:138
+#: ../libgimpwidgets/gimpicons.c:139
msgid "Re_size"
msgstr "_Ändra storlek"
-#: ../libgimpwidgets/gimpicons.c:139 ../libgimpwidgets/gimpicons.c:271
+#: ../libgimpwidgets/gimpicons.c:140 ../libgimpwidgets/gimpicons.c:272
msgid "_Scale"
msgstr "_Skala"
-#: ../libgimpwidgets/gimpicons.c:246
+#: ../libgimpwidgets/gimpicons.c:247
msgid "Cr_op"
msgstr "B_eskär"
-#: ../libgimpwidgets/gimpicons.c:254
+#: ../libgimpwidgets/gimpicons.c:255
msgid "_Select"
msgstr "_Markera"
-#: ../libgimpwidgets/gimpicons.c:266
+#: ../libgimpwidgets/gimpicons.c:267
msgid "_Transform"
msgstr "_Transformera"
-#: ../libgimpwidgets/gimpicons.c:272
+#: ../libgimpwidgets/gimpicons.c:273
msgid "_Shear"
-msgstr "_Luta"
+msgstr "_Skeva"
-#: ../libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:223
+#: ../libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:219
msgid "Kilobytes"
msgstr "kilobyte"
-#: ../libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:224
+#: ../libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:220
msgid "Megabytes"
msgstr "megabyte"
-#: ../libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:225
+#: ../libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:221
msgid "Gigabytes"
msgstr "gigabyte"
#. Count label
-#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:270
-#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:1067
+#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:274
+#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:1070
msgid "Nothing selected"
msgstr "Ingenting markerat"
-#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:288
+#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:292
msgid "Select _All"
msgstr "Markera _allt"
-#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:308
+#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:312
msgid "Select _range:"
msgstr "Välj _intervall:"
-#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:320
+#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:324
msgid "Open _pages as"
msgstr "Öppna _sidor som"
-#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:449
-#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:647
+#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:452
+#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:650
#, c-format
msgid "Page %d"
msgstr "Sida %d"
-#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:1072
+#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:1075
msgid "One page selected"
msgstr "En sida markerad"
-#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:1079
-#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:1083
+#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:1082
+#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:1086
#, c-format
msgid "%d page selected"
msgid_plural "All %d pages selected"
msgstr[0] "%d sida markerad"
msgstr[1] "Alla %d sidor markerade"
-#: ../libgimpwidgets/gimppatheditor.c:180
+#: ../libgimpwidgets/gimppatheditor.c:181
msgid "Add a new folder"
msgstr "Lägg till en ny mapp"
-#: ../libgimpwidgets/gimppatheditor.c:197
+#: ../libgimpwidgets/gimppatheditor.c:199
msgid "Move the selected folder up"
msgstr "Flytta den valda mappen uppåt"
-#: ../libgimpwidgets/gimppatheditor.c:214
+#: ../libgimpwidgets/gimppatheditor.c:217
msgid "Move the selected folder down"
msgstr "Flytta den valda mappen nedåt"
-#: ../libgimpwidgets/gimppatheditor.c:231
+#: ../libgimpwidgets/gimppatheditor.c:235
msgid "Remove the selected folder from the list"
msgstr "Ta bort den valda mappen från listan"
-#: ../libgimpwidgets/gimppatheditor.c:257
+#: ../libgimpwidgets/gimppatheditor.c:261
msgid "Writable"
msgstr "Skrivbar"
-#: ../libgimpwidgets/gimppickbutton.c:110
+#: ../libgimpwidgets/gimppickbutton.c:112
msgid ""
"Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select "
"that color."
@@ -2000,7 +2161,7 @@ msgstr ""
"att välja den färgen."
#. toggle button to (de)activate the instant preview
-#: ../libgimpwidgets/gimppreview.c:291
+#: ../libgimpwidgets/gimppreview.c:293
msgid "_Preview"
msgstr "_Förhandsgranska"
@@ -2008,30 +2169,30 @@ msgstr "_Förhandsgranska"
msgid "Check Size"
msgstr "Rutstorlek"
-#: ../libgimpwidgets/gimppreviewarea.c:133
+#: ../libgimpwidgets/gimppreviewarea.c:134
msgid "Check Style"
msgstr "Rutstil"
-#: ../libgimpwidgets/gimppropwidgets.c:2111
+#: ../libgimpwidgets/gimppropwidgets.c:2177
#, c-format
msgid "This text input field is limited to %d character."
msgid_plural "This text input field is limited to %d characters."
msgstr[0] "Det här textinmatningsfältet är begränsat till %d tecken."
msgstr[1] "Det här textinmatningsfältet är begränsat till %d tecken."
-#: ../libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:265
+#: ../libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:261
msgid "More..."
msgstr "Mer..."
-#: ../libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:491
+#: ../libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:487
msgid "Unit Selection"
msgstr "Enhetsval"
-#: ../libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:540
+#: ../libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:536
msgid "Unit"
msgstr "Enhet"
-#: ../libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:544
+#: ../libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:540
msgid "Factor"
msgstr "Faktor"
@@ -2040,8 +2201,8 @@ msgid ""
"Use this value for random number generator seed - this allows you to repeat "
"a given \"random\" operation"
msgstr ""
-"Använd detta värde för generering av slumptalsfrö - det låter dig upprepa en "
-"given ”slumpfunktion”"
+"Använd detta värde för generering av slumptalsfrö - detta låter dig upprepa "
+"en given ”slumpfunktion”"
#: ../libgimpwidgets/gimpwidgets.c:525
msgid "_New Seed"
@@ -2055,17 +2216,17 @@ msgstr "Skapa slumptalsfrö till slumptalsgeneratorn med ett genererat slumptal"
msgid "_Randomize"
msgstr "_Slumpa"
-#: ../libgimpwidgets/gimpwidgets-private.c:47
+#: ../libgimpwidgets/gimpwidgets-private.c:50
msgctxt "input-mode"
msgid "Disabled"
msgstr "Inaktiverad"
-#: ../libgimpwidgets/gimpwidgets-private.c:48
+#: ../libgimpwidgets/gimpwidgets-private.c:51
msgctxt "input-mode"
msgid "Screen"
msgstr "Skärm"
-#: ../libgimpwidgets/gimpwidgets-private.c:49
+#: ../libgimpwidgets/gimpwidgets-private.c:52
msgctxt "input-mode"
msgid "Window"
msgstr "Fönster"
@@ -2085,85 +2246,135 @@ msgctxt "aspect-type"
msgid "Landscape"
msgstr "Landskap"
-#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:126
+#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:129
+#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:138
msgctxt "color-selector-channel"
msgid "_H"
msgstr "_N"
-#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:126
-msgid "Hue"
-msgstr "Nyans"
+#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:129
+msgid "HSV Hue"
+msgstr "NMI-nyans"
-#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:127
+#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:130
msgctxt "color-selector-channel"
msgid "_S"
msgstr "_M"
-#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:127
-msgid "Saturation"
-msgstr "Mättnad"
+#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:130
+msgid "HSV Saturation"
+msgstr "NMI-mättnad"
-#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:128
+#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:131
msgctxt "color-selector-channel"
msgid "_V"
msgstr "_I"
-#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:128
-msgid "Value"
-msgstr "Intensitet"
+#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:131
+msgid "HSV Value"
+msgstr "NMI-intensitet"
-#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:129
+#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:132
msgctxt "color-selector-channel"
msgid "_R"
msgstr "_R"
-#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:129
+#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:132
msgid "Red"
msgstr "Röd"
-#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:130
+#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:133
msgctxt "color-selector-channel"
msgid "_G"
msgstr "_G"
-#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:130
+#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:133
msgid "Green"
msgstr "Grön"
-#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:131
+#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:134
msgctxt "color-selector-channel"
msgid "_B"
msgstr "_B"
-#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:131
+#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:134
msgid "Blue"
msgstr "Blå"
-#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:132
+#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:135
msgctxt "color-selector-channel"
msgid "_A"
msgstr "_A"
-#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:132
+#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:135
msgid "Alpha"
msgstr "Alfa"
-#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:161
+#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:136
+msgctxt "color-selector-channel"
+msgid "_L"
+msgstr "_L"
+
+#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:136
+msgid "LCH Lightness"
+msgstr "LCH-ljushet"
+
+#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:137
+msgctxt "color-selector-channel"
+msgid "_C"
+msgstr "_C"
+
+#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:137
+msgid "LCH Chroma"
+msgstr "LCH-krominans"
+
+#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:138
+msgid "LCH Hue"
+msgstr "LCH-nyans"
+
+#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:168
+msgctxt "color-selector-model"
+msgid "RGB"
+msgstr "RGB"
+
+#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:168
+msgid "RGB color model"
+msgstr "RGB-färgmodell"
+
+#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:169
+msgctxt "color-selector-model"
+msgid "LCH"
+msgstr "LCH"
+
+#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:169
+msgid "CIELCh color model"
+msgstr "CIELCh-färgmodell"
+
+#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:170
+msgctxt "color-selector-model"
+msgid "HSV"
+msgstr "NMI"
+
+#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:170
+msgid "HSV color model"
+msgstr "NMI-färgmodell"
+
+#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:199
msgctxt "page-selector-target"
msgid "Layers"
msgstr "Lager"
-#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:162
+#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:200
msgctxt "page-selector-target"
msgid "Images"
msgstr "Bilder"
-#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:223
+#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:261
msgctxt "zoom-type"
msgid "Zoom in"
msgstr "Zooma in"
-#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:224
+#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:262
msgctxt "zoom-type"
msgid "Zoom out"
msgstr "Zooma ut"
@@ -2235,7 +2446,7 @@ msgstr "Tryck"
#: ../modules/color-selector-wheel.c:72
msgid "HSV color wheel"
-msgstr "HSV-färghjul"
+msgstr "NMI-färghjul"
#: ../modules/color-selector-wheel.c:104
msgid "Wheel"
@@ -2579,6 +2790,78 @@ msgstr "GIMP"
msgid "GIMP MIDI Input Controller"
msgstr "MIDI-inmatningskontroller för GIMP"
+#: ../modules/display-filter-clip-warning.c:120
+msgid "Clip warning color display filter"
+msgstr "Klippvarningsfärgvisningsfilter"
+
+#: ../modules/display-filter-clip-warning.c:157
+msgid "Show shadows"
+msgstr "Visa skuggor"
+
+#: ../modules/display-filter-clip-warning.c:158
+msgid "Show warning for pixels with a negative component"
+msgstr "Visa varning för bildpunkter med en negativ komponent"
+
+#: ../modules/display-filter-clip-warning.c:164
+msgid "Shadows color"
+msgstr "Skuggfärg"
+
+#: ../modules/display-filter-clip-warning.c:165
+msgid "Shadows warning color"
+msgstr "Varningsfärg för skuggor"
+
+#: ../modules/display-filter-clip-warning.c:177
+msgid "Show highlights"
+msgstr "Visa högdagrar"
+
+#: ../modules/display-filter-clip-warning.c:178
+msgid "Show warning for pixels with a component greater than one"
+msgstr "Visa varning för bildpunkter med en komponent som är större än ett"
+
+#: ../modules/display-filter-clip-warning.c:184
+msgid "Highlights color"
+msgstr "Högdagerfärg"
+
+#: ../modules/display-filter-clip-warning.c:185
+msgid "Highlights warning color"
+msgstr "Varningsfärg för högdagrar"
+
+#: ../modules/display-filter-clip-warning.c:197
+msgid "Show bogus"
+msgstr "Visa felaktiga"
+
+#: ../modules/display-filter-clip-warning.c:198
+msgid "Show warning for pixels with an infinite or NaN component"
+msgstr "Visa varning för bildpunkter med en komponent som är oändlig eller NaN"
+
+#: ../modules/display-filter-clip-warning.c:204
+msgid "Bogus color"
+msgstr "Felaktig färg"
+
+#: ../modules/display-filter-clip-warning.c:205
+msgid "Bogus warning color"
+msgstr "Varningsfärg för felaktigheter"
+
+#: ../modules/display-filter-clip-warning.c:217
+msgid "Include alpha component"
+msgstr "Inkludera alfakomponent"
+
+#: ../modules/display-filter-clip-warning.c:218
+msgid "Include alpha component in the warning"
+msgstr "Inkludera alfakomponent i varningen"
+
+#: ../modules/display-filter-clip-warning.c:224
+msgid "Include transparent pixels"
+msgstr "Inkludera transparenta bildpunkter"
+
+#: ../modules/display-filter-clip-warning.c:225
+msgid "Include fully transparent pixels in the warning"
+msgstr "Inkludera helt transparenta bildpunkter i varningen"
+
+#: ../modules/display-filter-clip-warning.c:229
+msgid "Clip Warning"
+msgstr "Klippvarning"
+
#: ../modules/display-filter-color-blind.c:68
msgid "Protanopia (insensitivity to red)"
msgstr "Protanopi (okänslighet för rött)"
@@ -2591,119 +2874,117 @@ msgstr "Deuteranopi (okänslighet för grönt)"
msgid "Tritanopia (insensitivity to blue)"
msgstr "Tritanopi (okänslighet för blått)"
-#: ../modules/display-filter-color-blind.c:195
+#: ../modules/display-filter-color-blind.c:194
msgid "Color deficit simulation filter (Brettel-Vienot-Mollon algorithm)"
msgstr ""
"Simulationsfilter för färgbristfällighet (Brettel-Vienot-Mollon-algoritm)"
+#: ../modules/display-filter-color-blind.c:253
+msgid "Type"
+msgstr "Typ"
+
#: ../modules/display-filter-color-blind.c:254
-msgid "Deficiency"
-msgstr "Bristfällighet"
+msgid "Color vision deficiency type"
+msgstr "Typ av färgseendebristfällighet"
-#: ../modules/display-filter-color-blind.c:260
+#: ../modules/display-filter-color-blind.c:259
msgid "Color Deficient Vision"
msgstr "Färgsynskada"
-#: ../modules/display-filter-color-blind.c:421
-msgid "Color _deficiency type:"
-msgstr "Typ av färg_bristfällighet:"
-
-#: ../modules/display-filter-gamma.c:87
+#: ../modules/display-filter-gamma.c:86
msgid "Gamma color display filter"
msgstr "Gammafärgvisningsfilter"
-#: ../modules/display-filter-gamma.c:124 ../modules/display-filter-gamma.c:129
+#: ../modules/display-filter-gamma.c:123 ../modules/display-filter-gamma.c:128
msgid "Gamma"
msgstr "Gamma"
-#: ../modules/display-filter-gamma.c:226
-msgid "_Gamma:"
-msgstr "_Gamma:"
-
-#: ../modules/display-filter-high-contrast.c:87
+#: ../modules/display-filter-high-contrast.c:86
msgid "High Contrast color display filter"
msgstr "Färgvisningsfilter, högkontrast"
-#: ../modules/display-filter-high-contrast.c:124
-#: ../modules/display-filter-high-contrast.c:129
+#: ../modules/display-filter-high-contrast.c:123
+msgid "Contrast cycles"
+msgstr "Kontrastcykler"
+
+#: ../modules/display-filter-high-contrast.c:128
msgid "Contrast"
msgstr "Kontrast"
-#: ../modules/display-filter-high-contrast.c:226
-msgid "Contrast c_ycles:"
-msgstr "Kontrastc_ykler:"
+#~ msgid "RGB"
+#~ msgstr "RGB"
-#: ../modules/display-filter-lcms.c:92
-msgid "Color management display filter using ICC color profiles"
-msgstr "Visningsfilter för färghantering med ICC-färgprofiler"
+#~ msgctxt "desaturate-mode"
+#~ msgid "Average"
+#~ msgstr "Medel"
-#: ../modules/display-filter-lcms.c:124
-msgid "Color Management"
-msgstr "Färghantering"
+#~ msgctxt "select-criterion"
+#~ msgid "Hue"
+#~ msgstr "Nyans"
-#: ../modules/display-filter-lcms.c:173
-msgid ""
-"This filter takes its configuration from the Color Management section in the "
-"Preferences dialog."
-msgstr ""
-"Det här filtret tar sin konfiguration från sektionen Färghantering i "
-"inställningsdialogrutan."
+#~ msgid "Hue"
+#~ msgstr "Nyans"
-#: ../modules/display-filter-lcms.c:187
-msgid "Mode of operation:"
-msgstr "Operationsläge:"
+#~ msgid "Deficiency"
+#~ msgstr "Bristfällighet"
-#: ../modules/display-filter-lcms.c:194
-msgid "Image profile:"
-msgstr "Bildprofil:"
+#~ msgid "_Gamma:"
+#~ msgstr "_Gamma:"
-#: ../modules/display-filter-lcms.c:202
-msgid "Monitor profile:"
-msgstr "Skärmprofil:"
+#~ msgid "Color management display filter using ICC color profiles"
+#~ msgstr "Visningsfilter för färghantering med ICC-färgprofiler"
-#: ../modules/display-filter-lcms.c:210
-msgid "Print simulation profile:"
-msgstr "Profil för utskriftssimulering:"
+#~ msgid "Color Management"
+#~ msgstr "Färghantering"
-#: ../modules/display-filter-lcms.c:364
-msgid "None"
-msgstr "Ingen"
+#~ msgid ""
+#~ "This filter takes its configuration from the Color Management section in "
+#~ "the Preferences dialog."
+#~ msgstr ""
+#~ "Det här filtret tar sin konfiguration från sektionen Färghantering i "
+#~ "inställningsdialogrutan."
+
+#~ msgid "Mode of operation:"
+#~ msgstr "Operationsläge:"
+
+#~ msgid "Image profile:"
+#~ msgstr "Bildprofil:"
+
+#~ msgid "Monitor profile:"
+#~ msgstr "Skärmprofil:"
+
+#~ msgid "Print simulation profile:"
+#~ msgstr "Profil för utskriftssimulering:"
+
+#~ msgid "None"
+#~ msgstr "Ingen"
-#: ../modules/display-filter-proof.c:91
-msgid "Color proof filter using ICC color profile"
-msgstr "Färgprovfilter med ICC-färgprofil"
+#~ msgid "Color proof filter using ICC color profile"
+#~ msgstr "Färgprovfilter med ICC-färgprofil"
-#: ../modules/display-filter-proof.c:129
-msgid "Intent"
-msgstr "Återgivning"
+#~ msgid "Intent"
+#~ msgstr "Återgivning"
-#: ../modules/display-filter-proof.c:137
-msgid "Black point compensation"
-msgstr "Svartpunktskompensering"
+#~ msgid "Black point compensation"
+#~ msgstr "Svartpunktskompensering"
-#: ../modules/display-filter-proof.c:144
-msgid "Profile"
-msgstr "Profil"
+#~ msgid "Profile"
+#~ msgstr "Profil"
-#: ../modules/display-filter-proof.c:149
-msgid "Color Proof"
-msgstr "Färgprov"
+#~ msgid "Color Proof"
+#~ msgstr "Färgprov"
-#: ../modules/display-filter-proof.c:292
-msgid "Choose an ICC Color Profile"
-msgstr "Välj en ICC-färgprofil"
+#~ msgid "Choose an ICC Color Profile"
+#~ msgstr "Välj en ICC-färgprofil"
-#: ../modules/display-filter-proof.c:316
-msgid "_Profile:"
-msgstr "_Profil:"
+#~ msgid "_Profile:"
+#~ msgstr "_Profil:"
-#: ../modules/display-filter-proof.c:322
-msgid "_Intent:"
-msgstr "_Återgivning:"
+#~ msgid "_Intent:"
+#~ msgstr "_Återgivning:"
-#: ../modules/display-filter-proof.c:327
-msgid "_Black Point Compensation"
-msgstr "_Svartpunktskompensering"
+#~ msgid "_Black Point Compensation"
+#~ msgstr "_Svartpunktskompensering"
#~ msgid "_Edit"
#~ msgstr "_Redigera"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]