[five-or-more] Updated Czech translation
- From: Marek Černocký <mcernocky src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [five-or-more] Updated Czech translation
- Date: Sun, 15 Apr 2018 21:51:39 +0000 (UTC)
commit 9074478ff60d13258c49d1323ee9dd55e6536a04
Author: Marek Černocký <marek manet cz>
Date: Sun Apr 15 23:51:20 2018 +0200
Updated Czech translation
help/cs/cs.po | 71 +++++++--------
po/cs.po | 278 ++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
2 files changed, 171 insertions(+), 178 deletions(-)
---
diff --git a/help/cs/cs.po b/help/cs/cs.po
index b8cb9b6..2c43f9a 100644
--- a/help/cs/cs.po
+++ b/help/cs/cs.po
@@ -1,15 +1,15 @@
# Czech translation of glines help.
# Copyright (C) 2009 the author(s) of gnome-games.
# This file is distributed under the same license as the glines help.
-# Marek Černocký <marek manet cz>, 2009, 2013, 2017.
+# Marek Černocký <marek manet cz>, 2009, 2013, 2017, 2018.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-games gnome-2-28\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-07-31 12:01+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-08-05 16:15+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-03-27 20:38+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-04-15 23:39+0200\n"
"Last-Translator: Marek Černocký <marek manet cz>\n"
-"Language-Team: Czech <gnome-cs-list gnome org>\n"
+"Language-Team: čeština <gnome-cs-list gnome org>\n"
"Language: cs\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -18,7 +18,7 @@ msgstr ""
"X-Poedit-Language: Czech\n"
"X-Poedit-Country: CZECH REPUBLIC\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
-"X-Generator: Gtranslator 2.91.6\n"
+"X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n"
#. Put one translator per line, in the form NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
msgctxt "_"
@@ -56,12 +56,13 @@ msgstr "Hlaste problémy"
msgid ""
"<app>Five or More</app> is maintained by a volunteer community. You are "
"welcome to participate. If you notice a problem you can file a <em>bug "
-"report</em>. To file a bug, go to <link href=\"https://bugzilla.gnome.org/\"/"
-">."
+"report</em>. To file a bug, go to <link href=\"https://gitlab.gnome.org/"
+"GNOME/five-or-more/issues/new\"/>."
msgstr ""
"O hru <app>Pět nebo víc</app> se stará komunita dobrovolníků. Vaše případná "
"účast bude vítána. Pokud si povšimnete nějakého problému, můžete vyplnit "
-"<em>chybové hlášení</em> na <link href=\"https://bugzilla.gnome.org/\"/>."
+"<em>chybové hlášení</em> na <link href=\"https://gitlab.gnome.org/GNOME/"
+"five-or-more/issues/new\"/>."
#. (itstool) path: page/p
#: C/bug-filing.page:23
@@ -76,46 +77,47 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: page/p
#: C/bug-filing.page:26
msgid ""
-"To participate you need an account which will give you the ability to gain "
-"access, file bugs, and make comments. Also, you need to register so you can "
-"receive updates by e-mail about the status of your bug. If you don't already "
-"have an account, just click on the <gui>New Account</gui> link to create one."
+"To participate you have to log in, which will give you the ability to gain "
+"access, file bugs, and make comments. Also, you need to log in using one of "
+"your existing accounts or register a new account so you can receive updates "
+"by e-mail about the status of your bug. If you don't already have an account "
+"and don't want to use any of the available log in options, just click on the "
+"<gui>Register</gui> link to create one."
msgstr ""
"Abyste se mohli zapojit, musíte si vytvořit účet, díky kterému získáte "
-"přistup, můžete hlásit chyby a psát komentáře. Registraci potřebujete také k "
+"přistup, můžete hlásit chyby a psát komentáře. Účet potřebujete také k "
"tomu, aby vám přicházely na e-mail informace o stavu vaší chyby. Jestli účet "
-"zatím nemáte, stačí pro vytvoření kliknout na odkaz <gui>Nový účet</gui>."
+"zatím nemáte, a nechcete použít některou z dostupných možností pro přihlášení "
+"přes externí účty, vytvořte si nový účet kliknutím na <gui>Register</gui>."
#. (itstool) path: page/p
#: C/bug-filing.page:30
msgid ""
-"Once you have an account, log in, click on <guiseq><gui>File a Bug</"
-"gui><gui>Applications</gui><gui>five-or-more</gui></guiseq>. Before "
-"reporting a bug, please read the <link href=\"https://bugzilla.gnome.org/"
-"page.cgi?id=bug-writing.html\">bug writing guidelines</link>, and please "
-"<link href=\"https://bugzilla.gnome.org/browse.cgi?product=five-or-more"
-"\">browse</link> for the bug to see if it already exists."
+"Once you have an account, log in, click on <guiseq><gui>Projects</"
+"gui><gui>five-or-more</gui><gui>Issues</gui><gui>New issue</gui></guiseq>. "
+"Before reporting a bug, please read the <link href=\"https://bugzilla.gnome."
+"org/page.cgi?id=bug-writing.html\">bug writing guidelines</link>, and please "
+"<link href=\"https://gitlab.gnome.org/GNOME/five-or-more/issues\">browse</"
+"link> for the bug to see if it already exists."
msgstr ""
-"Když už účet máte, přihlaste se, klikněte na <guiseq><gui>File a Bug</"
-"gui><gui>Applications</gui><gui>five-or-more</gui></guiseq>. Před nahlášením "
-"chyby si prosím přečtěte <link href=\"https://bugzilla.gnome.org/page.cgi?"
-"id=bug-writing.html\">přiručku k hlášení chyb</link> (odkaz je v angličtině) "
-"a <link href=\"https://bugzilla.gnome.org/browse.cgi?product=five-or-more"
-"\">podívejte</link> se prosím, jestli stejnou chybu nenahlásil už někdo jiný."
+"Když už účet máte, přihlaste se a klikněte na <guiseq><gui>Projects</"
+"gui><gui>five-or-more</gui><gui>Issues</gui><gui>New issue</gui></guiseq>. "
+"Před nahlášením chyby si prosím přečtěte <link href=\"https://bugzilla.gnome."
+"org/page.cgi?id=bug-writing.html\">přiručku k hlášení chyb</link> (odkaz je v "
+"angličtině) a <link href=\"https://gitlab.gnome.org/GNOME/five-or-more/"
+"issues\">podívejte</link> se prosím, jestli stejnou chybu nenahlásil již "
+"někdo jiný."
#. (itstool) path: page/p
-#: C/bug-filing.page:38
+#: C/bug-filing.page:37
msgid ""
-"If you are requesting a new feature, choose <gui>enhancement</gui> in the "
-"<gui>Severity</gui> menu. Fill in the Summary and Description sections and "
-"click <gui>Submit Bug</gui>."
+"Fill in the Title and Description sections and click <gui>Submit issue</gui>."
msgstr ""
-"V případě, že žádáte o novou funkčnost, zvolte v nabídce <gui>Severity</gui> "
-"položku <gui>enhancement</gui>. Vyplňte pole Summary a Description a "
-"klikněte na <gui>Submit Bug</gui>."
+"Vyplňte pole <gui>Title</gui> a <gui>Description</gui> a klikněte na "
+"<gui>Submit issue</gui>."
#. (itstool) path: page/p
-#: C/bug-filing.page:42
+#: C/bug-filing.page:40
msgid ""
"Your report will be given an ID number, and its status will be updated as it "
"is being dealt with."
@@ -1034,4 +1036,3 @@ msgid ""
msgstr ""
"Případně můžete kontaktovat Internacionalizační tým přes jeho <link href="
"\"http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n\">poštovní konferenci</"
-"link>."
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index 49c89da..bd9dec3 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -21,10 +21,9 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: five-or-more master\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=five-"
-"or-more&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-03-03 16:16+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-03-04 08:44+0100\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/five-or-more/issues\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-03-27 17:19+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-04-15 23:38+0200\n"
"Last-Translator: Marek Černocký <marek manet cz>\n"
"Language-Team: čeština <gnome-cs-list gnome org>\n"
"Language: cs\n"
@@ -35,17 +34,16 @@ msgstr ""
"X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n"
"X-Project-Style: gnome\n"
-#: ../data/five-or-more.appdata.xml.in.h:1 ../data/five-or-more.desktop.in.h:1
-#: ../data/five-or-more.ui.h:1 ../src/five-or-more.c:1173
-#: ../src/five-or-more.c:1724
+#: data/five-or-more.appdata.xml.in:7 data/five-or-more.desktop.in:3
+#: data/five-or-more.ui:18 src/five-or-more.c:70 src/five-or-more-app.c:573
msgid "Five or More"
msgstr "Pět nebo víc"
-#: ../data/five-or-more.appdata.xml.in.h:2 ../data/five-or-more.desktop.in.h:2
+#: data/five-or-more.appdata.xml.in:8 data/five-or-more.desktop.in:4
msgid "Remove colored balls from the board by forming lines"
msgstr "Odstraňovat barevné koule z hrací desky tvořením úseček"
-#: ../data/five-or-more.appdata.xml.in.h:3
+#: data/five-or-more.appdata.xml.in:10
msgid ""
"Five or More is the GNOME port of a once-popular computer game. Align five "
"or more objects of the same color into a line to cause them to disappear and "
@@ -57,7 +55,7 @@ msgstr ""
"objekty zmizí a navýší se vám skóre. Více bodů získáte, když se budete "
"snažit před vymazáním seřadit objektů co nejvíce."
-#: ../data/five-or-more.appdata.xml.in.h:4
+#: data/five-or-more.appdata.xml.in:16
msgid ""
"More objects appear after every turn. Play for as long as possible, until "
"the board is completely full!"
@@ -65,159 +63,160 @@ msgstr ""
"Po každém tahu se objeví nové objekty. Hrajte, co nejdéle to půjde, dokud "
"nebude hrací plocha plná."
-#: ../data/five-or-more.appdata.xml.in.h:5
+#: data/five-or-more.appdata.xml.in:40
msgid "The GNOME Project"
msgstr "Projekt GNOME"
-#: ../data/five-or-more.desktop.in.h:3
+#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list
MUST also end with a semicolon!
+#: data/five-or-more.desktop.in:6
msgid "game;strategy;logic;"
msgstr "hra;strategická;logická;"
-#: ../data/five-or-more-preferences.ui.h:1 ../data/menu.ui.h:2
-#: ../src/five-or-more.c:169
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
+#: data/five-or-more.desktop.in:9
+msgid "five-or-more"
+msgstr "five-or-more"
+
+#: data/five-or-more-preferences.ui:12 data/menu.ui:11 src/game-area.c:858
msgid "Preferences"
msgstr "Předvolby"
-#: ../data/five-or-more-preferences.ui.h:2
+#: data/five-or-more-preferences.ui:35
msgid "Appearance"
msgstr "Vzhled"
-#: ../data/five-or-more-preferences.ui.h:3
+#: data/five-or-more-preferences.ui:59
msgid "_Image:"
msgstr "_Obrázek:"
-#: ../data/five-or-more-preferences.ui.h:4
+#: data/five-or-more-preferences.ui:74
msgid "B_ackground color:"
msgstr "Barva _pozadí:"
-#: ../data/five-or-more-preferences.ui.h:5
+#: data/five-or-more-preferences.ui:116
msgid "Board Size"
msgstr "Velikost hrací desky"
-#: ../data/five-or-more-preferences.ui.h:6
+#: data/five-or-more-preferences.ui:135
msgid "_Small"
msgstr "_Malá"
-#: ../data/five-or-more-preferences.ui.h:7
+#: data/five-or-more-preferences.ui:154
msgid "_Medium"
msgstr "_Střední"
-#: ../data/five-or-more-preferences.ui.h:8
+#: data/five-or-more-preferences.ui:173
msgid "_Large"
msgstr "Ve_lká"
-#: ../data/five-or-more-preferences.ui.h:9
+#: data/five-or-more-preferences.ui:203
msgid "General"
msgstr "Obecné"
-#: ../data/five-or-more-preferences.ui.h:10
+#: data/five-or-more-preferences.ui:216
msgid "_Use fast moves"
msgstr "Používat _rychlé tahy"
-#: ../data/five-or-more.ui.h:2
+#: data/five-or-more.ui:30
msgid "Next:"
msgstr "Následující:"
-#: ../data/five-or-more.ui.h:3
-msgid "0"
-msgstr "0"
-
-#: ../data/five-or-more.ui.h:4
+#: data/five-or-more.ui:56
msgid "Score:"
msgstr "Skóre:"
-#: ../data/five-or-more.ui.h:5 ../src/games-scores-dialog.c:384
+#: data/five-or-more.ui:76
msgid "_New Game"
msgstr "_Nová hra"
-#: ../data/five-or-more.ui.h:6
+#: data/five-or-more.ui:80
msgid "Start a new puzzle"
msgstr "Začít nový hlavolam"
-#: ../data/menu.ui.h:1
+#: data/menu.ui:7
msgid "Scores"
msgstr "Skóre"
-#: ../data/menu.ui.h:3
+#: data/menu.ui:17
msgid "Help"
msgstr "Nápověda"
-#: ../data/menu.ui.h:4
+#: data/menu.ui:22
msgid "About"
msgstr "O aplikaci"
-#: ../data/menu.ui.h:5
+#: data/menu.ui:26
msgid "Quit"
msgstr "Ukončit"
-#: ../data/org.gnome.five-or-more.gschema.xml.h:1
+#: data/org.gnome.five-or-more.gschema.xml:5
msgid "Playing field size"
msgstr "Velikost hracího pole"
-#: ../data/org.gnome.five-or-more.gschema.xml.h:2
+#: data/org.gnome.five-or-more.gschema.xml:6
msgid ""
"Playing field size. 1=Small, 2=Medium, 3=Large. Any other value is invalid."
msgstr ""
"Velikost hracího pole. 1=malá, 2=střední, 3=velká. Jiné hodnoty nejsou "
"platné."
-#: ../data/org.gnome.five-or-more.gschema.xml.h:3
+#: data/org.gnome.five-or-more.gschema.xml:10
msgid "Ball style"
msgstr "Styl koule"
-#: ../data/org.gnome.five-or-more.gschema.xml.h:4
+#: data/org.gnome.five-or-more.gschema.xml:11
msgid "Ball style. The filename of the images to use for the balls."
msgstr "Styl koule. Název souboru obrázků, které budou použity pro koule."
-#: ../data/org.gnome.five-or-more.gschema.xml.h:5
+#: data/org.gnome.five-or-more.gschema.xml:15
msgid "Background color"
msgstr "Barva pozadí"
-#: ../data/org.gnome.five-or-more.gschema.xml.h:6
+#: data/org.gnome.five-or-more.gschema.xml:16
msgid "Background color. The hex specification of the background color."
msgstr "Barva pozadí. Šestnáctková specifikace barvy pozadí."
-#: ../data/org.gnome.five-or-more.gschema.xml.h:7
+#: data/org.gnome.five-or-more.gschema.xml:20
msgid "Time between moves"
msgstr "Čas mezi tahy"
-#: ../data/org.gnome.five-or-more.gschema.xml.h:8
+#: data/org.gnome.five-or-more.gschema.xml:21
msgid "Time between moves in milliseconds."
msgstr "Čas mezi tahy v milisekundách."
-#: ../data/org.gnome.five-or-more.gschema.xml.h:9
+#: data/org.gnome.five-or-more.gschema.xml:25
msgid "Game score"
msgstr "Skóre hry"
-#: ../data/org.gnome.five-or-more.gschema.xml.h:10
+#: data/org.gnome.five-or-more.gschema.xml:26
msgid "Game score from last saved session."
msgstr "Skóre hry z posledního uloženého sezení."
-#: ../data/org.gnome.five-or-more.gschema.xml.h:11
+#: data/org.gnome.five-or-more.gschema.xml:30
msgid "Game field"
msgstr "Herní pole"
-#: ../data/org.gnome.five-or-more.gschema.xml.h:12
+#: data/org.gnome.five-or-more.gschema.xml:31
msgid "Game field from last saved session."
msgstr "Herní pole z posledního uloženého sezení."
-#: ../data/org.gnome.five-or-more.gschema.xml.h:13
+#: data/org.gnome.five-or-more.gschema.xml:35
msgid "Game preview"
msgstr "Náhled hry"
-#: ../data/org.gnome.five-or-more.gschema.xml.h:14
+#: data/org.gnome.five-or-more.gschema.xml:36
msgid "Game preview from last saved session."
msgstr "Náhled hry z posledního uloženého sezení."
-#: ../data/org.gnome.five-or-more.gschema.xml.h:15
+#: data/org.gnome.five-or-more.gschema.xml:40
msgid "Width of the window in pixels"
msgstr "Šířka okna v pixelech."
-#: ../data/org.gnome.five-or-more.gschema.xml.h:16
+#: data/org.gnome.five-or-more.gschema.xml:44
msgid "Height of the window in pixels"
msgstr "Výška okna v pixelech."
-#: ../data/org.gnome.five-or-more.gschema.xml.h:17
+#: data/org.gnome.five-or-more.gschema.xml:48
msgid "true if the window is maximized"
msgstr "Zapnuto, pokud je okno maximalizováno"
@@ -226,46 +225,92 @@ msgstr "Zapnuto, pokud je okno maximalizováno"
#. * Add this file to your project's POTFILES.in.
#. * DO NOT compile it as part of your application.
#.
-#: ../data/translatable_themes.h:6
+#: data/translatable_themes.h:6
msgctxt "themes"
msgid "balls"
msgstr "kuličky"
-#: ../data/translatable_themes.h:7
+#: data/translatable_themes.h:7
msgctxt "themes"
msgid "dots"
msgstr "tečky"
-#: ../data/translatable_themes.h:8
+#: data/translatable_themes.h:8
msgctxt "themes"
msgid "gumball"
msgstr "hopsakoule"
-#: ../data/translatable_themes.h:9
+#: data/translatable_themes.h:9
msgctxt "themes"
msgid "shapes"
msgstr "tvary"
-#: ../src/five-or-more.c:78
+#: src/five-or-more-app.c:57
msgctxt "board size"
msgid "Small"
msgstr "Malé"
-#: ../src/five-or-more.c:79
+#: src/five-or-more-app.c:58
msgctxt "board size"
msgid "Medium"
msgstr "Střední"
-#: ../src/five-or-more.c:80
+#: src/five-or-more-app.c:59
msgctxt "board size"
msgid "Large"
msgstr "Velké"
-#: ../src/five-or-more.c:163
-msgid "Could not load theme"
-msgstr "Nelze načíst motiv"
+#: src/five-or-more-app.c:233
+msgid "Game Over!"
+msgstr "Konec hry!"
+
+#: src/five-or-more-app.c:250
+msgid "Match five objects of the same type in a row to score!"
+msgstr "Seřazením pěti objektů stejného typu do řady získáte body!"
+
+#: src/five-or-more-app.c:405
+msgid "Are you sure you want to restart the game?"
+msgstr "Opravdu chcete hru začít znovu od začátku?"
+
+#: src/five-or-more-app.c:408
+msgid "_Cancel"
+msgstr "_Zrušit"
+
+#: src/five-or-more-app.c:409
+msgid "_Restart"
+msgstr "Z_novu od začátku"
+
+#: src/five-or-more-app.c:575
+msgid "GNOME port of the once-popular Color Lines game"
+msgstr "Port pro prostředí GNOME kdysi oblíbené hry Barevné linie"
+
+#: src/five-or-more-app.c:581
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+"Jirka Lébl\n"
+"Michal Bukovjan <bukm centrum cz>\n"
+"Miloslav Trmač <mitr volny cz>\n"
+"Petr Tomeš <ptomes gmail com>\n"
+"Lukáš Novotný <lukasnov cvs gnome org>\n"
+"Jakub Friedl <jfriedl suse cz>\n"
+"Jan Parkman <parkmaj users sourceforge net>\n"
+"Petr Kovář <pknbe volny cz>\n"
+"Lucas Lommer <llommer svn gnome org>\n"
+"Kamil Páral <ripper42 gmail com>\n"
+"Marek Lisý <marek lisy centrum cz>\n"
+"Petr Pulc <petrpulc gmail com>\n"
+"Marek Černocký <marek manet cz>"
+
+#: src/five-or-more-app.c:693
+msgid "Board Size: "
+msgstr "Velikost hrací desky: "
+
+#. Can't move there!
+#: src/game-area.c:635
+msgid "You can’t move there!"
+msgstr "Tam nemůžete táhnout!"
-#: ../src/five-or-more.c:189
+#: src/game-area.c:818
#, c-format
msgid ""
"Unable to locate file:\n"
@@ -278,7 +323,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Bude místo něj načten výchozí motiv."
-#: ../src/five-or-more.c:196
+#: src/game-area.c:825
#, c-format
msgid ""
"Unable to locate file:\n"
@@ -291,92 +336,39 @@ msgstr ""
"\n"
"Zkontrolujte prosím, že je hra Pět nebo víc správně nainstalována."
-#: ../src/five-or-more.c:408
-msgid "Match five objects of the same type in a row to score!"
-msgstr "Seřazením pěti objektů stejného typu do řady získáte body!"
+#: src/game-area.c:852
+msgid "Could not load theme"
+msgstr "Nelze načíst motiv"
-#: ../src/five-or-more.c:469
-msgid "Five or More Scores"
-msgstr "Skóre Pět nebo víc"
+#~ msgid "0"
+#~ msgstr "0"
-#: ../src/five-or-more.c:471
-msgid "_Board size:"
-msgstr "Velikost hrací _desky:"
+#~ msgid "Five or More Scores"
+#~ msgstr "Skóre Pět nebo víc"
-#: ../src/five-or-more.c:488
-msgid "Game Over!"
-msgstr "Konec hry!"
+#~ msgid "_Board size:"
+#~ msgstr "Velikost hrací _desky:"
-#. Can't move there!
-#: ../src/five-or-more.c:645
-msgid "You can’t move there!"
-msgstr "Tam nemůžete táhnout!"
+#~ msgctxt "score-dialog"
+#~ msgid "Time"
+#~ msgstr "Čas"
-#: ../src/five-or-more.c:1175
-msgid "GNOME port of the once-popular Color Lines game"
-msgstr "Port pro prostředí GNOME kdysi oblíbené hry Barevné linie"
+#~ msgctxt "score-dialog"
+#~ msgid "Score"
+#~ msgstr "Skóre"
-#: ../src/five-or-more.c:1181
-msgid "translator-credits"
-msgstr ""
-"Jirka Lébl\n"
-"Michal Bukovjan <bukm centrum cz>\n"
-"Miloslav Trmač <mitr volny cz>\n"
-"Petr Tomeš <ptomes gmail com>\n"
-"Lukáš Novotný <lukasnov cvs gnome org>\n"
-"Jakub Friedl <jfriedl suse cz>\n"
-"Jan Parkman <parkmaj users sourceforge net>\n"
-"Petr Kovář <pknbe volny cz>\n"
-"Lucas Lommer <llommer svn gnome org>\n"
-"Kamil Páral <ripper42 gmail com>\n"
-"Marek Lisý <marek lisy centrum cz>\n"
-"Petr Pulc <petrpulc gmail com>\n"
-"Marek Černocký <marek manet cz>"
+#~ msgctxt "score-dialog"
+#~ msgid "%1$dm %2$ds"
+#~ msgstr "%1$d min %2$d sec"
-#: ../src/five-or-more.c:1305
-msgid "Are you sure you want to restart the game?"
-msgstr "Opravdu chcete hru začít znovu od začátku?"
+#~ msgid "_Quit"
+#~ msgstr "U_končit"
-#: ../src/five-or-more.c:1308
-msgid "_Cancel"
-msgstr "_Zrušit"
+#~ msgid "_Undo"
+#~ msgstr "_Zpět"
-#: ../src/five-or-more.c:1309
-msgid "_Restart"
-msgstr "Z_novu od začátku"
+#~ msgid "_Close"
+#~ msgstr "_Zavřít"
-#. Score dialog column header for the score time (e.g. 1 minute)
-#: ../src/games-scores-dialog.c:131
-msgctxt "score-dialog"
-msgid "Time"
-msgstr "Čas"
-
-#. Score dialog column header for the score value (e.g. 30 moves)
-#: ../src/games-scores-dialog.c:137
-msgctxt "score-dialog"
-msgid "Score"
-msgstr "Skóre"
-
-#. Score format for time based scores. %1$d is the time in minutes, %2$d is the time in seconds
-#: ../src/games-scores-dialog.c:224
-#, c-format
-msgctxt "score-dialog"
-msgid "%1$dm %2$ds"
-msgstr "%1$d min %2$d sec"
-
-#: ../src/games-scores-dialog.c:370
-msgid "_Quit"
-msgstr "U_končit"
-
-#: ../src/games-scores-dialog.c:377
-msgid "_Undo"
-msgstr "_Zpět"
-
-#: ../src/games-scores-dialog.c:391
-msgid "_Close"
-msgstr "_Zavřít"
-
-#. Score dialog column header for the date the score was recorded
-#: ../src/games-scores-dialog.c:477
-msgid "Date"
-msgstr "Datum"
+#~ msgid "Date"
+#~ msgstr "Datum"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]