[gimp] Update Swedish translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gimp] Update Swedish translation
- Date: Sat, 14 Apr 2018 20:02:35 +0000 (UTC)
commit f505f57bd89217ac70f7db250917c3351af50d34
Author: Sebastian Rasmussen <sebras gmail com>
Date: Sat Apr 14 20:02:23 2018 +0000
Update Swedish translation
po/sv.po |18657 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------
1 files changed, 11192 insertions(+), 7465 deletions(-)
---
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index 55548cf..0a05a31 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -1,38 +1,40 @@
# Swedish messages for the GIMP.
-# Copyright © 1999-2015 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright © 1999-2018 Free Software Foundation, Inc.
# Tomas Ögren <stric ing umu se>, 1999, 2000.
# Christian Rose <menthos menthos com>, 2000, 2001, 2002, 2003.
# Jan Morén <jan moren lucs lu se>, 2003.
# Daniel Nylander <po danielnylander se>, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012.
-# Påvel Nicklasson <pavel frimix se>, 2014
-# Anders Jonsson <anders jonsson norsjovallen se>, 2015
+# Påvel Nicklasson <pavel frimix se>, 2014.
+# Anders Jonsson <anders jonsson norsjovallen se>, 2015, 2018.
+# Sebastian Rasmussen <sebras gmail com>, 2017, 2018.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gimp\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=gimp&keywords=I18N+L10N&component=Internationalisation\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-09-18 18:21+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-09-19 11:29+0200\n"
-"Last-Translator: Anders Jonsson <anders jonsson norsjovallen se>\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-04-13 21:44+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-04-14 21:55+0200\n"
+"Last-Translator: Sebastian Rasmussen <sebras gmail com>\n"
"Language-Team: Swedish <tp-sv listor tp-sv se>\n"
"Language: sv\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Poedit 1.7.3\n"
+"X-Generator: Poedit 2.0.6\n"
-#: ../desktop/gimp.appdata.xml.in.h:1 ../desktop/gimp.desktop.in.in.h:1
-#: ../app/about.h:26
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:1
+#: ../desktop/gimp.desktop.in.in.h:1 ../app/about.h:26
msgid "GNU Image Manipulation Program"
msgstr "GNU:s bildmanipuleringsprogram"
-#: ../desktop/gimp.appdata.xml.in.h:2 ../desktop/gimp.desktop.in.in.h:3
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:2
+#: ../desktop/gimp.desktop.in.in.h:3
msgid "Create images and edit photographs"
msgstr "Skapa bilder och redigera fotografier"
-#: ../desktop/gimp.appdata.xml.in.h:3
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:3
msgid ""
"GIMP is an acronym for GNU Image Manipulation Program. It is a freely "
"distributed program for such tasks as photo retouching, image composition "
@@ -42,7 +44,7 @@ msgstr ""
"distribuerat program för sådana uppgifter som fotoretuschering, "
"bildkomposition och bildskapande."
-#: ../desktop/gimp.appdata.xml.in.h:4
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:4
msgid ""
"It has many capabilities. It can be used as a simple paint program, an "
"expert quality photo retouching program, an online batch processing system, "
@@ -52,7 +54,7 @@ msgstr ""
"fotoretuscheringsprogram på expertnivå, ett online massbearbetningssystem, "
"en massproduktionsbildåtergivare, en bildformatsomvandlare, etc."
-#: ../desktop/gimp.appdata.xml.in.h:5
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:5
msgid ""
"GIMP is expandable and extensible. It is designed to be augmented with plug-"
"ins and extensions to do just about anything. The advanced scripting "
@@ -66,14 +68,249 @@ msgstr ""
"de mest komplexa bildmanipuleringsförfaranden att enkelt skrivas. GIMP är "
"tillgängligt för Linux, Microsoft Windows och OS X."
-#: ../desktop/gimp.appdata.xml.in.h:6
-msgid "Screenshot showing channel mixing and layer editor"
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:6
+msgid "Painting in GIMP"
+msgstr "Måla i GIMP"
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:7
+msgid "Photo editing in GIMP"
+msgstr "Fotoredigering i GIMP"
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:8
+msgid ""
+"First release of the 2.10 series which prominently features the port to a "
+"new image processing engine, GEGL. The most outstanding changes are:"
+msgstr ""
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:9
+msgid "High bit depth color processing (16/32-bit per color channel)"
+msgstr ""
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:10
+msgid ""
+"Color management is a core feature now, most widgets and preview areas are "
+"color-managed"
+msgstr ""
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:11
+msgid ""
+"On-canvas effect preview, with split view for before/after processing pixels"
+msgstr ""
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:12
+msgid ""
+"Multi-threaded and hardware-accelerated rendering, processing and painting"
+msgstr ""
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:13
+msgid "Most tools improved, several new transformation tools"
+msgstr ""
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:14
+msgid ""
+"Improved support for many image formats, in particular better PSD importing"
+msgstr ""
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:15
+msgid "Newly supported image formats: OpenEXR, RGBE, WebP, HGT…"
+msgstr ""
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:16
+msgid ""
+"Improved digital painting: canvas rotation and flipping, symmetry painting, "
+"MyPaint brushes…"
+msgstr ""
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:17
+msgid "Metadata viewing and editing for Exif, XMP, IPTC, and DICOM"
+msgstr ""
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:18
+msgid "Basic HiDPI support: automatically or user-selected icon size"
+msgstr ""
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:19
+msgid "New themes for GIMP: Light, Gray, Dark, and System"
+msgstr ""
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:20
+msgid "And much, much more…"
+msgstr ""
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:21
+msgid ""
+"In this second release candidate before GIMP 2.10.0, while debugging is "
+"still a prime target, a new focus has been put on speed and optimization in "
+"order to provide a smoother painting experience. Bigger changes are:"
+msgstr ""
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:22
+msgid ""
+"Major core optimizations for painting and display, including parallelized "
+"painting code."
+msgstr ""
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:23
+msgid "Symmetries are now preserved in XCF files (saved as image parasites)."
+msgstr ""
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:24
+msgid ""
+"\"Light\" and \"Dark\" themes rewritten from scratch to get rid of various "
+"usability issues. \"Lighter\" and \"Darker\" themes removed."
+msgstr ""
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:25
+msgid ""
+"New GimpToolGyroscope on-canvas control, currently used for the Panorama "
+"Projection filter. The widget provides on-canvas interaction for 3D rotation "
+"(yaw, pitch, roll)."
+msgstr ""
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:26
+msgid ""
+"Plug-in debugging improved to output stack traces from plug-ins with --stack-"
+"trace-mode command line option not only on receiving signals but also on "
+"warnings and critical errors when \"fatal-warnings\" debug key is set."
+msgstr ""
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:27
+msgid ""
+"For more information, see https://www.gimp.org/news/2018/04/14/gimp-2-10-rc2-"
+"released/"
+msgstr ""
+"För mer information, se https://www.gimp.org/news/2018/04/14/gimp-2-10-rc2-"
+"released/"
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:28
+msgid ""
+"GIMP 2.10.0-RC1 is the first release candidate before GIMP 2.10.0 stable "
+"release, with a focus on debugging and stability. Other than the many bug "
+"fixes, most notable improvements are:"
+msgstr ""
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:29
+#, fuzzy
+msgid "New dashboard dockable to monitor GIMP resource usage"
+msgstr "Ny dockningsbar panel för att övervaka GIMP:s resursanvändning"
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:30
+msgid ""
+"New debug dialog to produce back traces and other debug data, encouraging to "
+"report bugs"
+msgstr ""
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:31
+msgid "Unsaved images can now be recovered after a crash"
+msgstr ""
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:32
+msgid "Layer masks on layer groups"
+msgstr "Lagermasker på lagergrupper"
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:33
+msgid "JPEG 2000 support improved for high bit depth and various color spaces"
+msgstr ""
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:34
+msgid "Screenshot and color picking improved on various platforms"
+msgstr ""
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:35
+#, fuzzy
+#| msgid "Export XMP metadata by default when available"
+msgid "Metadata defaults preferences now available"
+msgstr "Exportera XMP-metadata som standard när tillgänglig"
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:36
+msgid "Various GUI polishing"
+msgstr ""
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:37
+msgid ""
+"For more information, see https://www.gimp.org/news/2018/03/23/gimp-2-10-rc1-"
+"released/"
+msgstr ""
+"För mer information, se https://www.gimp.org/news/2018/03/23/gimp-2-10-rc1-"
+"released/"
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:38
+msgid ""
+"GIMP 2.9.8 introduces on-canvas gradient editing and various enhancements "
+"while focusing on bugfixing and stability."
+msgstr ""
+"GIMP 2.9.8 introducerar redigering av toningar på duken och diverse "
+"förbättringar men fokus ligger på felfixar och stabilitet."
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:39
+msgid "On-canvas gradient editing"
+msgstr "Gradientredigerare på duken"
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:40
+msgid "Notification when an image is over/underexposed"
+msgstr "Avisering när en bild är över-/underexponerad"
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:41
+msgid "Better and faster color management"
+msgstr "Bättre och snabbare färghantering"
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:42
+msgid "Support for color picker and screenshots in Wayland on KDE Plasma"
+msgstr "Stöd för färgväljare och skärmbilder i Wayland på KDE Plasma"
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:43
+msgid "Paste in place feature"
+msgstr "Klistra in i på plats-funktion"
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:44
+msgid "Many usability improvements"
+msgstr "Många förbättringar vad gäller användbarhet"
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:45
+msgid "Manual can be displayed in the user's preferred language"
+msgstr "Handboken kan visas i det språk som användaren föredrar"
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:46
+msgid "Improvements for the Wavelet Decompose filter"
+msgstr "Förbättringar för filtret Wavelet-separera"
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:47
+msgid "Improved compatibility with Photoshop .psd files"
+msgstr "Förbättrad kompatibilitet med Photoshops .psd-filer"
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:48
+msgid "New support for password-protected PDF"
+msgstr "Nytt stöd för lösenordsskyddad PDF"
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:49
+msgid "New support for HGT format (Digital Elevation Model data)"
+msgstr "Nytt stöd för HGT-format (Digital Elevation Model-data)"
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:50
+msgid ""
+"For more information, see https://www.gimp.org/news/2017/12/12/gimp-2-9-8-"
+"released/"
msgstr ""
+"För mer information, se https://www.gimp.org/news/2017/12/12/gimp-2-9-8-"
+"released/"
+
+#: ../desktop/gimp-data-extras.metainfo.xml.in.h:1
+msgid "Extra files for GIMP"
+msgstr "Extrafiler för GIMP"
+
+#: ../desktop/gimp-data-extras.metainfo.xml.in.h:2
+msgid "Patterns, gradients, and other extra files for GIMP"
+msgstr "Mönster, toningar och andra extrafiler för GIMP"
#: ../desktop/gimp.desktop.in.in.h:2
msgid "Image Editor"
msgstr "Bildredigerare"
+#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list
MUST also end with a semicolon!
+#: ../desktop/gimp.desktop.in.in.h:5
+msgid "GIMP;graphic;design;illustration;painting;"
+msgstr "GIMP;grafik;design;illustrera;målning;rita;"
+
#: ../app/about.h:23
msgid "GIMP"
msgstr "GIMP"
@@ -94,20 +331,6 @@ msgstr ""
#. * Cf. bug 762282.
#.
#: ../app/about.h:39
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "GIMP is free software: you can redistribute it and/or modify it under the "
-#| "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
-#| "Foundation; either version 3 of the License, or (at your option) any "
-#| "later version.\n"
-#| "\n"
-#| "GIMP is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
-#| "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
-#| "FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more "
-#| "details.\n"
-#| "\n"
-#| "You should have received a copy of the GNU General Public License along "
-#| "with GIMP. If not, see http://www.gnu.org/licenses/."
msgid ""
"GIMP is free software: you can redistribute it and/or modify it under the "
"terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
@@ -136,111 +359,125 @@ msgstr ""
"ytterligare information.\n"
"\n"
"Du bör ha fått en kopia av GNU General Public License tillsammans med detta "
-"program. Om inte, se http://www.gnu.org/licenses/."
+"program. Om inte, se http://www.gnu.org/licenses/"
+
+#: ../app/gimp-version.c:66 ../app/gimp-version.c:164
+#, c-format
+msgid "using %s version %s (compiled against version %s)"
+msgstr "använder %s version %s (kompilerad mot version %s)"
+
+#: ../app/gimp-version.c:192
+#, c-format
+msgid "%s version %s"
+msgstr "%s version %s"
-#: ../app/main.c:160
+#: ../app/main.c:157
msgid "Show version information and exit"
msgstr "Visa versionsinformation och avsluta"
-#: ../app/main.c:165
+#: ../app/main.c:162
msgid "Show license information and exit"
msgstr "Visa licensinformation och avsluta"
-#: ../app/main.c:170
+#: ../app/main.c:167
msgid "Be more verbose"
msgstr "Var mer informativ"
-#: ../app/main.c:175
+#: ../app/main.c:172
msgid "Start a new GIMP instance"
msgstr "Starta en ny instans av GIMP"
-#: ../app/main.c:180
+#: ../app/main.c:177
msgid "Open images as new"
msgstr "Öppna bilder som nya"
-#: ../app/main.c:185
+#: ../app/main.c:182
msgid "Run without a user interface"
msgstr "Kör utan ett användargränssnitt"
-#: ../app/main.c:190
+#: ../app/main.c:187
msgid "Do not load brushes, gradients, patterns, ..."
-msgstr "Läs inte in penslar, gradienter, mönster, ..."
+msgstr "Läs inte in penslar, gradienter, mönster, …"
-#: ../app/main.c:195
+#: ../app/main.c:192
msgid "Do not load any fonts"
msgstr "Läs inte in några typsnitt"
-#: ../app/main.c:200
+#: ../app/main.c:197
msgid "Do not show a splash screen"
msgstr "Visa inte en startbild"
-#: ../app/main.c:205
-msgid "Do not use shared memory between GIMP and plugins"
+#: ../app/main.c:202
+msgid "Do not use shared memory between GIMP and plug-ins"
msgstr "Använd inte delat minne mellan GIMP och insticksmoduler"
-#: ../app/main.c:210
+#: ../app/main.c:207
msgid "Do not use special CPU acceleration functions"
msgstr "Använd inga särskilda acceleringsfunktioner för processorer"
-#: ../app/main.c:215
+#: ../app/main.c:212
msgid "Use an alternate sessionrc file"
msgstr "Använd en alternativ sessionrc-fil"
-#: ../app/main.c:220
+#: ../app/main.c:217
msgid "Use an alternate user gimprc file"
msgstr "Använd en alternativ användar-gimprc-fil"
-#: ../app/main.c:225
+#: ../app/main.c:222
msgid "Use an alternate system gimprc file"
msgstr "Använd en alternativ system-gimprc-fil"
-#: ../app/main.c:230
+#: ../app/main.c:227
msgid "Batch command to run (can be used multiple times)"
msgstr "Satskommando att köra (kan användas flera gånger)"
-#: ../app/main.c:235
+#: ../app/main.c:232
msgid "The procedure to process batch commands with"
msgstr "Proceduren att behandla satskommandon med"
-#: ../app/main.c:240
+#: ../app/main.c:237
msgid "Send messages to console instead of using a dialog"
msgstr "Skicka meddelanden till konsolen istället för att använda en dialog"
#. don't translate the mode names (off|on|warn)
-#: ../app/main.c:246
+#: ../app/main.c:243
msgid "PDB compatibility mode (off|on|warn)"
msgstr "PDB-kompatibilitetsläge (off|on|warn)"
#. don't translate the mode names (never|query|always)
-#: ../app/main.c:252
+#: ../app/main.c:249
msgid "Debug in case of a crash (never|query|always)"
msgstr "Felsök om en krasch sker (never|query|always)"
-#: ../app/main.c:257
+#: ../app/main.c:254
msgid "Enable non-fatal debugging signal handlers"
msgstr "Aktivera icke-ödesdiger signalhanterare för felsökning"
-#: ../app/main.c:262
+#: ../app/main.c:259
msgid "Make all warnings fatal"
msgstr "Gör alla varningar ödesdigra"
-#: ../app/main.c:267
+#: ../app/main.c:264
msgid "Output a gimprc file with default settings"
msgstr "Skriv ut en gimprc-fil med standardinställningar"
-#: ../app/main.c:283
+#: ../app/main.c:280
msgid "Output a sorted list of deprecated procedures in the PDB"
msgstr "Skapa en sorterad lista med föråldrade rutiner i PDB"
-#: ../app/main.c:288
+#: ../app/main.c:285
msgid "Show a preferences page with experimental features"
-msgstr ""
+msgstr "Visa en inställningssida med experimentella funktioner"
+
+#: ../app/main.c:290
+msgid "Show an image submenu with debug actions"
+msgstr "Visa en bildundermeny med felsökningsåtgärder"
-#: ../app/main.c:491
+#: ../app/main.c:466
msgid "[FILE|URI...]"
-msgstr "[FIL|URI...]"
+msgstr "[FIL|URI…]"
-#: ../app/main.c:509
+#: ../app/main.c:484
msgid ""
"GIMP could not initialize the graphical user interface.\n"
"Make sure a proper setup for your display environment exists."
@@ -248,24 +485,24 @@ msgstr ""
"GIMP kunde inte initiera det grafiska användargränssnittet.\n"
"Kontrollera att det finns en korrekt konfiguration för din displaymiljö."
-#: ../app/main.c:528
+#: ../app/main.c:503
msgid "Another GIMP instance is already running."
msgstr "En annan instans av GIMP körs redan."
-#: ../app/main.c:616
+#: ../app/main.c:594
msgid "GIMP output. Type any character to close this window."
msgstr "GIMP-utdata. Tryck på en tangent för att stänga fönstret."
-#: ../app/main.c:617
+#: ../app/main.c:595
#, c-format
msgid "(Type any character to close this window)\n"
msgstr "(Tryck på en tangent för att stänga fönstret)\n"
-#: ../app/main.c:634
+#: ../app/main.c:612
msgid "GIMP output. You can minimize this window, but don't close it."
msgstr "GIMP-utdata. Du kan minimera det här fönstret men stäng det inte."
-#: ../app/sanity.c:661
+#: ../app/sanity.c:562
#, c-format
msgid ""
"The configured filename encoding cannot be converted to UTF-8: %s\n"
@@ -276,7 +513,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Kontrollera värdet på miljövariabeln G_FILENAME_ENCODING."
-#: ../app/sanity.c:680
+#: ../app/sanity.c:581
#, c-format
msgid ""
"The name of the directory holding the GIMP user configuration cannot be "
@@ -292,235 +529,223 @@ msgstr ""
"Antagligen använder ditt filsystem en annan kodning än UTF-8, men du har "
"inte talat om det för GLib. Ställ in miljövariabeln G_FILENAME_ENCODING."
-#. show versions of libraries used by GIMP
-#: ../app/version.c:63 ../app/version.c:130
-#, c-format
-msgid "using %s version %s (compiled against version %s)"
-msgstr "använder %s version %s (kompilerad mot version %s)"
-
-#: ../app/version.c:138
-#, c-format
-msgid "%s version %s"
-msgstr "%s version %s"
-
-#: ../app/actions/actions.c:110 ../app/dialogs/dialogs.c:415
+#: ../app/actions/actions.c:111 ../app/dialogs/dialogs.c:420
#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:89
msgid "Brush Editor"
msgstr "Penselredigerare"
#. initialize the list of gimp brushes
-#: ../app/actions/actions.c:113 ../app/core/gimp-data-factories.c:353
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:328 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2887
+#: ../app/actions/actions.c:114 ../app/core/gimp-data-factories.c:317
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:335 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3092
msgid "Brushes"
msgstr "Penslar"
-#: ../app/actions/actions.c:116 ../app/dialogs/dialogs.c:346
+#: ../app/actions/actions.c:117 ../app/dialogs/dialogs.c:356
msgid "Buffers"
msgstr "Buffertar"
-#: ../app/actions/actions.c:119 ../app/dialogs/dialogs.c:369
+#: ../app/actions/actions.c:120 ../app/dialogs/dialogs.c:374
#: ../app/widgets/gimppickablepopup.c:249
msgid "Channels"
msgstr "Kanaler"
-#: ../app/actions/actions.c:122 ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:177
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:377
+#: ../app/actions/actions.c:123 ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:174
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:382
msgid "Colormap"
msgstr "Färgkarta"
-#: ../app/actions/actions.c:125
+#: ../app/actions/actions.c:126
msgid "Context"
msgstr "Sammanhang"
-#: ../app/actions/actions.c:128 ../app/dialogs/dialogs.c:319
+#: ../app/actions/actions.c:129 ../app/dialogs/dialogs.c:322
msgid "Pointer Information"
msgstr "Pekarinformation"
-#: ../app/actions/actions.c:131
+#: ../app/actions/actions.c:132 ../app/dialogs/dialogs.c:326
+msgid "Dashboard"
+msgstr "Panel"
+
+#: ../app/actions/actions.c:135
msgid "Debug"
msgstr "Felsök"
-#: ../app/actions/actions.c:134
+#: ../app/actions/actions.c:138
msgid "Dialogs"
msgstr "Dialoger"
-#: ../app/actions/actions.c:137
+#: ../app/actions/actions.c:141
msgid "Dock"
msgstr "Docka"
-#: ../app/actions/actions.c:140
+#: ../app/actions/actions.c:144
msgid "Dockable"
msgstr "Dockningsbar"
#. Document History
-#: ../app/actions/actions.c:143 ../app/dialogs/dialogs.c:349
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1380
+#: ../app/actions/actions.c:147 ../app/dialogs/dialogs.c:362
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1201
msgid "Document History"
msgstr "Dokumenthistorik"
-#: ../app/actions/actions.c:146
+#: ../app/actions/actions.c:150
msgid "Drawable"
msgstr "Rityta"
-#: ../app/actions/actions.c:149 ../app/dialogs/dialogs.c:357
+#: ../app/actions/actions.c:153 ../app/dialogs/dialogs.c:338
msgid "Paint Dynamics"
msgstr "Målningsdynamik"
-#: ../app/actions/actions.c:152 ../app/dialogs/dialogs.c:419
+#: ../app/actions/actions.c:156 ../app/dialogs/dialogs.c:424
#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:97
msgid "Paint Dynamics Editor"
msgstr "Målningsdynamikredigerare"
-#: ../app/actions/actions.c:155
+#: ../app/actions/actions.c:159
msgid "Edit"
msgstr "Redigera"
-#: ../app/actions/actions.c:158 ../app/dialogs/dialogs.c:315
+#: ../app/actions/actions.c:162 ../app/dialogs/dialogs.c:318
msgid "Error Console"
msgstr "Felkonsol"
-#: ../app/actions/actions.c:161
+#: ../app/actions/actions.c:165
msgid "File"
msgstr "Fil"
-#: ../app/actions/actions.c:164
-#, fuzzy
-#| msgctxt "plug-in-action"
-#| msgid "Filte_rs"
+#: ../app/actions/actions.c:168
msgid "Filters"
-msgstr "Filte_r"
+msgstr "Filter"
-#: ../app/actions/actions.c:167 ../app/dialogs/dialogs.c:343
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2907
+#: ../app/actions/actions.c:171 ../app/dialogs/dialogs.c:353
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3112
msgid "Fonts"
msgstr "Typsnitt"
-#: ../app/actions/actions.c:170 ../app/dialogs/dialogs.c:423
+#: ../app/actions/actions.c:174 ../app/dialogs/dialogs.c:428
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:271
msgid "Gradient Editor"
msgstr "Gradientredigerare"
#. initialize the list of gimp gradients
-#: ../app/actions/actions.c:173 ../app/core/gimp-data-factories.c:378
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:337 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2903
+#: ../app/actions/actions.c:177 ../app/core/gimp-data-factories.c:342
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:347 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3108
msgid "Gradients"
msgstr "Gradienter"
-#: ../app/actions/actions.c:176 ../app/core/gimp-data-factories.c:389
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:360 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2911
+#: ../app/actions/actions.c:180 ../app/core/gimp-data-factories.c:353
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:359 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3116
msgid "Tool Presets"
-msgstr "Verktygsförval"
+msgstr "Verktygsförinställning"
-#: ../app/actions/actions.c:179 ../app/dialogs/dialogs.c:431
+#: ../app/actions/actions.c:183 ../app/dialogs/dialogs.c:436
#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:94
msgid "Tool Preset Editor"
-msgstr "Verktygsförvalsredigare"
+msgstr "Verktygsförinställningsredigare"
-#: ../app/actions/actions.c:182
+#: ../app/actions/actions.c:186
msgid "Help"
msgstr "Hjälp"
-#: ../app/actions/actions.c:185
+#: ../app/actions/actions.c:189
msgid "Image"
msgstr "Bild"
-#: ../app/actions/actions.c:188 ../app/dialogs/dialogs.c:325
+#: ../app/actions/actions.c:192 ../app/dialogs/dialogs.c:332
#: ../app/widgets/gimppickablepopup.c:179
msgid "Images"
msgstr "Bilder"
-#: ../app/actions/actions.c:191 ../app/dialogs/dialogs.c:365
-#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:289 ../app/widgets/gimppickablepopup.c:230
+#: ../app/actions/actions.c:195 ../app/dialogs/dialogs.c:370
+#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:144 ../app/widgets/gimppickablepopup.c:230
msgid "Layers"
msgstr "Lager"
#. initialize the list of mypaint brushes
-#: ../app/actions/actions.c:194 ../app/core/gimp-data-factories.c:363
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:331 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2915
-#, fuzzy
-#| msgid "Paintbrush"
+#: ../app/actions/actions.c:198 ../app/core/gimp-data-factories.c:327
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:341 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3120
msgid "MyPaint Brushes"
-msgstr "Pensel"
+msgstr "MyPaint-penslar"
-#: ../app/actions/actions.c:197 ../app/dialogs/dialogs.c:427
+#: ../app/actions/actions.c:201 ../app/dialogs/dialogs.c:432
#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:149
msgid "Palette Editor"
msgstr "Palettredigerare"
#. initialize the list of gimp palettes
-#: ../app/actions/actions.c:200 ../app/core/gimp-data-factories.c:373
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:340 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2899
+#: ../app/actions/actions.c:204 ../app/core/gimp-data-factories.c:337
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:350 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3104
msgid "Palettes"
msgstr "Paletter"
#. initialize the list of gimp patterns
-#: ../app/actions/actions.c:203 ../app/core/gimp-data-factories.c:368
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:334 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2895
+#: ../app/actions/actions.c:207 ../app/core/gimp-data-factories.c:332
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:344 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3100
msgid "Patterns"
msgstr "Mönster"
-#: ../app/actions/actions.c:206 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2919
-msgid "Plug-Ins"
+#: ../app/actions/actions.c:210 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3124
+msgid "Plug-ins"
msgstr "Insticksmoduler"
#. Quick Mask Color
-#: ../app/actions/actions.c:209 ../app/core/gimpchannel.c:406
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1710
+#: ../app/actions/actions.c:213 ../app/core/gimpchannel.c:383
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1684
msgid "Quick Mask"
msgstr "Snabbmask"
-#: ../app/actions/actions.c:212 ../app/dialogs/dialogs.c:397
+#: ../app/actions/actions.c:216 ../app/dialogs/dialogs.c:402
msgid "Sample Points"
-msgstr "Sampelspunkter"
+msgstr "Samplingspunkter"
-#: ../app/actions/actions.c:215
+#: ../app/actions/actions.c:219
msgid "Select"
msgstr "Välj"
#. initialize the template list
-#: ../app/actions/actions.c:218 ../app/core/gimp.c:858
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:352
+#: ../app/actions/actions.c:222 ../app/core/gimp.c:797
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:365
msgid "Templates"
msgstr "Mallar"
-#: ../app/actions/actions.c:221
+#: ../app/actions/actions.c:225
msgid "Text Tool"
msgstr "Textverktyg"
-#: ../app/actions/actions.c:224
+#: ../app/actions/actions.c:228
msgid "Text Editor"
msgstr "Textredigerare"
-#: ../app/actions/actions.c:227 ../app/dialogs/dialogs.c:307
-#: ../app/gui/gui.c:459
+#: ../app/actions/actions.c:231 ../app/dialogs/dialogs.c:310
+#: ../app/gui/gui.c:550
msgid "Tool Options"
msgstr "Verktygsalternativ"
-#: ../app/actions/actions.c:230 ../app/widgets/gimptoolpalette.c:289
+#: ../app/actions/actions.c:234 ../app/widgets/gimptoolpalette.c:329
msgid "Tools"
msgstr "Verktyg"
-#: ../app/actions/actions.c:233 ../app/dialogs/dialogs.c:373
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:160
+#: ../app/actions/actions.c:237 ../app/dialogs/dialogs.c:378
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:163
msgid "Paths"
msgstr "Banor"
-#: ../app/actions/actions.c:236
+#: ../app/actions/actions.c:240
msgid "View"
msgstr "Visa"
-#: ../app/actions/actions.c:239
+#: ../app/actions/actions.c:243
msgid "Windows"
msgstr "Fönster"
#. value description and new value shown in the status bar
-#: ../app/actions/actions.c:590
+#: ../app/actions/actions.c:593
#, c-format
msgid "%s: %.2f"
msgstr "%s: %.2f"
#. value description and new value shown in the status bar
-#: ../app/actions/actions.c:616
+#: ../app/actions/actions.c:619
#, c-format
msgid "%s: %d"
msgstr "%s: %d"
@@ -581,19 +806,14 @@ msgid "Copy brush file location to clipboard"
msgstr "Kopiera penselfilens plats till urklipp"
#: ../app/actions/brushes-actions.c:71
-#, fuzzy
-#| msgid "Module Manager"
msgctxt "brushes-action"
msgid "Show in _File Manager"
-msgstr "Modulhanterare"
+msgstr "Visa i _filhanterare"
#: ../app/actions/brushes-actions.c:72
-#, fuzzy
-#| msgctxt "brushes-action"
-#| msgid "Copy brush file location to clipboard"
msgctxt "brushes-action"
msgid "Show brush file location in the file manager"
-msgstr "Kopiera penselfilens plats till urklipp"
+msgstr "Visa penselfilens plats i filhanteraren"
#: ../app/actions/brushes-actions.c:77
msgctxt "brushes-action"
@@ -618,7 +838,7 @@ msgstr "Uppdatera penslar"
#: ../app/actions/brushes-actions.c:92
msgctxt "brushes-action"
msgid "_Edit Brush..."
-msgstr "R_edigera pensel..."
+msgstr "R_edigera pensel…"
#: ../app/actions/brushes-actions.c:93
msgctxt "brushes-action"
@@ -632,213 +852,412 @@ msgstr "Buffertmeny"
#: ../app/actions/buffers-actions.c:46
msgctxt "buffers-action"
+msgid "Paste Buffer as _New Image"
+msgstr "Klistra in buffert som _ny bild"
+
+#: ../app/actions/buffers-actions.c:47
+msgctxt "buffers-action"
+msgid "Paste the selected buffer as a new image"
+msgstr "Klistra in markerad buffert som en ny bild"
+
+#: ../app/actions/buffers-actions.c:52
+msgctxt "buffers-action"
+msgid "_Delete Buffer"
+msgstr "_Ta bort buffert"
+
+#: ../app/actions/buffers-actions.c:53
+msgctxt "buffers-action"
+msgid "Delete the selected buffer"
+msgstr "Ta bort den markerade bufferten"
+
+#: ../app/actions/buffers-actions.c:61
+msgctxt "buffers-action"
msgid "_Paste Buffer"
msgstr "_Klistra in buffert"
-#: ../app/actions/buffers-actions.c:47
+#: ../app/actions/buffers-actions.c:62
msgctxt "buffers-action"
msgid "Paste the selected buffer"
msgstr "Klistra in i markerad buffert"
-#: ../app/actions/buffers-actions.c:52
+#: ../app/actions/buffers-actions.c:67
msgctxt "buffers-action"
-msgid "Paste Buffer _Into"
-msgstr "Klistra _in buffert i"
+msgid "Paste Buffer In Pl_ace"
+msgstr "Klistra in buffert på pl_ats"
-#: ../app/actions/buffers-actions.c:53
+#: ../app/actions/buffers-actions.c:68
+msgctxt "buffers-action"
+msgid "Paste the selected buffer at its original position"
+msgstr "Klistra in markerad buffert på dess ursprungliga läge"
+
+#: ../app/actions/buffers-actions.c:73
+msgctxt "buffers-action"
+msgid "Paste Buffer _Into The Selection"
+msgstr "Klistra _in buffert i markeringen"
+
+#: ../app/actions/buffers-actions.c:74
msgctxt "buffers-action"
msgid "Paste the selected buffer into the selection"
msgstr "Klistra in markerad buffert i markeringen"
-#: ../app/actions/buffers-actions.c:58
+#: ../app/actions/buffers-actions.c:79
msgctxt "buffers-action"
-msgid "Paste Buffer as _New"
-msgstr "Klistra in buffert som _ny"
+msgid "Paste Buffer Into The Selection In Place"
+msgstr "Klistra in buffert på plats i markeringen"
-#: ../app/actions/buffers-actions.c:59
+#: ../app/actions/buffers-actions.c:81
msgctxt "buffers-action"
-msgid "Paste the selected buffer as a new image"
-msgstr "Klistra in markerad buffert som en ny bild"
+msgid "Paste the selected buffer into the selection at its original position"
+msgstr "Klistra in markerad buffert i markeringen på dess ursprungliga läge"
-#: ../app/actions/buffers-actions.c:64
+#: ../app/actions/buffers-actions.c:86
msgctxt "buffers-action"
-msgid "_Delete Buffer"
-msgstr "_Ta bort buffert"
+msgid "Paste Buffer as New _Layer"
+msgstr "Klistra in buffert som nytt _lager"
-#: ../app/actions/buffers-actions.c:65
+#: ../app/actions/buffers-actions.c:87
msgctxt "buffers-action"
-msgid "Delete the selected buffer"
-msgstr "Ta bort den markerade bufferten"
+msgid "Paste the selected buffer as a new layer"
+msgstr "Klistra in markerad buffert som ett nytt lager"
+
+#: ../app/actions/buffers-actions.c:92
+msgctxt "buffers-action"
+msgid "Paste Buffer as New Layer in Place"
+msgstr "Klistra in buffert på plats som nytt lager"
+
+#: ../app/actions/buffers-actions.c:94
+msgctxt "buffers-action"
+msgid "Paste the selected buffer as a new layer at its original position"
+msgstr ""
+"Klistra in den markerade bufferten som ett nytt lager på dess ursprungliga "
+"plats"
-#: ../app/actions/channels-actions.c:44
+#: ../app/actions/channels-actions.c:45
msgctxt "channels-action"
msgid "Channels Menu"
msgstr "Kanalmeny"
-#: ../app/actions/channels-actions.c:48
+#: ../app/actions/channels-actions.c:49
+msgctxt "channels-action"
+msgid "Color Tag"
+msgstr "Färgtagg"
+
+#: ../app/actions/channels-actions.c:53
msgctxt "channels-action"
msgid "_Edit Channel Attributes..."
-msgstr "R_edigera kanalattribut..."
+msgstr "R_edigera kanalattribut…"
-#: ../app/actions/channels-actions.c:49
+#: ../app/actions/channels-actions.c:54
msgctxt "channels-action"
msgid "Edit the channel's name, color and opacity"
msgstr "Redigera kanalens namn, färg och opacitet"
-#: ../app/actions/channels-actions.c:54
+#: ../app/actions/channels-actions.c:59
msgctxt "channels-action"
msgid "_New Channel..."
-msgstr "_Ny kanal..."
+msgstr "_Ny kanal…"
-#: ../app/actions/channels-actions.c:55
+#: ../app/actions/channels-actions.c:60
msgctxt "channels-action"
msgid "Create a new channel"
msgstr "Skapa en ny kanal"
-#: ../app/actions/channels-actions.c:60
+#: ../app/actions/channels-actions.c:65
msgctxt "channels-action"
msgid "_New Channel"
msgstr "_Ny kanal"
-#: ../app/actions/channels-actions.c:61
+#: ../app/actions/channels-actions.c:66
msgctxt "channels-action"
msgid "Create a new channel with last used values"
msgstr "Skapa en ny kanal med senast använda värden"
-#: ../app/actions/channels-actions.c:66
+#: ../app/actions/channels-actions.c:71
msgctxt "channels-action"
msgid "D_uplicate Channel"
msgstr "_Duplicera kanal"
-#: ../app/actions/channels-actions.c:68
+#: ../app/actions/channels-actions.c:73
msgctxt "channels-action"
msgid "Create a duplicate of this channel and add it to the image"
msgstr "Skapa en dubblett av den här kanalen och lägg till den till bilden"
-#: ../app/actions/channels-actions.c:73
+#: ../app/actions/channels-actions.c:78
msgctxt "channels-action"
msgid "_Delete Channel"
msgstr "T_a bort kanal"
-#: ../app/actions/channels-actions.c:74
+#: ../app/actions/channels-actions.c:79
msgctxt "channels-action"
msgid "Delete this channel"
msgstr "Ta bort denna kanal"
-#: ../app/actions/channels-actions.c:79
+#: ../app/actions/channels-actions.c:84
msgctxt "channels-action"
msgid "_Raise Channel"
msgstr "_Höj kanal"
-#: ../app/actions/channels-actions.c:80
+#: ../app/actions/channels-actions.c:85
msgctxt "channels-action"
msgid "Raise this channel one step in the channel stack"
msgstr "Höj den här kanalen ett steg i kanalstacken"
-#: ../app/actions/channels-actions.c:85
+#: ../app/actions/channels-actions.c:90
msgctxt "channels-action"
msgid "Raise Channel to _Top"
msgstr "Höj kanal till _överst"
-#: ../app/actions/channels-actions.c:87
+#: ../app/actions/channels-actions.c:92
msgctxt "channels-action"
msgid "Raise this channel to the top of the channel stack"
msgstr "Höj den här kanalen till överst i kanalstacken"
-#: ../app/actions/channels-actions.c:92
+#: ../app/actions/channels-actions.c:97
msgctxt "channels-action"
msgid "_Lower Channel"
msgstr "_Sänk kanal"
-#: ../app/actions/channels-actions.c:93
+#: ../app/actions/channels-actions.c:98
msgctxt "channels-action"
msgid "Lower this channel one step in the channel stack"
msgstr "Sänk den här kanalen ett steg i kanalstacken"
-#: ../app/actions/channels-actions.c:98
+#: ../app/actions/channels-actions.c:103
msgctxt "channels-action"
msgid "Lower Channel to _Bottom"
msgstr "Sänk kanal till _underst"
-#: ../app/actions/channels-actions.c:100
+#: ../app/actions/channels-actions.c:105
msgctxt "channels-action"
msgid "Lower this channel to the bottom of the channel stack"
msgstr "Sänk den här kanalen längst ner i kanalstacken"
-#: ../app/actions/channels-actions.c:108
+#: ../app/actions/channels-actions.c:113
+msgctxt "channels-action"
+msgid "Toggle Channel _Visibility"
+msgstr "_Växla synlighet för kanal"
+
+#: ../app/actions/channels-actions.c:119
+msgctxt "channels-action"
+msgid "Toggle Channel _Linked State"
+msgstr "Växla _länkat tillstånd för kanal"
+
+#. GIMP_ICON_LOCK
+#: ../app/actions/channels-actions.c:125
+msgctxt "channels-action"
+msgid "L_ock Pixels of Channel"
+msgstr "L_ås bildpunkter för kanal"
+
+#: ../app/actions/channels-actions.c:131
+msgctxt "channels-action"
+msgid "L_ock Position of Channel"
+msgstr "L_ås kanalens position"
+
+#: ../app/actions/channels-actions.c:140
+msgctxt "channels-action"
+msgid "None"
+msgstr "Ingen"
+
+#: ../app/actions/channels-actions.c:141
+msgctxt "channels-action"
+msgid "Channel Color Tag: Clear"
+msgstr "Kanalfärgtagg: Rensa"
+
+#: ../app/actions/channels-actions.c:146
+msgctxt "channels-action"
+msgid "Blue"
+msgstr "Blå"
+
+#: ../app/actions/channels-actions.c:147
+msgctxt "channels-action"
+msgid "Channel Color Tag: Set to Blue"
+msgstr "Kanalfärgtagg: Sätt till blå"
+
+#: ../app/actions/channels-actions.c:152
+msgctxt "channels-action"
+msgid "Green"
+msgstr "Grön"
+
+#: ../app/actions/channels-actions.c:153
+msgctxt "channels-action"
+msgid "Channel Color Tag: Set to Green"
+msgstr "Kanalfärgtagg: Sätt till grön"
+
+#: ../app/actions/channels-actions.c:158
+msgctxt "channels-action"
+msgid "Yellow"
+msgstr "Gul"
+
+#: ../app/actions/channels-actions.c:159
+msgctxt "channels-action"
+msgid "Channel Color Tag: Set to Yellow"
+msgstr "Kanalfärgtagg: Sätt till gul"
+
+#: ../app/actions/channels-actions.c:164
+msgctxt "channels-action"
+msgid "Orange"
+msgstr "Orange"
+
+#: ../app/actions/channels-actions.c:165
+msgctxt "channels-action"
+msgid "Channel Color Tag: Set to Orange"
+msgstr "Kanalfärgtagg: Sätt till orange"
+
+#: ../app/actions/channels-actions.c:170
+msgctxt "channels-action"
+msgid "Brown"
+msgstr "Brun"
+
+#: ../app/actions/channels-actions.c:171
+msgctxt "channels-action"
+msgid "Channel Color Tag: Set to Brown"
+msgstr "Kanalfärgtagg: Sätt till brun"
+
+#: ../app/actions/channels-actions.c:176
+msgctxt "channels-action"
+msgid "Red"
+msgstr "Röd"
+
+#: ../app/actions/channels-actions.c:177
+msgctxt "channels-action"
+msgid "Channel Color Tag: Set to Red"
+msgstr "Kanalfärgtagg: Sätt till röd"
+
+#: ../app/actions/channels-actions.c:182
+msgctxt "channels-action"
+msgid "Violet"
+msgstr "Violett"
+
+#: ../app/actions/channels-actions.c:183
+msgctxt "channels-action"
+msgid "Channel Color Tag: Set to Violet"
+msgstr "Kanalfärgtagg: Sätt till violett"
+
+#: ../app/actions/channels-actions.c:188
+msgctxt "channels-action"
+msgid "Gray"
+msgstr "Grå"
+
+#: ../app/actions/channels-actions.c:189
+msgctxt "channels-action"
+msgid "Channel Color Tag: Set to Gray"
+msgstr "Kanalfärgtagg: Sätt till grå"
+
+#: ../app/actions/channels-actions.c:197
msgctxt "channels-action"
msgid "Channel to Sele_ction"
msgstr "_Kanal till markering"
-#: ../app/actions/channels-actions.c:109
+#: ../app/actions/channels-actions.c:198
msgctxt "channels-action"
msgid "Replace the selection with this channel"
msgstr "Ersätt markeringen med den här kanalen"
-#: ../app/actions/channels-actions.c:114
+#: ../app/actions/channels-actions.c:203
msgctxt "channels-action"
msgid "_Add to Selection"
msgstr "_Lägg till i markering"
-#: ../app/actions/channels-actions.c:115
+#: ../app/actions/channels-actions.c:204
msgctxt "channels-action"
msgid "Add this channel to the current selection"
msgstr "Lägg till den här kanalen till den aktuella markeringen"
-#: ../app/actions/channels-actions.c:120
+#: ../app/actions/channels-actions.c:209
msgctxt "channels-action"
msgid "_Subtract from Selection"
-msgstr "_Ta bort från markering"
+msgstr "_Subtrahera från markering"
-#: ../app/actions/channels-actions.c:121
+#: ../app/actions/channels-actions.c:210
msgctxt "channels-action"
msgid "Subtract this channel from the current selection"
-msgstr "Ta bort den här kanalen från den aktuella markeringen"
+msgstr "Subtrahera den här kanalen från den aktuella markeringen"
-#: ../app/actions/channels-actions.c:126
+#: ../app/actions/channels-actions.c:215
msgctxt "channels-action"
msgid "_Intersect with Selection"
msgstr "_Snitt med markering"
-#: ../app/actions/channels-actions.c:127
+#: ../app/actions/channels-actions.c:216
msgctxt "channels-action"
msgid "Intersect this channel with the current selection"
msgstr "Skär ut den här kanalen med den aktuella markeringen"
-#: ../app/actions/channels-commands.c:83 ../app/actions/channels-commands.c:409
+#: ../app/actions/channels-actions.c:224
+msgctxt "channels-action"
+msgid "Select _Top Channel"
+msgstr "Välj _översta kanal"
+
+#: ../app/actions/channels-actions.c:225
+msgctxt "channels-action"
+msgid "Select the topmost channel"
+msgstr "Välj den översta kanalen"
+
+#: ../app/actions/channels-actions.c:230
+msgctxt "channels-action"
+msgid "Select _Bottom Channel"
+msgstr "Välj _nedersta kanal"
+
+#: ../app/actions/channels-actions.c:231
+msgctxt "channels-action"
+msgid "Select the bottommost channel"
+msgstr "Välj den nedersta kanalen"
+
+#: ../app/actions/channels-actions.c:236
+msgctxt "channels-action"
+msgid "Select _Previous Channel"
+msgstr "Välj _föregående kanal"
+
+#: ../app/actions/channels-actions.c:237
+msgctxt "channels-action"
+msgid "Select the channel above the current channel"
+msgstr "Välj kanalen ovanför den aktuella kanalen"
+
+#: ../app/actions/channels-actions.c:242
+msgctxt "channels-action"
+msgid "Select _Next Channel"
+msgstr "Välj _nästa kanal"
+
+#: ../app/actions/channels-actions.c:243
+msgctxt "channels-action"
+msgid "Select the channel below the current channel"
+msgstr "Välj kanalen under den aktuella kanalen"
+
+#: ../app/actions/channels-commands.c:111
+#: ../app/actions/channels-commands.c:517
msgid "Channel Attributes"
msgstr "Kanalattribut"
-#: ../app/actions/channels-commands.c:86
+#: ../app/actions/channels-commands.c:114
msgid "Edit Channel Attributes"
msgstr "Redigera kanalattribut"
-#: ../app/actions/channels-commands.c:88
+#: ../app/actions/channels-commands.c:116
msgid "Edit Channel Color"
msgstr "Redigera kanalfärg"
-#: ../app/actions/channels-commands.c:89 ../app/actions/channels-commands.c:123
+#: ../app/actions/channels-commands.c:117
+#: ../app/actions/channels-commands.c:162
msgid "_Fill opacity:"
msgstr "_Fyllnadsopacitet:"
-#: ../app/actions/channels-commands.c:117
-#: ../app/actions/channels-commands.c:162
-#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:328
+#: ../app/actions/channels-commands.c:156
+#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:327
msgid "New Channel"
msgstr "Ny kanal"
-#: ../app/actions/channels-commands.c:120
-msgid "New Channel Options"
-msgstr "Alternativ för nya kanaler"
+#: ../app/actions/channels-commands.c:159
+msgid "Create a New Channel"
+msgstr "Skapa en ny kanal"
-#: ../app/actions/channels-commands.c:122
+#: ../app/actions/channels-commands.c:161
msgid "New Channel Color"
msgstr "Ny kanalfärg"
-#: ../app/actions/channels-commands.c:247 ../app/core/gimpimage-new.c:275
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:666
-#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:259
-#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:794
+#: ../app/actions/channels-commands.c:274 ../app/core/gimpimage-new.c:278
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:670
+#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:258
+#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:805
#, c-format
msgid "%s Channel Copy"
msgstr "%s kanalkopia"
@@ -851,7 +1270,7 @@ msgstr "Färgkartemeny"
#: ../app/actions/colormap-actions.c:49
msgctxt "colormap-action"
msgid "_Edit Color..."
-msgstr "R_edigera färg..."
+msgstr "R_edigera färg…"
#: ../app/actions/colormap-actions.c:50
msgctxt "colormap-action"
@@ -879,67 +1298,46 @@ msgid "Add current background color"
msgstr "Lägg till aktuell bakgrundsfärg"
#: ../app/actions/colormap-actions.c:73
-#, fuzzy
-#| msgid "Select Color"
msgctxt "colormap-action"
msgid "_Select this Color"
-msgstr "Välj färg"
+msgstr "_Markera denna färg"
#: ../app/actions/colormap-actions.c:74
-#, fuzzy
-#| msgctxt "tools-action"
-#| msgid "Select regions with similar colors"
msgctxt "colormap-action"
msgid "Select all pixels with this color"
-msgstr "Markera regioner med liknande färger"
+msgstr "Markera alla bildpunkter med denna färg"
#: ../app/actions/colormap-actions.c:79
-#, fuzzy
-#| msgctxt "channels-action"
-#| msgid "_Add to Selection"
msgctxt "colormap-action"
msgid "_Add to Selection"
msgstr "_Lägg till i markering"
#: ../app/actions/colormap-actions.c:80
-#, fuzzy
-#| msgctxt "channels-action"
-#| msgid "Add this channel to the current selection"
msgctxt "colormap-action"
msgid "Add all pixels with this color to the current selection"
-msgstr "Lägg till den här kanalen till den aktuella markeringen"
+msgstr ""
+"Lägg till alla bildpunkter med den här färgen till den aktuella markeringen"
#: ../app/actions/colormap-actions.c:85
-#, fuzzy
-#| msgctxt "channels-action"
-#| msgid "_Subtract from Selection"
msgctxt "colormap-action"
msgid "_Subtract from Selection"
msgstr "_Ta bort från markering"
#: ../app/actions/colormap-actions.c:86
-#, fuzzy
-#| msgctxt "channels-action"
-#| msgid "Subtract this channel from the current selection"
msgctxt "colormap-action"
msgid "Subtract all pixels with this color from the current selection"
-msgstr "Ta bort den här kanalen från den aktuella markeringen"
+msgstr ""
+"Ta bort alla bildpunkter med den här färgen från den aktuella markeringen"
#: ../app/actions/colormap-actions.c:91
-#, fuzzy
-#| msgctxt "channels-action"
-#| msgid "_Intersect with Selection"
msgctxt "colormap-action"
msgid "_Intersect with Selection"
msgstr "_Snitt med markering"
#: ../app/actions/colormap-actions.c:92
-#, fuzzy
-#| msgctxt "channels-action"
-#| msgid "Intersect this channel with the current selection"
msgctxt "colormap-action"
msgid "Intersect all pixels with this color with the current selection"
-msgstr "Skär ut den här kanalen med den aktuella markeringen"
+msgstr "Skär alla bildpunkter med den här färgen med den aktuella markeringen"
#: ../app/actions/colormap-commands.c:74
#, c-format
@@ -1023,7 +1421,7 @@ msgstr "_Hårdhet"
#: ../app/actions/context-actions.c:76
msgctxt "context-action"
msgid "_Aspect Ratio"
-msgstr "_Aspektförhållande"
+msgstr "_Bildförhållande"
#: ../app/actions/context-actions.c:78
msgctxt "context-action"
@@ -1050,22 +1448,1102 @@ msgctxt "context-action"
msgid "Exchange foreground and background colors"
msgstr "Byt för- och bakgrundsfärger"
-#: ../app/actions/context-commands.c:431
+#: ../app/actions/context-actions.c:97
+msgctxt "context-action"
+msgid "Foreground: Set Color From Palette"
+msgstr "Förgrund: Ställ in färg från palett"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:101
+msgctxt "context-action"
+msgid "Foreground: Use First Palette Color"
+msgstr "Förgrund: Använd första palettfärg"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:105
+msgctxt "context-action"
+msgid "Foreground: Use Last Palette Color"
+msgstr "Förgrund: Använd sista palettfärg"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:109
+msgctxt "context-action"
+msgid "Foreground: Use Previous Palette Color"
+msgstr "Förgrund: Använd föregående palettfärg"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:113
+msgctxt "context-action"
+msgid "Foreground: Use Next Palette Color"
+msgstr "Förgrund: Använd nästa palettfärg"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:117
+msgctxt "context-action"
+msgid "Foreground: Skip Back Palette Color"
+msgstr "Förgrund: Hoppa tillbaka en palettfärg"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:121
+msgctxt "context-action"
+msgid "Foreground: Skip Forward Palette Color"
+msgstr "Förgrund: Hoppa framåt en palettfärg"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:129
+msgctxt "context-action"
+msgid "Background: Set Color From Palette"
+msgstr "Bakgrund: Ställ in färg från palett"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:133
+msgctxt "context-action"
+msgid "Background: Use First Palette Color"
+msgstr "Bakgrund: Använd första palettfärg"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:137
+msgctxt "context-action"
+msgid "Background: Use Last Palette Color"
+msgstr "Bakgrund: Använd sista palettfärg"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:141
+msgctxt "context-action"
+msgid "Background: Use Previous Palette Color"
+msgstr "Bakgrund: Använd föregående palettfärg"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:145
+msgctxt "context-action"
+msgid "Background: Use Next Palette Color"
+msgstr "Bakgrund: Använd nästa palettfärg"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:149
+msgctxt "context-action"
+msgid "Background: Skip Back Palette Color"
+msgstr "Bakgrund: Hoppa tillbaka en palettfärg"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:153
+msgctxt "context-action"
+msgid "Background: Skip Forward Palette Color"
+msgstr "Bakgrund: Hoppa framåt en palettfärg"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:161
+msgctxt "context-action"
+msgid "Foreground: Set Color From Colormap"
+msgstr "Förgrund: Ställ in färg från färgkarta"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:165
+msgctxt "context-action"
+msgid "Foreground: Use First Color From Colormap"
+msgstr "Förgrund: Använd första färg i färgkarta"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:169
+msgctxt "context-action"
+msgid "Foreground: Use Last Color From Colormap"
+msgstr "Förgrund: Använd sista färg i färgkarta"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:173
+msgctxt "context-action"
+msgid "Foreground: Use Previous Color From Colormap"
+msgstr "Förgrund: Använd föregående färg i färgkarta"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:177
+msgctxt "context-action"
+msgid "Foreground: Use Next Color From Colormap"
+msgstr "Förgrund: Använd nästa färg i färgkarta"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:181
+msgctxt "context-action"
+msgid "Foreground: Skip Back Color From Colormap"
+msgstr "Förgrund: Hoppa en färg bakåt i färgkarta"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:185
+msgctxt "context-action"
+msgid "Foreground: Skip Forward Color From Colormap"
+msgstr "Förgrund: Hoppa en färg framåt i färgkarta"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:193
+msgctxt "context-action"
+msgid "Background: Set Color From Colormap"
+msgstr "Bakgrund: Ställ in färg från färgkarta"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:197
+msgctxt "context-action"
+msgid "Background: Use First Color From Colormap"
+msgstr "Bakgrund: Använd första färg i färgkarta"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:201
+msgctxt "context-action"
+msgid "Background: Use Last Color From Colormap"
+msgstr "Bakgrund: Använd sista färg i färgkarta"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:205
+msgctxt "context-action"
+msgid "Background: Use Previous Color From Colormap"
+msgstr "Bakgrund: Använd föregående färg i färgkarta"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:209
+msgctxt "context-action"
+msgid "Background: Use Next Color From Colormap"
+msgstr "Bakgrund: Använd nästa färg i färgkarta"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:213
+msgctxt "context-action"
+msgid "Background: Skip Back Color From Colormap"
+msgstr "Bakgrund: Hoppa en färg bakåt i färgkarta"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:217
+msgctxt "context-action"
+msgid "Background: Skip Forward Color From Colormap"
+msgstr "Bakgrund: Hoppa en färg framåt i färgkarta"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:225
+msgctxt "context-action"
+msgid "Foreground: Set Color From Swatch"
+msgstr "Förgrund: Ställ in färg från färgruta"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:229
+msgctxt "context-action"
+msgid "Foreground: Use First Color From Swatch"
+msgstr "Förgrund: Använd första färg i färgruta"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:233
+msgctxt "context-action"
+msgid "Foreground: Use Last Color From Swatch"
+msgstr "Förgrund: Använd sista färg i färgruta"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:237
+msgctxt "context-action"
+msgid "Foreground: Use Previous Color From Swatch"
+msgstr "Förgrund: Använd föregående färg i färgruta"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:241
+msgctxt "context-action"
+msgid "Foreground: Use Next Color From Swatch"
+msgstr "Förgrund: Använd nästa färg i färgruta"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:245
+msgctxt "context-action"
+msgid "Foreground: Skip Back Color From Swatch"
+msgstr "Förgrund: Hoppa en färg bakåt i färgruta"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:249
+msgctxt "context-action"
+msgid "Foreground: Skip Forward Color From Swatch"
+msgstr "Förgrund: Hoppa en färg framåt i färgruta"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:257
+msgctxt "context-action"
+msgid "Background: Set Color From Swatch"
+msgstr "Bakgrund: Ställ in färg från färgruta"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:261
+msgctxt "context-action"
+msgid "Background: Use First Color From Swatch"
+msgstr "Bakgrund: Använd första färg i färgruta"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:265
+msgctxt "context-action"
+msgid "Background: Use Last Color From Swatch"
+msgstr "Bakgrund: Använd sista färg i färgruta"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:269
+msgctxt "context-action"
+msgid "Background: Use Previous Color From Swatch"
+msgstr "Bakgrund: Använd föregående färg i färgruta"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:273
+msgctxt "context-action"
+msgid "Background: Use Next Color From Swatch"
+msgstr "Bakgrund: Använd nästa färg i färgruta"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:277
+msgctxt "context-action"
+msgid "Background: Skip Color Back From Swatch"
+msgstr "Bakgrund: Hoppa en färg bakåt i färgruta"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:281
+msgctxt "context-action"
+msgid "Background: Skip Color Forward From Swatch"
+msgstr "Bakgrund: Hoppa en färg framåt i färgruta"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:289
+msgctxt "context-action"
+msgid "Foreground Red: Set"
+msgstr "Förgrund röd: Ställ in"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:293
+msgctxt "context-action"
+msgid "Foreground Red: Set to Minimum"
+msgstr "Förgrund röd: Ställ in på minimum"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:297
+msgctxt "context-action"
+msgid "Foreground Red: Set to Maximum"
+msgstr "Förgrund röd: Ställ in på maximum"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:301
+msgctxt "context-action"
+msgid "Foreground Red: Decrease by 1%"
+msgstr "Förgrund röd: Minska med 1%"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:305
+msgctxt "context-action"
+msgid "Foreground Red: Increase by 1%"
+msgstr "Förgrund röd: Öka med 1%"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:309
+msgctxt "context-action"
+msgid "Foreground Red: Decrease by 10%"
+msgstr "Förgrund röd: Minska med 10%"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:313
+msgctxt "context-action"
+msgid "Foreground Red: Increase by 10%"
+msgstr "Förgrund röd: Öka med 10%"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:321
+msgctxt "context-action"
+msgid "Foreground Green: Set"
+msgstr "Förgrund grön: Ställ in"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:325
+msgctxt "context-action"
+msgid "Foreground Green: Set to Minimum"
+msgstr "Förgrund grön: Ställ in på minimum"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:329
+msgctxt "context-action"
+msgid "Foreground Green: Set to Maximum"
+msgstr "Förgrund grön: Ställ in på maximum"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:333
+msgctxt "context-action"
+msgid "Foreground Green: Decrease by 1%"
+msgstr "Förgrund grön: Minska med 1%"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:337
+msgctxt "context-action"
+msgid "Foreground Green: Increase by 1%"
+msgstr "Förgrund grön: Öka med 1%"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:341
+msgctxt "context-action"
+msgid "Foreground Green: Decrease by 10%"
+msgstr "Förgrund grön: Minska med 10%"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:345
+msgctxt "context-action"
+msgid "Foreground Green: Increase by 10%"
+msgstr "Förgrund grön: Öka med 10%"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:353
+msgctxt "context-action"
+msgid "Foreground Blue: Set"
+msgstr "Förgrund blå: Ställ in"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:357
+msgctxt "context-action"
+msgid "Foreground Blue: Set to Minimum"
+msgstr "Förgrund blå: Ställ in på minimum"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:361
+msgctxt "context-action"
+msgid "Foreground Blue: Set to Maximum"
+msgstr "Förgrund blå: Ställ in på maximum"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:365
+msgctxt "context-action"
+msgid "Foreground Blue: Decrease by 1%"
+msgstr "Förgrund blå: Minska med 1%"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:369
+msgctxt "context-action"
+msgid "Foreground Blue: Increase by 1%"
+msgstr "Förgrund blå: Öka med 1%"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:373
+msgctxt "context-action"
+msgid "Foreground Blue: Decrease by 10%"
+msgstr "Förgrund blå: Minska med 10%"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:377
+msgctxt "context-action"
+msgid "Foreground Blue: Increase by 10%"
+msgstr "Förgrund blå: Öka med 10%"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:385
+msgctxt "context-action"
+msgid "Background Red: Set"
+msgstr "Bakgrund röd: Ställ in"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:389
+msgctxt "context-action"
+msgid "Background Red: Set to Minimum"
+msgstr "Bakgrund röd: Ställ in på minimum"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:393
+msgctxt "context-action"
+msgid "Background Red: Set to Maximum"
+msgstr "Bakgrund röd: Ställ in på maximum"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:397
+msgctxt "context-action"
+msgid "Background Red: Decrease by 1%"
+msgstr "Bakgrund röd: Minska med 1%"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:401
+msgctxt "context-action"
+msgid "Background Red: Increase by 1%"
+msgstr "Bakgrund röd: Öka med 1%"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:405
+msgctxt "context-action"
+msgid "Background Red: Decrease by 10%"
+msgstr "Bakgrund röd: Minska med 10%"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:409
+msgctxt "context-action"
+msgid "Background Red: Increase by 10%"
+msgstr "Bakgrund röd: Öka med 10%"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:417
+msgctxt "context-action"
+msgid "Background Green: Set"
+msgstr "Bakgrund grön: Ställ in"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:421
+msgctxt "context-action"
+msgid "Background Green: Set to Minimum"
+msgstr "Bakgrund grön: Ställ in på minimum"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:425
+msgctxt "context-action"
+msgid "Background Green: Set to Maximum"
+msgstr "Bakgrund grön: Ställ in på maximum"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:429
+msgctxt "context-action"
+msgid "Background Green: Decrease by 1%"
+msgstr "Bakgrund grön: Minska med 1%"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:433
+msgctxt "context-action"
+msgid "Background Green: Increase by 1%"
+msgstr "Bakgrund grön: Öka med 1%"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:437
+msgctxt "context-action"
+msgid "Background Green: Decrease by 10%"
+msgstr "Bakgrund grön: Minska med 10%"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:441
+msgctxt "context-action"
+msgid "Background Green: Increase by 10%"
+msgstr "Bakgrund grön: Öka med 10%"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:449
+msgctxt "context-action"
+msgid "Background Blue: Set"
+msgstr "Bakgrund blå: Ställ in"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:453
+msgctxt "context-action"
+msgid "Background Blue: Set to Minimum"
+msgstr "Bakgrund blå: Ställ in på minimum"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:457
+msgctxt "context-action"
+msgid "Background Blue: Set to Maximum"
+msgstr "Bakgrund blå: Ställ in på maximum"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:461
+msgctxt "context-action"
+msgid "Background Blue: Decrease by 1%"
+msgstr "Bakgrund blå: Minska med 1%"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:465
+msgctxt "context-action"
+msgid "Background Blue: Increase by 1%"
+msgstr "Bakgrund blå: Öka med 1%"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:469
+msgctxt "context-action"
+msgid "Background Blue: Decrease by 10%"
+msgstr "Bakgrund blå: Minska med 10%"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:473
+msgctxt "context-action"
+msgid "Background Blue: Increase by 10%"
+msgstr "Bakgrund blå: Öka med 10%"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:481
+msgctxt "context-action"
+msgid "Foreground Hue: Set"
+msgstr "Förgrund nyans: Ställ in"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:485
+msgctxt "context-action"
+msgid "Foreground Hue: Set to Minimum"
+msgstr "Förgrund nyans: Ställ in på minimum"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:489
+msgctxt "context-action"
+msgid "Foreground Hue: Set to Maximum"
+msgstr "Förgrund nyans: Ställ in på maximum"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:493
+msgctxt "context-action"
+msgid "Foreground Hue: Decrease by 1%"
+msgstr "Förgrund nyans: Minska med 1%"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:497
+msgctxt "context-action"
+msgid "Foreground Hue: Increase by 1%"
+msgstr "Förgrund nyans: Öka med 1%"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:501
+msgctxt "context-action"
+msgid "Foreground Hue: Decrease by 10%"
+msgstr "Förgrund nyans: Minska med 10%"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:505
+msgctxt "context-action"
+msgid "Foreground Hue: Increase by 10%"
+msgstr "Förgrund nyans: Öka med 10%"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:513
+msgctxt "context-action"
+msgid "Foreground Saturation: Set"
+msgstr "Förgrund mättnad: Ställ in"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:517
+msgctxt "context-action"
+msgid "Foreground Saturation: Set to Minimum"
+msgstr "Förgrund mättnad: Ställ in på minimum"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:521
+msgctxt "context-action"
+msgid "Foreground Saturation: Set to Maximum"
+msgstr "Förgrund mättnad: Ställ in på maximum"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:525
+msgctxt "context-action"
+msgid "Foreground Saturation: Decrease by 1%"
+msgstr "Förgrund mättnad: Minska med 1%"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:529
+msgctxt "context-action"
+msgid "Foreground Saturation: Increase by 1%"
+msgstr "Förgrund mättnad: Öka med 1%"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:533
+msgctxt "context-action"
+msgid "Foreground Saturation: Decrease by 10%"
+msgstr "Förgrund mättnad: Minska med 10%"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:537
+msgctxt "context-action"
+msgid "Foreground Saturation: Increase by 10%"
+msgstr "Förgrund mättnad: Öka med 10%"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:545
+msgctxt "context-action"
+msgid "Foreground Value: Set"
+msgstr "Förgrund intensitet: Ställ in"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:549
+msgctxt "context-action"
+msgid "Foreground Value: Set to Minimum"
+msgstr "Förgrund intensitet: Ställ in på minimum"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:553
+msgctxt "context-action"
+msgid "Foreground Value: Set to Maximum"
+msgstr "Förgrund intensitet: Ställ in på maximum"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:557
+msgctxt "context-action"
+msgid "Foreground Value: Decrease by 1%"
+msgstr "Förgrund intensitet: Minska med 1%"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:561
+msgctxt "context-action"
+msgid "Foreground Value: Increase by 1%"
+msgstr "Förgrund intensitet: Öka med 1%"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:565
+msgctxt "context-action"
+msgid "Foreground Value: Decrease by 10%"
+msgstr "Förgrund intensitet: Minska med 10%"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:569
+msgctxt "context-action"
+msgid "Foreground Value: Increase by 10%"
+msgstr "Förgrund intensitet: Öka med 10%"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:577
+msgctxt "context-action"
+msgid "Background Hue: Set"
+msgstr "Bakgrund nyans: Ställ in"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:581
+msgctxt "context-action"
+msgid "Background Hue: Set to Minimum"
+msgstr "Bakgrund nyans: Ställ in på minimum"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:585
+msgctxt "context-action"
+msgid "Background Hue: Set to Maximum"
+msgstr "Bakgrund nyans: Ställ in på maximum"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:589
+msgctxt "context-action"
+msgid "Background Hue: Decrease by 1%"
+msgstr "Bakgrund nyans: Minska med 1%"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:593
+msgctxt "context-action"
+msgid "Background Hue: Increase by 1%"
+msgstr "Bakgrund nyans: Öka med 1%"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:597
+msgctxt "context-action"
+msgid "Background Hue: Decrease by 10%"
+msgstr "Bakgrund nyans: Minska med 10%"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:601
+msgctxt "context-action"
+msgid "Background Hue: Increase by 10%"
+msgstr "Bakgrund nyans: Öka med 10%"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:609
+msgctxt "context-action"
+msgid "Background Saturation: Set"
+msgstr "Bakgrund mättnad: Ställ in"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:613
+msgctxt "context-action"
+msgid "Background Saturation: Set to Minimum"
+msgstr "Bakgrund mättnad: Ställ in på minimum"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:617
+msgctxt "context-action"
+msgid "Background Saturation: Set to Maximum"
+msgstr "Bakgrund mättnad: Ställ in på maximum"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:621
+msgctxt "context-action"
+msgid "Background Saturation: Decrease by 1%"
+msgstr "Bakgrund mättnad: Minska med 1%"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:625
+msgctxt "context-action"
+msgid "Background Saturation: Increase by 1%"
+msgstr "Bakgrund mättnad: Öka med 1%"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:629
+msgctxt "context-action"
+msgid "Background Saturation: Decrease by 10%"
+msgstr "Bakgrund mättnad: Minska med 10%"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:633
+msgctxt "context-action"
+msgid "Background Saturation: Increase by 10%"
+msgstr "Bakgrund mättnad: Öka med 10%"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:641
+msgctxt "context-action"
+msgid "Background Value: Set"
+msgstr "Bakgrund intensitet: Ställ in"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:645
+msgctxt "context-action"
+msgid "Background Value: Set to Minimum"
+msgstr "Bakgrund intensitet: Ställ in på minimum"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:649
+msgctxt "context-action"
+msgid "Background Value: Set to Maximum"
+msgstr "Bakgrund intensitet: Ställ in på maximum"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:653
+msgctxt "context-action"
+msgid "Background Value: Decrease by 1%"
+msgstr "Bakgrund intensitet: Minska med 1%"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:657
+msgctxt "context-action"
+msgid "Background Value: Increase by 1%"
+msgstr "Bakgrund intensitet: Öka med 1%"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:661
+msgctxt "context-action"
+msgid "Background Value: Decrease by 10%"
+msgstr "Bakgrund intensitet: Minska med 10%"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:665
+msgctxt "context-action"
+msgid "Background Value: Increase by 10%"
+msgstr "Bakgrund intensitet: Öka med 10%"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:673
+msgctxt "context-action"
+msgid "Tool Opacity: Set Transparency"
+msgstr "Verktygsopacitet: Ställ in transparens"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:677
+msgctxt "context-action"
+msgid "Tool Opacity: Make Completely Transparent"
+msgstr "Verktygsopacitet: Gör helt transparent"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:681
+msgctxt "context-action"
+msgid "Tool Opacity: Make Completely Opaque"
+msgstr "Verktygsopacitet: Gör helt ogenomskinligt"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:685
+msgctxt "context-action"
+msgid "Tool Opacity: Make 1% More Transparent"
+msgstr "Verktygsopacitet: Gör 1% mer transparent"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:689
+msgctxt "context-action"
+msgid "Tool Opacity: Make 1% More Opaque"
+msgstr "Verktygsopacitet: Gör 1% mindre transparent"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:693
+msgctxt "context-action"
+msgid "Tool Opacity: Make 10% More Transparent"
+msgstr "Verktygsopacitet: Gör 10% mer transparent"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:697
+msgctxt "context-action"
+msgid "Tool Opacity: Make 10% More Opaque"
+msgstr "Verktygsopacitet: Gör 10% mindre transparent"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:705
+msgctxt "context-action"
+msgid "Tool Paint Mode: Select First"
+msgstr "Verktygsmålningsläge: Välj första"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:709
+msgctxt "context-action"
+msgid "Tool Paint Mode: Select Last"
+msgstr "Verktygsmålningsläge: Välj sista"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:713
+msgctxt "context-action"
+msgid "Tool Paint Mode: Select Previous"
+msgstr "Verktyg målningsläge: Välj föregående"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:717
+msgctxt "context-action"
+msgid "Tool Paint Mode: Select Next"
+msgstr "Verktyg målningsläge: Välj nästa"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:725
+msgctxt "context-action"
+msgid "Tool Selection: Choose by Index"
+msgstr "Verktygsval: Välj efter index"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:729
+msgctxt "context-action"
+msgid "Tool Selection: Switch to First"
+msgstr "Verktygsval: Växla till första"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:733
+msgctxt "context-action"
+msgid "Tool Selection: Switch to Last"
+msgstr "Verktygsval: Växla till sista"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:737
+msgctxt "context-action"
+msgid "Tool Selection: Switch to Previous"
+msgstr "Verktygsval: Växla till föregående"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:741
+msgctxt "context-action"
+msgid "Tool Selection: Switch to Next"
+msgstr "Verktygsval: Växla till nästa"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:749
+msgctxt "context-action"
+msgid "Brush Selection: Select by Index"
+msgstr "Penselval: Välj efter index"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:753
+msgctxt "context-action"
+msgid "Brush Selection: Switch to First"
+msgstr "Penselval: Växla till första"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:757
+msgctxt "context-action"
+msgid "Brush Selection: Switch to Last"
+msgstr "Penselval: Växla till sista"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:761
+msgctxt "context-action"
+msgid "Brush Selection: Switch to Previous"
+msgstr "Penselval: Växla till föregående"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:765
+msgctxt "context-action"
+msgid "Brush Selection: Switch to Next"
+msgstr "Penselval: Växla till nästa"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:773
+msgctxt "context-action"
+msgid "Pattern Selection: Select by Index"
+msgstr "Mönsterval: Välj efter index"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:777
+msgctxt "context-action"
+msgid "Pattern Selection: Switch to First"
+msgstr "Mönsterval: Växla till första"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:781
+msgctxt "context-action"
+msgid "Pattern Selection: Switch to Last"
+msgstr "Mönsterval: Växla till sista"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:785
+msgctxt "context-action"
+msgid "Pattern Selection: Switch to Previous"
+msgstr "Mönsterval: Växla till föregående"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:789
+msgctxt "context-action"
+msgid "Pattern Selection: Switch to Next"
+msgstr "Mönsterval: Växla till nästa"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:797
+msgctxt "context-action"
+msgid "Palette Selection: Select by Index"
+msgstr "Palettval: Välj efter index"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:801
+msgctxt "context-action"
+msgid "Palette Selection: Switch to First"
+msgstr "Palettval: Växla till första"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:805
+msgctxt "context-action"
+msgid "Palette Selection: Switch to Last"
+msgstr "Palettval: Växla till sista"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:809
+msgctxt "context-action"
+msgid "Palette Selection: Switch to Previous"
+msgstr "Palettval: Växla till föregående"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:813
+msgctxt "context-action"
+msgid "Palette Selection: Switch to Next"
+msgstr "Palettval: Växla till nästa"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:821
+msgctxt "context-action"
+msgid "Gradient Selection: Select by Index"
+msgstr "Gradientval: Välj efter index"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:825
+msgctxt "context-action"
+msgid "Gradient Selection: Switch to First"
+msgstr "Gradientval: Växla till första"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:829
+msgctxt "context-action"
+msgid "Gradient Selection: Switch to Last"
+msgstr "Gradientval: Växla till sista"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:833
+msgctxt "context-action"
+msgid "Gradient Selection: Switch to Previous"
+msgstr "Gradientval: Växla till föregående"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:837
+msgctxt "context-action"
+msgid "Gradient Selection: Switch to Next"
+msgstr "Gradientval: Växla till nästa"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:845
+msgctxt "context-action"
+msgid "Font Selection: Select by Index"
+msgstr "Typsnittsval: Välj efter index"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:849
+msgctxt "context-action"
+msgid "Font Selection: Switch to First"
+msgstr "Typsnittsval: Växla till första"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:853
+msgctxt "context-action"
+msgid "Font Selection: Switch to Last"
+msgstr "Typsnittsval: Växla till sista"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:857
+msgctxt "context-action"
+msgid "Font Selection: Switch to Previous"
+msgstr "Typsnittsval: Växla till föregående"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:861
+msgctxt "context-action"
+msgid "Font Selection: Switch to Next"
+msgstr "Typsnittsval: Växla till nästa"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:869
+msgctxt "context-action"
+msgid "Brush Spacing (Editor): Set"
+msgstr "Penselmellanrum (redigerare): Ställ in"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:873
+msgctxt "context-action"
+msgid "Brush Spacing (Editor): Set to Minimum"
+msgstr "Penselmellanrum (redigerare): Ställ in på minimum"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:877
+msgctxt "context-action"
+msgid "Brush Spacing (Editor): Set to Maximum"
+msgstr "Penselmellanrum (redigerare): Ställ in på maximum"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:881
+msgctxt "context-action"
+msgid "Brush Spacing (Editor): Decrease by 1"
+msgstr "Penselmellanrum (redigerare): Minska med 1"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:885
+msgctxt "context-action"
+msgid "Brush Spacing (Editor): Increase by 1"
+msgstr "Penselmellanrum (redigerare): Öka med 1"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:889
+msgctxt "context-action"
+msgid "Brush Spacing (Editor): Decrease by 10"
+msgstr "Penselmellanrum (redigerare): Minska med 10"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:893
+msgctxt "context-action"
+msgid "Brush Spacing (Editor): Increase by 10"
+msgstr "Penselmellanrum (redigerare): Öka med 10"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:901
+msgctxt "context-action"
+msgid "Brush Shape (Editor): Use Circular"
+msgstr "Penselform (redigerare): Använd cirkulär"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:905
+msgctxt "context-action"
+msgid "Brush Shape (Editor): Use Square"
+msgstr "Penselform (redigerare): Använd fyrkant"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:909
+msgctxt "context-action"
+msgid "Brush Shape (Editor): Use Diamond"
+msgstr "Penselform (redigerare): Använd diamant"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:917
+msgctxt "context-action"
+msgid "Brush Radius (Editor): Set"
+msgstr "Penselradie (redigerare): Ställ in"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:921
+msgctxt "context-action"
+msgid "Brush Radius (Editor): Set to Minimum"
+msgstr "Penselradie (redigerare): Ställ in på minimum"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:925
+msgctxt "context-action"
+msgid "Brush Radius (Editor): Set to Maximum"
+msgstr "Penselradie (redigerare): Ställ in på maximum"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:929
+msgctxt "context-action"
+msgid "Brush Radius (Editor): Decrease by 0.1"
+msgstr "Penselradie (redigerare): Minska med 0,1"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:933
+msgctxt "context-action"
+msgid "Brush Radius (Editor): Increase by 0.1"
+msgstr "Penselradie (redigerare): Öka med 0,1"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:937
+msgctxt "context-action"
+msgid "Brush Radius (Editor): Decrease by 1"
+msgstr "Penselradie (redigerare): Minska med 1"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:941
+msgctxt "context-action"
+msgid "Brush Radius (Editor): Increase by 1"
+msgstr "Penselradie (redigerare): Öka med 1"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:945
+msgctxt "context-action"
+msgid "Brush Radius (Editor): Decrease by 10"
+msgstr "Penselradie (redigerare): Minska med 10"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:949
+msgctxt "context-action"
+msgid "Brush Radius (Editor): Increase by 10"
+msgstr "Penselradie (redigerare): Öka med 10"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:953
+msgctxt "context-action"
+msgid "Brush Radius (Editor): Decrease Relative"
+msgstr "Penselradie (redigerare): Minska relativt"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:957
+msgctxt "context-action"
+msgid "Brush Radius (Editor): Increase Relative"
+msgstr "Penselradie (redigerare): Öka relativt"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:965
+msgctxt "context-action"
+msgid "Brush Spikes (Editor): Set"
+msgstr "Penselpiggar (redigerare): Ställ in"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:969
+msgctxt "context-action"
+msgid "Brush Spikes (Editor): Set to Minimum"
+msgstr "Penselpiggar (redigerare): Ställ in på minimum"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:973
+msgctxt "context-action"
+msgid "Brush Spikes (Editor): Set to Maximum"
+msgstr "Penselpiggar (redigerare): Ställ in på maximum"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:977
+msgctxt "context-action"
+msgid "Brush Spikes (Editor): Decrease by 1"
+msgstr "Penselpiggar (redigerare): Minska med 1"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:981
+msgctxt "context-action"
+msgid "Brush Spikes (Editor): Increase by 1"
+msgstr "Penselpiggar (redigerare): Öka med 1"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:985
+msgctxt "context-action"
+msgid "Brush Spikes (Editor): Decrease by 4"
+msgstr "Penselpiggar (redigerare): Minska med 4"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:989
+msgctxt "context-action"
+msgid "Brush Spikes (Editor): Increase by 4"
+msgstr "Penselpiggar (redigerare): Öka med 4"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:997
+msgctxt "context-action"
+msgid "Brush Hardness (Editor): Set"
+msgstr "Penselhårdhet (redigerare): Ställ in"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:1001
+msgctxt "context-action"
+msgid "Brush Hardness (Editor): Set to Minimum"
+msgstr "Penselhårdhet (redigerare): Ställ in på minimum"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:1005
+msgctxt "context-action"
+msgid "Brush Hardness (Editor): Set to Maximum"
+msgstr "Penselhårdhet (redigerare): Ställ in på maximum"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:1009
+msgctxt "context-action"
+msgid "Brush Hardness (Editor): Decrease by 0.01"
+msgstr "Penselhårdhet (redigerare): Minska med 0,01"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:1013
+msgctxt "context-action"
+msgid "Brush Hardness (Editor): Increase by 0.01"
+msgstr "Penselhårdhet (redigerare): Öka med 0,01"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:1017
+msgctxt "context-action"
+msgid "Brush Hardness (Editor): Decrease by 0.1"
+msgstr "Penselhårdhet (redigerare): Minska med 0,1"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:1021
+msgctxt "context-action"
+msgid "Brush Hardness (Editor): Increase by 0.1"
+msgstr "Penselhårdhet (redigerare): Öka med 0,1"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:1029
+msgctxt "context-action"
+msgid "Brush Aspect Ratio (Editor): Set"
+msgstr "Penselns bildförhållande (Redigerare): Ställ in"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:1033
+msgctxt "context-action"
+msgid "Brush Aspect Ratio (Editor): Set to Minimum"
+msgstr "Penselbildförhållande (Redigerare): Ställ in på minimum"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:1037
+msgctxt "context-action"
+msgid "Brush Aspect Ratio (Editor): Set to Maximum"
+msgstr "Penselbildförhållande (Redigerare): Ställ in på maximum"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:1041
+msgctxt "context-action"
+msgid "Brush Aspect Ratio (Editor): Decrease by 0.1"
+msgstr "Penselbildförhållande (Redigerare): Minska med 0,1"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:1045
+msgctxt "context-action"
+msgid "Brush Aspect Ratio (Editor): Increase by 0.1"
+msgstr "Penselbildförhållande (Redigerare): Öka med 0,1"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:1049
+msgctxt "context-action"
+msgid "Brush Aspect Ratio (Editor): Decrease by 1"
+msgstr "Penselns bildförhållande (Redigerare): Minska med 1"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:1053
+msgctxt "context-action"
+msgid "Brush Aspect Ratio (Editor): Increase by 1"
+msgstr "Penselns bildförhållande (Redigerare): Öka med 1"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:1061
+msgctxt "context-action"
+msgid "Brush Angle (Editor): Set"
+msgstr "Penselvinkel (redigerare): Ställ in"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:1065
+msgctxt "context-action"
+msgid "Brush Angle (Editor): Make Horizontal"
+msgstr "Penselvinkel (redigerare): Gör horisontell"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:1069
+msgctxt "context-action"
+msgid "Brush Angle (Editor): Make Vertical"
+msgstr "Penselvinkel (redigerare): Gör vertikal"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:1073
+msgctxt "context-action"
+msgid "Brush Angle (Editor): Rotate Right by 1°"
+msgstr "Penselvinkel (redigerare): Rotera 1° åt höger"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:1077
+msgctxt "context-action"
+msgid "Brush Angle (Editor): Rotate Left by 1°"
+msgstr "Penselvinkel (redigerare): Rotera 1° åt vänster"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:1081
+msgctxt "context-action"
+msgid "Brush Angle (Editor): Rotate Right by 15°"
+msgstr "Penselvinkel (redigerare): Rotera 15° åt höger"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:1085
+msgctxt "context-action"
+msgid "Brush Angle (Editor): Rotate Left by 15°"
+msgstr "Penselvinkel (redigerare): Rotera 15° åt vänster"
+
+#: ../app/actions/context-commands.c:411
#, c-format
msgid "Paint Mode: %s"
msgstr "Målningsläge: %s"
-#: ../app/actions/context-commands.c:557
+#: ../app/actions/context-commands.c:537
#, c-format
msgid "Brush Shape: %s"
msgstr "Penselform: %s"
-#: ../app/actions/context-commands.c:617
+#: ../app/actions/context-commands.c:597
#, c-format
msgid "Brush Radius: %2.2f"
msgstr "Penselradie: %2.2f"
-#: ../app/actions/context-commands.c:725
+#: ../app/actions/context-commands.c:705
#, c-format
msgid "Brush Angle: %2.2f"
msgstr "Penselvinkel: %2.2f"
@@ -1085,13 +2563,103 @@ msgctxt "cursor-info-action"
msgid "Use the composite color of all visible layers"
msgstr "Använd kompositfärgen för alla synliga lager"
+#: ../app/actions/dashboard-actions.c:40
+msgctxt "dashboard-action"
+msgid "Dashboard Menu"
+msgstr "Panelmeny"
+
+#: ../app/actions/dashboard-actions.c:44
+msgctxt "dashboard-action"
+msgid "Groups"
+msgstr "Grupper"
+
+#: ../app/actions/dashboard-actions.c:46
+msgctxt "dashboard-action"
+msgid "Update Interval"
+msgstr "Uppdateringsintervall"
+
+#: ../app/actions/dashboard-actions.c:48
+msgctxt "dashboard-action"
+msgid "History Duration"
+msgstr "Historikvaraktighet"
+
+#: ../app/actions/dashboard-actions.c:51
+msgctxt "dashboard-action"
+msgid "Reset"
+msgstr "Återställ"
+
+#: ../app/actions/dashboard-actions.c:52
+msgctxt "dashboard-action"
+msgid "Reset cumulative data"
+msgstr "Återställ kumulativ data"
+
+#: ../app/actions/dashboard-actions.c:60
+msgctxt "dashboard-action"
+msgid "Low Swap Space Warning"
+msgstr "Varning för lite växlingsutrymme"
+
+#: ../app/actions/dashboard-actions.c:61
+msgctxt "dashboard-action"
+msgid "Raise the dashboard when the swap size approaches its limit"
+msgstr "Höj panelen när storleken för växlingsutrymme når sin gräns"
+
+#: ../app/actions/dashboard-actions.c:71
+msgctxt "dashboard-update-interval"
+msgid "0.25 Seconds"
+msgstr "0,25 sekunder"
+
+#: ../app/actions/dashboard-actions.c:76
+msgctxt "dashboard-update-interval"
+msgid "0.5 Seconds"
+msgstr "0,5 sekunder"
+
+#: ../app/actions/dashboard-actions.c:81
+msgctxt "dashboard-update-interval"
+msgid "1 Second"
+msgstr "1 sekund"
+
+#: ../app/actions/dashboard-actions.c:86
+msgctxt "dashboard-update-interval"
+msgid "2 Seconds"
+msgstr "2 sekunder"
+
+#: ../app/actions/dashboard-actions.c:91
+msgctxt "dashboard-update-interval"
+msgid "4 Seconds"
+msgstr "4 sekunder"
+
+#: ../app/actions/dashboard-actions.c:99
+msgctxt "dashboard-history-duration"
+msgid "15 Seconds"
+msgstr "15 sekunder"
+
+#: ../app/actions/dashboard-actions.c:104
+msgctxt "dashboard-history-duration"
+msgid "30 Seconds"
+msgstr "30 sekunder"
+
+#: ../app/actions/dashboard-actions.c:109
+msgctxt "dashboard-history-duration"
+msgid "60 Seconds"
+msgstr "60 sekunder"
+
+#: ../app/actions/dashboard-actions.c:114
+msgctxt "dashboard-history-duration"
+msgid "120 Seconds"
+msgstr "120 sekunder"
+
+#: ../app/actions/dashboard-actions.c:119
+msgctxt "dashboard-history-duration"
+msgid "240 Seconds"
+msgstr "240 sekunder"
+
#: ../app/actions/data-commands.c:90 ../app/actions/documents-commands.c:383
#: ../app/actions/file-commands.c:205 ../app/dialogs/file-open-dialog.c:212
#: ../app/dialogs/file-open-dialog.c:253
-#: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:218
-#: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:228
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:610
-#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:754 ../app/widgets/gimptoolbox.c:809
+#: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:223
+#: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:239
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:614
+#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:765 ../app/widgets/gimptoolbox.c:805
#: ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:170
#, c-format
msgid ""
@@ -1099,23 +2667,23 @@ msgid ""
"\n"
"%s"
msgstr ""
-"Öppnande av \"%s\" misslyckades:\n"
+"Öppnande av ”%s” misslyckades:\n"
"\n"
"%s"
#: ../app/actions/data-commands.c:114 ../app/actions/tool-options-commands.c:74
-#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:120 ../app/core/gimpimage.c:1998
-#: ../app/core/gimppalette.c:451 ../app/core/gimppalette-import.c:208
+#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:120 ../app/core/gimpimage.c:1971
+#: ../app/core/gimppalette.c:461 ../app/core/gimppalette-import.c:213
#: ../app/core/gimppalette-load.c:186
-#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:771 ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:89
+#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:778 ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:89
msgid "Untitled"
msgstr "Namnlös"
-#: ../app/actions/data-commands.c:213 ../app/actions/documents-commands.c:189
-#: ../app/actions/file-commands.c:544
+#: ../app/actions/data-commands.c:212 ../app/actions/documents-commands.c:189
+#: ../app/actions/file-commands.c:519
#, c-format
msgid "Can't show file in file manager: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Kan inte visa fil i filhanterare: %s"
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:47
msgctxt "windows-action"
@@ -1145,15 +2713,12 @@ msgstr "Öppna dialogrutan för enhetsstatus"
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:65
msgctxt "dialogs-action"
msgid "_Symmetry Painting"
-msgstr ""
+msgstr "_Symmetrimålning"
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:66
-#, fuzzy
-#| msgctxt "dialogs-action"
-#| msgid "Open the layers dialog"
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Open the symmetry dialog"
-msgstr "Öppna dialogrutan för lager"
+msgstr "Öppna symmetridialogrutan"
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:71
msgctxt "dialogs-action"
@@ -1248,12 +2813,12 @@ msgstr "Öppna dialogrutan för pekarinformation"
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:125
msgctxt "dialogs-action"
msgid "_Sample Points"
-msgstr "_Sampelpunkter"
+msgstr "_Samplingspunkter"
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:126
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Open the sample points dialog"
-msgstr "Öppna dialogrutan för sampelpunkter"
+msgstr "Öppna dialogrutan för samplingspunkter"
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:131
msgctxt "dialogs-action"
@@ -1306,19 +2871,14 @@ msgid "Open the paint dynamics editor"
msgstr "Öppna dialogrutan för målningsdynamik"
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:161
-#, fuzzy
-#| msgid "_Paintbrush"
msgctxt "dialogs-action"
msgid "_MyPaint Brushes"
-msgstr "_Pensel"
+msgstr "_MyPaint-penslar"
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:162
-#, fuzzy
-#| msgctxt "dialogs-action"
-#| msgid "Open the brushes dialog"
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Open the mypaint brushes dialog"
-msgstr "Öppna dialogrutan för penslar"
+msgstr "Öppna dialogrutan för MyPaint-penslar"
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:167
msgctxt "dialogs-action"
@@ -1373,12 +2933,12 @@ msgstr "Öppna palettredigeraren"
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:197
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Tool presets"
-msgstr "Verktygsförval"
+msgstr "Verktygsförinställning"
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:198
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Open tool presets dialog"
-msgstr "Öppna dialogrutan för verktygsförval"
+msgstr "Öppna dialogrutan för verktygsförinställning"
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:203
msgctxt "dialogs-action"
@@ -1440,96 +3000,106 @@ msgctxt "dialogs-action"
msgid "Open the error console"
msgstr "Öppna felkonsolen"
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:244
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:239
+msgctxt "dialogs-action"
+msgid "_Dashboard"
+msgstr "_Panel"
+
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:240
+msgctxt "dialogs-action"
+msgid "Open the dashboard"
+msgstr "Öppna panelen"
+
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:250
msgctxt "dialogs-action"
msgid "_Preferences"
msgstr "I_nställningar"
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:245
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:251
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Open the preferences dialog"
msgstr "Öppna dialogrutan för inställningar"
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:250
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:256
msgctxt "dialogs-action"
msgid "_Input Devices"
msgstr "_Inmatningsenheter"
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:251
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:257
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Open the input devices editor"
msgstr "Öppna redigerare för inmatningsenheter"
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:256
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:262
msgctxt "dialogs-action"
msgid "_Keyboard Shortcuts"
msgstr "_Tangentbordsgenvägar"
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:257
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:263
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Open the keyboard shortcuts editor"
msgstr "Öppna redigeraren för tangentbordsgenvägar"
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:262
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:268
msgctxt "dialogs-action"
msgid "_Modules"
msgstr "_Moduler"
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:263
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:269
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Open the module manager dialog"
msgstr "Öppna dialogrutan för modulhanteraren"
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:268
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:274
msgctxt "dialogs-action"
msgid "_Tip of the Day"
msgstr "_Dagens tips"
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:269
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:275
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Show some helpful tips on using GIMP"
msgstr "Visa några hjälpfulla tips om användning av GIMP"
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:275 ../app/actions/dialogs-actions.c:282
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:281 ../app/actions/dialogs-actions.c:288
msgctxt "dialogs-action"
msgid "About GIMP"
msgstr "Om GIMP"
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:277
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:283
msgctxt "dialogs-action"
msgid "About"
msgstr "Om"
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:279
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:285
msgctxt "dialogs-action"
msgid "_About"
msgstr "_Om"
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:287
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:293
msgctxt "dialogs-action"
msgid "_Search and Run a Command"
-msgstr ""
+msgstr "_Sök och kör ett kommando"
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:288
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:294
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Search commands by keyword, and run them"
-msgstr ""
+msgstr "Sök kommandon efter nyckelord och kör dem"
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:351
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2044
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2045 ../app/widgets/gimptoolbox.c:533
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:357
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2022
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2023 ../app/widgets/gimptoolbox.c:529
msgid "Toolbox"
msgstr "Verktygslåda"
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:352
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:358
msgid "Raise the toolbox"
msgstr "Höj verktygslådan"
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:356
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:362
msgid "New Toolbox"
msgstr "Ny verktygslåda"
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:357
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:363
msgid "Create a new toolbox"
msgstr "Skapa en ny verktygslåda"
@@ -1546,7 +3116,7 @@ msgstr "Stäng docka"
#: ../app/actions/dock-actions.c:55
msgctxt "dock-action"
msgid "_Open Display..."
-msgstr "_Öppna display..."
+msgstr "_Öppna display…"
#: ../app/actions/dock-actions.c:56
msgctxt "dock-action"
@@ -1663,7 +3233,7 @@ msgctxt "tab-style"
msgid "St_atus & Text"
msgstr "St_atus och text"
-#: ../app/actions/dockable-actions.c:117 ../app/widgets/widgets-enums.c:255
+#: ../app/actions/dockable-actions.c:117 ../app/widgets/widgets-enums.c:261
msgctxt "tab-style"
msgid "Automatic"
msgstr "Automatiskt"
@@ -1739,19 +3309,14 @@ msgid "Copy image location to clipboard"
msgstr "Kopiera bildens plats till urklipp"
#: ../app/actions/documents-actions.c:70
-#, fuzzy
-#| msgid "Module Manager"
msgctxt "documents-action"
msgid "Show in _File Manager"
-msgstr "Modulhanterare"
+msgstr "Visa i _filhanterare"
#: ../app/actions/documents-actions.c:71
-#, fuzzy
-#| msgctxt "documents-action"
-#| msgid "Copy image location to clipboard"
msgctxt "documents-action"
msgid "Show image location in the file manager"
-msgstr "Kopiera bildens plats till urklipp"
+msgstr "Visa bildfilens plats i filhanteraren"
#: ../app/actions/documents-actions.c:76
msgctxt "documents-action"
@@ -1808,6 +3373,67 @@ msgstr ""
msgid "Clear Document History"
msgstr "Töm dokumenthistorik"
+#: ../app/actions/documents-commands.c:230 ../app/actions/edit-commands.c:160
+#: ../app/actions/error-console-commands.c:96
+#: ../app/actions/file-commands.c:416
+#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:478
+#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:581
+#: ../app/actions/gradients-commands.c:78 ../app/actions/plug-in-commands.c:180
+#: ../app/actions/templates-commands.c:244
+#: ../app/actions/text-editor-commands.c:64
+#: ../app/actions/text-tool-commands.c:118
+#: ../app/actions/tool-options-commands.c:195
+#: ../app/actions/window-commands.c:75
+#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:136
+#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:154
+#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:172
+#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:190
+#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:208
+#: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:138
+#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:165
+#: ../app/dialogs/data-delete-dialog.c:86 ../app/dialogs/fade-dialog.c:120
+#: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:80
+#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:714 ../app/dialogs/fill-dialog.c:115
+#: ../app/dialogs/grid-dialog.c:102
+#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:100
+#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:106 ../app/dialogs/image-new-dialog.c:325
+#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:210
+#: ../app/dialogs/item-options-dialog.c:145
+#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:110
+#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:136
+#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:162
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:287
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:637
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1100
+#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:124 ../app/dialogs/quit-dialog.c:171
+#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:186
+#: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:76
+#: ../app/dialogs/scale-dialog.c:137 ../app/dialogs/stroke-dialog.c:128
+#: ../app/dialogs/template-options-dialog.c:118
+#: ../app/dialogs/vectors-export-dialog.c:83
+#: ../app/dialogs/vectors-import-dialog.c:88
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:179
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:87
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-rotate-dialog.c:122
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:122
+#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:323
+#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:313 ../app/tools/gimptexttool.c:1591
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1215 ../app/widgets/gimpactionview.c:669
+#: ../app/widgets/gimpcolordialog.c:110
+#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:660
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:564
+#: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:508 ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:228
+#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:324 ../app/widgets/gimphelp.c:447
+#: ../app/widgets/gimphelp.c:796 ../app/widgets/gimpiconpicker.c:488
+#: ../app/widgets/gimpprogressdialog.c:91 ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:734
+msgid "_Cancel"
+msgstr "_Avbryt"
+
+#: ../app/actions/documents-commands.c:231 ../app/actions/edit-commands.c:161
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:638
+msgid "Cl_ear"
+msgstr "T_öm"
+
#: ../app/actions/documents-commands.c:246
msgid "Clear the Recent Documents list?"
msgstr "Töm Senaste dokument-listan?"
@@ -1832,180 +3458,109 @@ msgstr "Automatisk kontrastförbättring"
#: ../app/actions/drawable-actions.c:51
msgctxt "drawable-action"
-msgid "In_vert"
-msgstr "In_vertera"
-
-#: ../app/actions/drawable-actions.c:52
-msgctxt "drawable-action"
-msgid "Invert the colors"
-msgstr "Invertera färgerna"
-
-#: ../app/actions/drawable-actions.c:57
-#, fuzzy
-#| msgctxt "select-action"
-#| msgid "_Invert"
-msgctxt "drawable-action"
-msgid "_Value Invert"
-msgstr "_Invertera"
-
-#: ../app/actions/drawable-actions.c:58
-msgctxt "drawable-action"
-msgid "Invert the brightness of each pixel"
-msgstr ""
-
-#: ../app/actions/drawable-actions.c:63
-msgctxt "drawable-action"
msgid "_White Balance"
msgstr "_Vitbalans"
-#: ../app/actions/drawable-actions.c:64
+#: ../app/actions/drawable-actions.c:52
msgctxt "drawable-action"
msgid "Automatic white balance correction"
msgstr "Automatisk korrigering av vitbalans"
-#: ../app/actions/drawable-actions.c:69
-msgctxt "drawable-action"
-msgid "_Dilate"
-msgstr ""
-
-#: ../app/actions/drawable-actions.c:70
-msgctxt "drawable-action"
-msgid "Grow lighter areas of the image"
-msgstr ""
-
-#: ../app/actions/drawable-actions.c:75
-msgctxt "drawable-action"
-msgid "E_rode"
-msgstr ""
-
-#: ../app/actions/drawable-actions.c:76
-msgctxt "drawable-action"
-msgid "Grow darker areas of the image"
-msgstr ""
-
-#: ../app/actions/drawable-actions.c:81
+#: ../app/actions/drawable-actions.c:57
msgctxt "drawable-action"
msgid "_Offset..."
-msgstr "_Position..."
+msgstr "_Position…"
-#: ../app/actions/drawable-actions.c:83
+#: ../app/actions/drawable-actions.c:59
msgctxt "drawable-action"
msgid "Shift the pixels, optionally wrapping them at the borders"
msgstr "Flytta bildpunkterna, bryt dem eventuellt vid kanterna"
-#: ../app/actions/drawable-actions.c:91
-msgctxt "drawable-action"
-msgid "_Visible"
-msgstr "_Synlig"
-
-#: ../app/actions/drawable-actions.c:92
+#: ../app/actions/drawable-actions.c:67
msgctxt "drawable-action"
-msgid "Toggle visibility"
-msgstr "Växla synlighet"
-
-#: ../app/actions/drawable-actions.c:98
-msgctxt "drawable-action"
-msgid "_Linked"
-msgstr "_Länkad"
+msgid "Toggle Drawable _Visibility"
+msgstr "_Växla synlighet för rityta"
-#: ../app/actions/drawable-actions.c:99
+#: ../app/actions/drawable-actions.c:73
msgctxt "drawable-action"
-msgid "Toggle the linked state"
-msgstr "Växla länkat tillstånd"
+msgid "Toggle Drawable _Linked State"
+msgstr "Växla _länkat tillstånd för rityta"
-#. GIMP_STOCK_LOCK
-#: ../app/actions/drawable-actions.c:105
+#. GIMP_ICON_LOCK
+#: ../app/actions/drawable-actions.c:79
msgctxt "drawable-action"
-msgid "L_ock pixels"
-msgstr "L_ås bildpunkter"
+msgid "L_ock Pixels of Drawable"
+msgstr "L_ås bildpunkter för rityta"
-#: ../app/actions/drawable-actions.c:107
+#: ../app/actions/drawable-actions.c:81
msgctxt "drawable-action"
msgid "Keep the pixels on this drawable from being modified"
-msgstr "Skydda pixlar på ritytan från att ändras"
+msgstr "Skydda bildpunkterna på den här ritytan från att ändras"
-#: ../app/actions/drawable-actions.c:113
-#, fuzzy
-#| msgid "Lock alpha channel"
+#: ../app/actions/drawable-actions.c:87
msgctxt "drawable-action"
-msgid "L_ock position of channel"
-msgstr "Lås alfakanal"
+msgid "L_ock Position of Drawable"
+msgstr "L_ås position för rityta"
-#: ../app/actions/drawable-actions.c:115
-#, fuzzy
-#| msgctxt "drawable-action"
-#| msgid "Keep the pixels on this drawable from being modified"
+#: ../app/actions/drawable-actions.c:89
msgctxt "drawable-action"
msgid "Keep the position on this drawable from being modified"
-msgstr "Skydda pixlar på ritytan från att ändras"
+msgstr "Skydda positionen för denna rityta från att ändras"
-#: ../app/actions/drawable-actions.c:124
+#: ../app/actions/drawable-actions.c:98
msgctxt "drawable-action"
msgid "Flip _Horizontally"
msgstr "Vänd _horisontellt"
-#: ../app/actions/drawable-actions.c:125
+#: ../app/actions/drawable-actions.c:99
msgctxt "drawable-action"
-msgid "Flip horizontally"
-msgstr "Vänd horisontellt"
+msgid "Flip drawable horizontally"
+msgstr "Vänd ritytan horisontellt"
-#: ../app/actions/drawable-actions.c:130
+#: ../app/actions/drawable-actions.c:104
msgctxt "drawable-action"
msgid "Flip _Vertically"
msgstr "_Vänd vertikalt"
-#: ../app/actions/drawable-actions.c:131
+#: ../app/actions/drawable-actions.c:105
msgctxt "drawable-action"
-msgid "Flip vertically"
-msgstr "Vänd vertikalt"
+msgid "Flip drawable vertically"
+msgstr "Vänd ritytan vertikalt"
-#: ../app/actions/drawable-actions.c:139
+#: ../app/actions/drawable-actions.c:113
msgctxt "drawable-action"
msgid "Rotate 90° _clockwise"
-msgstr "Rotera 90° m_edsols"
+msgstr "Rotera 90° m_edurs"
-#: ../app/actions/drawable-actions.c:140
+#: ../app/actions/drawable-actions.c:114
msgctxt "drawable-action"
-msgid "Rotate 90 degrees to the right"
-msgstr "Rotera 90 grader åt höger"
+msgid "Rotate drawable 90 degrees to the right"
+msgstr "Rotera ritytan 90 grader åt höger"
-#: ../app/actions/drawable-actions.c:145
+#: ../app/actions/drawable-actions.c:119
msgctxt "drawable-action"
msgid "Rotate _180°"
msgstr "Rotera _180°"
-#: ../app/actions/drawable-actions.c:146
+#: ../app/actions/drawable-actions.c:120
msgctxt "drawable-action"
-msgid "Turn upside-down"
-msgstr "Vänd upp och ned"
+msgid "Turn drawable upside-down"
+msgstr "Vänd ritytan upp och ned"
-#: ../app/actions/drawable-actions.c:151
+#: ../app/actions/drawable-actions.c:125
msgctxt "drawable-action"
msgid "Rotate 90° counter-clock_wise"
-msgstr "Rotera 90° m_otsols"
+msgstr "Rotera 90° m_oturs"
-#: ../app/actions/drawable-actions.c:152
+#: ../app/actions/drawable-actions.c:126
msgctxt "drawable-action"
-msgid "Rotate 90 degrees to the left"
-msgstr "Rotera 90 grader åt vänster"
+msgid "Rotate drawable 90 degrees to the left"
+msgstr "Rotera ritytan 90 grader åt vänster"
-#: ../app/actions/drawable-commands.c:73 ../app/actions/drawable-commands.c:89
-#: ../app/pdb/color-cmds.c:388
-msgid "Invert"
-msgstr "Invertera"
-
-#: ../app/actions/drawable-commands.c:110
+#: ../app/actions/drawable-commands.c:89
msgid "White Balance operates only on RGB color layers."
msgstr "Vitbalans fungerar endast på RGB-lager."
-#: ../app/actions/drawable-commands.c:144
-msgid "Dilate"
-msgstr ""
-
-#: ../app/actions/drawable-commands.c:176
-msgid "Erode"
-msgstr ""
-
#: ../app/actions/dynamics-actions.c:43
msgctxt "dynamics-action"
msgid "Paint Dynamics Menu"
@@ -2042,19 +3597,14 @@ msgid "Copy dynamics file location to clipboard"
msgstr "Kopiera dynamikfilens plats till urklipp"
#: ../app/actions/dynamics-actions.c:65
-#, fuzzy
-#| msgid "Module Manager"
msgctxt "dynamics-action"
msgid "Show in _File Manager"
-msgstr "Modulhanterare"
+msgstr "Visa i _filhanterare"
#: ../app/actions/dynamics-actions.c:66
-#, fuzzy
-#| msgctxt "dynamics-action"
-#| msgid "Copy dynamics file location to clipboard"
msgctxt "dynamics-action"
msgid "Show dynamics file location in the file manager"
-msgstr "Kopiera dynamikfilens plats till urklipp"
+msgstr "Kopiera dynamikfilens plats i filhanteraren"
#: ../app/actions/dynamics-actions.c:71
msgctxt "dynamics-action"
@@ -2079,15 +3629,12 @@ msgstr "Uppdatera dynamik"
#: ../app/actions/dynamics-actions.c:86
msgctxt "dynamics-action"
msgid "_Edit Dynamics..."
-msgstr "R_edigera dynamik..."
+msgstr "R_edigera dynamik…"
#: ../app/actions/dynamics-actions.c:87
-#, fuzzy
-#| msgctxt "dynamics-action"
-#| msgid "Edit dynamics"
msgctxt "dynamics-action"
msgid "Edit this dynamics"
-msgstr "Redigera dynamik"
+msgstr "Redigera denna dynamik"
#: ../app/actions/dynamics-editor-actions.c:43
msgctxt "dynamics-editor-action"
@@ -2172,7 +3719,7 @@ msgstr "Ta bort alla åtgärder från ångringshistoriken"
#: ../app/actions/edit-actions.c:105
msgctxt "edit-action"
msgid "_Fade..."
-msgstr "_Tona..."
+msgstr "_Tona…"
#: ../app/actions/edit-actions.c:107
msgctxt "edit-action"
@@ -2199,7 +3746,7 @@ msgctxt "edit-action"
msgid "Copy the selected pixels to the clipboard"
msgstr "Kopiera de markerade bildpunkterna till urklipp"
-#. GIMP_STOCK_COPY_VISIBLE,
+#. GIMP_ICON_COPY_VISIBLE,
#: ../app/actions/edit-actions.c:124
msgctxt "edit-action"
msgid "Copy _Visible"
@@ -2212,217 +3759,266 @@ msgstr "Kopiera vad som är synligt i den markerade regionen"
#: ../app/actions/edit-actions.c:130
msgctxt "edit-action"
-msgid "_Paste"
-msgstr "Klistra _in"
-
-#: ../app/actions/edit-actions.c:131
-msgctxt "edit-action"
-msgid "Paste the content of the clipboard"
-msgstr "Klistra in innehållet i urklipp"
-
-#: ../app/actions/edit-actions.c:136
-msgctxt "edit-action"
-msgid "Paste _Into"
-msgstr "Klist_ra in i"
-
-#: ../app/actions/edit-actions.c:138
-msgctxt "edit-action"
-msgid "Paste the content of the clipboard into the current selection"
-msgstr "Klistra in innehållet i urklipp till den aktuella markeringen"
-
-#: ../app/actions/edit-actions.c:143
-msgctxt "edit-action"
msgid "From _Clipboard"
msgstr "Från _urklipp"
-#: ../app/actions/edit-actions.c:144 ../app/actions/edit-actions.c:150
+#: ../app/actions/edit-actions.c:131 ../app/actions/edit-actions.c:137
msgctxt "edit-action"
msgid "Create a new image from the content of the clipboard"
msgstr "Skapa en ny bild från innehållet i urklipp"
-#: ../app/actions/edit-actions.c:149
+#: ../app/actions/edit-actions.c:136
msgctxt "edit-action"
msgid "_New Image"
msgstr "_Ny bild"
-#: ../app/actions/edit-actions.c:155
-msgctxt "edit-action"
-msgid "New _Layer"
-msgstr "Nytt _lager"
-
-#: ../app/actions/edit-actions.c:156
-msgctxt "edit-action"
-msgid "Create a new layer from the content of the clipboard"
-msgstr "Skapa ett nytt lager från innehållet i urklipp"
-
-#: ../app/actions/edit-actions.c:161
+#: ../app/actions/edit-actions.c:142
msgctxt "edit-action"
msgid "Cu_t Named..."
-msgstr "Kli_pp ut namngiven..."
+msgstr "Kli_pp ut namngiven…"
-#: ../app/actions/edit-actions.c:162
+#: ../app/actions/edit-actions.c:143
msgctxt "edit-action"
msgid "Move the selected pixels to a named buffer"
msgstr "Flytta de markerade bildpunkterna till en namngiven buffert"
-#: ../app/actions/edit-actions.c:167
+#: ../app/actions/edit-actions.c:148
msgctxt "edit-action"
msgid "_Copy Named..."
-msgstr "Kopie_ra namngiven..."
+msgstr "Kopie_ra namngiven…"
-#: ../app/actions/edit-actions.c:168
+#: ../app/actions/edit-actions.c:149
msgctxt "edit-action"
msgid "Copy the selected pixels to a named buffer"
msgstr "Kopiera de markerade bildpunkterna till en namngiven buffert"
-#. GIMP_STOCK_COPY_VISIBLE,
-#: ../app/actions/edit-actions.c:173
+#. GIMP_ICON_COPY_VISIBLE,
+#: ../app/actions/edit-actions.c:154
msgctxt "edit-action"
msgid "Copy _Visible Named..."
-msgstr "Kopiera _synlig namngiven..."
+msgstr "Kopiera _synlig namngiven…"
-#: ../app/actions/edit-actions.c:175
+#: ../app/actions/edit-actions.c:156
msgctxt "edit-action"
msgid "Copy what is visible in the selected region to a named buffer"
msgstr ""
"Kopiera vad som är synligt i den markerade regionen till en namngiven buffert"
-#: ../app/actions/edit-actions.c:180
+#: ../app/actions/edit-actions.c:161
msgctxt "edit-action"
msgid "_Paste Named..."
-msgstr "Klistra in namngi_ven..."
+msgstr "Klistra in namngi_ven…"
-#: ../app/actions/edit-actions.c:181
+#: ../app/actions/edit-actions.c:162
msgctxt "edit-action"
msgid "Paste the content of a named buffer"
msgstr "Klistra in innehållet för en namngiven buffert"
-#: ../app/actions/edit-actions.c:186
+#: ../app/actions/edit-actions.c:167
msgctxt "edit-action"
msgid "Cl_ear"
msgstr "T_öm"
-#: ../app/actions/edit-actions.c:187
+#: ../app/actions/edit-actions.c:168
msgctxt "edit-action"
msgid "Clear the selected pixels"
msgstr "Töm de markerade bildpunkterna"
-#: ../app/actions/edit-actions.c:195
+#: ../app/actions/edit-actions.c:176
+msgctxt "edit-action"
+msgid "_Paste"
+msgstr "Klistra _in"
+
+#: ../app/actions/edit-actions.c:177
+msgctxt "edit-action"
+msgid "Paste the content of the clipboard"
+msgstr "Klistra in innehållet i urklipp"
+
+#: ../app/actions/edit-actions.c:182
+msgctxt "edit-action"
+msgid "Paste In Place"
+msgstr "Klistra in i på plats"
+
+#: ../app/actions/edit-actions.c:184
+msgctxt "edit-action"
+msgid "Paste the content of the clipboard at its original position"
+msgstr "Klistra in innehållet i urklipp på dess ursprungliga position"
+
+#: ../app/actions/edit-actions.c:189
+msgctxt "edit-action"
+msgid "Paste _Into Selection"
+msgstr "Klistra in _i markering"
+
+#: ../app/actions/edit-actions.c:191
+msgctxt "edit-action"
+msgid "Paste the content of the clipboard into the current selection"
+msgstr "Klistra in innehållet i urklipp till den aktuella markeringen"
+
+#: ../app/actions/edit-actions.c:196
+msgctxt "edit-action"
+msgid "Paste Into Selection In Place"
+msgstr "Klistra in på plats i markering"
+
+#: ../app/actions/edit-actions.c:198
+msgctxt "edit-action"
+msgid ""
+"Paste the content of the clipboard into the current selection at its "
+"original position"
+msgstr ""
+"Klistra in innehållet i urklipp i den aktuella markeringen på dess "
+"ursprungliga position"
+
+#: ../app/actions/edit-actions.c:204
+msgctxt "edit-action"
+msgid "New _Layer"
+msgstr "Nytt _lager"
+
+#: ../app/actions/edit-actions.c:205
+msgctxt "edit-action"
+msgid "Create a new layer from the content of the clipboard"
+msgstr "Skapa ett nytt lager från innehållet i urklipp"
+
+#: ../app/actions/edit-actions.c:210
+msgctxt "edit-action"
+msgid "New Layer In _Place"
+msgstr "Nytt lager på _plats"
+
+#: ../app/actions/edit-actions.c:212
+msgctxt "edit-action"
+msgid ""
+"Create a new layer from the content of the clipboard and place it at its "
+"original position"
+msgstr ""
+"Skapa ett nytt lager från innehållet i urklipp och placera det på dess "
+"ursprungliga position"
+
+#: ../app/actions/edit-actions.c:221
msgctxt "edit-action"
msgid "Fill with _FG Color"
msgstr "Fyll med _förgrundsfärg"
-#: ../app/actions/edit-actions.c:196
+#: ../app/actions/edit-actions.c:222
msgctxt "edit-action"
msgid "Fill the selection using the foreground color"
msgstr "Fyll markeringen med förgrundsfärgen"
-#: ../app/actions/edit-actions.c:201
+#: ../app/actions/edit-actions.c:227
msgctxt "edit-action"
msgid "Fill with B_G Color"
msgstr "Fyll med _bakgrundsfärg"
-#: ../app/actions/edit-actions.c:202
+#: ../app/actions/edit-actions.c:228
msgctxt "edit-action"
msgid "Fill the selection using the background color"
msgstr "Fyll markeringen med bakgrundsfärgen"
-#: ../app/actions/edit-actions.c:207
+#: ../app/actions/edit-actions.c:233
msgctxt "edit-action"
msgid "Fill _with Pattern"
msgstr "Fyll m_ed mönster"
-#: ../app/actions/edit-actions.c:208
+#: ../app/actions/edit-actions.c:234
msgctxt "edit-action"
msgid "Fill the selection using the active pattern"
msgstr "Fyll markeringen med aktivt mönster"
-#: ../app/actions/edit-actions.c:323 ../app/actions/edit-actions.c:325
+#: ../app/actions/edit-actions.c:344 ../app/actions/edit-actions.c:346
#, c-format
msgid "_Undo %s"
msgstr "_Ångra %s"
-#: ../app/actions/edit-actions.c:329 ../app/actions/edit-actions.c:331
+#: ../app/actions/edit-actions.c:350 ../app/actions/edit-actions.c:352
#, c-format
msgid "_Redo %s"
msgstr "_Gör om %s"
-#: ../app/actions/edit-actions.c:345
+#: ../app/actions/edit-actions.c:366
#, c-format
msgid "_Fade %s..."
-msgstr "_Tona %s..."
+msgstr "_Tona %s…"
-#: ../app/actions/edit-actions.c:357
+#: ../app/actions/edit-actions.c:378
msgid "_Undo"
msgstr "_Ångra"
-#: ../app/actions/edit-actions.c:358
+#: ../app/actions/edit-actions.c:379
msgid "_Redo"
msgstr "_Gör om"
-#: ../app/actions/edit-actions.c:359
+#: ../app/actions/edit-actions.c:380
msgid "_Fade..."
-msgstr "_Tona..."
+msgstr "_Tona…"
#: ../app/actions/edit-commands.c:152
msgid "Clear Undo History"
msgstr "Töm ångringshistorik"
-#: ../app/actions/edit-commands.c:178
+#: ../app/actions/edit-commands.c:179
msgid "Really clear image's undo history?"
msgstr "Verkligen tömma bildens ångringshistorik?"
-#: ../app/actions/edit-commands.c:191
+#: ../app/actions/edit-commands.c:192
#, c-format
msgid "Clearing the undo history of this image will gain %s of memory."
msgstr ""
"Att tömma ångringshistoriken för den här bilden kommer att frigöra %s minne."
-#: ../app/actions/edit-commands.c:242
-msgid "Cut pixels to the clipboard"
-msgstr "Klipp ut bildpunkter till urklipp"
+#: ../app/actions/edit-commands.c:248
+msgid "Cut layer to the clipboard."
+msgstr "Klipp ut lager till urklipp."
+
+#: ../app/actions/edit-commands.c:249
+msgid "Cut pixels to the clipboard."
+msgstr "Klipp ut bildpunkter till urklipp."
+
+#: ../app/actions/edit-commands.c:284
+msgid "Copied layer to the clipboard."
+msgstr "Kopierade lager till urklipp."
-#: ../app/actions/edit-commands.c:272 ../app/actions/edit-commands.c:301
-msgid "Copied pixels to the clipboard"
-msgstr "Kopierade bildpunkter till urklipp"
+#: ../app/actions/edit-commands.c:285 ../app/actions/edit-commands.c:314
+msgid "Copied pixels to the clipboard."
+msgstr "Kopierade bildpunkter till urklipp."
-#: ../app/actions/edit-commands.c:365 ../app/actions/edit-commands.c:401
-#: ../app/actions/edit-commands.c:580 ../app/tools/gimpseamlessclonetool.c:295
+#: ../app/actions/edit-commands.c:393 ../app/actions/edit-commands.c:599
+#: ../app/tools/gimpseamlessclonetool.c:295
msgid "There is no image data in the clipboard to paste."
msgstr "Det finns ingen bilddata i urklipp att klistra in."
-#: ../app/actions/edit-commands.c:388 ../app/core/gimpbrushclipboard.c:168
-#: ../app/core/gimppatternclipboard.c:168 ../app/widgets/gimpclipboard.c:346
-msgid "Clipboard"
-msgstr "Urklippshanterare"
-
-#: ../app/actions/edit-commands.c:415
+#: ../app/actions/edit-commands.c:408
msgid "Cut Named"
msgstr "Klipp ut namngiven"
-#: ../app/actions/edit-commands.c:418 ../app/actions/edit-commands.c:438
-#: ../app/actions/edit-commands.c:458
+#: ../app/actions/edit-commands.c:411 ../app/actions/edit-commands.c:431
+#: ../app/actions/edit-commands.c:451
msgid "Enter a name for this buffer"
-msgstr "Ange namn för denna buffert"
+msgstr "Ange ett namn för denna buffert"
-#: ../app/actions/edit-commands.c:435
+#: ../app/actions/edit-commands.c:428
msgid "Copy Named"
msgstr "Kopiera namngiven"
-#: ../app/actions/edit-commands.c:455
+#: ../app/actions/edit-commands.c:448
msgid "Copy Visible Named "
msgstr "Kopiera synlig namngiven "
-#: ../app/actions/edit-commands.c:597
+#: ../app/actions/edit-commands.c:571 ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:479
+msgid "Pasted as new layer because the target is a layer group."
+msgstr "Klistrades in som ett nytt lager eftersom målet är en lagergrupp."
+
+#: ../app/actions/edit-commands.c:578 ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:488
+msgid "Pasted as new layer because the target's pixels are locked."
+msgstr "Klistrades in som ett nytt lager eftersom målets bildpunkter är låsta."
+
+#: ../app/actions/edit-commands.c:616
msgid "There is no active layer or channel to cut from."
msgstr "Det finns inget aktivt lager eller kanal att klippa ifrån."
-#: ../app/actions/edit-commands.c:602 ../app/actions/edit-commands.c:634
-#: ../app/actions/edit-commands.c:658
+#: ../app/actions/edit-commands.c:621 ../app/actions/edit-commands.c:653
+#: ../app/actions/edit-commands.c:677
msgid "(Unnamed Buffer)"
msgstr "(Namnlös buffert)"
-#: ../app/actions/edit-commands.c:629
+#: ../app/actions/edit-commands.c:648
msgid "There is no active layer or channel to copy from."
msgstr "Det finns inget aktivt lager eller kanal att kopiera ifrån."
@@ -2451,41 +4047,85 @@ msgctxt "error-console-action"
msgid "Select all error messages"
msgstr "Markera alla felmeddelanden"
-#: ../app/actions/error-console-actions.c:59
+#: ../app/actions/error-console-actions.c:56
+msgctxt "error-console-action"
+msgid "_Highlight"
+msgstr "_Markera"
+
+#: ../app/actions/error-console-actions.c:63
msgctxt "error-console-action"
msgid "_Save Error Log to File..."
-msgstr "_Spara fellogg till fil..."
+msgstr "_Spara fellogg till fil…"
-#: ../app/actions/error-console-actions.c:60
+#: ../app/actions/error-console-actions.c:64
msgctxt "error-console-action"
msgid "Write all error messages to a file"
msgstr "Skriv alla felmeddelanden till en fil"
-#: ../app/actions/error-console-actions.c:65
+#: ../app/actions/error-console-actions.c:69
msgctxt "error-console-action"
msgid "Save S_election to File..."
-msgstr "Spara _markering till fil..."
+msgstr "Spara _markering till fil…"
-#: ../app/actions/error-console-actions.c:66
+#: ../app/actions/error-console-actions.c:70
msgctxt "error-console-action"
msgid "Write the selected error messages to a file"
msgstr "Skriv de markerade felmeddelandena till en fil"
-#: ../app/actions/error-console-commands.c:85
+#: ../app/actions/error-console-actions.c:78
+msgctxt "error-console-action"
+msgid "_Errors"
+msgstr "_Fel"
+
+#: ../app/actions/error-console-actions.c:79
+msgctxt "error-console-action"
+msgid "Highlight error console on errors"
+msgstr "Markera felkonsol vid fel"
+
+#: ../app/actions/error-console-actions.c:85
+msgctxt "error-console-action"
+msgid "_Warnings"
+msgstr "_Varningar"
+
+#: ../app/actions/error-console-actions.c:86
+msgctxt "error-console-action"
+msgid "Highlight error console on warnings"
+msgstr "Markera felkonsol vid varningar"
+
+#: ../app/actions/error-console-actions.c:92
+msgctxt "error-console-action"
+msgid "_Messages"
+msgstr "_Meddelanden"
+
+#: ../app/actions/error-console-actions.c:93
+msgctxt "error-console-action"
+msgid "Highlight error console on messages"
+msgstr "Markera felkonsol vid meddelanden"
+
+#: ../app/actions/error-console-commands.c:84
msgid "Cannot save. Nothing is selected."
msgstr "Kan inte spara. Inget är markerat."
-#: ../app/actions/error-console-commands.c:96
+#: ../app/actions/error-console-commands.c:93
msgid "Save Error Log to File"
msgstr "Spara fellogg till fil"
-#: ../app/actions/error-console-commands.c:158
+#: ../app/actions/error-console-commands.c:97
+#: ../app/actions/gradients-commands.c:79 ../app/dialogs/file-save-dialog.c:715
+#: ../app/dialogs/input-devices-dialog.c:63
+#: ../app/dialogs/vectors-export-dialog.c:84
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:177
+#: ../app/widgets/gimpsavedialog.c:143 ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:736
+msgid "_Save"
+msgstr "_Spara"
+
+#: ../app/actions/error-console-commands.c:188
#, c-format
msgid ""
"Error writing file '%s':\n"
"%s"
msgstr ""
-"Fel vid skrivning av filen \"%s\":\n"
+"Fel vid skrivning av filen ”%s”:\n"
"%s"
#: ../app/actions/file-actions.c:71
@@ -2506,7 +4146,7 @@ msgstr "Öppna _tidigare"
#: ../app/actions/file-actions.c:76
msgctxt "file-action"
msgid "_Open..."
-msgstr "_Öppna..."
+msgstr "_Öppna…"
#: ../app/actions/file-actions.c:77
msgctxt "file-action"
@@ -2516,7 +4156,7 @@ msgstr "Öppna en bildfil"
#: ../app/actions/file-actions.c:82
msgctxt "file-action"
msgid "Op_en as Layers..."
-msgstr "Öppna som _lager..."
+msgstr "Öppna som _lager…"
#: ../app/actions/file-actions.c:83
msgctxt "file-action"
@@ -2526,7 +4166,7 @@ msgstr "Öppna en bildfil som lager"
#: ../app/actions/file-actions.c:88
msgctxt "file-action"
msgid "Open _Location..."
-msgstr "Öppna pla_ts..."
+msgstr "Öppna pla_ts…"
#: ../app/actions/file-actions.c:89
msgctxt "file-action"
@@ -2536,7 +4176,7 @@ msgstr "Öppna en bildfil från en angiven plats"
#: ../app/actions/file-actions.c:94
msgctxt "file-action"
msgid "Create Template..."
-msgstr "Skapa mall..."
+msgstr "Skapa mall…"
#: ../app/actions/file-actions.c:95
msgctxt "file-action"
@@ -2564,32 +4204,24 @@ msgid "Close all opened images"
msgstr "Stäng alla öppna bilder"
#: ../app/actions/file-actions.c:112
-#, fuzzy
-#| msgctxt "documents-action"
-#| msgid "Copy Image _Location"
msgctxt "file-action"
msgid "Copy _Image Location"
-msgstr "Kopiera bildens _plats"
+msgstr "Kopiera _bildens plats"
#: ../app/actions/file-actions.c:113
-#, fuzzy
-#| msgctxt "documents-action"
-#| msgid "Copy image location to clipboard"
msgctxt "file-action"
msgid "Copy image file location to clipboard"
-msgstr "Kopiera bildens plats till urklipp"
+msgstr "Kopiera bildfilens plats till urklipp"
#: ../app/actions/file-actions.c:118
-#, fuzzy
-#| msgid "Module Manager"
msgctxt "file-action"
msgid "Show in _File Manager"
-msgstr "Modulhanterare"
+msgstr "Visa i _filhanterare"
#: ../app/actions/file-actions.c:119
msgctxt "file-action"
msgid "Show image file location in the file manager"
-msgstr ""
+msgstr "Visa bildfilens plats i filhanteraren"
#: ../app/actions/file-actions.c:124
msgctxt "file-action"
@@ -2601,7 +4233,7 @@ msgctxt "file-action"
msgid "Quit the GNU Image Manipulation Program"
msgstr "Avsluta GNU:s bildmanipuleringsprogram"
-#: ../app/actions/file-actions.c:133 ../app/actions/file-actions.c:314
+#: ../app/actions/file-actions.c:133 ../app/actions/file-actions.c:308
msgctxt "file-action"
msgid "_Save"
msgstr "_Spara"
@@ -2614,7 +4246,7 @@ msgstr "Spara denna bild"
#: ../app/actions/file-actions.c:139
msgctxt "file-action"
msgid "Save _As..."
-msgstr "Spara s_om..."
+msgstr "Spara s_om…"
#: ../app/actions/file-actions.c:140
msgctxt "file-action"
@@ -2624,7 +4256,7 @@ msgstr "Spara denna bild med ett annat namn"
#: ../app/actions/file-actions.c:145
msgctxt "file-action"
msgid "Save a Cop_y..."
-msgstr "Spara en _kopia..."
+msgstr "Spara en _kopia…"
#: ../app/actions/file-actions.c:147
msgctxt "file-action"
@@ -2638,25 +4270,22 @@ msgstr ""
#: ../app/actions/file-actions.c:153
msgctxt "file-action"
msgid "Save and Close..."
-msgstr "Spara och stäng..."
+msgstr "Spara och stäng…"
#: ../app/actions/file-actions.c:154
msgctxt "file-action"
msgid "Save this image and close its window"
msgstr "Spara denna bild och stäng dess fönster"
-#: ../app/actions/file-actions.c:159 ../app/actions/file-actions.c:339
-#, fuzzy
-#| msgctxt "file-action"
-#| msgid "Export As..."
+#: ../app/actions/file-actions.c:159 ../app/actions/file-actions.c:333
msgctxt "file-action"
msgid "Export..."
-msgstr "Exportera som..."
+msgstr "Exportera…"
#: ../app/actions/file-actions.c:160
msgctxt "file-action"
-msgid "Export the image again"
-msgstr "Exportera bilden igen"
+msgid "Export the image"
+msgstr "Exportera bilden"
#: ../app/actions/file-actions.c:165
msgctxt "file-action"
@@ -2671,32 +4300,29 @@ msgstr "Exportera bilden tillbaka till den importerade filen i importformatet"
#: ../app/actions/file-actions.c:171
msgctxt "file-action"
msgid "Export As..."
-msgstr "Exportera som..."
+msgstr "Exportera som…"
#: ../app/actions/file-actions.c:172
msgctxt "file-action"
msgid "Export the image to various file formats such as PNG or JPEG"
msgstr "Exportera bilden till olika filformat såsom PNG eller JPEG"
-#: ../app/actions/file-actions.c:320
-#, fuzzy
-#| msgctxt "file-action"
-#| msgid "_Save"
+#: ../app/actions/file-actions.c:314
msgctxt "file-action"
msgid "_Save..."
-msgstr "_Spara"
+msgstr "_Spara…"
-#: ../app/actions/file-actions.c:325
+#: ../app/actions/file-actions.c:319
#, c-format
msgid "Export to %s"
msgstr "Exportera till %s"
-#: ../app/actions/file-actions.c:331
+#: ../app/actions/file-actions.c:325
#, c-format
msgid "Over_write %s"
msgstr "Skriv ö_ver %s"
-#: ../app/actions/file-commands.c:118 ../app/actions/file-commands.c:567
+#: ../app/actions/file-commands.c:118 ../app/actions/file-commands.c:542
#: ../app/widgets/gimpopendialog.c:66
msgid "Open Image"
msgstr "Öppna bild"
@@ -2705,47 +4331,45 @@ msgstr "Öppna bild"
msgid "Open Image as Layers"
msgstr "Öppna bild som lager"
-#: ../app/actions/file-commands.c:279 ../app/widgets/gimpsavedialog.c:260
-#, c-format
-msgid ""
-"The image uses features from %s and cannot be saved for older GIMP versions."
-msgstr ""
-
-#: ../app/actions/file-commands.c:302
+#: ../app/actions/file-commands.c:277
msgid "No changes need to be saved"
msgstr "Inga ändringar behöver sparas"
-#: ../app/actions/file-commands.c:309 ../app/actions/file-commands.c:780
-#: ../app/widgets/gimpsavedialog.c:138
+#: ../app/actions/file-commands.c:284 ../app/actions/file-commands.c:751
+#: ../app/widgets/gimpsavedialog.c:140
msgid "Save Image"
msgstr "Spara bild"
-#: ../app/actions/file-commands.c:315
+#: ../app/actions/file-commands.c:290
msgid "Save a Copy of the Image"
msgstr "Spara en kopia av bilden"
-#: ../app/actions/file-commands.c:392
+#: ../app/actions/file-commands.c:367
msgid "Create New Template"
msgstr "Skapa en ny mall"
-#: ../app/actions/file-commands.c:396
+#: ../app/actions/file-commands.c:371
msgid "Enter a name for this template"
-msgstr "Ange namn för denna mall"
+msgstr "Ange ett namn för denna mall"
-#: ../app/actions/file-commands.c:424
+#: ../app/actions/file-commands.c:399
msgid "Revert failed. No file name associated with this image."
msgstr "Återgång misslyckades. Inget filnamn är associerat med den här bilden."
-#: ../app/actions/file-commands.c:436
+#: ../app/actions/file-commands.c:411
msgid "Revert Image"
msgstr "Återgå till gammal bild"
-#: ../app/actions/file-commands.c:460
+#: ../app/actions/file-commands.c:417
+msgid "_Revert"
+msgstr "_Återgå"
+
+#: ../app/actions/file-commands.c:435
#, c-format
msgid "Revert '%s' to '%s'?"
-msgstr "Återgå från \"%s\" till \"%s\"?"
+msgstr "Återgå från ”%s” till ”%s”?"
-#: ../app/actions/file-commands.c:465
+#: ../app/actions/file-commands.c:440
msgid ""
"By reverting the image to the state saved on disk, you will lose all "
"changes, including all undo information."
@@ -2753,795 +4377,741 @@ msgstr ""
"Genom att återgå till den sparade versionen kommer du att förlora alla dina "
"ändringar, inklusive all ångringsinformation."
-#: ../app/actions/file-commands.c:803
+#: ../app/actions/file-commands.c:773
msgid "(Unnamed Template)"
msgstr "(Namnlös mall)"
-#: ../app/actions/file-commands.c:850
+#: ../app/actions/file-commands.c:820
#, c-format
msgid ""
"Reverting to '%s' failed:\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
-"Återgång till \"%s\" misslyckades:\n"
+"Återgång till ”%s” misslyckades:\n"
"\n"
"%s"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:55
-#, fuzzy
-#| msgctxt "plug-in-action"
-#| msgid "Filte_rs"
+#: ../app/actions/filters-actions.c:58
msgctxt "filters-action"
msgid "Filte_rs"
msgstr "Filte_r"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:57
-#, fuzzy
-#| msgctxt "plug-in-action"
-#| msgid "Recently Used"
+#: ../app/actions/filters-actions.c:60
msgctxt "filters-action"
msgid "Recently Used"
msgstr "Senast använda"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:59
-#, fuzzy
-#| msgctxt "plug-in-action"
-#| msgid "_Blur"
+#: ../app/actions/filters-actions.c:62
msgctxt "filters-action"
msgid "_Blur"
msgstr "_Oskärpa"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:61
-#, fuzzy
-#| msgctxt "plug-in-action"
-#| msgid "_Noise"
+#: ../app/actions/filters-actions.c:64
msgctxt "filters-action"
msgid "_Noise"
msgstr "_Brus"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:63
-#, fuzzy
-#| msgctxt "plug-in-action"
-#| msgid "Edge-De_tect"
+#: ../app/actions/filters-actions.c:66
msgctxt "filters-action"
msgid "Edge-De_tect"
msgstr "_Leta kanter"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:65
-#, fuzzy
-#| msgctxt "plug-in-action"
-#| msgid "En_hance"
+#: ../app/actions/filters-actions.c:68
msgctxt "filters-action"
msgid "En_hance"
msgstr "Fö_rbättra"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:67
-#, fuzzy
-#| msgctxt "plug-in-action"
-#| msgid "C_ombine"
+#: ../app/actions/filters-actions.c:70
msgctxt "filters-action"
msgid "C_ombine"
msgstr "K_ombinera"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:69
-#, fuzzy
-#| msgctxt "plug-in-action"
-#| msgid "_Generic"
+#: ../app/actions/filters-actions.c:72
msgctxt "filters-action"
msgid "_Generic"
msgstr "_Allmänna"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:71
-#, fuzzy
-#| msgctxt "plug-in-action"
-#| msgid "_Light and Shadow"
+#: ../app/actions/filters-actions.c:74
msgctxt "filters-action"
msgid "_Light and Shadow"
msgstr "_Ljus och skugga"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:73
-#, fuzzy
-#| msgctxt "plug-in-action"
-#| msgid "_Distorts"
+#: ../app/actions/filters-actions.c:76
msgctxt "filters-action"
msgid "_Distorts"
-msgstr "För_vräng"
+msgstr "För_vrängningar"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:75
-#, fuzzy
-#| msgctxt "plug-in-action"
-#| msgid "_Artistic"
+#: ../app/actions/filters-actions.c:78
msgctxt "filters-action"
msgid "_Artistic"
-msgstr "Ar_tistiska"
+msgstr "Ar_tistisk"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:77
-#, fuzzy
-#| msgctxt "plug-in-action"
-#| msgid "_Decor"
+#: ../app/actions/filters-actions.c:80
msgctxt "filters-action"
msgid "_Decor"
msgstr "_Dekor"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:79
-#, fuzzy
-#| msgctxt "image-action"
-#| msgid "_Map"
+#: ../app/actions/filters-actions.c:82
msgctxt "filters-action"
msgid "_Map"
msgstr "_Mappa"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:81
-#, fuzzy
-#| msgctxt "plug-in-action"
-#| msgid "_Render"
+#: ../app/actions/filters-actions.c:84
msgctxt "filters-action"
msgid "_Render"
msgstr "_Rendera"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:83
-#, fuzzy
-#| msgctxt "plug-in-action"
-#| msgid "_Clouds"
+#: ../app/actions/filters-actions.c:86
msgctxt "filters-action"
msgid "_Clouds"
msgstr "_Moln"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:85
-#, fuzzy
-#| msgctxt "image-action"
-#| msgid "_Scale Image..."
+#: ../app/actions/filters-actions.c:88
msgctxt "filters-action"
msgid "_Fractals"
-msgstr "_Skala bild..."
+msgstr "_Fraktaler"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:87
-#, fuzzy
-#| msgctxt "plug-in-action"
-#| msgid "_Nature"
+#: ../app/actions/filters-actions.c:90
msgctxt "filters-action"
msgid "_Nature"
msgstr "_Natur"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:89
-#, fuzzy
-#| msgctxt "plug-in-action"
-#| msgid "_Noise"
+#: ../app/actions/filters-actions.c:92
msgctxt "filters-action"
msgid "N_oise"
msgstr "_Brus"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:91
-#, fuzzy
-#| msgid "_Pattern"
+#: ../app/actions/filters-actions.c:94
msgctxt "filters-action"
msgid "_Pattern"
msgstr "_Mönster"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:93
-#, fuzzy
-#| msgctxt "plug-in-action"
-#| msgid "_Web"
+#: ../app/actions/filters-actions.c:96
msgctxt "filters-action"
msgid "_Web"
msgstr "_Webb"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:95
-#, fuzzy
-#| msgctxt "plug-in-action"
-#| msgid "An_imation"
+#: ../app/actions/filters-actions.c:98
msgctxt "filters-action"
msgid "An_imation"
msgstr "An_imation"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:101
+#: ../app/actions/filters-actions.c:104
msgctxt "filters-action"
-msgid "_Alien Map..."
-msgstr ""
+msgid "_Antialias"
+msgstr "_Kantutjämning"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:106
-#, fuzzy
-#| msgid "_Antialiasing"
+#: ../app/actions/filters-actions.c:109
msgctxt "filters-action"
-msgid "_Antialias..."
-msgstr "_Kantutjämning"
+msgid "_Color Enhance"
+msgstr "Färg_balans"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:111
+#: ../app/actions/filters-actions.c:114
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Linear Invert"
+msgstr "_Linjärinvertera"
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:119
+msgctxt "filters-action"
+msgid "In_vert"
+msgstr "In_vertera"
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:124
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Value Invert"
+msgstr "_Värdesinvertera"
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:129
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Stretch Contrast HSV"
+msgstr "_Sträck ut kontrast NMI"
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:137
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Dilate"
+msgstr "_Utvidga"
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:138
+msgctxt "drawable-action"
+msgid "Grow lighter areas of the image"
+msgstr "Väx ljusare områden i bilden"
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:153
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Erode"
+msgstr "_Erodera"
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:154
+msgctxt "drawable-action"
+msgid "Grow darker areas of the image"
+msgstr "Väx mörkare områden i bilden"
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:172
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Alien Map..."
+msgstr "_Rymdglöd…"
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:177
msgctxt "filters-action"
msgid "_Apply Canvas..."
-msgstr ""
+msgstr "_Tillämpa duk…"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:116
-#, fuzzy
-#| msgctxt "view-action"
-#| msgid "Display _Filters..."
+#: ../app/actions/filters-actions.c:182
msgctxt "filters-action"
msgid "Apply _Lens..."
-msgstr "Visnings_filter..."
+msgstr "Tillämpa _lins…"
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:187
+msgctxt "filters-action"
+msgid "B_rightness-Contrast..."
+msgstr "L_jusstyrka-Kontrast…"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:121
+#: ../app/actions/filters-actions.c:192
msgctxt "filters-action"
msgid "_Bump Map..."
-msgstr ""
+msgstr "_Bumpmap…"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:126
-#, fuzzy
-#| msgid "Color _Balance..."
+#: ../app/actions/filters-actions.c:197
msgctxt "filters-action"
msgid "_Color to Gray..."
-msgstr "Färg_balans..."
+msgstr "_Färg till grå…"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:131
+#: ../app/actions/filters-actions.c:202
msgctxt "filters-action"
msgid "Ca_rtoon..."
-msgstr ""
+msgstr "Seri_eteckning…"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:136
-#, fuzzy
-#| msgctxt "channels-action"
-#| msgid "_New Channel..."
+#: ../app/actions/filters-actions.c:207
msgctxt "filters-action"
msgid "_Channel Mixer..."
-msgstr "_Ny kanal..."
+msgstr "_Kanalmixer…"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:141
+#: ../app/actions/filters-actions.c:212
msgctxt "filters-action"
msgid "_Checkerboard..."
-msgstr ""
+msgstr "_Schackrutor…"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:146
-#, fuzzy
-#| msgid "Color _Balance..."
+#: ../app/actions/filters-actions.c:217
msgctxt "filters-action"
-msgid "_Color Enhance..."
-msgstr "Färg_balans..."
+msgid "Color _Balance..."
+msgstr "Färg_balans…"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:151
-#, fuzzy
-#| msgid "Color _Balance..."
+#: ../app/actions/filters-actions.c:222
msgctxt "filters-action"
msgid "_Color Exchange..."
-msgstr "Färg_balans..."
+msgstr "Färg_byte…"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:156
-#, fuzzy
-#| msgid "Colori_ze..."
+#: ../app/actions/filters-actions.c:227
+msgctxt "filters-action"
+msgid "Colori_ze..."
+msgstr "Färg_lägg…"
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:232
msgctxt "filters-action"
-msgid "Color _Reduction..."
-msgstr "Färg_lägg..."
+msgid "Dithe_r..."
+msgstr "_Färgutjämna…"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:161
-#, fuzzy
-#| msgctxt "colormap-action"
-#| msgid "_Edit Color..."
+#: ../app/actions/filters-actions.c:237
msgctxt "filters-action"
msgid "_Rotate Colors..."
-msgstr "R_edigera färg..."
+msgstr "_Rotera färger…"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:166
-#, fuzzy
-#| msgctxt "file-action"
-#| msgid "Create Template..."
+#: ../app/actions/filters-actions.c:242
msgctxt "filters-action"
msgid "Color T_emperature..."
-msgstr "Skapa mall..."
+msgstr "Färgt_emperatur…"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:171
-#, fuzzy
-#| msgid "Color _Balance..."
+#: ../app/actions/filters-actions.c:247
msgctxt "filters-action"
msgid "Color to _Alpha..."
-msgstr "Färg_balans..."
+msgstr "Färg till _alfa…"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:176
-#, fuzzy
-#| msgid "Transformation Matrix"
+#: ../app/actions/filters-actions.c:252
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Extract Component..."
+msgstr "_Extrahera komponent…"
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:257
msgctxt "filters-action"
msgid "_Convolution Matrix..."
-msgstr "Transformationsmatris"
+msgstr "_Faltningsmatris…"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:181
+#: ../app/actions/filters-actions.c:262
msgctxt "filters-action"
msgid "_Cubism..."
-msgstr ""
+msgstr "_Kubism…"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:186
-#, fuzzy
-#| msgid "_Desaturate..."
+#: ../app/actions/filters-actions.c:267
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Curves..."
+msgstr "_Kurvor…"
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:272
msgctxt "filters-action"
msgid "_Deinterlace..."
-msgstr "A_vmätta..."
+msgstr "A_vflätning…"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:191
-#, fuzzy
-#| msgid "_Desaturate..."
+#: ../app/actions/filters-actions.c:277
msgctxt "filters-action"
msgid "_Desaturate..."
-msgstr "A_vmätta..."
+msgstr "A_vmätta…"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:196
+#: ../app/actions/filters-actions.c:282
msgctxt "filters-action"
msgid "Difference of Gaussians..."
-msgstr ""
+msgstr "Gaussisk differens…"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:201
-#, fuzzy
-#| msgctxt "patterns-action"
-#| msgid "_Edit Pattern..."
+#: ../app/actions/filters-actions.c:287
msgctxt "filters-action"
msgid "Diffraction Patterns..."
-msgstr "R_edigera mönster..."
+msgstr "Diffraktionsmönster…"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:206
-#, fuzzy
-#| msgid "_Desaturate..."
+#: ../app/actions/filters-actions.c:292
msgctxt "filters-action"
msgid "Displace..."
-msgstr "A_vmätta..."
+msgstr "Förskjut…"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:211
-#, fuzzy
-#| msgid "Distance:"
+#: ../app/actions/filters-actions.c:297
msgctxt "filters-action"
msgid "Distance Map..."
-msgstr "Avstånd:"
+msgstr "Avståndskarta…"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:216
-#, fuzzy
-#| msgctxt "select-action"
-#| msgid "_Grow..."
+#: ../app/actions/filters-actions.c:302
msgctxt "filters-action"
msgid "_Drop Shadow..."
-msgstr "Först_ora..."
+msgstr "_Skuggkastning…"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:221
-#, fuzzy
-#| msgid "_Fade..."
+#: ../app/actions/filters-actions.c:307
msgctxt "filters-action"
msgid "_Edge..."
-msgstr "_Tona..."
+msgstr "_Kant…"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:226
-#, fuzzy
-#| msgid "_Replace"
+#: ../app/actions/filters-actions.c:312
msgctxt "filters-action"
msgid "_Laplace"
-msgstr "_Ersätt"
+msgstr "_Laplace"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:231
+#: ../app/actions/filters-actions.c:317
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Neon..."
+msgstr "_Neon…"
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:322
msgctxt "filters-action"
msgid "_Sobel..."
-msgstr ""
+msgstr "_Sobel…"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:236
+#: ../app/actions/filters-actions.c:327
msgctxt "filters-action"
msgid "_Emboss..."
-msgstr ""
+msgstr "_Ciselera…"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:241
-#, fuzzy
-#| msgid "_Fade..."
+#: ../app/actions/filters-actions.c:332
msgctxt "filters-action"
msgid "En_grave..."
-msgstr "_Tona..."
+msgstr "_Gravera…"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:246
-#, fuzzy
-#| msgid "Exposure"
+#: ../app/actions/filters-actions.c:337
msgctxt "filters-action"
msgid "E_xposure..."
-msgstr "Exponering"
+msgstr "E_xponering…"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:251
-#, fuzzy
-#| msgctxt "image-action"
-#| msgid "_Scale Image..."
+#: ../app/actions/filters-actions.c:342
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Fattal et al. 2002..."
+msgstr "_Fattal et al. 2002…"
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:347
msgctxt "filters-action"
msgid "_Fractal Trace..."
-msgstr "_Skala bild..."
+msgstr "_Fraktalspår…"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:256
+#: ../app/actions/filters-actions.c:352
msgctxt "filters-action"
msgid "_Gaussian Blur..."
-msgstr ""
+msgstr "_Gaussisk oskärpa…"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:261
+#: ../app/actions/filters-actions.c:357
msgctxt "filters-action"
msgid "_Selective Gaussian Blur..."
-msgstr ""
+msgstr "_Selektiv gaussisk oskärpa…"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:266
-#, fuzzy
-#| msgid "_GEGL Operation..."
+#: ../app/actions/filters-actions.c:362
msgctxt "filters-action"
msgid "_GEGL graph..."
-msgstr "_GEGL-operation..."
+msgstr "_GEGL-graf…"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:271
-#, fuzzy
-#| msgid "Grid"
+#: ../app/actions/filters-actions.c:367
msgctxt "filters-action"
msgid "_Grid..."
-msgstr "Rutnät"
+msgstr "_Rutnät…"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:276
+#: ../app/actions/filters-actions.c:372
msgctxt "filters-action"
msgid "_High Pass..."
-msgstr ""
+msgstr "_Högpass…"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:281
+#: ../app/actions/filters-actions.c:377
+msgctxt "filters-action"
+msgid "Hue-_Chroma..."
+msgstr "Nyans-_Krominans…"
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:382
+msgctxt "filters-action"
+msgid "Hue-_Saturation..."
+msgstr "Nyans-_Mättnad…"
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:387
msgctxt "filters-action"
msgid "_Illusion..."
-msgstr ""
+msgstr "_Illusion…"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:286
+#: ../app/actions/filters-actions.c:392
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Image Gradient..."
+msgstr "_Bildgradient…"
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:397
msgctxt "filters-action"
msgid "_Kaleidoscope..."
-msgstr ""
+msgstr "_Kalejdoskop…"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:291
-#, fuzzy
-#| msgctxt "file-action"
-#| msgid "Open _Location..."
+#: ../app/actions/filters-actions.c:402
msgctxt "filters-action"
msgid "Lens Distortion..."
-msgstr "Öppna pla_ts..."
+msgstr "Linsförvrängning…"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:296
+#: ../app/actions/filters-actions.c:407
msgctxt "filters-action"
msgid "Lens Flare..."
-msgstr ""
+msgstr "Linsöverstrålning…"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:301
-#, fuzzy
-#| msgid "_Fade..."
+#: ../app/actions/filters-actions.c:412
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Levels..."
+msgstr "_Nivåer…"
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:417
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Mantiuk 2006..."
+msgstr "_Mantiuk 2006…"
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:422
msgctxt "filters-action"
msgid "_Maze..."
-msgstr "_Tona..."
+msgstr "_Labyrint…"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:306
-#, fuzzy
-#| msgctxt "channels-action"
-#| msgid "_New Channel..."
+#: ../app/actions/filters-actions.c:427
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Median Blur..."
+msgstr "_Medianoskärpa…"
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:432
msgctxt "filters-action"
msgid "_Mono Mixer..."
-msgstr "_Ny kanal..."
+msgstr "_Monomixer…"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:311
+#: ../app/actions/filters-actions.c:437
msgctxt "filters-action"
msgid "_Mosaic..."
-msgstr ""
+msgstr "_Mosaik…"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:316
-#, fuzzy
-#| msgctxt "tools-action"
-#| msgid "_Arbitrary Rotation..."
+#: ../app/actions/filters-actions.c:442
msgctxt "filters-action"
msgid "_Circular Motion Blur..."
-msgstr "_Godtycklig rotering..."
+msgstr "_Cirkulär rörelseoskärpa…"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:321
+#: ../app/actions/filters-actions.c:447
msgctxt "filters-action"
msgid "_Linear Motion Blur..."
-msgstr ""
+msgstr "_Linjär rörelseoskärpa…"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:326
+#: ../app/actions/filters-actions.c:452
msgctxt "filters-action"
msgid "_Zoom Motion Blur..."
-msgstr ""
+msgstr "_Zoomrörelseoskärpa…"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:331
-#, fuzzy
-#| msgid "Colori_ze..."
+#: ../app/actions/filters-actions.c:457
msgctxt "filters-action"
msgid "_Cell Noise..."
-msgstr "Färg_lägg..."
+msgstr "_Cellbrus…"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:336
+#: ../app/actions/filters-actions.c:462
msgctxt "filters-action"
msgid "CIE lch Noise..."
-msgstr ""
+msgstr "CIE lch-brus…"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:341
+#: ../app/actions/filters-actions.c:467
msgctxt "filters-action"
msgid "HSV Noise..."
-msgstr ""
+msgstr "NMI-brus…"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:346
+#: ../app/actions/filters-actions.c:472
msgctxt "filters-action"
msgid "_Hurl..."
-msgstr ""
+msgstr "_Kast…"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:351
-#, fuzzy
-#| msgctxt "image-action"
-#| msgid "_Print Size..."
+#: ../app/actions/filters-actions.c:477
msgctxt "filters-action"
msgid "_Perlin Noise..."
-msgstr "_Utskriftsstorlek..."
+msgstr "_Perlin-brus…"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:356
-#, fuzzy
-#| msgctxt "select-action"
-#| msgid "S_hrink..."
+#: ../app/actions/filters-actions.c:482
msgctxt "filters-action"
msgid "_Pick..."
-msgstr "För_minska..."
+msgstr "_Välj…"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:361
-#, fuzzy
-#| msgctxt "plug-in-action"
-#| msgid "_Noise"
+#: ../app/actions/filters-actions.c:487
msgctxt "filters-action"
msgid "_RGB Noise..."
-msgstr "_Brus"
+msgstr "_RGB-brus…"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:366
-#, fuzzy
-#| msgid "No selection"
+#: ../app/actions/filters-actions.c:492
msgctxt "filters-action"
msgid "Noise R_eduction..."
-msgstr "Ingen markering"
+msgstr "Brusr_educering…"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:371
-#, fuzzy
-#| msgctxt "dialogs-action"
-#| msgid "_Sample Points"
+#: ../app/actions/filters-actions.c:497
msgctxt "filters-action"
msgid "_Simplex Noise..."
-msgstr "_Sampelpunkter"
+msgstr "_Simplex-brus…"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:376
-#, fuzzy
-#| msgctxt "layers-action"
-#| msgid "_Scale Layer..."
+#: ../app/actions/filters-actions.c:502
msgctxt "filters-action"
msgid "_Slur..."
-msgstr "S_kala lager..."
+msgstr "_Slamma…"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:381
+#: ../app/actions/filters-actions.c:507
msgctxt "filters-action"
msgid "_Solid Noise..."
-msgstr ""
+msgstr "_Enfärgat brus…"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:386
-#, fuzzy
-#| msgid "_Threshold..."
+#: ../app/actions/filters-actions.c:512
msgctxt "filters-action"
msgid "Sp_read..."
-msgstr "_Tröskelvärde..."
+msgstr "Sp_rida…"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:391
+#: ../app/actions/filters-actions.c:517
msgctxt "filters-action"
msgid "Oili_fy..."
-msgstr ""
+msgstr "_Oljifiera…"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:396
+#: ../app/actions/filters-actions.c:522
msgctxt "filters-action"
msgid "_Panorama Projection..."
-msgstr ""
+msgstr "_Panoramaprojektion…"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:401
+#: ../app/actions/filters-actions.c:527
msgctxt "filters-action"
msgid "_Photocopy..."
-msgstr ""
+msgstr "_Fotokopia…"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:406
-#, fuzzy
-#| msgid "_Posterize..."
+#: ../app/actions/filters-actions.c:532
msgctxt "filters-action"
msgid "_Pixelize..."
-msgstr "_Posterisering..."
+msgstr "_Pixelera…"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:411
+#: ../app/actions/filters-actions.c:537
msgctxt "filters-action"
msgid "_Plasma..."
-msgstr ""
+msgstr "_Plasma…"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:416
+#: ../app/actions/filters-actions.c:542
msgctxt "filters-action"
msgid "P_olar Coordinates..."
-msgstr ""
+msgstr "P_olära koordinater…"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:421
-#, fuzzy
-#| msgid "_Posterize..."
+#: ../app/actions/filters-actions.c:547
msgctxt "filters-action"
msgid "_Posterize..."
-msgstr "_Posterisering..."
+msgstr "_Färgreduktion…"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:426
+#: ../app/actions/filters-actions.c:552
msgctxt "filters-action"
msgid "_Red Eye Removal..."
-msgstr ""
+msgstr "Borttagning av _röda ögon…"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:431
+#: ../app/actions/filters-actions.c:557
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Reinhard 2005..."
+msgstr "_Reinhard 2005…"
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:562
+msgctxt "filters-action"
+msgid "RGB _Clip..."
+msgstr "RGB-_klipp…"
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:567
msgctxt "filters-action"
msgid "_Ripple..."
-msgstr ""
+msgstr "_Krusa…"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:436
-#, fuzzy
-#| msgctxt "layer-mode-effects"
-#| msgid "Saturation"
+#: ../app/actions/filters-actions.c:572
msgctxt "filters-action"
msgid "Sat_uration..."
-msgstr "Mättnad"
+msgstr "_Mättnad…"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:441
-#, fuzzy
-#| msgctxt "patterns-action"
-#| msgid "_Edit Pattern..."
+#: ../app/actions/filters-actions.c:577
msgctxt "filters-action"
msgid "_Semi-Flatten..."
-msgstr "R_edigera mönster..."
+msgstr "_Halvutplattning…"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:446
+#: ../app/actions/filters-actions.c:582
msgctxt "filters-action"
msgid "_Sepia..."
-msgstr ""
+msgstr "_Sepia…"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:451
-#, fuzzy
-#| msgctxt "drawable-action"
-#| msgid "_Offset..."
+#: ../app/actions/filters-actions.c:587
+msgctxt "filters-action"
+msgid "S_hadows-Highlights..."
+msgstr "Skuggor-_högdagrar…"
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:592
msgctxt "filters-action"
msgid "_Shift..."
-msgstr "_Position..."
+msgstr "_Skifta…"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:456
-#, fuzzy
-#| msgid "_Curves..."
+#: ../app/actions/filters-actions.c:597
msgctxt "filters-action"
msgid "_Sinus..."
-msgstr "_Kurvor..."
+msgstr "_Sinus…"
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:602
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Simple Linear Iterative Clustering..."
+msgstr "_Enkel linjär iterativ klustring…"
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:607
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Symmetric Nearest Neighbor..."
+msgstr "_Symmetriskt närmaste grannar…"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:461
+#: ../app/actions/filters-actions.c:612
msgctxt "filters-action"
msgid "_Softglow..."
-msgstr ""
+msgstr "_Mjuk glöd…"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:466
-#, fuzzy
-#| msgid "B_rightness-Contrast..."
+#: ../app/actions/filters-actions.c:617
+msgctxt "filters-action"
+msgid "S_piral..."
+msgstr "S_piral…"
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:622
msgctxt "filters-action"
msgid "_Stretch Contrast..."
-msgstr "L_jusstyrka-Kontrast..."
+msgstr "_Sträck ut kontrast…"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:471
+#: ../app/actions/filters-actions.c:627
msgctxt "filters-action"
-msgid "_Stretch Contrast HSV..."
-msgstr ""
+msgid "_Stress..."
+msgstr "_Belasta…"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:476
+#: ../app/actions/filters-actions.c:632
msgctxt "filters-action"
msgid "Super_nova..."
-msgstr ""
+msgstr "Super_nova…"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:481
-#, fuzzy
-#| msgid "_Threshold..."
+#: ../app/actions/filters-actions.c:637
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Threshold..."
+msgstr "_Tröskelvärde…"
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:642
msgctxt "filters-action"
msgid "_Threshold Alpha..."
-msgstr "_Tröskelvärde..."
+msgstr "_Tröskelvärde alfa…"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:486
-#, fuzzy
-#| msgctxt "image-action"
-#| msgid "Can_vas Size..."
+#: ../app/actions/filters-actions.c:647
msgctxt "filters-action"
msgid "_Glass Tile..."
-msgstr "Storlek på r_ityta..."
+msgstr "_Glasplatta…"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:491
-#, fuzzy
-#| msgctxt "image-action"
-#| msgid "Can_vas Size..."
+#: ../app/actions/filters-actions.c:652
msgctxt "filters-action"
msgid "_Paper Tile..."
-msgstr "Storlek på r_ityta..."
+msgstr "_Pappersplatta…"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:496
+#: ../app/actions/filters-actions.c:657
msgctxt "filters-action"
msgid "_Tile Seamless..."
-msgstr ""
+msgstr "Pla_ttlägg sömlöst…"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:501
+#: ../app/actions/filters-actions.c:662
msgctxt "filters-action"
msgid "_Unsharp Mask..."
-msgstr ""
+msgstr "_Oskarp mask…"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:506
-#, fuzzy
-#| msgctxt "image-action"
-#| msgid "_Scale Image..."
+#: ../app/actions/filters-actions.c:667
msgctxt "filters-action"
msgid "_Value Propagate..."
-msgstr "_Skala bild..."
+msgstr "_Värdepropagering…"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:511
-#, fuzzy
-#| msgid "_GEGL Operation..."
+#: ../app/actions/filters-actions.c:672
msgctxt "filters-action"
msgid "Vi_deo Degradation..."
-msgstr "_GEGL-operation..."
+msgstr "_Videoförsämring…"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:516
-#, fuzzy
-#| msgctxt "palettes-action"
-#| msgid "_Edit Palette..."
+#: ../app/actions/filters-actions.c:677
msgctxt "filters-action"
msgid "_Vignette..."
-msgstr "R_edigera palett..."
+msgstr "_Vinjett…"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:521
-#, fuzzy
-#| msgid "_Curves..."
+#: ../app/actions/filters-actions.c:682
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Waterpixels..."
+msgstr "_Vattenbildpunkter…"
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:687
msgctxt "filters-action"
msgid "_Waves..."
-msgstr "_Kurvor..."
+msgstr "_Vågor…"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:526
+#: ../app/actions/filters-actions.c:692
msgctxt "filters-action"
msgid "W_hirl and Pinch..."
-msgstr ""
+msgstr "_Virvel och knipning…"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:531
-#, fuzzy
-#| msgctxt "image-convert-action"
-#| msgid "_Indexed..."
+#: ../app/actions/filters-actions.c:697
msgctxt "filters-action"
msgid "W_ind..."
-msgstr "_Indexerad..."
+msgstr "_Vind…"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:539
-#, fuzzy
-#| msgctxt "plug-in-action"
-#| msgid "Re_peat Last"
+#: ../app/actions/filters-actions.c:705
msgctxt "filters-action"
msgid "Re_peat Last"
msgstr "Upp_repa senaste"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:541
-#, fuzzy
-#| msgctxt "plug-in-action"
-#| msgid "Rerun the last used plug-in using the same settings"
+#: ../app/actions/filters-actions.c:707
msgctxt "filters-action"
msgid "Rerun the last used filter using the same settings"
-msgstr "Kör senast använda insticksmodul igen med samma inställningar"
+msgstr "Kör senast använda filter igen med samma inställningar"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:546
-#, fuzzy
-#| msgctxt "plug-in-action"
-#| msgid "R_e-Show Last"
+#: ../app/actions/filters-actions.c:712
msgctxt "filters-action"
msgid "R_e-Show Last"
msgstr "Visa s_enaste igen"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:547
-#, fuzzy
-#| msgctxt "plug-in-action"
-#| msgid "Show the last used plug-in dialog again"
+#: ../app/actions/filters-actions.c:713
msgctxt "filters-action"
msgid "Show the last used filter dialog again"
-msgstr "Visa dialogrutan för senast använda insticksmodul igen"
+msgstr "Visa dialogrutan för senast använda filter igen"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:820
+#: ../app/actions/filters-actions.c:1037
#, c-format
msgid "Re_peat \"%s\""
-msgstr "U_pprepa \"%s\""
+msgstr "U_pprepa ”%s”"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:821
+#: ../app/actions/filters-actions.c:1038
#, c-format
msgid "R_e-Show \"%s\""
-msgstr "V_isa \"%s\" igen"
+msgstr "V_isa ”%s” igen"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:859
+#: ../app/actions/filters-actions.c:1076
msgid "Repeat Last"
msgstr "Upprepa senaste"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:861
+#: ../app/actions/filters-actions.c:1078
msgid "Re-Show Last"
msgstr "Visa senaste igen"
@@ -3560,10 +5130,11 @@ msgctxt "fonts-action"
msgid "Rescan the installed fonts"
msgstr "Sök igenom installerade typsnitt igen"
-#: ../app/actions/gimpgeglprocedure.c:300
+#: ../app/actions/gimpgeglprocedure.c:323
#, c-format
msgid "There are no last settings for '%s', showing the filter dialog instead."
msgstr ""
+"Det finns inga senaste inställningar för ”%s”, visar filterdialogen istället."
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:46
msgctxt "gradient-editor-action"
@@ -3603,12 +5174,12 @@ msgstr "_Spara högerfärg till"
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:67
msgctxt "gradient-editor-action"
msgid "L_eft Endpoint's Color..."
-msgstr "_Vänstra ändpunktens färg..."
+msgstr "_Vänstra ändpunktens färg…"
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:72
msgctxt "gradient-editor-action"
msgid "R_ight Endpoint's Color..."
-msgstr "_Högra ändpunktens färg..."
+msgstr "_Högra ändpunktens färg…"
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:112
msgctxt "gradient-editor-action"
@@ -3764,75 +5335,75 @@ msgstr "Zooma allt"
msgid "Zoom all"
msgstr "Zooma allt"
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:777
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:779
msgid "_Blending Function for Segment"
msgstr "_Toningsfunktion för segment"
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:779
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:781
msgid "Coloring _Type for Segment"
msgstr "Färgnings_typ för segment"
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:782
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:784
msgid "_Flip Segment"
msgstr "_Vänd på segment"
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:784
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:786
msgid "_Replicate Segment..."
-msgstr "_Replikera segment..."
+msgstr "_Replikera segment…"
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:786
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:788
msgid "Split Segment at _Midpoint"
msgstr "_Dela segment vid mittpunkt"
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:788
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:790
msgid "Split Segment _Uniformly..."
-msgstr "Dela segment _likformigt..."
+msgstr "Dela segment _likformigt…"
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:790
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:792
msgid "_Delete Segment"
msgstr "_Ta bort segment"
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:792
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:794
msgid "Re-_center Segment's Midpoint"
msgstr "_Centrera segmentets mittpunkt"
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:794
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:796
msgid "Re-distribute _Handles in Segment"
msgstr "_Återfördela handtagen i segment"
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:799
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:801
msgid "_Blending Function for Selection"
msgstr "_Toningsfunktion för markering"
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:801
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:803
msgid "Coloring _Type for Selection"
msgstr "Färgnings_typ för markering"
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:804
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:806
msgid "_Flip Selection"
msgstr "_Vänd markering"
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:806
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:808
msgid "_Replicate Selection..."
-msgstr "_Replikera markering..."
+msgstr "_Replikera markering…"
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:808
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:810
msgid "Split Segments at _Midpoints"
msgstr "_Dela segment vid mittpunkter"
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:810
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:812
msgid "Split Segments _Uniformly..."
-msgstr "Dela segmenten _likformigt..."
+msgstr "Dela segmenten _likformigt…"
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:812
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:814
msgid "_Delete Selection"
msgstr "_Ta bort markering"
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:814
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:816
msgid "Re-_center Midpoints in Selection"
msgstr "_Centrera mittpunkter i markering"
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:816
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:818
msgid "Re-distribute _Handles in Selection"
msgstr "_Återfördela handtagen i markering"
@@ -3844,35 +5415,35 @@ msgstr "Vänstra ändpunktens färg"
msgid "Gradient Segment's Left Endpoint Color"
msgstr "Gradientsegmentets vänstra ändpunktsfärg"
-#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:239
+#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:237
msgid "Right Endpoint Color"
msgstr "Högra ändpunktens färg"
-#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:241
+#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:239
msgid "Gradient Segment's Right Endpoint Color"
msgstr "Gradientsegmentets högra ändpunktsfärg"
-#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:464
+#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:460
msgid "Replicate Segment"
msgstr "Replikera segment"
-#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:465
+#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:461
msgid "Replicate Gradient Segment"
msgstr "Replikera gradientsegment"
-#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:469
+#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:465
msgid "Replicate Selection"
msgstr "Replikera markering"
-#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:470
+#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:466
msgid "Replicate Gradient Selection"
msgstr "Replikera markering av gradient"
-#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:483
-msgid "Replicate"
-msgstr "Replikera"
+#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:479
+msgid "_Replicate"
+msgstr "_Replikera"
-#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:504
+#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:500
msgid ""
"Select the number of times\n"
"to replicate the selected segment."
@@ -3880,7 +5451,7 @@ msgstr ""
"Välj antalet gånger det\n"
"markerade segmentet ska replikeras."
-#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:507
+#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:503
msgid ""
"Select the number of times\n"
"to replicate the selection."
@@ -3888,27 +5459,27 @@ msgstr ""
"Välj antalet gånger som\n"
"markeringen ska replikeras."
-#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:566
+#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:563
msgid "Split Segment Uniformly"
msgstr "Dela segment likformigt"
-#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:567
+#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:564
msgid "Split Gradient Segment Uniformly"
-msgstr "Dela gradientsegmentet likformigt"
+msgstr "Dela gradientsegment likformigt"
-#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:571
+#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:568
msgid "Split Segments Uniformly"
-msgstr "Dela segmenten likformigt"
+msgstr "Dela segment likformigt"
-#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:572
+#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:569
msgid "Split Gradient Segments Uniformly"
-msgstr "Dela gradientsegmenten likformigt"
+msgstr "Dela gradientsegment likformigt"
-#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:585
-msgid "Split"
-msgstr "Dela"
+#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:582
+msgid "_Split"
+msgstr "D_ela"
-#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:607
+#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:604
msgid ""
"Select the number of uniform parts\n"
"in which to split the selected segment."
@@ -3916,7 +5487,7 @@ msgstr ""
"Välj antalet likformiga delar som du\n"
"vill dela det markerade segmentet i."
-#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:610
+#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:607
msgid ""
"Select the number of uniform parts\n"
"in which to split the segments in the selection."
@@ -3960,24 +5531,19 @@ msgid "Copy gradient file location to clipboard"
msgstr "Kopiera gradientfilens plats till urklipp"
#: ../app/actions/gradients-actions.c:66
-#, fuzzy
-#| msgid "Module Manager"
msgctxt "gradients-action"
msgid "Show in _File Manager"
-msgstr "Modulhanterare"
+msgstr "Visa i _filhanterare"
#: ../app/actions/gradients-actions.c:67
-#, fuzzy
-#| msgctxt "gradients-action"
-#| msgid "Copy gradient file location to clipboard"
msgctxt "gradients-action"
msgid "Show gradient file location in the file manager"
-msgstr "Kopiera gradientfilens plats till urklipp"
+msgstr "Visa gradientfilens plats i filhanteraren"
#: ../app/actions/gradients-actions.c:72
msgctxt "gradients-action"
msgid "Save as _POV-Ray..."
-msgstr "Spara som _POV-Ray..."
+msgstr "Spara som _POV-Ray…"
#: ../app/actions/gradients-actions.c:73
msgctxt "gradients-action"
@@ -4007,20 +5573,17 @@ msgstr "Uppdatera gradienter"
#: ../app/actions/gradients-actions.c:93
msgctxt "gradients-action"
msgid "_Edit Gradient..."
-msgstr "R_edigera gradient..."
+msgstr "R_edigera gradient…"
#: ../app/actions/gradients-actions.c:94
-#, fuzzy
-#| msgctxt "gradients-action"
-#| msgid "Edit gradient"
msgctxt "gradients-action"
msgid "Edit this gradient"
-msgstr "Redigera gradient"
+msgstr "Redigera denna gradient"
-#: ../app/actions/gradients-commands.c:66
+#: ../app/actions/gradients-commands.c:72
#, c-format
msgid "Save '%s' as POV-Ray"
-msgstr "Spara \"%s\" som POV-Ray"
+msgstr "Spara ”%s” som POV-Ray"
#: ../app/actions/help-actions.c:38 ../app/actions/help-actions.c:41
msgctxt "help-action"
@@ -4058,553 +5621,516 @@ msgid "_Mode"
msgstr "_Läge"
#: ../app/actions/image-actions.c:60
-#, fuzzy
-#| msgid "_Previous Tip"
msgctxt "image-action"
msgid "Pr_ecision"
-msgstr "_Föregående tips"
+msgstr "Pr_ecision"
#: ../app/actions/image-actions.c:62
-#, fuzzy
-#| msgid "Color Management"
msgctxt "image-action"
msgid "Color Ma_nagement"
-msgstr "Färghantering"
+msgstr "Färgha_ntering"
#: ../app/actions/image-actions.c:63
msgctxt "image-action"
msgid "_Transform"
-msgstr "_Transformera"
+msgstr "_Transform"
#: ../app/actions/image-actions.c:64
msgctxt "image-action"
msgid "_Guides"
msgstr "_Hjälplinjer"
-#: ../app/actions/image-actions.c:66
+#: ../app/actions/image-actions.c:65
+msgctxt "image-action"
+msgid "Meta_data"
+msgstr "Meta_data"
+
+#: ../app/actions/image-actions.c:67
msgctxt "image-action"
msgid "_Colors"
msgstr "_Färger"
-#: ../app/actions/image-actions.c:67
+#: ../app/actions/image-actions.c:68
msgctxt "image-action"
msgid "I_nfo"
msgstr "I_nfo"
-#: ../app/actions/image-actions.c:68
+#: ../app/actions/image-actions.c:69
msgctxt "image-action"
msgid "_Auto"
msgstr "_Auto"
-#: ../app/actions/image-actions.c:69
+#: ../app/actions/image-actions.c:70
msgctxt "image-action"
msgid "_Map"
msgstr "_Mappa"
-#: ../app/actions/image-actions.c:70
+#: ../app/actions/image-actions.c:71
+msgctxt "image-action"
+msgid "_Tone Mapping"
+msgstr "_Tonmappning"
+
+#: ../app/actions/image-actions.c:72
msgctxt "image-action"
msgid "C_omponents"
msgstr "K_omponenter"
-#: ../app/actions/image-actions.c:71
-#, fuzzy
-#| msgid "Desaturate"
+#: ../app/actions/image-actions.c:73
msgctxt "image-action"
msgid "D_esaturate"
-msgstr "Avfärga"
+msgstr "_Avmätta"
-#: ../app/actions/image-actions.c:74
+#: ../app/actions/image-actions.c:76
msgctxt "image-action"
msgid "_New..."
-msgstr "_Ny..."
+msgstr "_Ny…"
-#: ../app/actions/image-actions.c:75
+#: ../app/actions/image-actions.c:77
msgctxt "image-action"
msgid "Create a new image"
msgstr "Skapa en ny bild"
-#: ../app/actions/image-actions.c:80
+#: ../app/actions/image-actions.c:82
msgctxt "image-action"
msgid "_Duplicate"
msgstr "_Duplicera"
-#: ../app/actions/image-actions.c:81
+#: ../app/actions/image-actions.c:83
msgctxt "image-action"
msgid "Create a duplicate of this image"
msgstr "Skapa en dubblett av denna bild"
-#: ../app/actions/image-actions.c:86
-#, fuzzy
-#| msgid "Color Profile"
+#: ../app/actions/image-actions.c:88
msgctxt "image-action"
msgid "_Assign Color Profile..."
-msgstr "Färgprofil"
+msgstr "_Tilldela färgprofil…"
-#: ../app/actions/image-actions.c:87
-#, fuzzy
-#| msgid "Can't apply color profile to grayscale image (%s)"
+#: ../app/actions/image-actions.c:89
msgctxt "image-action"
msgid "Set a color profile on the image"
-msgstr "Kan inte använda färgprofil på gråskalebild (%s)"
+msgstr "Ställ in en färgprofil för bilden"
-#: ../app/actions/image-actions.c:92
-#, fuzzy
-#| msgid "Select Monitor Color Profile"
+#: ../app/actions/image-actions.c:94
msgctxt "image-action"
msgid "_Convert to Color Profile..."
-msgstr "Välj färgprofil för skärm"
+msgstr "_Konvertera till färgprofil…"
-#: ../app/actions/image-actions.c:93
-#, fuzzy
-#| msgid "Can't apply color profile to grayscale image (%s)"
+#: ../app/actions/image-actions.c:95
msgctxt "image-action"
msgid "Apply a color profile to the image"
-msgstr "Kan inte använda färgprofil på gråskalebild (%s)"
+msgstr "Tillämpa en färgprofil för bilden"
-#: ../app/actions/image-actions.c:98
-#, fuzzy
-#| msgid "Color Profile"
+#: ../app/actions/image-actions.c:100
msgctxt "image-action"
msgid "_Discard Color Profile"
-msgstr "Färgprofil"
+msgstr "_Förkasta färgprofil"
-#: ../app/actions/image-actions.c:99
-#, fuzzy
-#| msgctxt "view-action"
-#| msgid "Display the image's color sample points"
+#: ../app/actions/image-actions.c:101
msgctxt "image-action"
msgid "Remove the image's color profile"
-msgstr "Visa bildens färgsampelpunkter"
+msgstr "Ta bort bildens färgprofil"
-#: ../app/actions/image-actions.c:104
-#, fuzzy
-#| msgctxt "error-console-action"
-#| msgid "_Save Error Log to File..."
+#: ../app/actions/image-actions.c:106
msgctxt "image-action"
msgid "_Save Color Profile to File..."
-msgstr "_Spara fellogg till fil..."
+msgstr "_Spara färgprofil till fil…"
-#: ../app/actions/image-actions.c:105
-#, fuzzy
-#| msgctxt "view-action"
-#| msgid "Display the image's color sample points"
+#: ../app/actions/image-actions.c:107
msgctxt "image-action"
msgid "Save the image's color profile to an ICC file"
-msgstr "Visa bildens färgsampelpunkter"
+msgstr "Visa bildens färgprofil till en ICC-fil"
-#: ../app/actions/image-actions.c:110
+#: ../app/actions/image-actions.c:112
msgctxt "image-action"
msgid "Can_vas Size..."
-msgstr "Storlek på r_ityta..."
+msgstr "Storlek på r_ityta…"
-#: ../app/actions/image-actions.c:111
+#: ../app/actions/image-actions.c:113
msgctxt "image-action"
msgid "Adjust the image dimensions"
msgstr "Justera bildens dimensioner"
-#: ../app/actions/image-actions.c:116
+#: ../app/actions/image-actions.c:118
msgctxt "image-action"
msgid "Fit Canvas to L_ayers"
msgstr "An_passa rityta till lager"
-#: ../app/actions/image-actions.c:117
+#: ../app/actions/image-actions.c:119
msgctxt "image-action"
msgid "Resize the image to enclose all layers"
msgstr "Ändra storlek på bilden för att inkludera alla lager"
-#: ../app/actions/image-actions.c:122
+#: ../app/actions/image-actions.c:124
msgctxt "image-action"
msgid "F_it Canvas to Selection"
msgstr "Anpassa r_ityta till markering"
-#: ../app/actions/image-actions.c:123
+#: ../app/actions/image-actions.c:125
msgctxt "image-action"
msgid "Resize the image to the extents of the selection"
msgstr "Ändra bildens storlek till markeringens storlek"
-#: ../app/actions/image-actions.c:128
+#: ../app/actions/image-actions.c:130
msgctxt "image-action"
msgid "_Print Size..."
-msgstr "_Utskriftsstorlek..."
+msgstr "_Utskriftsstorlek…"
-#: ../app/actions/image-actions.c:129
+#: ../app/actions/image-actions.c:131
msgctxt "image-action"
msgid "Adjust the print resolution"
msgstr "Justera utskriftsupplösningen"
-#: ../app/actions/image-actions.c:134
+#: ../app/actions/image-actions.c:136
msgctxt "image-action"
msgid "_Scale Image..."
-msgstr "_Skala bild..."
+msgstr "_Skala bild…"
-#: ../app/actions/image-actions.c:135
+#: ../app/actions/image-actions.c:137
msgctxt "image-action"
msgid "Change the size of the image content"
msgstr "Ändra storleken för bildinnehållet"
-#: ../app/actions/image-actions.c:140
+#: ../app/actions/image-actions.c:142
msgctxt "image-action"
msgid "_Crop to Selection"
msgstr "Besk_är till markering"
-#: ../app/actions/image-actions.c:141
+#: ../app/actions/image-actions.c:143
msgctxt "image-action"
msgid "Crop the image to the extents of the selection"
msgstr "Beskär bilden till markeringens storlek"
-#: ../app/actions/image-actions.c:146
+#: ../app/actions/image-actions.c:148
msgctxt "image-action"
msgid "Crop to C_ontent"
-msgstr ""
+msgstr "Beskär till _innehåll"
-#: ../app/actions/image-actions.c:147
-#, fuzzy
-#| msgctxt "image-action"
-#| msgid "Crop the image to the extents of the selection"
+#: ../app/actions/image-actions.c:149
msgctxt "image-action"
msgid ""
"Crop the image to the extents of its content (remove empty borders from the "
"image)"
-msgstr "Beskär bilden till markeringens storlek"
+msgstr ""
+"Beskär bilden till innehållets storlek (ta bort tomma kanter från bilden)"
-#: ../app/actions/image-actions.c:152
+#: ../app/actions/image-actions.c:154
msgctxt "image-action"
msgid "Merge Visible _Layers..."
-msgstr "Sammanfoga _synliga lager..."
+msgstr "Sammanfoga _synliga lager…"
-#: ../app/actions/image-actions.c:153
+#: ../app/actions/image-actions.c:155
msgctxt "image-action"
msgid "Merge all visible layers into one layer"
msgstr "Sammanfoga alla synliga lager till ett lager"
-#: ../app/actions/image-actions.c:158
+#: ../app/actions/image-actions.c:160
msgctxt "image-action"
msgid "_Flatten Image"
msgstr "_Platta ut bilden"
-#: ../app/actions/image-actions.c:159
+#: ../app/actions/image-actions.c:161
msgctxt "image-action"
msgid "Merge all layers into one and remove transparency"
msgstr "Sammanfoga alla lager till ett och ta bort transparens"
-#: ../app/actions/image-actions.c:164
+#: ../app/actions/image-actions.c:166
msgctxt "image-action"
msgid "Configure G_rid..."
-msgstr "Konfigurera _rutnät..."
+msgstr "Konfigurera _rutnät…"
-#: ../app/actions/image-actions.c:165
+#: ../app/actions/image-actions.c:167
msgctxt "image-action"
msgid "Configure the grid for this image"
msgstr "Konfigurera rutnätet för denna bild"
-#: ../app/actions/image-actions.c:170
+#: ../app/actions/image-actions.c:172
msgctxt "image-action"
msgid "Image Pr_operties"
msgstr "Bilde_genskaper"
-#: ../app/actions/image-actions.c:171
+#: ../app/actions/image-actions.c:173
msgctxt "image-action"
msgid "Display information about this image"
msgstr "Visa information om den här bilden"
-#: ../app/actions/image-actions.c:179
-#, fuzzy
-#| msgid "Color Management"
+#: ../app/actions/image-actions.c:181
msgctxt "image-action"
msgid "_Enable Color Management"
-msgstr "Färghantering"
+msgstr "_Aktivera färghantering"
-#: ../app/actions/image-actions.c:180
+#: ../app/actions/image-actions.c:182
msgctxt "image-action"
msgid ""
"Whether the image is color managed. Disabling color management is equivalent "
"to assigning a built-in sRGB color profile. Better leave color management "
"enabled."
msgstr ""
+"Huruvida bilden är färghanterad. Att inaktivera färghantering är detsamma "
+"som att tilldela den inbyggda färgprofilen sRGB. Det är bäst att lämna "
+"färghantering aktiverat."
-#: ../app/actions/image-actions.c:191 ../app/actions/image-actions.c:436
+#: ../app/actions/image-actions.c:193 ../app/actions/image-actions.c:444
msgctxt "image-convert-action"
msgid "_RGB"
msgstr "_RGB"
-#: ../app/actions/image-actions.c:192
+#: ../app/actions/image-actions.c:194
msgctxt "image-convert-action"
msgid "Convert the image to the RGB colorspace"
msgstr "Konvertera bilden till RGB-färgrymden"
-#: ../app/actions/image-actions.c:196 ../app/actions/image-actions.c:438
+#: ../app/actions/image-actions.c:198 ../app/actions/image-actions.c:446
msgctxt "image-convert-action"
msgid "_Grayscale"
msgstr "_Gråskala"
-#: ../app/actions/image-actions.c:197
+#: ../app/actions/image-actions.c:199
msgctxt "image-convert-action"
msgid "Convert the image to grayscale"
msgstr "Konvertera bilden till gråskala"
-#: ../app/actions/image-actions.c:201
+#: ../app/actions/image-actions.c:203
msgctxt "image-convert-action"
msgid "_Indexed..."
-msgstr "_Indexerad..."
+msgstr "_Indexerad…"
-#: ../app/actions/image-actions.c:202
+#: ../app/actions/image-actions.c:204
msgctxt "image-convert-action"
msgid "Convert the image to indexed colors"
msgstr "Konvertera bilden till indexerade färger"
-#: ../app/actions/image-actions.c:209
+#: ../app/actions/image-actions.c:211
msgctxt "image-convert-action"
msgid "8 bit integer"
-msgstr ""
+msgstr "8 bitars heltal"
-#: ../app/actions/image-actions.c:211
-#, fuzzy
-#| msgctxt "image-convert-action"
-#| msgid "Convert the image to indexed colors"
+#: ../app/actions/image-actions.c:213
msgctxt "image-convert-action"
msgid "Convert the image to 8 bit integer"
-msgstr "Konvertera bilden till indexerade färger"
+msgstr "Konvertera bilden till 8-bit heltal"
-#: ../app/actions/image-actions.c:215
+#: ../app/actions/image-actions.c:217
msgctxt "image-convert-action"
msgid "16 bit integer"
-msgstr ""
+msgstr "16 bitars heltal"
-#: ../app/actions/image-actions.c:217
-#, fuzzy
-#| msgctxt "image-convert-action"
-#| msgid "Convert the image to indexed colors"
+#: ../app/actions/image-actions.c:219
msgctxt "image-convert-action"
msgid "Convert the image to 16 bit integer"
-msgstr "Konvertera bilden till indexerade färger"
+msgstr "Konvertera bilden till 16-bit heltal"
-#: ../app/actions/image-actions.c:221
+#: ../app/actions/image-actions.c:223
msgctxt "image-convert-action"
msgid "32 bit integer"
-msgstr ""
+msgstr "32 bitars heltal"
-#: ../app/actions/image-actions.c:223
-#, fuzzy
-#| msgctxt "image-convert-action"
-#| msgid "Convert the image to indexed colors"
+#: ../app/actions/image-actions.c:225
msgctxt "image-convert-action"
msgid "Convert the image to 32 bit integer"
-msgstr "Konvertera bilden till indexerade färger"
+msgstr "Konvertera bilden till 32-bit heltal"
-#: ../app/actions/image-actions.c:227
-#, fuzzy
-#| msgctxt "image-convert-action"
-#| msgid "Convert the image to indexed colors"
+#: ../app/actions/image-actions.c:229
msgctxt "image-convert-action"
msgid "16 bit floating point"
-msgstr "Konvertera bilden till indexerade färger"
+msgstr "16-bit flyttal"
-#: ../app/actions/image-actions.c:229
-#, fuzzy
-#| msgctxt "image-convert-action"
-#| msgid "Convert the image to indexed colors"
+#: ../app/actions/image-actions.c:231
msgctxt "image-convert-action"
msgid "Convert the image to 16 bit floating point"
-msgstr "Konvertera bilden till indexerade färger"
+msgstr "Konvertera bilden till 16-bit flyttal"
-#: ../app/actions/image-actions.c:233
-#, fuzzy
-#| msgctxt "image-convert-action"
-#| msgid "Convert the image to indexed colors"
+#: ../app/actions/image-actions.c:235
msgctxt "image-convert-action"
msgid "32 bit floating point"
-msgstr "Konvertera bilden till indexerade färger"
+msgstr "32-bit flyttal"
-#: ../app/actions/image-actions.c:235
-#, fuzzy
-#| msgctxt "image-convert-action"
-#| msgid "Convert the image to indexed colors"
+#: ../app/actions/image-actions.c:237
msgctxt "image-convert-action"
msgid "Convert the image to 32 bit floating point"
-msgstr "Konvertera bilden till indexerade färger"
+msgstr "Konvertera bilden till 32-bit flyttal"
-#: ../app/actions/image-actions.c:239
-#, fuzzy
-#| msgctxt "image-convert-action"
-#| msgid "Convert the image to indexed colors"
+#: ../app/actions/image-actions.c:241
msgctxt "image-convert-action"
msgid "64 bit floating point"
-msgstr "Konvertera bilden till indexerade färger"
+msgstr "64-bit flyttal"
-#: ../app/actions/image-actions.c:241
-#, fuzzy
-#| msgctxt "image-convert-action"
-#| msgid "Convert the image to indexed colors"
+#: ../app/actions/image-actions.c:243
msgctxt "image-convert-action"
msgid "Convert the image to 64 bit floating point"
-msgstr "Konvertera bilden till indexerade färger"
+msgstr "Konvertera bilden till 64-bit flyttal"
-#: ../app/actions/image-actions.c:248
+#: ../app/actions/image-actions.c:250
msgctxt "image-convert-action"
msgid "Perceptual gamma (sRGB)"
-msgstr ""
+msgstr "Perceptuell gamma (sRGB)"
-#: ../app/actions/image-actions.c:250
-#, fuzzy
-#| msgctxt "image-convert-action"
-#| msgid "Convert the image to grayscale"
+#: ../app/actions/image-actions.c:252
msgctxt "image-convert-action"
-msgid "Convert the image to preceptual (sRGB) gamma"
-msgstr "Konvertera bilden till gråskala"
+msgid "Convert the image to perceptual (sRGB) gamma"
+msgstr "Konvertera bilden till perceptuell (sRGB) gamma"
-#: ../app/actions/image-actions.c:254
-#, fuzzy
-#| msgctxt "layer-mode-effects"
-#| msgid "Hard light"
+#: ../app/actions/image-actions.c:256
msgctxt "image-convert-action"
msgid "Linear light"
-msgstr "Hårt ljus"
+msgstr "Linjärt ljus"
-#: ../app/actions/image-actions.c:256
-#, fuzzy
-#| msgctxt "image-convert-action"
-#| msgid "Convert the image to indexed colors"
+#: ../app/actions/image-actions.c:258
msgctxt "image-convert-action"
msgid "Convert the image to linear light"
-msgstr "Konvertera bilden till indexerade färger"
+msgstr "Konvertera bilden till linjärt ljus"
-#: ../app/actions/image-actions.c:263
+#: ../app/actions/image-actions.c:265
msgctxt "image-action"
msgid "Flip _Horizontally"
msgstr "Vänd _horisontellt"
-#: ../app/actions/image-actions.c:264
+#: ../app/actions/image-actions.c:266
msgctxt "image-action"
msgid "Flip image horizontally"
msgstr "Vänd bilden horisontellt"
-#: ../app/actions/image-actions.c:269
+#: ../app/actions/image-actions.c:271
msgctxt "image-action"
msgid "Flip _Vertically"
msgstr "_Vänd vertikalt"
-#: ../app/actions/image-actions.c:270
+#: ../app/actions/image-actions.c:272
msgctxt "image-action"
msgid "Flip image vertically"
msgstr "Vänd bilden vertikalt"
-#: ../app/actions/image-actions.c:278
+#: ../app/actions/image-actions.c:280
msgctxt "image-action"
msgid "Rotate 90° _clockwise"
-msgstr "Rotera 90° m_edsols"
+msgstr "Rotera 90° m_edurs"
-#: ../app/actions/image-actions.c:279
+#: ../app/actions/image-actions.c:281
msgctxt "image-action"
msgid "Rotate the image 90 degrees to the right"
msgstr "Rotera bilden 90 grader åt höger"
-#: ../app/actions/image-actions.c:284
+#: ../app/actions/image-actions.c:286
msgctxt "image-action"
msgid "Rotate _180°"
msgstr "Rotera _180°"
-#: ../app/actions/image-actions.c:285
+#: ../app/actions/image-actions.c:287
msgctxt "image-action"
msgid "Turn the image upside-down"
msgstr "Vänd bilden upp och ned"
-#: ../app/actions/image-actions.c:290
+#: ../app/actions/image-actions.c:292
msgctxt "image-action"
msgid "Rotate 90° counter-clock_wise"
-msgstr "Rotera 90° m_otsols"
+msgstr "Rotera 90° m_oturs"
-#: ../app/actions/image-actions.c:291
+#: ../app/actions/image-actions.c:293
msgctxt "image-action"
msgid "Rotate the image 90 degrees to the left"
msgstr "Rotera bilden 90 grader åt vänster"
-#: ../app/actions/image-actions.c:429
-#, fuzzy
-#| msgctxt "image-convert-action"
-#| msgid "_RGB"
+#: ../app/actions/image-actions.c:437
msgctxt "image-convert-action"
msgid "_RGB..."
-msgstr "_RGB"
+msgstr "_RGB…"
-#: ../app/actions/image-actions.c:431
-#, fuzzy
-#| msgctxt "image-convert-action"
-#| msgid "_Grayscale"
+#: ../app/actions/image-actions.c:439
msgctxt "image-convert-action"
msgid "_Grayscale..."
-msgstr "_Gråskala"
+msgstr "_Gråskala…"
-#: ../app/actions/image-commands.c:438
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Opening '%s' failed: %s"
+#: ../app/actions/image-commands.c:559
+#, c-format
msgid "Saving color profile failed: %s"
-msgstr "Öppnande av \"%s\" misslyckades: %s"
+msgstr "Sparande av färgprofil misslyckades: %s"
-#: ../app/actions/image-commands.c:477
-#, fuzzy
-#| msgid "Color Profile"
+#: ../app/actions/image-commands.c:598
msgid "Save Color Profile"
-msgstr "Färgprofil"
+msgstr "Spara färgprofil"
-#: ../app/actions/image-commands.c:520
+#: ../app/actions/image-commands.c:646
msgid "Set Image Canvas Size"
-msgstr "Ställ in storlek på bildrityta"
+msgstr "Ställ in storlek på rityta"
-#: ../app/actions/image-commands.c:549 ../app/actions/image-commands.c:573
-#: ../app/actions/image-commands.c:911
+#: ../app/actions/image-commands.c:676 ../app/actions/image-commands.c:700
+#: ../app/actions/image-commands.c:1358
msgid "Resizing"
msgstr "Ändrar storlek"
-#: ../app/actions/image-commands.c:606
+#: ../app/actions/image-commands.c:733
msgid "Set Image Print Resolution"
-msgstr "Ange bildupplösning för utskrift"
+msgstr "Ställ in bildupplösning för utskrift"
-#: ../app/actions/image-commands.c:682 ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:166
+#: ../app/actions/image-commands.c:799 ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:166
#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:256
#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:170
msgid "Flipping"
msgstr "Vänder"
-#: ../app/actions/image-commands.c:706 ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:617
+#: ../app/actions/image-commands.c:823 ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:617
#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:711
#: ../app/pdb/image-transform-cmds.c:250 ../app/pdb/item-transform-cmds.c:443
-#: ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:255 ../app/tools/gimprotatetool.c:126
+#: ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:255 ../app/tools/gimprotatetool.c:129
msgid "Rotating"
msgstr "Roterar"
-#: ../app/actions/image-commands.c:732 ../app/actions/layers-commands.c:716
+#: ../app/actions/image-commands.c:850 ../app/actions/layers-commands.c:779
msgid "Cannot crop because the current selection is empty."
msgstr "Kan inte beskära eftersom den aktuella markeringen är tom."
-#: ../app/actions/image-commands.c:766
-#, fuzzy
-#| msgid "Cannot crop because the current selection is empty."
+#: ../app/actions/image-commands.c:888
msgid "Cannot crop because the image has no content."
-msgstr "Kan inte beskära eftersom den aktuella markeringen är tom."
+msgstr "Kan inte beskära eftersom bilden inte har något innehåll."
-#: ../app/actions/image-commands.c:772
-#, fuzzy
-#| msgid "Cannot crop because the current selection is empty."
+#: ../app/actions/image-commands.c:894
msgid "Cannot crop because the image is already cropped to its content."
-msgstr "Kan inte beskära eftersom den aktuella markeringen är tom."
+msgstr "Kan inte beskära eftersom bilden redan är beskuren till innehållet."
-#: ../app/actions/image-commands.c:959
+#: ../app/actions/image-commands.c:1029
+#, c-format
+msgid "Converting to RGB (%s)"
+msgstr "Konverterar till RGB (%s)"
+
+#: ../app/actions/image-commands.c:1067
+#, c-format
+msgid "Converting to grayscale (%s)"
+msgstr "Konverterar till gråskala (%s)"
+
+#: ../app/actions/image-commands.c:1129
+msgid "Converting to indexed colors"
+msgstr "Konverterar till indexerade färger"
+
+#: ../app/actions/image-commands.c:1217
+#, c-format
+msgid "Converting image to %s"
+msgstr "Konverterar bild till %s"
+
+#: ../app/actions/image-commands.c:1248
+msgid "Assign color profile"
+msgstr "Tilldela färgprofil"
+
+#: ../app/actions/image-commands.c:1294
+#, c-format
+msgid "Converting to '%s'"
+msgstr "Konverterar till ”%s”"
+
+#: ../app/actions/image-commands.c:1400
msgid "Change Print Size"
msgstr "Ändra utskriftsstorlek"
-#: ../app/actions/image-commands.c:1000
+#: ../app/actions/image-commands.c:1444
msgid "Scale Image"
msgstr "Skala bild"
#. Scaling
-#: ../app/actions/image-commands.c:1011 ../app/actions/layers-commands.c:1267
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1632
+#: ../app/actions/image-commands.c:1453 ../app/actions/layers-commands.c:1569
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1606
#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:800
#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:891
#: ../app/pdb/image-transform-cmds.c:122 ../app/pdb/image-transform-cmds.c:158
-#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:534 ../app/pdb/layer-cmds.c:396
-#: ../app/pdb/layer-cmds.c:443 ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:346
-#: ../app/tools/gimpscaletool.c:119
+#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:534 ../app/pdb/layer-cmds.c:401
+#: ../app/pdb/layer-cmds.c:448 ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:346
+#: ../app/tools/gimpscaletool.c:121
msgid "Scaling"
msgstr "Skalning"
@@ -4643,717 +6169,946 @@ msgctxt "images-action"
msgid "Delete this image"
msgstr "Ta bort denna bild"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:49
+#: ../app/actions/items-commands.c:208 ../app/actions/items-commands.c:253
+msgid "There is no active layer or channel to fill."
+msgstr "Det finns inget aktivt lager eller kanal att fylla."
+
+#: ../app/actions/items-commands.c:293 ../app/actions/items-commands.c:338
+msgid "There is no active layer or channel to stroke to."
+msgstr "Det finns inget aktivt lager eller kanal att stryka till."
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:52
msgctxt "layers-action"
msgid "Layers Menu"
msgstr "Lagermeny"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:53
+#: ../app/actions/layers-actions.c:56
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Blend Space"
+msgstr "Toningsrymd"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:60
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Composite Space"
+msgstr "Kompositrymd"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:64
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Composite Mode"
+msgstr "Kompositläge"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:68
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Color Tag"
+msgstr "Färgtagg"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:72
msgctxt "layers-action"
msgid "_Layer"
msgstr "_Lager"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:55
+#: ../app/actions/layers-actions.c:74
msgctxt "layers-action"
msgid "Stac_k"
msgstr "Stac_k"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:57
+#: ../app/actions/layers-actions.c:76
msgctxt "layers-action"
msgid "_Mask"
msgstr "_Mask"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:59
+#: ../app/actions/layers-actions.c:78
msgctxt "layers-action"
msgid "Tr_ansparency"
msgstr "_Transparens"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:61
+#: ../app/actions/layers-actions.c:80
msgctxt "layers-action"
msgid "_Transform"
-msgstr "_Transformera"
+msgstr "_Transform"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:63
+#: ../app/actions/layers-actions.c:82
msgctxt "layers-action"
msgid "_Properties"
msgstr "_Egenskaper"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:65
+#: ../app/actions/layers-actions.c:84
msgctxt "layers-action"
msgid "_Opacity"
msgstr "_Opacitet"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:67
+#: ../app/actions/layers-actions.c:86
msgctxt "layers-action"
msgid "Layer _Mode"
msgstr "Lager_läge"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:70
+#: ../app/actions/layers-actions.c:89
msgctxt "layers-action"
-msgid "Te_xt Tool"
-msgstr "Te_xtverktyg"
+msgid "Default Edit Action"
+msgstr "Standardredigeringsåtgärd"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:71
+#: ../app/actions/layers-actions.c:90
msgctxt "layers-action"
-msgid "Activate the text tool on this text layer"
-msgstr "Aktivera textverktyget på det här textlagret"
+msgid "Activate the default edit action for this type of layer"
+msgstr "Aktivera standardredigeringsåtgärden för denna typ av lager"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:76
+#: ../app/actions/layers-actions.c:95
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Edit Te_xt on canvas"
+msgstr "Redigera te_xt på rityta"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:96
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Edit this text layer content on canvas"
+msgstr "Redigera innehållet för detta textlager på ritytan"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:101
msgctxt "layers-action"
msgid "_Edit Layer Attributes..."
-msgstr "R_edigera lagerattribut..."
+msgstr "R_edigera lagerattribut…"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:77
+#: ../app/actions/layers-actions.c:102
msgctxt "layers-action"
msgid "Edit the layer's name"
msgstr "Redigera lagrets namn"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:82 ../app/actions/layers-actions.c:635
+#: ../app/actions/layers-actions.c:107 ../app/actions/layers-actions.c:914
msgctxt "layers-action"
msgid "_New Layer..."
-msgstr "_Nytt lager..."
+msgstr "_Nytt lager…"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:83
+#: ../app/actions/layers-actions.c:108
msgctxt "layers-action"
msgid "Create a new layer and add it to the image"
msgstr "Skapa ett nytt lager och lägg till det till bilden"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:88 ../app/actions/layers-actions.c:636
+#: ../app/actions/layers-actions.c:113 ../app/actions/layers-actions.c:915
msgctxt "layers-action"
msgid "_New Layer"
msgstr "_Nytt lager"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:89
+#: ../app/actions/layers-actions.c:114
msgctxt "layers-action"
msgid "Create a new layer with last used values"
msgstr "Skapa ett nytt lager med senast använda värden"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:94
+#: ../app/actions/layers-actions.c:119
msgctxt "layers-action"
msgid "New from _Visible"
msgstr "Nytt från _synlig"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:96
+#: ../app/actions/layers-actions.c:121
msgctxt "layers-action"
msgid "Create a new layer from what is visible in this image"
msgstr "Skapa ett nytt lager från vad som är synligt i denna bild"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:101
-#, fuzzy
-#| msgctxt "layers-action"
-#| msgid "New Layer _Group..."
+#: ../app/actions/layers-actions.c:126
msgctxt "layers-action"
msgid "New Layer _Group"
-msgstr "Ny lager_grupp..."
+msgstr "Ny lager_grupp"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:102
+#: ../app/actions/layers-actions.c:127
msgctxt "layers-action"
msgid "Create a new layer group and add it to the image"
msgstr "Skapa en ny lagergrupp och lägg till den till bilden"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:107
+#: ../app/actions/layers-actions.c:132
msgctxt "layers-action"
msgid "D_uplicate Layer"
msgstr "_Duplicera lager"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:109
+#: ../app/actions/layers-actions.c:134
msgctxt "layers-action"
msgid "Create a duplicate of the layer and add it to the image"
msgstr "Skapa en dubblett av lagret och lägg till det till bilden"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:114
+#: ../app/actions/layers-actions.c:139
msgctxt "layers-action"
msgid "_Delete Layer"
msgstr "_Ta bort lager"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:115
+#: ../app/actions/layers-actions.c:140
msgctxt "layers-action"
msgid "Delete this layer"
msgstr "Ta bort detta lager"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:120
+#: ../app/actions/layers-actions.c:145
msgctxt "layers-action"
msgid "_Raise Layer"
msgstr "_Höj lager"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:121
+#: ../app/actions/layers-actions.c:146
msgctxt "layers-action"
msgid "Raise this layer one step in the layer stack"
msgstr "Höj det här lagret ett steg i lagerstacken"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:126
+#: ../app/actions/layers-actions.c:151
msgctxt "layers-action"
msgid "Layer to _Top"
msgstr "_Lager till toppen"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:127
+#: ../app/actions/layers-actions.c:152
msgctxt "layers-action"
msgid "Move this layer to the top of the layer stack"
msgstr "Flytta det här lagret till toppen i lagerstacken"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:132
+#: ../app/actions/layers-actions.c:157
msgctxt "layers-action"
msgid "_Lower Layer"
msgstr "_Sänk lager"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:133
+#: ../app/actions/layers-actions.c:158
msgctxt "layers-action"
msgid "Lower this layer one step in the layer stack"
msgstr "Sänk det här lagret ett steg i lagerstacken"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:138
+#: ../app/actions/layers-actions.c:163
msgctxt "layers-action"
msgid "Layer to _Bottom"
msgstr "Lager till _botten"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:139
+#: ../app/actions/layers-actions.c:164
msgctxt "layers-action"
msgid "Move this layer to the bottom of the layer stack"
msgstr "Flytta det här lagret till botten i lagerstacken"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:144
+#: ../app/actions/layers-actions.c:169
msgctxt "layers-action"
msgid "_Anchor Layer"
msgstr "För_ankra lager"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:145
+#: ../app/actions/layers-actions.c:170
msgctxt "layers-action"
msgid "Anchor the floating layer"
msgstr "Förankra det flytande lagret"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:150
+#: ../app/actions/layers-actions.c:175
msgctxt "layers-action"
msgid "Merge Do_wn"
msgstr "Sammanfoga _nedåt"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:151
+#: ../app/actions/layers-actions.c:176
msgctxt "layers-action"
msgid "Merge this layer with the first visible layer below it"
msgstr "Sammanfoga det här lagret med första synliga lager under det"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:156
+#: ../app/actions/layers-actions.c:181
msgctxt "layers-action"
msgid "Merge Layer Group"
msgstr "Sammanfoga lagergrupp"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:157
+#: ../app/actions/layers-actions.c:182
msgctxt "layers-action"
msgid "Merge the layer group's layers into one normal layer"
msgstr "Sammanfoga lagergruppens lager till ett normalt lager"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:162
+#: ../app/actions/layers-actions.c:187
msgctxt "layers-action"
msgid "Merge _Visible Layers..."
-msgstr "Sammanfoga _synliga lager..."
+msgstr "Sammanfoga _synliga lager…"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:163
+#: ../app/actions/layers-actions.c:188
msgctxt "layers-action"
msgid "Merge all visible layers into one layer"
msgstr "Sammanfoga alla synliga lager till ett lager"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:168
+#: ../app/actions/layers-actions.c:193
msgctxt "layers-action"
msgid "_Flatten Image"
msgstr "_Platta ut bilden"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:169
+#: ../app/actions/layers-actions.c:194
msgctxt "layers-action"
msgid "Merge all layers into one and remove transparency"
msgstr "Sammanfoga alla lager till ett och ta bort transparens"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:174
+#: ../app/actions/layers-actions.c:199
msgctxt "layers-action"
msgid "_Discard Text Information"
msgstr "_Förkasta textinformation"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:175
+#: ../app/actions/layers-actions.c:200
msgctxt "layers-action"
msgid "Turn this text layer into a normal layer"
msgstr "Gör om det här textlagret till ett vanligt lager"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:180
+#: ../app/actions/layers-actions.c:205
msgctxt "layers-action"
msgid "Text to _Path"
msgstr "Text till _bana"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:181
+#: ../app/actions/layers-actions.c:206
msgctxt "layers-action"
msgid "Create a path from this text layer"
msgstr "Skapa en bana från detta textlager"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:186
+#: ../app/actions/layers-actions.c:211
msgctxt "layers-action"
msgid "Text alon_g Path"
msgstr "Text län_gs bana"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:187
+#: ../app/actions/layers-actions.c:212
msgctxt "layers-action"
msgid "Warp this layer's text along the current path"
msgstr "Vrid lagrets text längs den aktuella banan"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:192
+#: ../app/actions/layers-actions.c:217
msgctxt "layers-action"
msgid "Layer B_oundary Size..."
-msgstr "St_orlek på lagergräns..."
+msgstr "St_orlek på lagergräns…"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:193
+#: ../app/actions/layers-actions.c:218
msgctxt "layers-action"
msgid "Adjust the layer dimensions"
msgstr "Justera lagrets dimensioner"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:198
+#: ../app/actions/layers-actions.c:223
msgctxt "layers-action"
msgid "Layer to _Image Size"
msgstr "Lagerstorlek som _bilden"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:199
+#: ../app/actions/layers-actions.c:224
msgctxt "layers-action"
msgid "Resize the layer to the size of the image"
msgstr "Ändra storlek på lagret till storleken för bilden"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:204
+#: ../app/actions/layers-actions.c:229
msgctxt "layers-action"
msgid "_Scale Layer..."
-msgstr "S_kala lager..."
+msgstr "S_kala lager…"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:205
+#: ../app/actions/layers-actions.c:230
msgctxt "layers-action"
msgid "Change the size of the layer content"
msgstr "Ändra storleken på lagerinnehållet"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:210
+#: ../app/actions/layers-actions.c:235
msgctxt "layers-action"
msgid "_Crop to Selection"
msgstr "Besk_är till markering"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:211
+#: ../app/actions/layers-actions.c:236
msgctxt "layers-action"
msgid "Crop the layer to the extents of the selection"
msgstr "Beskär lagret till markeringens storlek"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:216
+#: ../app/actions/layers-actions.c:241
msgctxt "layers-action"
msgid "Crop to C_ontent"
-msgstr ""
+msgstr "Beskär till _innehåll"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:217
-#, fuzzy
-#| msgctxt "layers-action"
-#| msgid "Crop the layer to the extents of the selection"
+#: ../app/actions/layers-actions.c:242
msgctxt "layers-action"
msgid ""
"Crop the layer to the extents of its content (remove empty borders from the "
"layer)"
-msgstr "Beskär lagret till markeringens storlek"
+msgstr ""
+"Beskär lagret till innehållets storlek (ta bort tomma kanter från lagret)"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:222 ../app/actions/layers-actions.c:232
+#: ../app/actions/layers-actions.c:247 ../app/actions/layers-actions.c:257
msgctxt "layers-action"
msgid "Add La_yer Mask..."
-msgstr "L_ägg till lagermask..."
+msgstr "L_ägg till lagermask…"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:224 ../app/actions/layers-actions.c:234
+#: ../app/actions/layers-actions.c:249 ../app/actions/layers-actions.c:259
msgctxt "layers-action"
msgid "Add a mask that allows non-destructive editing of transparency"
msgstr ""
"Lägg till en mask som tillåter icke-förstörande redigering av transparens"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:239
-#, fuzzy
-#| msgid "Add Layer Mask"
+#: ../app/actions/layers-actions.c:264
msgctxt "layers-action"
msgid "Add La_yer Mask"
-msgstr "Lägg till lagermask"
+msgstr "Lägg till _lagermask"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:241
-#, fuzzy
-#| msgctxt "vectors-action"
-#| msgid "Create a new path with last used values"
+#: ../app/actions/layers-actions.c:266
msgctxt "layers-action"
msgid "Add a mask with last used values"
-msgstr "Skapa en ny bana med senast använda värden"
+msgstr "Lägg till en mask med senast använda värden"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:246
+#: ../app/actions/layers-actions.c:271
msgctxt "layers-action"
msgid "Add Alpha C_hannel"
msgstr "Lägg till al_fakanal"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:247
+#: ../app/actions/layers-actions.c:272
msgctxt "layers-action"
msgid "Add transparency information to the layer"
msgstr "Lägg till transparensinformation till lagret"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:252
+#: ../app/actions/layers-actions.c:277
msgctxt "layers-action"
msgid "_Remove Alpha Channel"
msgstr "_Ta bort alfakanal"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:253
+#: ../app/actions/layers-actions.c:278
msgctxt "layers-action"
msgid "Remove transparency information from the layer"
msgstr "Ta bort transparensinformation från lagret"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:261
-msgctxt "layers-action"
-msgid "Lock Alph_a Channel"
-msgstr "Lås al_fakanal"
-
-#: ../app/actions/layers-actions.c:263
-msgctxt "layers-action"
-msgid "Keep transparency information on this layer from being modified"
-msgstr "Låt inte transparensinformation på det här lagret ändras"
-
-#: ../app/actions/layers-actions.c:269
+#: ../app/actions/layers-actions.c:286
msgctxt "layers-action"
msgid "_Edit Layer Mask"
msgstr "R_edigera lagermask"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:270
+#: ../app/actions/layers-actions.c:287
msgctxt "layers-action"
msgid "Work on the layer mask"
msgstr "Arbeta på lagermasken"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:276
+#: ../app/actions/layers-actions.c:293
msgctxt "layers-action"
msgid "S_how Layer Mask"
msgstr "Vis_a lagermask"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:282
+#: ../app/actions/layers-actions.c:299
msgctxt "layers-action"
msgid "_Disable Layer Mask"
msgstr "_Inaktivera lagermask"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:283
+#: ../app/actions/layers-actions.c:300
msgctxt "layers-action"
msgid "Dismiss the effect of the layer mask"
msgstr "Ta bort effekten för lagermasken"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:292
+#: ../app/actions/layers-actions.c:306
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Toggle Layer _Visibility"
+msgstr "_Växla synlighet för lager"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:312
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Toggle Layer _Linked State"
+msgstr "Växla _länkat tillstånd för lager"
+
+#. GIMP_ICON_LOCK
+#: ../app/actions/layers-actions.c:318
+msgctxt "layers-action"
+msgid "L_ock Pixels of Layer"
+msgstr "L_ås bildpunkter för lager"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:324
+msgctxt "layers-action"
+msgid "L_ock Position of Layer"
+msgstr "L_ås position för lager"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:330
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Lock Alph_a Channel"
+msgstr "Lås al_fakanal"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:332
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Keep transparency information on this layer from being modified"
+msgstr "Låt inte transparensinformation på det här lagret ändras"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:341 ../app/actions/layers-actions.c:362
+#: ../app/actions/layers-actions.c:383
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Auto"
+msgstr "Auto"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:342
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Layer Blend Space: Auto"
+msgstr "Lagertoningsrymd: Auto"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:347 ../app/actions/layers-actions.c:368
+msgctxt "layers-action"
+msgid "RGB (linear)"
+msgstr "RGB (linjär)"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:348
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Layer Blend Space: RGB (linear)"
+msgstr "Lagertoningsrymd: RGB (linjär)"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:353 ../app/actions/layers-actions.c:374
+msgctxt "layers-action"
+msgid "RGB (perceptual)"
+msgstr "RGB (perceptuell)"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:354
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Layer Blend Space: RGB (perceptual)"
+msgstr "Lagertoningsrymd: RGB (perceptuell)"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:363
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Layer Composite Space: Auto"
+msgstr "Lagerkompositrymd: Auto"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:369
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Layer Composite Space: RGB (linear)"
+msgstr "Lagerkompositrymd: RGB (linjär)"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:375
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Layer Composite Space: RGB (perceptual)"
+msgstr "Lagerkompositrymd: RGB (perceptuell)"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:384
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Layer Composite Mode: Auto"
+msgstr "Lagerkompositläge: Auto"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:389
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Union"
+msgstr "Union"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:390
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Layer Composite Mode: Union"
+msgstr "Lagerkompositläge: Union"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:395
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Clip to Backdrop"
+msgstr "Klipp mot bakgrund"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:396
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Layer Composite Mode: Clip to Backdrop"
+msgstr "Lagerkompositläge: Klipp mot bakgrund"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:401
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Clip to Layer"
+msgstr "Klipp till lager"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:402
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Layer Composite Mode: Clip to Layer"
+msgstr "Lagerkompositläge: Klipp mot lager"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:407
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Intersection"
+msgstr "Skärning"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:408
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Layer Composite Mode: Intersection"
+msgstr "Lagerkompositläge: Skärning"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:416
+msgctxt "layers-action"
+msgid "None"
+msgstr "Ingen"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:417
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Layer Color Tag: Clear"
+msgstr "Lagerfärgtagg: Klar"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:422
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Blue"
+msgstr "Blå"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:423
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Layer Color Tag: Set to Blue"
+msgstr "Lagerfärgtagg: Sätt till blå"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:428
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Green"
+msgstr "Grön"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:429
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Layer Color Tag: Set to Green"
+msgstr "Lagerfärgtagg: Sätt till grön"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:434
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Yellow"
+msgstr "Gul"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:435
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Layer Color Tag: Set to Yellow"
+msgstr "Lagerfärgtagg: Sätt till gul"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:440
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Orange"
+msgstr "Orange"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:441
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Layer Color Tag: Set to Orange"
+msgstr "Lagerfärgtagg: Sätt till orange"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:446
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Brown"
+msgstr "Brun"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:447
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Layer Color Tag: Set to Brown"
+msgstr "Lagerfärgtagg: Sätt till brun"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:452
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Red"
+msgstr "Röd"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:453
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Layer Color Tag: Set to Red"
+msgstr "Lagerfärgtagg: Sätt till röd"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:458
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Violet"
+msgstr "Violett"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:459
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Layer Color Tag: Set to Violet"
+msgstr "Lagerfärgtagg: Sätt till violett"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:464
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Gray"
+msgstr "Grå"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:465
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Layer Color Tag: Set to Gray"
+msgstr "Lagerfärgtagg: Sätt till grå"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:473
msgctxt "layers-action"
msgid "Apply Layer _Mask"
msgstr "_Tillämpa lagermask"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:293
+#: ../app/actions/layers-actions.c:474
msgctxt "layers-action"
msgid "Apply the effect of the layer mask and remove it"
msgstr "Tillämpa effekten för lagermasken och ta bort den"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:298
+#: ../app/actions/layers-actions.c:479
msgctxt "layers-action"
msgid "Delete Layer Mas_k"
msgstr "_Ta bort lagermask"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:299
+#: ../app/actions/layers-actions.c:480
msgctxt "layers-action"
msgid "Remove the layer mask and its effect"
msgstr "Ta bort lagermasken och dess effekt"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:307
+#: ../app/actions/layers-actions.c:488
msgctxt "layers-action"
msgid "_Mask to Selection"
msgstr "_Mask till markering"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:308
+#: ../app/actions/layers-actions.c:489
msgctxt "layers-action"
msgid "Replace the selection with the layer mask"
msgstr "Ersätt markeringen med lagermasken"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:313
+#: ../app/actions/layers-actions.c:494
msgctxt "layers-action"
msgid "_Add to Selection"
msgstr "_Lägg till i markering"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:314
+#: ../app/actions/layers-actions.c:495
msgctxt "layers-action"
msgid "Add the layer mask to the current selection"
msgstr "Lägg till lagermasken till den aktuella markeringen"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:319 ../app/actions/layers-actions.c:348
+#: ../app/actions/layers-actions.c:500 ../app/actions/layers-actions.c:529
msgctxt "layers-action"
msgid "_Subtract from Selection"
msgstr "_Ta bort från markering"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:320
+#: ../app/actions/layers-actions.c:501
msgctxt "layers-action"
msgid "Subtract the layer mask from the current selection"
msgstr "Ta bort lagermasken från den aktuella markeringen"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:325 ../app/actions/layers-actions.c:355
+#: ../app/actions/layers-actions.c:506 ../app/actions/layers-actions.c:536
msgctxt "layers-action"
msgid "_Intersect with Selection"
msgstr "_Snitt med markering"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:326
+#: ../app/actions/layers-actions.c:507
msgctxt "layers-action"
msgid "Intersect the layer mask with the current selection"
msgstr "Skär ut lagermasken med den aktuella markeringen"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:334
+#: ../app/actions/layers-actions.c:515
msgctxt "layers-action"
msgid "Al_pha to Selection"
msgstr "_Alfa till markering"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:336
+#: ../app/actions/layers-actions.c:517
msgctxt "layers-action"
msgid "Replace the selection with the layer's alpha channel"
msgstr "Ersätt markeringen med lagrets alfakanal"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:341
+#: ../app/actions/layers-actions.c:522
msgctxt "layers-action"
msgid "A_dd to Selection"
msgstr "_Lägg till i markering"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:343
+#: ../app/actions/layers-actions.c:524
msgctxt "layers-action"
msgid "Add the layer's alpha channel to the current selection"
msgstr "Lägg till lagrets alfakanal till den aktuella markeringen"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:350
+#: ../app/actions/layers-actions.c:531
msgctxt "layers-action"
msgid "Subtract the layer's alpha channel from the current selection"
msgstr "Ta bort lagrets alfakanal från den aktuella markeringen"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:357
+#: ../app/actions/layers-actions.c:538
msgctxt "layers-action"
msgid "Intersect the layer's alpha channel with the current selection"
msgstr "Skär ut lagrets alfakanal med den aktuella markeringen"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:365
+#: ../app/actions/layers-actions.c:546
msgctxt "layers-action"
msgid "Select _Top Layer"
msgstr "Välj _översta lagret"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:366
+#: ../app/actions/layers-actions.c:547
msgctxt "layers-action"
msgid "Select the topmost layer"
msgstr "Välj det översta lagret"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:371
+#: ../app/actions/layers-actions.c:552
msgctxt "layers-action"
msgid "Select _Bottom Layer"
msgstr "Välj _nedersta lagret"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:372
+#: ../app/actions/layers-actions.c:553
msgctxt "layers-action"
msgid "Select the bottommost layer"
msgstr "Välj det nedersta lagret"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:377
+#: ../app/actions/layers-actions.c:558
msgctxt "layers-action"
msgid "Select _Previous Layer"
msgstr "Välj _föregående lager"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:378
+#: ../app/actions/layers-actions.c:559
msgctxt "layers-action"
msgid "Select the layer above the current layer"
msgstr "Välj lagret ovanför det aktuella lagret"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:383
+#: ../app/actions/layers-actions.c:564
msgctxt "layers-action"
msgid "Select _Next Layer"
msgstr "Välj _nästa lager"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:384
+#: ../app/actions/layers-actions.c:565
msgctxt "layers-action"
msgid "Select the layer below the current layer"
msgstr "Välj lagret under det aktuella lagret"
+#: ../app/actions/layers-actions.c:573
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Layer Opacity: Set"
+msgstr "Lageropacitet: Sätt"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:577
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Layer Opacity: Make Completely Transparent"
+msgstr "Lageropacitet: Gör helt transparent"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:581
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Layer Opacity: Make Completely Opaque"
+msgstr "Lageropacitet: Gör helt ogenomskinligt"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:585
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Layer Opacity: Make More Transparent"
+msgstr "Lageropacitet: Gör mer transparent"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:589
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Layer Opacity: Make More Opaque"
+msgstr "Lageropacitet: Gör mer ogenomskinligt"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:593
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Layer Opacity: Make 10% More Transparent"
+msgstr "Lageropacitet: Gör 10% mer transparent"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:597
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Layer Opacity: Make 10% More Opaque"
+msgstr "Lageropacitet: Gör 10% mer ogenomskinligt"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:605
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Layer Mode: Select First"
+msgstr "Lagerläge: Välj första"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:609
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Layer Mode: Select Last"
+msgstr "Lagerläge: Välj sista"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:613
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Layer Mode: Select Previous"
+msgstr "Lagerläge: Välj föregående"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:617
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Layer Mode: Select Next"
+msgstr "Lagerläge: Välj nästa"
+
#. Will be followed with e.g. "Shift-Click
#. on thumbnail"
#.
-#: ../app/actions/layers-actions.c:465
+#: ../app/actions/layers-actions.c:646
msgid "Shortcut: "
msgstr "Genväg: "
#. Will be prepended with a modifier key
#. string, e.g. "Shift"
#.
-#: ../app/actions/layers-actions.c:470
+#: ../app/actions/layers-actions.c:651
msgid "-Click on thumbnail in Layers dockable"
msgstr "-Klicka på miniatyrbild i dockningsbara lager"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:630 ../app/actions/layers-actions.c:631
+#: ../app/actions/layers-actions.c:909 ../app/actions/layers-actions.c:910
msgctxt "layers-action"
msgid "To _New Layer"
msgstr "Till _nytt lager"
-#: ../app/actions/layers-commands.c:213
+#: ../app/actions/layers-commands.c:259 ../app/actions/layers-commands.c:1418
msgid "Layer Attributes"
msgstr "Lagerattribut"
-#: ../app/actions/layers-commands.c:216
+#: ../app/actions/layers-commands.c:262
msgid "Edit Layer Attributes"
msgstr "Redigera lagerattribut"
-#: ../app/actions/layers-commands.c:265 ../app/actions/layers-commands.c:326
+#: ../app/actions/layers-commands.c:328
#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:331
-#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:855
+#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:882
msgid "New Layer"
msgstr "Nytt lager"
-#: ../app/actions/layers-commands.c:268
+#: ../app/actions/layers-commands.c:331
msgid "Create a New Layer"
msgstr "Skapa ett nytt lager"
-#: ../app/actions/layers-commands.c:366 ../app/core/gimptoolinfo.c:82
+#: ../app/actions/layers-commands.c:420 ../app/core/gimptoolinfo.c:82
msgid "Visible"
msgstr "Synlig"
-#: ../app/actions/layers-commands.c:637
+#: ../app/actions/layers-commands.c:685
msgid "Set Layer Boundary Size"
msgstr "Ställ in storlek på lagergräns"
-#: ../app/actions/layers-commands.c:687
+#: ../app/actions/layers-commands.c:747
msgid "Scale Layer"
msgstr "Skala lager"
-#: ../app/actions/layers-commands.c:725
-#, fuzzy
-#| msgctxt "image-action"
-#| msgid "_Crop to Selection"
+#: ../app/actions/layers-commands.c:789
msgid "Crop Layer to Selection"
-msgstr "Besk_är till markering"
+msgstr "Beskär lager till markering"
-#: ../app/actions/layers-commands.c:754
-#, fuzzy
-#| msgctxt "undo-type"
-#| msgid "Lower Layer to Bottom"
+#: ../app/actions/layers-commands.c:819
msgid "Crop Layer to Content"
-msgstr "Sänk lager till nederst"
+msgstr "Beskär lager till innehåll"
-#: ../app/actions/layers-commands.c:766
-#, fuzzy
-#| msgid "Cannot crop because the current selection is empty."
+#: ../app/actions/layers-commands.c:832
msgid "Cannot crop because the active layer has no content."
-msgstr "Kan inte beskära eftersom den aktuella markeringen är tom."
+msgstr "Kan inte beskära eftersom det aktiva lagret inte har något innehåll."
-#: ../app/actions/layers-commands.c:772
-#, fuzzy
-#| msgid "Cannot crop because the current selection is empty."
+#: ../app/actions/layers-commands.c:839
msgid "Cannot crop because the active layer is already cropped to its content."
-msgstr "Kan inte beskära eftersom den aktuella markeringen är tom."
-
-#: ../app/actions/layers-commands.c:1196
-msgid "Please select a channel first"
-msgstr "Välj en kanal först"
+msgstr ""
+"Kan inte beskära eftersom det aktiva lagret redan är beskuret till "
+"innehållet."
#: ../app/actions/mypaint-brushes-actions.c:43
-#, fuzzy
-#| msgctxt "brushes-action"
-#| msgid "Brushes Menu"
msgctxt "mypaint-brushes-action"
msgid "MyPaint Brushes Menu"
-msgstr "Penselmeny"
+msgstr "MyPaint-penselmeny"
#: ../app/actions/mypaint-brushes-actions.c:47
-#, fuzzy
-#| msgctxt "brushes-action"
-#| msgid "_New Brush"
msgctxt "mypaint-brushes-action"
msgid "_New MyPaint Brush"
-msgstr "_Ny pensel"
+msgstr "_Ny MyPaint-pensel"
#: ../app/actions/mypaint-brushes-actions.c:48
-#, fuzzy
-#| msgctxt "brushes-action"
-#| msgid "Create a new brush"
msgctxt "mypaint-brushes-action"
msgid "Create a new MyPaint brush"
-msgstr "Skapa en ny pensel"
+msgstr "Skapa en ny MyPaint-pensel"
#: ../app/actions/mypaint-brushes-actions.c:53
-#, fuzzy
-#| msgctxt "brushes-action"
-#| msgid "D_uplicate Brush"
msgctxt "mypaint-brushes-action"
msgid "D_uplicate MyPaint Brush"
-msgstr "Du_plicera pensel"
+msgstr "Du_plicera MyPaint-pensel"
#: ../app/actions/mypaint-brushes-actions.c:54
-#, fuzzy
-#| msgctxt "brushes-action"
-#| msgid "Duplicate this brush"
msgctxt "mypaint-brushes-action"
msgid "Duplicate this MyPaint brush"
-msgstr "Duplicera denna pensel"
+msgstr "Duplicera denna MyPaint-pensel"
#: ../app/actions/mypaint-brushes-actions.c:59
-#, fuzzy
-#| msgctxt "brushes-action"
-#| msgid "Copy Brush _Location"
msgctxt "mypaint-brushes-action"
msgid "Copy MyPaint Brush _Location"
-msgstr "Kopiera _penselplats"
+msgstr "Kopiera MyPaint-pensel_plats"
#: ../app/actions/mypaint-brushes-actions.c:60
-#, fuzzy
-#| msgctxt "brushes-action"
-#| msgid "Copy brush file location to clipboard"
msgctxt "mypaint-brushes-action"
msgid "Copy MyPaint brush file location to clipboard"
-msgstr "Kopiera penselfilens plats till urklipp"
+msgstr "Kopiera MyPaint-penselfilens plats till urklipp"
#: ../app/actions/mypaint-brushes-actions.c:65
-#, fuzzy
-#| msgid "Module Manager"
msgctxt "mypaint-brushes-action"
msgid "Show in _File Manager"
-msgstr "Modulhanterare"
+msgstr "Visa i _filhanterare"
#: ../app/actions/mypaint-brushes-actions.c:66
-#, fuzzy
-#| msgctxt "brushes-action"
-#| msgid "Copy brush file location to clipboard"
msgctxt "mypaint-brushes-action"
msgid "Show MyPaint brush file location in the file manager"
-msgstr "Kopiera penselfilens plats till urklipp"
+msgstr "Visa MyPaint-penselfilens plats i filhanteraren"
#: ../app/actions/mypaint-brushes-actions.c:71
-#, fuzzy
-#| msgctxt "brushes-action"
-#| msgid "_Delete Brush"
msgctxt "mypaint-brushes-action"
msgid "_Delete MyPaint Brush"
-msgstr "_Ta bort pensel"
+msgstr "_Ta bort MyPaint-pensel"
#: ../app/actions/mypaint-brushes-actions.c:72
-#, fuzzy
-#| msgctxt "brushes-action"
-#| msgid "Delete this brush"
msgctxt "mypaint-brushes-action"
msgid "Delete this MyPaint brush"
-msgstr "Ta bort denna pensel"
+msgstr "Ta bort denna MyPaint-pensel"
#: ../app/actions/mypaint-brushes-actions.c:77
-#, fuzzy
-#| msgctxt "brushes-action"
-#| msgid "_Refresh Brushes"
msgctxt "mypaint-brushes-action"
msgid "_Refresh MyPaint Brushes"
-msgstr "_Uppdatera penslar"
+msgstr "_Uppdatera MyPaint-penslar"
#: ../app/actions/mypaint-brushes-actions.c:78
-#, fuzzy
-#| msgctxt "brushes-action"
-#| msgid "Refresh brushes"
msgctxt "mypaint-brushes-action"
msgid "Refresh MyPaint brushes"
-msgstr "Uppdatera penslar"
+msgstr "Uppdatera MyPaint-penslar"
#: ../app/actions/mypaint-brushes-actions.c:86
-#, fuzzy
-#| msgctxt "brushes-action"
-#| msgid "_Edit Brush..."
msgctxt "mypaint-brushes-action"
msgid "_Edit MyPaint Brush..."
-msgstr "R_edigera pensel..."
+msgstr "R_edigera MyPaint-pensel…"
#: ../app/actions/mypaint-brushes-actions.c:87
-#, fuzzy
-#| msgctxt "brushes-action"
-#| msgid "Edit this brush"
msgctxt "mypaint-brushes-action"
msgid "Edit MyPaint brush"
-msgstr "Redigera denna pensel"
+msgstr "Redigera MyPaint-pensel"
#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:44
msgctxt "palette-editor-action"
@@ -5363,7 +7118,7 @@ msgstr "Palettredigeringsmeny"
#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:48
msgctxt "palette-editor-action"
msgid "_Edit Color..."
-msgstr "R_edigera färg..."
+msgstr "R_edigera färg…"
#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:49
msgctxt "palette-editor-action"
@@ -5417,11 +7172,11 @@ msgstr "Zooma _ut"
msgid "Zoom _All"
msgstr "_Zooma allt"
-#: ../app/actions/palette-editor-commands.c:69
+#: ../app/actions/palette-editor-commands.c:70
msgid "Edit Palette Color"
msgstr "Redigera palettfärg"
-#: ../app/actions/palette-editor-commands.c:71
+#: ../app/actions/palette-editor-commands.c:72
msgid "Edit Color Palette Entry"
msgstr "Redigera färgpalettpost"
@@ -5443,7 +7198,7 @@ msgstr "Skapa en ny palett"
#: ../app/actions/palettes-actions.c:54
msgctxt "palettes-action"
msgid "_Import Palette..."
-msgstr "_Importera palett..."
+msgstr "_Importera palett…"
#: ../app/actions/palettes-actions.c:55
msgctxt "palettes-action"
@@ -5463,7 +7218,7 @@ msgstr "Duplicera denna palett"
#: ../app/actions/palettes-actions.c:66
msgctxt "palettes-action"
msgid "_Merge Palettes..."
-msgstr "_Sammanfoga paletter..."
+msgstr "_Sammanfoga paletter…"
#: ../app/actions/palettes-actions.c:67
msgctxt "palettes-action"
@@ -5481,19 +7236,14 @@ msgid "Copy palette file location to clipboard"
msgstr "Kopiera palettfilens plats till urklipp"
#: ../app/actions/palettes-actions.c:78
-#, fuzzy
-#| msgid "Module Manager"
msgctxt "palettes-action"
msgid "Show in _File Manager"
-msgstr "Modulhanterare"
+msgstr "Visa i _filhanterare"
#: ../app/actions/palettes-actions.c:79
-#, fuzzy
-#| msgctxt "palettes-action"
-#| msgid "Copy palette file location to clipboard"
msgctxt "palettes-action"
msgid "Show palette file location in the file manager"
-msgstr "Kopiera palettfilens plats till urklipp"
+msgstr "Visa palettfilens plats i filhanteraren"
#: ../app/actions/palettes-actions.c:84
msgctxt "palettes-action"
@@ -5518,23 +7268,24 @@ msgstr "Uppdatera paletter"
#: ../app/actions/palettes-actions.c:99
msgctxt "palettes-action"
msgid "_Edit Palette..."
-msgstr "R_edigera palett..."
+msgstr "R_edigera palett…"
#: ../app/actions/palettes-actions.c:100
-#, fuzzy
-#| msgctxt "palettes-action"
-#| msgid "Edit palette"
msgctxt "palettes-action"
msgid "Edit this palette"
-msgstr "Redigera palett"
+msgstr "Redigera denna palett"
-#: ../app/actions/palettes-commands.c:75
-msgid "Merge Palette"
-msgstr "Sammanfoga palett"
+#: ../app/actions/palettes-commands.c:83
+msgid "Merge Palettes"
+msgstr "Sammanfoga paletter"
-#: ../app/actions/palettes-commands.c:79
+#: ../app/actions/palettes-commands.c:87
msgid "Enter a name for the merged palette"
-msgstr "Ange namn för den sammanfogade paletten"
+msgstr "Ange ett namn för den sammanfogade paletten"
+
+#: ../app/actions/palettes-commands.c:123
+msgid "There must be at least two palettes selected to merge."
+msgstr "Det måste finnas minst två paletter valda att sammanfoga."
#: ../app/actions/patterns-actions.c:43
msgctxt "patterns-action"
@@ -5582,19 +7333,14 @@ msgid "Copy pattern file location to clipboard"
msgstr "Kopiera mönsterfilens plats till urklipp"
#: ../app/actions/patterns-actions.c:71
-#, fuzzy
-#| msgid "Module Manager"
msgctxt "patterns-action"
msgid "Show in _File Manager"
-msgstr "Modulhanterare"
+msgstr "Visa i _filhanterare"
#: ../app/actions/patterns-actions.c:72
-#, fuzzy
-#| msgctxt "patterns-action"
-#| msgid "Copy pattern file location to clipboard"
msgctxt "patterns-action"
msgid "Show pattern file location in the file manager"
-msgstr "Kopiera mönsterfilens plats till urklipp"
+msgstr "Visa mönsterfilens plats i filhanteraren"
#: ../app/actions/patterns-actions.c:77
msgctxt "patterns-action"
@@ -5619,7 +7365,7 @@ msgstr "Uppdatera mönster"
#: ../app/actions/patterns-actions.c:92
msgctxt "patterns-action"
msgid "_Edit Pattern..."
-msgstr "R_edigera mönster..."
+msgstr "R_edigera mönster…"
#: ../app/actions/patterns-actions.c:93
msgctxt "patterns-action"
@@ -5636,11 +7382,24 @@ msgctxt "plug-in-action"
msgid "Reset all plug-ins to their default settings"
msgstr "Återställ alla insticksmoduler till deras standardinställningar"
-#: ../app/actions/plug-in-commands.c:167
+#: ../app/actions/plug-in-commands.c:175
msgid "Reset all Filters"
msgstr "Återställ alla filter"
-#: ../app/actions/plug-in-commands.c:186
+#: ../app/actions/plug-in-commands.c:181
+#: ../app/actions/tool-options-commands.c:196 ../app/dialogs/fill-dialog.c:114
+#: ../app/dialogs/grid-dialog.c:101 ../app/dialogs/image-new-dialog.c:105
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:288
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1099
+#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:123 ../app/dialogs/scale-dialog.c:136
+#: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:127
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-rotate-dialog.c:121
+#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:322 ../app/tools/gimptransformtool.c:1214
+#: ../app/widgets/gimpcolordialog.c:109
+msgid "_Reset"
+msgstr "_Återställ"
+
+#: ../app/actions/plug-in-commands.c:195
msgid "Do you really want to reset all filters to default values?"
msgstr "Vill du verkligen återställa alla filter till standardvärden?"
@@ -5652,7 +7411,7 @@ msgstr "Snabbmaskmeny"
#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:47
msgctxt "quick-mask-action"
msgid "_Configure Color and Opacity..."
-msgstr "_Konfigurera färg och opacitet..."
+msgstr "_Konfigurera färg och opacitet…"
#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:55
msgctxt "quick-mask-action"
@@ -5674,19 +7433,19 @@ msgctxt "quick-mask-action"
msgid "Mask _Unselected Areas"
msgstr "Maskera _omarkerade områden"
-#: ../app/actions/quick-mask-commands.c:105
+#: ../app/actions/quick-mask-commands.c:122
msgid "Quick Mask Attributes"
msgstr "Redigera snabbmaskattribut"
-#: ../app/actions/quick-mask-commands.c:108
+#: ../app/actions/quick-mask-commands.c:125
msgid "Edit Quick Mask Attributes"
msgstr "Redigera snabbmaskattribut"
-#: ../app/actions/quick-mask-commands.c:110
+#: ../app/actions/quick-mask-commands.c:127
msgid "Edit Quick Mask Color"
msgstr "Redigera snabbmaskfärg"
-#: ../app/actions/quick-mask-commands.c:111
+#: ../app/actions/quick-mask-commands.c:128
msgid "_Mask opacity:"
msgstr "_Maskopacitet:"
@@ -5696,7 +7455,7 @@ msgstr "_Maskopacitet:"
#: ../app/actions/sample-points-actions.c:40
msgctxt "sample-points-action"
msgid "Sample Point Menu"
-msgstr "Sampelpunktsmeny"
+msgstr "Samplingspunktsmeny"
#: ../app/actions/sample-points-actions.c:47
msgctxt "sample-points-action"
@@ -5761,7 +7520,7 @@ msgstr "Skapa en flytande markering"
#: ../app/actions/select-actions.c:74
msgctxt "select-action"
msgid "Fea_ther..."
-msgstr "Fj_äder..."
+msgstr "Fj_ädra…"
#: ../app/actions/select-actions.c:76
msgctxt "select-action"
@@ -5781,7 +7540,7 @@ msgstr "Ta bort luddighet från markeringen"
#: ../app/actions/select-actions.c:87
msgctxt "select-action"
msgid "S_hrink..."
-msgstr "För_minska..."
+msgstr "För_minska…"
#: ../app/actions/select-actions.c:88
msgctxt "select-action"
@@ -5791,7 +7550,7 @@ msgstr "Förminska markeringen"
#: ../app/actions/select-actions.c:93
msgctxt "select-action"
msgid "_Grow..."
-msgstr "Först_ora..."
+msgstr "Först_ora…"
#: ../app/actions/select-actions.c:94
msgctxt "select-action"
@@ -5801,7 +7560,7 @@ msgstr "Förstora markeringen"
#: ../app/actions/select-actions.c:99
msgctxt "select-action"
msgid "Bo_rder..."
-msgstr "Kan_t..."
+msgstr "Kan_t…"
#: ../app/actions/select-actions.c:100
msgctxt "select-action"
@@ -5809,19 +7568,14 @@ msgid "Replace the selection by its border"
msgstr "Ersätt markeringen med dess kant"
#: ../app/actions/select-actions.c:105
-#, fuzzy
-#| msgid "Remove Controller"
msgctxt "select-action"
msgid "Re_move Holes"
-msgstr "Ta bort enheten"
+msgstr "Ta _bort hålen"
#: ../app/actions/select-actions.c:106
-#, fuzzy
-#| msgctxt "select-action"
-#| msgid "Remove fuzziness from the selection"
msgctxt "select-action"
msgid "Remove holes from the selection"
-msgstr "Ta bort luddighet från markeringen"
+msgstr "Ta bort hålen från markeringen"
#: ../app/actions/select-actions.c:111
msgctxt "select-action"
@@ -5834,41 +7588,29 @@ msgid "Save the selection to a channel"
msgstr "Spara markeringen till en kanal"
#: ../app/actions/select-actions.c:117
-#, fuzzy
-#| msgctxt "view-action"
-#| msgid "Display the selection outline"
msgctxt "select-action"
msgid "_Fill Selection Outline..."
-msgstr "Visa markeringens kontur"
+msgstr "_Fyll markeringens kontur…"
#: ../app/actions/select-actions.c:118
-#, fuzzy
-#| msgctxt "view-action"
-#| msgid "Display the selection outline"
msgctxt "select-action"
msgid "Fill the selection outline"
-msgstr "Visa markeringens kontur"
+msgstr "Fyll markeringskonturen"
#: ../app/actions/select-actions.c:123
-#, fuzzy
-#| msgctxt "view-action"
-#| msgid "Display the selection outline"
msgctxt "select-action"
msgid "_Fill Selection Outline"
-msgstr "Visa markeringens kontur"
+msgstr "_Fyll markeringskontur"
#: ../app/actions/select-actions.c:124
-#, fuzzy
-#| msgctxt "select-action"
-#| msgid "Stroke the selection with last used values"
msgctxt "select-action"
msgid "Fill the selection outline with last used values"
-msgstr "Stryk längs markering med senast använda värden"
+msgstr "Fyll markeringskonturen med senast använda värden"
#: ../app/actions/select-actions.c:129
msgctxt "select-action"
msgid "_Stroke Selection..."
-msgstr "_Stryk längs markering..."
+msgstr "_Stryk längs markering…"
#: ../app/actions/select-actions.c:130
msgctxt "select-action"
@@ -5885,82 +7627,63 @@ msgctxt "select-action"
msgid "Stroke the selection with last used values"
msgstr "Stryk längs markering med senast använda värden"
-#: ../app/actions/select-commands.c:158
+#: ../app/actions/select-commands.c:156
msgid "Feather Selection"
msgstr "Fjädra markering"
-#: ../app/actions/select-commands.c:162
+#: ../app/actions/select-commands.c:160
msgid "Feather selection by"
-msgstr "Fjädermarkera med"
+msgstr "Fjädra markering med"
-#: ../app/actions/select-commands.c:211
+#: ../app/actions/select-commands.c:216
msgid "Shrink Selection"
msgstr "Krymp markering"
-#: ../app/actions/select-commands.c:215
+#: ../app/actions/select-commands.c:220
msgid "Shrink selection by"
msgstr "Krymp markering med"
#. Edge lock button
-#: ../app/actions/select-commands.c:224 ../app/actions/select-commands.c:334
-#, fuzzy
-#| msgid "Select a single contiguous area"
+#: ../app/actions/select-commands.c:230 ../app/actions/select-commands.c:356
msgid "_Selected areas continue outside the image"
-msgstr "Markera ett enda sammanhängande område"
+msgstr "_Valda områden fortsätter utanför bilden"
-#: ../app/actions/select-commands.c:227
+#: ../app/actions/select-commands.c:233
msgid "When shrinking, act as if selected areas continued outside the image."
msgstr ""
+"Vid förminskning, agera som om markerade områden fortsätter utanför bilden."
-#: ../app/actions/select-commands.c:265
+#: ../app/actions/select-commands.c:278
msgid "Grow Selection"
-msgstr "Öka markering"
+msgstr "Väx markering"
-#: ../app/actions/select-commands.c:269
+#: ../app/actions/select-commands.c:282
msgid "Grow selection by"
-msgstr "Öka markering med"
+msgstr "Väx markering med"
-#: ../app/actions/select-commands.c:308
+#: ../app/actions/select-commands.c:329
msgid "Border Selection"
msgstr "Kantmarkering"
-#: ../app/actions/select-commands.c:312
+#: ../app/actions/select-commands.c:333
msgid "Border selection by"
msgstr "Kantmarkering med"
-#: ../app/actions/select-commands.c:323
-#, fuzzy
-#| msgctxt "undo-type"
-#| msgid "Reorder item"
+#: ../app/actions/select-commands.c:345
msgid "Border style"
-msgstr "Ordna om objekt"
+msgstr "Kantstil"
-#: ../app/actions/select-commands.c:337
+# sebras: Har jag tolkat bordering rätt?
+#: ../app/actions/select-commands.c:359
msgid "When bordering, act as if selected areas continued outside the image."
msgstr ""
+"Om intilliggande, agera som om markerade områden fortsätter utanför bilden."
-#: ../app/actions/select-commands.c:400 ../app/actions/select-commands.c:441
-#: ../app/actions/vectors-commands.c:397 ../app/actions/vectors-commands.c:440
-#: ../app/dialogs/fill-dialog.c:163
-#, fuzzy
-#| msgid "There is no active layer or channel to cut from."
-msgid "There is no active layer or channel to fill."
-msgstr "Det finns inget aktivt lager eller kanal att klippa ifrån."
-
-#: ../app/actions/select-commands.c:412
-#, fuzzy
-#| msgctxt "view-action"
-#| msgid "Display the selection outline"
+#: ../app/actions/select-commands.c:423
msgid "Fill Selection Outline"
-msgstr "Visa markeringens kontur"
+msgstr "Fyll markeringskontur"
-#: ../app/actions/select-commands.c:478 ../app/actions/select-commands.c:521
-#: ../app/actions/vectors-commands.c:477 ../app/actions/vectors-commands.c:521
-#: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:282
-msgid "There is no active layer or channel to stroke to."
-msgstr "Det finns inget aktivt lager eller kanal att stryka till."
-
-#: ../app/actions/select-commands.c:490
+#: ../app/actions/select-commands.c:452
msgid "Stroke Selection"
msgstr "Stryk längs markering"
@@ -5982,7 +7705,7 @@ msgstr "Skapa en ny bild från den valda mallen"
#: ../app/actions/templates-actions.c:52
msgctxt "templates-action"
msgid "_New Template..."
-msgstr "_Ny mall..."
+msgstr "_Ny mall…"
#: ../app/actions/templates-actions.c:53
msgctxt "templates-action"
@@ -5992,7 +7715,7 @@ msgstr "Skapa en ny mall"
#: ../app/actions/templates-actions.c:58
msgctxt "templates-action"
msgid "D_uplicate Template..."
-msgstr "_Duplicera mall..."
+msgstr "_Duplicera mall…"
#: ../app/actions/templates-actions.c:59
msgctxt "templates-action"
@@ -6002,7 +7725,7 @@ msgstr "Duplicera denna mall"
#: ../app/actions/templates-actions.c:64
msgctxt "templates-action"
msgid "_Edit Template..."
-msgstr "R_edigera mall..."
+msgstr "R_edigera mall…"
#: ../app/actions/templates-actions.c:65
msgctxt "templates-action"
@@ -6019,29 +7742,33 @@ msgctxt "templates-action"
msgid "Delete this template"
msgstr "Ta bort denna mall"
-#: ../app/actions/templates-commands.c:120
+#: ../app/actions/templates-commands.c:131
msgid "New Template"
msgstr "Ny mall"
-#: ../app/actions/templates-commands.c:123
+#: ../app/actions/templates-commands.c:134
msgid "Create a New Template"
msgstr "Skapa en ny mall"
-#: ../app/actions/templates-commands.c:183
-#: ../app/actions/templates-commands.c:186
+#: ../app/actions/templates-commands.c:201
+#: ../app/actions/templates-commands.c:204
msgid "Edit Template"
msgstr "Redigera mall"
-#: ../app/actions/templates-commands.c:221
+#: ../app/actions/templates-commands.c:240
msgid "Delete Template"
msgstr "Ta bort mall"
-#: ../app/actions/templates-commands.c:247
+#: ../app/actions/templates-commands.c:245
+#: ../app/dialogs/data-delete-dialog.c:87 ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:509
+msgid "_Delete"
+msgstr "_Ta bort"
+
+#: ../app/actions/templates-commands.c:266
#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to delete template '%s' from the list and from disk?"
-msgstr ""
-"Är du säker att du vill ta bort mallen \"%s\" från listan och från disk?"
+msgstr "Är du säker att du vill ta bort mallen ”%s” från listan och från disk?"
#: ../app/actions/text-editor-actions.c:44
msgctxt "text-editor-action"
@@ -6083,20 +7810,29 @@ msgctxt "text-editor-action"
msgid "From right to left"
msgstr "Från höger till vänster"
-#: ../app/actions/text-editor-commands.c:63
-#: ../app/actions/text-tool-commands.c:118
+#: ../app/actions/text-editor-commands.c:60
+#: ../app/actions/text-tool-commands.c:114
msgid "Open Text File (UTF-8)"
msgstr "Öppna textfil (UTF-8)"
-#: ../app/actions/text-editor-commands.c:144
-#: ../app/actions/text-tool-commands.c:217 ../app/config/gimpconfig-file.c:71
-#: ../app/core/gimppalette-import.c:506 ../app/plug-in/gimpenvirontable.c:289
+#: ../app/actions/text-editor-commands.c:65
+#: ../app/actions/text-tool-commands.c:119
+#: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:81
+#: ../app/dialogs/vectors-import-dialog.c:89
+#: ../app/widgets/gimpiconpicker.c:489 ../app/widgets/gimpopendialog.c:69
+#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:736
+msgid "_Open"
+msgstr "_Öppna"
+
+#: ../app/actions/text-editor-commands.c:139
+#: ../app/actions/text-tool-commands.c:209 ../app/config/gimpconfig-file.c:71
+#: ../app/core/gimppalette-import.c:512 ../app/plug-in/gimpenvirontable.c:289
#: ../app/plug-in/gimpinterpreterdb.c:233
-#: ../app/tools/gimpfiltertool-settings.c:168
-#: ../app/widgets/gimptextbuffer.c:1647
+#: ../app/tools/gimpfiltertool-settings.c:170
+#: ../app/widgets/gimptextbuffer.c:1674
#, c-format
msgid "Could not open '%s' for reading: %s"
-msgstr "Kunde inte öppna \"%s\" för läsning: %s"
+msgstr "Kunde inte öppna ”%s” för läsning: %s"
#: ../app/actions/text-tool-actions.c:50
msgctxt "text-tool-action"
@@ -6131,7 +7867,7 @@ msgstr "_Ta bort"
#: ../app/actions/text-tool-actions.c:78
msgctxt "text-tool-action"
msgid "_Open text file..."
-msgstr "_Öppna textfil..."
+msgstr "_Öppna textfil…"
#: ../app/actions/text-tool-actions.c:83
msgctxt "text-tool-action"
@@ -6181,27 +7917,27 @@ msgstr "Meny för verktygsalternativ"
#: ../app/actions/tool-options-actions.c:61
msgctxt "tool-options-action"
msgid "_Save Tool Preset"
-msgstr "_Spara verktygsförval"
+msgstr "_Spara verktygsförinställning"
#: ../app/actions/tool-options-actions.c:65
msgctxt "tool-options-action"
msgid "_Restore Tool Preset"
-msgstr "Åte_rställ verktygsförval"
+msgstr "Åte_rställ verktygsförinställning"
#: ../app/actions/tool-options-actions.c:69
msgctxt "tool-options-action"
msgid "E_dit Tool Preset"
-msgstr "Re_digera verktygsförval"
+msgstr "Re_digera verktygsförinställning"
#: ../app/actions/tool-options-actions.c:73
msgctxt "tool-options-action"
msgid "_Delete Tool Preset"
-msgstr "Ta bort verktygsf_örval"
+msgstr "Ta bort verktygsf_örinställning"
#: ../app/actions/tool-options-actions.c:77
msgctxt "tool-options-action"
msgid "_New Tool Preset..."
-msgstr "_Nytt verktygsförval..."
+msgstr "_Ny verktygsförinställning…"
#: ../app/actions/tool-options-actions.c:82
msgctxt "tool-options-action"
@@ -6227,116 +7963,143 @@ msgstr "Återställ alla verktygsalternativ"
msgid "Reset All Tool Options"
msgstr "Återställ alla verktygsalternativ"
-#: ../app/actions/tool-options-commands.c:211
+#: ../app/actions/tool-options-commands.c:212
msgid "Do you really want to reset all tool options to default values?"
msgstr ""
"Vill du verkligen återställa alla verktygsalternativ till standardvärden?"
-#: ../app/actions/tool-preset-editor-actions.c:43
+#: ../app/actions/tool-preset-editor-actions.c:44
msgctxt "tool-preset-editor-action"
msgid "Tool Preset Editor Menu"
-msgstr "Verktygsförvalsredigeringsmeny"
+msgstr "Verktygsförinställningsredigeringsmeny"
+
+#: ../app/actions/tool-preset-editor-actions.c:48
+msgctxt "tool-preset-editor-action"
+msgid "_Save Tool Options to Preset"
+msgstr "_Spara verktygsalternativ till förinställning"
+
+#: ../app/actions/tool-preset-editor-actions.c:49
+msgctxt "tool-preset-editor-action"
+msgid "Save the active tool options to this tool preset"
+msgstr "Spara aktiva verktygsalternativ till denna verktygsförinställning"
-#: ../app/actions/tool-preset-editor-actions.c:51
+#: ../app/actions/tool-preset-editor-actions.c:55
+msgctxt "tool-preset-editor-action"
+msgid "_Restore Tool Preset"
+msgstr "Åte_rställ verktygsförinställning"
+
+#: ../app/actions/tool-preset-editor-actions.c:56
+msgctxt "tool-preset-editor-action"
+msgid "Restore this tool preset"
+msgstr "Ta bort denna verktygsförinställning"
+
+#: ../app/actions/tool-preset-editor-actions.c:65
msgctxt "tool-preset-editor-action"
msgid "Edit Active Tool Preset"
-msgstr "Redigera aktivt verktygsförval"
+msgstr "Redigera aktiv verktygsförinställning"
+
+#: ../app/actions/tool-preset-editor-commands.c:64
+#: ../app/actions/tool-presets-commands.c:67
+#, c-format
+msgid "Can't save '%s' tool options to an existing '%s' tool preset."
+msgstr ""
+"Kan inte spara ”%s” verktygsinställningar till en befintlig ”%s” "
+"verktygsförinställning."
#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:46
msgctxt "tool-presets-action"
msgid "Tool Presets Menu"
-msgstr "Verktygsförvalsmeny"
+msgstr "Verktygsförinställningsmeny"
#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:50
msgctxt "tool-presets-action"
msgid "_New Tool Preset"
-msgstr "_Nytt verktygsförval"
+msgstr "_Ny verktygsförinställning"
#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:51
msgctxt "tool-presets-action"
msgid "Create a new tool preset"
-msgstr "Skapa ett nytt verktygsförval"
+msgstr "Skapa en ny verktygsförinställning"
#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:56
msgctxt "tool-presets-action"
msgid "D_uplicate Tool Preset"
-msgstr "D_uplicera verktygsförval"
+msgstr "D_uplicera verktygsförinställning"
#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:57
msgctxt "tool-presets-action"
msgid "Duplicate this tool preset"
-msgstr "Duplicera detta verktygsförval"
+msgstr "Duplicera denna verktygsförinställning"
#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:62
msgctxt "tool-presets-action"
msgid "Copy Tool Preset _Location"
-msgstr "Kopiera verktygsförva_lplats"
+msgstr "Kopiera verktygsförinstä_llningsplats"
#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:63
msgctxt "tool-presets-action"
msgid "Copy tool preset file location to clipboard"
-msgstr "Kopiera verktygsförvalsfilens plats till urklipp"
+msgstr "Kopiera verktygsförinställningsfilens plats till urklipp"
#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:68
-#, fuzzy
-#| msgid "Module Manager"
msgctxt "tool-presets-action"
msgid "Show in _File Manager"
-msgstr "Modulhanterare"
+msgstr "Visa i _filhanterare"
#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:69
-#, fuzzy
-#| msgctxt "tool-presets-action"
-#| msgid "Copy tool preset file location to clipboard"
msgctxt "tool-presets-action"
msgid "Show tool preset file location in the file manager"
-msgstr "Kopiera verktygsförvalsfilens plats till urklipp"
+msgstr "Visa verktygsförinställningsfilens plats i filhanteraren"
#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:74
-#, fuzzy
-#| msgctxt "tool-options-action"
-#| msgid "_Restore Tool Preset"
msgctxt "tool-presets-action"
-msgid "_Restore Tool Preset"
-msgstr "Åte_rställ verktygsförval"
+msgid "_Save Tool Options to Preset"
+msgstr "_Spara verktygsalternativ till förinställning"
#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:75
-#, fuzzy
-#| msgctxt "tool-presets-action"
-#| msgid "Delete this tool preset"
+msgctxt "tool-presets-action"
+msgid "Save the active tool options to this tool preset"
+msgstr "Spara aktiva verktygsalternativ till denna verktygsförinställning"
+
+#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:81
+msgctxt "tool-presets-action"
+msgid "_Restore Tool Preset"
+msgstr "Åte_rställ verktygsförinställning"
+
+#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:82
msgctxt "tool-presets-action"
msgid "Restore this tool preset"
-msgstr "Ta bort detta verktygsförval"
+msgstr "Ta bort denna verktygsförinställning"
-#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:80
+#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:87
msgctxt "tool-presets-action"
msgid "_Delete Tool Preset"
-msgstr "Ta bort verkty_gsförval"
+msgstr "Ta bort verkty_gsförinställning"
-#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:81
+#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:88
msgctxt "tool-presets-action"
msgid "Delete this tool preset"
-msgstr "Ta bort detta verktygsförval"
+msgstr "Ta bort denna verktygsförinställning"
-#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:86
+#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:93
msgctxt "tool-presets-action"
msgid "_Refresh Tool Presets"
-msgstr "Uppdatera ve_rktygsförval"
+msgstr "Uppdatera ve_rktygsförinställning"
-#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:87
+#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:94
msgctxt "tool-presets-action"
msgid "Refresh tool presets"
-msgstr "Uppdatera verktygsförval"
+msgstr "Uppdatera verktygsförinställning"
-#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:95
+#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:102
msgctxt "tool-presets-action"
msgid "_Edit Tool Preset..."
-msgstr "R_edigera verktygsförval..."
+msgstr "R_edigera verktygsförinställning…"
-#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:96
+#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:103
msgctxt "tool-presets-action"
msgid "Edit this tool preset"
-msgstr "Redigera detta verktygsförval"
+msgstr "Redigera denna verktygsförinställning"
#: ../app/actions/tools-actions.c:46
msgctxt "tools-action"
@@ -6376,312 +8139,857 @@ msgstr "Markera regioner med liknande färger"
#: ../app/actions/tools-actions.c:62
msgctxt "tools-action"
msgid "_Arbitrary Rotation..."
-msgstr "_Godtycklig rotering..."
+msgstr "_Godtycklig rotering…"
#: ../app/actions/tools-actions.c:63
msgctxt "tools-action"
msgid "Rotate by an arbitrary angle"
msgstr "Rotera med en godtycklig vinkel"
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:44
+#: ../app/actions/tools-actions.c:151
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Airbrush Rate: Set"
+msgstr "Hastighet för färgspruta: Ställ in"
+
+#: ../app/actions/tools-actions.c:155
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Airbrush Rate: Set to Minimum"
+msgstr "Hastighet för färgspruta: Ställ in på minimum"
+
+#: ../app/actions/tools-actions.c:159
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Airbrush Rate: Set to Maximum"
+msgstr "Hastighet för färgspruta: Ställ in på maximum"
+
+#: ../app/actions/tools-actions.c:163
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Airbrush Rate: Decrease by 1"
+msgstr "Hastighet för färgspruta: Minska med 1"
+
+#: ../app/actions/tools-actions.c:167
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Airbrush Rate: Increase by 1"
+msgstr "Hastighet för färgspruta: Öka med 1"
+
+#: ../app/actions/tools-actions.c:171
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Airbrush Rate: Decrease by 10"
+msgstr "Hastighet för färgspruta: Minska med 10"
+
+#: ../app/actions/tools-actions.c:175
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Airbrush Rate: Increase by 10"
+msgstr "Hastighet för färgspruta: Öka med 10"
+
+#: ../app/actions/tools-actions.c:183
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Airbrush Flow: Set"
+msgstr "Flöde för färgspruta: Ställ in"
+
+#: ../app/actions/tools-actions.c:187
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Airbrush Flow: Set to Minimum"
+msgstr "Flöde för färgspruta: Ställ in på minimum"
+
+#: ../app/actions/tools-actions.c:191
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Airbrush Flow: Set to Maximum"
+msgstr "Flöde för färgspruta: Ställ in på maximum"
+
+#: ../app/actions/tools-actions.c:195
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Airbrush Flow: Decrease by 1"
+msgstr "Flöde för färgspruta: Minska med 1"
+
+#: ../app/actions/tools-actions.c:199
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Airbrush Flow: Increase by 1"
+msgstr "Flöde för färgspruta: Öka med 1"
+
+#: ../app/actions/tools-actions.c:203
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Airbrush Flow: Decrease by 10"
+msgstr "Flöde för färgspruta: Minska med 10"
+
+#: ../app/actions/tools-actions.c:207
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Airbrush Flow: Increase by 10"
+msgstr "Flöde för färgspruta: Öka med 10"
+
+#: ../app/actions/tools-actions.c:264
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Tool's Opacity: Set"
+msgstr "Verktygsopacitet: Ställ in"
+
+#: ../app/actions/tools-actions.c:268
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Tool's Opacity: Set to Default Value"
+msgstr "Verktygsopacitet: Ställ in på standardvärde"
+
+#: ../app/actions/tools-actions.c:272
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Tool's Opacity: Minimize"
+msgstr "Verktygsopacitet: Minimera"
+
+#: ../app/actions/tools-actions.c:276
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Tool's Opacity: Maximize"
+msgstr "Verktygsopacitet: Maximera"
+
+#: ../app/actions/tools-actions.c:280
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Tool's Opacity: Decrease by 1"
+msgstr "Verktygsopacitet: Minska med 1"
+
+#: ../app/actions/tools-actions.c:284
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Tool's Opacity: Increase by 1"
+msgstr "Verktygsopacitet: Öka med 1"
+
+#: ../app/actions/tools-actions.c:288
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Tool's Opacity: Decrease by 10"
+msgstr "Verktygsopacitet: Minska med 10"
+
+#: ../app/actions/tools-actions.c:292
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Tool's Opacity: Increase by 10"
+msgstr "Verktygsopacitet: Öka med 10"
+
+#: ../app/actions/tools-actions.c:296
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Tool's Opacity: Decrease Relative"
+msgstr "Verktygsopacitet: Minska relativt"
+
+#: ../app/actions/tools-actions.c:300
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Tool's Opacity: Increase Relative"
+msgstr "Verktygsopacitet: Öka relativt"
+
+#: ../app/actions/tools-actions.c:308
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Tool's Size: Set"
+msgstr "Verktygsstorlek: Ställ in"
+
+#: ../app/actions/tools-actions.c:312
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Tool's Size: Set to Default Value"
+msgstr "Verktygsstorlek: Ställ in till standardvärde"
+
+#: ../app/actions/tools-actions.c:316
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Tool's Size: Minimize"
+msgstr "Verktygsstorlek: Minimera"
+
+#: ../app/actions/tools-actions.c:320
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Tool's Size: Maximize"
+msgstr "Verktygsstorlek: Maximera"
+
+#: ../app/actions/tools-actions.c:324
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Tool's Size: Decrease by 1"
+msgstr "Verktygsstorlek: Minska med 1"
+
+#: ../app/actions/tools-actions.c:328
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Tool's Size: Increase by 1"
+msgstr "Verktygsstorlek: Öka med 1"
+
+#: ../app/actions/tools-actions.c:332
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Tool's Size: Decrease by 10"
+msgstr "Verktygsstorlek: Minska med 10"
+
+#: ../app/actions/tools-actions.c:336
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Tool's Size: Increase by 10"
+msgstr "Verktygsstorlek: Öka med 10"
+
+#: ../app/actions/tools-actions.c:340
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Tool's Size: Decrease Relative"
+msgstr "Verktygsstorlek: Minska relativt"
+
+#: ../app/actions/tools-actions.c:344
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Tool's Size: Increase Relative"
+msgstr "Verktygsstorlek: Öka relativt"
+
+#: ../app/actions/tools-actions.c:352
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Tool's Aspect Ratio: Set"
+msgstr "Verktygets bildförhållande: Ställ in"
+
+#: ../app/actions/tools-actions.c:356
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Tool's Aspect Ratio: Set To Default Value"
+msgstr "Verktygets bildförhållande: Ställ in till standardvärde"
+
+#: ../app/actions/tools-actions.c:360
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Tool's Aspect Ratio: Minimize"
+msgstr "Verktygets bildförhållande: Minimera"
+
+#: ../app/actions/tools-actions.c:364
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Tool's Aspect Ratio: Maximize"
+msgstr "Verktygets bildförhållande: Maximera"
+
+#: ../app/actions/tools-actions.c:368
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Tool's Aspect Ratio: Decrease by 0.1"
+msgstr "Verktygets bildförhållande: Minska med 0,1"
+
+#: ../app/actions/tools-actions.c:372
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Tool's Aspect Ratio: Increase by 0.1"
+msgstr "Verktygets bildförhållande: Öka med 0,1"
+
+#: ../app/actions/tools-actions.c:376
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Tool's Aspect Ratio: Decrease by 1"
+msgstr "Verktygets bildförhållande: Minska med 1"
+
+#: ../app/actions/tools-actions.c:380
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Tool's Aspect Ratio: Increase by 1"
+msgstr "Verktygets bildförhållande: Öka med 1"
+
+#: ../app/actions/tools-actions.c:384
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Tool's Aspect Ratio: Decrease Relative"
+msgstr "Verktygets bildförhållande: Minska relativt"
+
+#: ../app/actions/tools-actions.c:388
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Tool's Aspect Ratio: Increase Relative"
+msgstr "Verktygets bildförhållande: Öka relativt"
+
+#: ../app/actions/tools-actions.c:396
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Tool's Angle: Set"
+msgstr "Verktygsvinkel: Ställ in"
+
+#: ../app/actions/tools-actions.c:400
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Tool's Angle: Set Angle To Default Value"
+msgstr "Verktygsvinkel: Ställ in vinkel till standardvärde"
+
+#: ../app/actions/tools-actions.c:404
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Tool's Angle: Minimize"
+msgstr "Verktygsvinkel: Minimera"
+
+#: ../app/actions/tools-actions.c:408
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Tool's Angle: Maximize"
+msgstr "Verktygsvinkel: Maximera"
+
+#: ../app/actions/tools-actions.c:412
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Tool's Angle: Decrease by 1°"
+msgstr "Verktygsvinkel: Minska med 1°"
+
+#: ../app/actions/tools-actions.c:416
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Tool's Angle: Increase by 1°"
+msgstr "Verktygsvinkel: Öka med 1°"
+
+#: ../app/actions/tools-actions.c:420
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Tool's Angle: Decrease by 15°"
+msgstr "Verktygsvinkel: Minska med 15°"
+
+#: ../app/actions/tools-actions.c:424
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Tool's Angle: Increase by 15°"
+msgstr "Verktygsvinkel: Öka med 15°"
+
+#: ../app/actions/tools-actions.c:428
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Tool's Angle: Decrease Relative"
+msgstr "Verktygsvinkel: Minska relativt"
+
+#: ../app/actions/tools-actions.c:432
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Tool's Angle: Increase Relative"
+msgstr "Verktygsvinkel: Öka relativt"
+
+#: ../app/actions/tools-actions.c:440
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Tool's Spacing: Set"
+msgstr "Verktygsmellanrum: Ställ in"
+
+#: ../app/actions/tools-actions.c:444
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Tool's Spacing: Set To Default Value"
+msgstr "Verktygsmellanrum: Ställ in till standardvärde"
+
+#: ../app/actions/tools-actions.c:448
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Tool's Spacing: Minimize"
+msgstr "Verktygsmellanrum: Minimera"
+
+#: ../app/actions/tools-actions.c:452
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Tool's Spacing: Maximize"
+msgstr "Verktygsmellanrum: Maximera"
+
+#: ../app/actions/tools-actions.c:456
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Tool's Spacing: Decrease by 1"
+msgstr "Verktygsmellanrum: Minska med 1"
+
+#: ../app/actions/tools-actions.c:460
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Tool's Spacing: Increase by 1"
+msgstr "Verktygsmellanrum: Öka med 1"
+
+#: ../app/actions/tools-actions.c:464
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Tool's Spacing: Decrease by 10"
+msgstr "Verktygsmellanrum: Minska med 10"
+
+#: ../app/actions/tools-actions.c:468
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Tool's Spacing: Increase by 10"
+msgstr "Verktygsmellanrum: Öka med 10"
+
+#: ../app/actions/tools-actions.c:472
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Tool's Spacing: Decrease Relative"
+msgstr "Verktygsmellanrum: Minska relativt"
+
+#: ../app/actions/tools-actions.c:476
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Tool's Spacing: Increase Relative"
+msgstr "Verktygsmellanrum: Öka relativt"
+
+#: ../app/actions/tools-actions.c:484
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Tool's Hardness: Set"
+msgstr "Verktygshårdhet: Ställ in"
+
+#: ../app/actions/tools-actions.c:488
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Tool's Hardness: Set to Default Value"
+msgstr "Verktygshårdhet: Ställ in till standardvärde"
+
+#: ../app/actions/tools-actions.c:492
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Tool's Hardness: Minimize"
+msgstr "Verktygshårdhet: Minimera"
+
+#: ../app/actions/tools-actions.c:496
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Tool's Hardness: Maximize"
+msgstr "Verktygshårdhet: Maximera"
+
+#: ../app/actions/tools-actions.c:500
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Tool's Hardness: Decrease by 1"
+msgstr "Verktygshårdhet: Minska med 1"
+
+#: ../app/actions/tools-actions.c:504
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Tool's Hardness: Increase by 1"
+msgstr "Verktygshårdhet: Öka med 1"
+
+#: ../app/actions/tools-actions.c:508
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Tool's Hardness: Decrease by 10"
+msgstr "Verktygshårdhet: Minska med 10"
+
+#: ../app/actions/tools-actions.c:512
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Tool's Hardness: Increase by 10"
+msgstr "Verktygshårdhet: Öka med 10"
+
+#: ../app/actions/tools-actions.c:516
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Tool's Hardness: Decrease Relative"
+msgstr "Verktygshårdhet: Minska relativt"
+
+#: ../app/actions/tools-actions.c:520
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Tool's Hardness: Increase Relative"
+msgstr "Verktygshårdhet: Öka relativt"
+
+#: ../app/actions/tools-actions.c:528
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Tool's Force: Set"
+msgstr "Verktygskraft: Ställ in"
+
+#: ../app/actions/tools-actions.c:532
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Tool's Force: Set to Default Value"
+msgstr "Verktygskraft: Ställ in till standardvärde"
+
+#: ../app/actions/tools-actions.c:536
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Tool's Force: Minimize"
+msgstr "Verktygskraft: Minimera"
+
+#: ../app/actions/tools-actions.c:540
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Tool's Force: Maximize"
+msgstr "Verktygskraft: Maximera"
+
+#: ../app/actions/tools-actions.c:544
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Tool's Force: Decrease by 1"
+msgstr "Verktygskraft: Minska med 1"
+
+#: ../app/actions/tools-actions.c:548
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Tool's Force: Increase by 1"
+msgstr "Verktygskraft: Öka med 1"
+
+#: ../app/actions/tools-actions.c:552
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Tool's Force: Decrease by 10"
+msgstr "Verktygskraft: Minska med 10"
+
+#: ../app/actions/tools-actions.c:556
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Tool's Force: Increase by 10"
+msgstr "Verktygskraft: Öka med 10"
+
+#: ../app/actions/tools-actions.c:560
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Tool's Force: Decrease Relative"
+msgstr "Verktygskraft: Minska relativt"
+
+#: ../app/actions/tools-actions.c:564
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Tool's Force: Increase Relative"
+msgstr "Verktygskraft: Öka relativt"
+
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:46
msgctxt "vectors-action"
msgid "Paths Menu"
msgstr "Banmeny"
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:48
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:50
msgctxt "vectors-action"
-msgid "Path _Tool"
-msgstr "_Banverktyg"
+msgid "Color Tag"
+msgstr "Färgtagg"
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:53
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:54
+msgctxt "vectors-action"
+msgid "Edit Pa_th"
+msgstr "Redigera _bana"
+
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:55
+msgctxt "vectors-action"
+msgid "Edit the active path"
+msgstr "Redigera aktiv bana"
+
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:60
msgctxt "vectors-action"
msgid "_Edit Path Attributes..."
-msgstr "R_edigera banattribut..."
+msgstr "R_edigera banattribut…"
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:54
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:61
msgctxt "vectors-action"
msgid "Edit path attributes"
msgstr "Redigera banattribut"
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:59
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:66
msgctxt "vectors-action"
msgid "_New Path..."
-msgstr "_Ny bana..."
+msgstr "_Ny bana…"
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:60
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:67
msgctxt "vectors-action"
msgid "Create a new path..."
-msgstr "Skapa en ny bana..."
+msgstr "Skapa en ny bana…"
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:65
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:72
msgctxt "vectors-action"
msgid "_New Path with last values"
msgstr "_Ny bana med senaste värden"
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:66
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:73
msgctxt "vectors-action"
msgid "Create a new path with last used values"
msgstr "Skapa en ny bana med senast använda värden"
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:71
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:78
msgctxt "vectors-action"
msgid "D_uplicate Path"
msgstr "_Duplicera bana"
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:72
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:79
msgctxt "vectors-action"
msgid "Duplicate this path"
msgstr "Duplicera denna bana"
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:77
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:84
msgctxt "vectors-action"
msgid "_Delete Path"
msgstr "_Ta bort bana"
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:78
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:85
msgctxt "vectors-action"
msgid "Delete this path"
msgstr "Ta bort denna bana"
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:83
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:90
msgctxt "vectors-action"
msgid "Merge _Visible Paths"
msgstr "Sammanfoga _synliga banor"
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:88
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:95
msgctxt "vectors-action"
msgid "_Raise Path"
msgstr "_Höj bana"
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:89
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:96
msgctxt "vectors-action"
msgid "Raise this path"
msgstr "Höj denna bana"
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:94
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:101
msgctxt "vectors-action"
msgid "Raise Path to _Top"
msgstr "Höj banan till _överst"
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:95
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:102
msgctxt "vectors-action"
msgid "Raise this path to the top"
msgstr "Höj denna bana till överst"
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:100
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:107
msgctxt "vectors-action"
msgid "_Lower Path"
msgstr "_Sänk bana"
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:101
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:108
msgctxt "vectors-action"
msgid "Lower this path"
msgstr "Sänk denna bana"
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:106
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:113
msgctxt "vectors-action"
msgid "Lower Path to _Bottom"
msgstr "Sänk banan till _underst"
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:107
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:114
msgctxt "vectors-action"
msgid "Lower this path to the bottom"
msgstr "Sänk denna bana till underst"
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:112
-#, fuzzy
-#| msgctxt "vectors-action"
-#| msgid "_New Path..."
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:119
msgctxt "vectors-action"
msgid "Fill Path..."
-msgstr "_Ny bana..."
+msgstr "Fyll bana…"
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:113
-#, fuzzy
-#| msgctxt "vectors-action"
-#| msgid "Paint along the path"
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:120
msgctxt "vectors-action"
msgid "Fill the path"
-msgstr "Måla längs banan"
+msgstr "Fyll banan"
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:118
-#, fuzzy
-#| msgid "Flip Path"
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:125
msgctxt "vectors-action"
msgid "Fill Path"
-msgstr "Vänd bana"
+msgstr "Fyll bana"
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:119
-#, fuzzy
-#| msgctxt "vectors-action"
-#| msgid "Paint along the path with last values"
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:126
msgctxt "vectors-action"
msgid "Fill the path with last values"
-msgstr "Måla längs banan med senaste värden"
+msgstr "Fyll banan med senaste värden"
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:124
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:131
msgctxt "vectors-action"
msgid "Stro_ke Path..."
-msgstr "Str_yk längs bana..."
+msgstr "Str_yk längs bana…"
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:125
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:132
msgctxt "vectors-action"
msgid "Paint along the path"
msgstr "Måla längs banan"
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:130
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:137
msgctxt "vectors-action"
msgid "Stro_ke Path"
msgstr "Stry_k längs bana"
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:131
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:138
msgctxt "vectors-action"
msgid "Paint along the path with last values"
msgstr "Måla längs banan med senaste värden"
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:136
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:143
msgctxt "vectors-action"
msgid "Co_py Path"
msgstr "_Kopiera bana"
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:141
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:148
msgctxt "vectors-action"
msgid "Paste Pat_h"
msgstr "K_listra in bana"
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:146
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:153
msgctxt "vectors-action"
msgid "E_xport Path..."
-msgstr "E_xportera bana..."
+msgstr "E_xportera bana…"
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:151
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:158
msgctxt "vectors-action"
msgid "I_mport Path..."
-msgstr "_Importera bana..."
+msgstr "_Importera bana…"
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:159
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:166
msgctxt "vectors-action"
-msgid "_Visible"
-msgstr "_Synlig"
+msgid "Toggle Path _Visibility"
+msgstr "Växla banans _synlighet"
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:165
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:172
msgctxt "vectors-action"
-msgid "_Linked"
-msgstr "_Länkad"
+msgid "Toggle Path _Linked State"
+msgstr "Växla _länkat tillstånd för bana"
-#. GIMP_STOCK_LOCK
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:171
+#. GIMP_ICON_LOCK
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:178
msgctxt "vectors-action"
-msgid "L_ock strokes"
-msgstr "L_ås streck"
+msgid "L_ock Strokes of Path"
+msgstr "L_ås streck för bana"
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:177
-#, fuzzy
-#| msgctxt "vectors-action"
-#| msgid "L_ock strokes"
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:184
+msgctxt "vectors-action"
+msgid "L_ock Position of Path"
+msgstr "L_ås banposition"
+
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:193
+msgctxt "vectors-action"
+msgid "None"
+msgstr "Ingen"
+
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:194
+msgctxt "vectors-action"
+msgid "Path Color Tag: Clear"
+msgstr "Banfärgtagg: Rensa"
+
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:199
+msgctxt "vectors-action"
+msgid "Blue"
+msgstr "Blå"
+
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:200
+msgctxt "vectors-action"
+msgid "Path Color Tag: Set to Blue"
+msgstr "Banfärgtagg: Sätt till blå"
+
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:205
+msgctxt "vectors-action"
+msgid "Green"
+msgstr "Grön"
+
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:206
+msgctxt "vectors-action"
+msgid "Path Color Tag: Set to Green"
+msgstr "Banfärgtagg: Sätt till grön"
+
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:211
+msgctxt "vectors-action"
+msgid "Yellow"
+msgstr "Gul"
+
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:212
+msgctxt "vectors-action"
+msgid "Path Color Tag: Set to Yellow"
+msgstr "Banfärgtagg: Sätt till gul"
+
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:217
+msgctxt "vectors-action"
+msgid "Orange"
+msgstr "Orange"
+
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:218
+msgctxt "vectors-action"
+msgid "Path Color Tag: Set to Orange"
+msgstr "Banfärgtagg: Sätt till orange"
+
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:223
+msgctxt "vectors-action"
+msgid "Brown"
+msgstr "Brun"
+
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:224
+msgctxt "vectors-action"
+msgid "Path Color Tag: Set to Brown"
+msgstr "Banfärgtagg: Sätt till brun"
+
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:229
+msgctxt "vectors-action"
+msgid "Red"
+msgstr "Röd"
+
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:230
+msgctxt "vectors-action"
+msgid "Path Color Tag: Set to Red"
+msgstr "Banfärgtagg: Sätt till röd"
+
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:235
+msgctxt "vectors-action"
+msgid "Violet"
+msgstr "Violett"
+
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:236
+msgctxt "vectors-action"
+msgid "Path Color Tag: Set to Violet"
+msgstr "Banfärgtagg: Sätt till violett"
+
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:241
msgctxt "vectors-action"
-msgid "L_ock position"
-msgstr "L_ås streck"
+msgid "Gray"
+msgstr "Grå"
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:186
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:242
+msgctxt "vectors-action"
+msgid "Path Color Tag: Set to Gray"
+msgstr "Banfärgtagg: Sätt till grå"
+
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:250
msgctxt "vectors-action"
msgid "Path to Sele_ction"
msgstr "_Bana till markering"
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:187
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:251
msgctxt "vectors-action"
msgid "Path to selection"
msgstr "Bana till markering"
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:192
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:256
msgctxt "vectors-action"
msgid "Fr_om Path"
msgstr "Fr_ån bana"
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:193
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:257
msgctxt "vectors-action"
msgid "Replace selection with path"
msgstr "Ersätt markeringen med bana"
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:198
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:262
msgctxt "vectors-action"
msgid "_Add to Selection"
msgstr "_Lägg till i markering"
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:199
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:263
msgctxt "vectors-action"
msgid "Add path to selection"
msgstr "Lägg till bana till markering"
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:204
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:268
msgctxt "vectors-action"
msgid "_Subtract from Selection"
msgstr "_Ta bort från markering"
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:205
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:269
msgctxt "vectors-action"
msgid "Subtract path from selection"
msgstr "Ta bort bana från markering"
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:210
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:274
msgctxt "vectors-action"
msgid "_Intersect with Selection"
msgstr "_Snitt med markering"
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:211
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:275
msgctxt "vectors-action"
msgid "Intersect path with selection"
msgstr "Skär ut bana med markering"
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:219
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:283
msgctxt "vectors-action"
msgid "Selecti_on to Path"
msgstr "_Markering till bana"
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:220 ../app/actions/vectors-actions.c:226
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:284 ../app/actions/vectors-actions.c:290
msgctxt "vectors-action"
msgid "Selection to path"
msgstr "Markering till bana"
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:225
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:289
msgctxt "vectors-action"
msgid "To _Path"
msgstr "Till _bana"
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:231
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:295
msgctxt "vectors-action"
msgid "Selection to Path (_Advanced)"
msgstr "Markering till bana (_avancerat)"
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:232
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:296
msgctxt "vectors-action"
msgid "Advanced options"
msgstr "Avancerade alternativ"
-#: ../app/actions/vectors-commands.c:141
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:304
+msgctxt "vectors-action"
+msgid "Select _Top Path"
+msgstr "Välj _översta bana"
+
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:305
+msgctxt "vectors-action"
+msgid "Select the topmost path"
+msgstr "Välj den översta banan"
+
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:310
+msgctxt "vectors-action"
+msgid "Select _Bottom Path"
+msgstr "Välj _nedersta bana"
+
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:311
+msgctxt "vectors-action"
+msgid "Select the bottommost path"
+msgstr "Välj den nedersta banan"
+
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:316
+msgctxt "vectors-action"
+msgid "Select _Previous Path"
+msgstr "Välj _föregående bana"
+
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:317
+msgctxt "vectors-action"
+msgid "Select the path above the current path"
+msgstr "Välj banan ovanför den aktuella banan"
+
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:322
+msgctxt "vectors-action"
+msgid "Select _Next Path"
+msgstr "Välj _nästa bana"
+
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:323
+msgctxt "vectors-action"
+msgid "Select the vector below the current path"
+msgstr "Välj vektorn under den aktuella banan"
+
+#: ../app/actions/vectors-commands.c:162 ../app/actions/vectors-commands.c:719
msgid "Path Attributes"
msgstr "Banattribut"
-#: ../app/actions/vectors-commands.c:144
+#: ../app/actions/vectors-commands.c:165
msgid "Edit Path Attributes"
msgstr "Redigera banattribut"
-#: ../app/actions/vectors-commands.c:171
+#: ../app/actions/vectors-commands.c:203
msgid "New Path"
msgstr "Ny bana"
-#: ../app/actions/vectors-commands.c:174
-msgid "New Path Options"
-msgstr "Alternativ för ny bana"
+#: ../app/actions/vectors-commands.c:206
+msgid "Create a New Path"
+msgstr "Skapa en ny bana"
-#: ../app/actions/vectors-commands.c:410
-#, fuzzy
-#| msgid "Flip Path"
+#: ../app/actions/vectors-commands.c:425 ../app/tools/gimpvectoroptions.c:202
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:740
msgid "Fill Path"
-msgstr "Vänd bana"
+msgstr "Fyll bana"
-#: ../app/actions/vectors-commands.c:489 ../app/tools/gimpvectoroptions.c:202
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1977
+#: ../app/actions/vectors-commands.c:455 ../app/tools/gimpvectoroptions.c:210
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:812
msgid "Stroke Path"
msgstr "Stryk längs bana"
@@ -6696,11 +9004,9 @@ msgid "_Zoom"
msgstr "_Zooma"
#: ../app/actions/view-actions.c:72
-#, fuzzy
-#| msgid "_Rotate"
msgctxt "view-action"
msgid "_Flip & Rotate"
-msgstr "_Rotera"
+msgstr "_Vänd & rotera"
#: ../app/actions/view-actions.c:73
msgctxt "view-action"
@@ -6708,25 +9014,19 @@ msgid "_Padding Color"
msgstr "_Utfyllnadsfärg"
#: ../app/actions/view-actions.c:76
-#, fuzzy
-#| msgid "Color Management"
msgctxt "view-action"
msgid "_Color Management"
-msgstr "Färghantering"
+msgstr "_Färghantering"
#: ../app/actions/view-actions.c:79
-#, fuzzy
-#| msgid "_Display rendering intent:"
msgctxt "view-action"
msgid "Display _Rendering Intent"
-msgstr "_Visa återgivningsmetod:"
+msgstr "_Renderingsåtergivning för skärm"
#: ../app/actions/view-actions.c:82
-#, fuzzy
-#| msgid "_Softproof rendering intent:"
msgctxt "view-action"
msgid "Soft-Proofing Re_ndering Intent"
-msgstr "_Softproof återgivningsmetod:"
+msgstr "Re_nderingsåtergivningsmetod för korrekturgranskning"
#: ../app/actions/view-actions.c:85
msgctxt "view-action"
@@ -6774,20 +9074,14 @@ msgid "Adjust the zoom ratio so that the entire window is used"
msgstr "Justera zoomfaktorn så att hela fönstret används"
#: ../app/actions/view-actions.c:113
-#, fuzzy
-#| msgctxt "image-action"
-#| msgid "_Crop to Selection"
msgctxt "view-action"
msgid "Zoom to _Selection"
-msgstr "Besk_är till markering"
+msgstr "Zooma till _markering"
#: ../app/actions/view-actions.c:114
-#, fuzzy
-#| msgctxt "view-action"
-#| msgid "Adjust the zoom ratio so that the entire window is used"
msgctxt "view-action"
msgid "Adjust the zoom ratio so that the selection fills the window"
-msgstr "Justera zoomfaktorn så att hela fönstret används"
+msgstr "Justera zoomfaktorn så att markeringen fyller fönstret"
#: ../app/actions/view-actions.c:119
msgctxt "view-action"
@@ -6800,20 +9094,14 @@ msgid "Restore the previous zoom level"
msgstr "Återställ föregående zoomnivå"
#: ../app/actions/view-actions.c:125
-#, fuzzy
-#| msgctxt "view-zoom-action"
-#| msgid "Othe_r..."
msgctxt "view-action"
-msgid "Othe_r..."
-msgstr "A_nnat..."
+msgid "Othe_r rotation angle..."
+msgstr "Annan _rotationsvinkel…"
#: ../app/actions/view-actions.c:126
-#, fuzzy
-#| msgctxt "view-zoom-action"
-#| msgid "Set a custom zoom factor"
msgctxt "view-action"
msgid "Set a custom rotation angle"
-msgstr "Ställ in en anpassad zoomfaktor"
+msgstr "Ställ in en anpassad rotationsvinkel"
#: ../app/actions/view-actions.c:131
msgctxt "view-action"
@@ -6828,7 +9116,7 @@ msgstr "Visa ett överblicksfönster för denna bild"
#: ../app/actions/view-actions.c:137
msgctxt "view-action"
msgid "Display _Filters..."
-msgstr "Visnings_filter..."
+msgstr "Visnings_filter…"
#: ../app/actions/view-actions.c:138
msgctxt "view-action"
@@ -6836,668 +9124,710 @@ msgid "Configure filters applied to this view"
msgstr "Konfigurera filter tillämpade på denna vy"
#: ../app/actions/view-actions.c:143
-#, fuzzy
-#| msgctxt "view-padding-color"
-#| msgid "As in _Preferences"
msgctxt "view-action"
msgid "As in _Preferences"
-msgstr "Som i i_nställningarna"
+msgstr "Som i _inställningarna"
#: ../app/actions/view-actions.c:145
-#, fuzzy
-#| msgctxt "view-padding-color"
-#| msgid "Reset padding color to what's configured in preferences"
msgctxt "view-action"
msgid "Reset color management to what's configured in preferences"
-msgstr ""
-"Återställ utfyllnadsfärg till vad som är konfigurerat i inställningarna"
+msgstr "Återställ färghantering till vad som är konfigurerat i inställningarna"
#: ../app/actions/view-actions.c:150
msgctxt "view-action"
+msgid "Soft-_Proofing Profile..."
+msgstr "_Profil för korrekturgranskning…"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:151
+msgctxt "view-action"
+msgid "Set the soft-proofing profile"
+msgstr "Ställ in profil för korrekturgranskning"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:156
+msgctxt "view-action"
msgid "Shrink _Wrap"
msgstr "Kr_ymppaketera"
-#: ../app/actions/view-actions.c:151
+#: ../app/actions/view-actions.c:157
msgctxt "view-action"
msgid "Reduce the image window to the size of the image display"
msgstr "Minska bildfönstret till storleken för bildvisningen"
-#: ../app/actions/view-actions.c:156
+#: ../app/actions/view-actions.c:162
msgctxt "view-action"
msgid "_Open Display..."
-msgstr "_Öppna display..."
+msgstr "_Öppna display…"
-#: ../app/actions/view-actions.c:157
+#: ../app/actions/view-actions.c:163
msgctxt "view-action"
msgid "Connect to another display"
msgstr "Anslut till en annan display"
-#: ../app/actions/view-actions.c:165
+#: ../app/actions/view-actions.c:171
msgctxt "view-action"
msgid "_Dot for Dot"
msgstr "_Punkt för punkt"
-#: ../app/actions/view-actions.c:166
+#: ../app/actions/view-actions.c:172
msgctxt "view-action"
msgid "A pixel on the screen represents an image pixel"
msgstr "En bildpunkt på skärmen representerar en bildpunkt i bilden"
-#: ../app/actions/view-actions.c:172
-#, fuzzy
-#| msgid "Color Management"
+#: ../app/actions/view-actions.c:178
msgctxt "view-action"
msgid "_Color-Manage this View"
-msgstr "Färghantering"
+msgstr "_Färghantera denna vy"
-#: ../app/actions/view-actions.c:173
-#, fuzzy
-#| msgid "Enter a name for this buffer"
+#: ../app/actions/view-actions.c:179
msgctxt "view-action"
msgid "Use color management for this view"
-msgstr "Ange namn för denna buffert"
+msgstr "Använd färghantering för denna vy"
-#: ../app/actions/view-actions.c:179
-#, fuzzy
-#| msgctxt "context-action"
-#| msgid "_Colors"
+#: ../app/actions/view-actions.c:185
msgctxt "view-action"
msgid "_Proof Colors"
-msgstr "_Färger"
+msgstr "_Korrekturgranska färger"
-#: ../app/actions/view-actions.c:180
+#: ../app/actions/view-actions.c:186
msgctxt "view-action"
msgid "Use this view for soft-proofing"
-msgstr ""
+msgstr "Använd denna vy för korrekturgranskning"
-#: ../app/actions/view-actions.c:186 ../app/actions/view-actions.c:193
+#: ../app/actions/view-actions.c:192 ../app/actions/view-actions.c:199
msgctxt "view-action"
msgid "_Black Point Compensation"
-msgstr ""
+msgstr "_Svartpunktskompensering"
-#: ../app/actions/view-actions.c:187
+#: ../app/actions/view-actions.c:193
msgctxt "view-action"
msgid "Use black point compensation for image display"
-msgstr ""
+msgstr "Använd svartpunktskompensering för bildvisning"
-#: ../app/actions/view-actions.c:194
+#: ../app/actions/view-actions.c:200
msgctxt "view-action"
msgid "Use black point compensation for soft-proofing"
-msgstr ""
+msgstr "Använd svartpunktskompensering för korrekturgranskning"
-#: ../app/actions/view-actions.c:200
-#, fuzzy
-#| msgid "Mark out of gamut colors"
+#: ../app/actions/view-actions.c:206
msgctxt "view-action"
msgid "_Mark Out Of Gamut Colors"
-msgstr "Markera färger utanför färgomfång"
+msgstr "_Markera färger utanför färgomfång"
-#: ../app/actions/view-actions.c:201
+#: ../app/actions/view-actions.c:207
msgctxt "view-action"
msgid ""
"When soft-proofing, mark colors which cannot be represented in the target "
"color space"
msgstr ""
+"Under korrekturgranskning kommer färger att markeras som inte kan "
+"representeras i målfärgrymden"
-#: ../app/actions/view-actions.c:208
+#: ../app/actions/view-actions.c:214
msgctxt "view-action"
msgid "Show _Selection"
msgstr "Visa m_arkering"
-#: ../app/actions/view-actions.c:209
+#: ../app/actions/view-actions.c:215
msgctxt "view-action"
msgid "Display the selection outline"
msgstr "Visa markeringens kontur"
-#: ../app/actions/view-actions.c:215
+#: ../app/actions/view-actions.c:221
msgctxt "view-action"
msgid "Show _Layer Boundary"
msgstr "Visa _lagergräns"
-#: ../app/actions/view-actions.c:216
+#: ../app/actions/view-actions.c:222
msgctxt "view-action"
msgid "Draw a border around the active layer"
msgstr "Rita en ram runt det aktiva lagret"
-#: ../app/actions/view-actions.c:222
+#: ../app/actions/view-actions.c:228
msgctxt "view-action"
msgid "Show _Guides"
msgstr "Visa _hjälplinjer"
-#: ../app/actions/view-actions.c:223
+#: ../app/actions/view-actions.c:229
msgctxt "view-action"
msgid "Display the image's guides"
msgstr "Visa bildens hjälplinjer"
-#: ../app/actions/view-actions.c:229
+#: ../app/actions/view-actions.c:235
msgctxt "view-action"
msgid "S_how Grid"
msgstr "Visa r_utnät"
-#: ../app/actions/view-actions.c:230
+#: ../app/actions/view-actions.c:236
msgctxt "view-action"
msgid "Display the image's grid"
msgstr "Visa bildens rutnät"
-#: ../app/actions/view-actions.c:236
+#: ../app/actions/view-actions.c:242
msgctxt "view-action"
msgid "Show Sample Points"
-msgstr "Visa sampelpunkter"
+msgstr "Visa samplingspunkter"
-#: ../app/actions/view-actions.c:237
+#: ../app/actions/view-actions.c:243
msgctxt "view-action"
msgid "Display the image's color sample points"
-msgstr "Visa bildens färgsampelpunkter"
+msgstr "Visa bildens färgsamplingspunkter"
-#: ../app/actions/view-actions.c:243
+#: ../app/actions/view-actions.c:249
msgctxt "view-action"
msgid "Sn_ap to Guides"
msgstr "Fäs_t mot hjälplinjer"
-#: ../app/actions/view-actions.c:244
+#: ../app/actions/view-actions.c:250
msgctxt "view-action"
msgid "Tool operations snap to guides"
msgstr "Verktygsåtgärder fäster mot hjälplinjer"
-#: ../app/actions/view-actions.c:250
+#: ../app/actions/view-actions.c:256
msgctxt "view-action"
msgid "Sna_p to Grid"
msgstr "Fäst m_ot rutnät"
-#: ../app/actions/view-actions.c:251
+#: ../app/actions/view-actions.c:257
msgctxt "view-action"
msgid "Tool operations snap to the grid"
msgstr "Verktygsåtgärder fäster mot rutnätet"
-#: ../app/actions/view-actions.c:257
+#: ../app/actions/view-actions.c:263
msgctxt "view-action"
msgid "Snap to _Canvas Edges"
msgstr "Fäst mot _ritytans kanter"
-#: ../app/actions/view-actions.c:258
+#: ../app/actions/view-actions.c:264
msgctxt "view-action"
msgid "Tool operations snap to the canvas edges"
msgstr "Verktygsåtgärder fäster mot ritytans kanter"
-#: ../app/actions/view-actions.c:264
+#: ../app/actions/view-actions.c:270
msgctxt "view-action"
msgid "Snap t_o Active Path"
msgstr "Fäst mot a_ktiv bana"
-#: ../app/actions/view-actions.c:265
+#: ../app/actions/view-actions.c:271
msgctxt "view-action"
msgid "Tool operations snap to the active path"
msgstr "Verktygsåtgärder fäster mot aktiv bana"
-#: ../app/actions/view-actions.c:271
+#: ../app/actions/view-actions.c:277
msgctxt "view-action"
msgid "Show _Menubar"
msgstr "Visa _menyrad"
-#: ../app/actions/view-actions.c:272
+#: ../app/actions/view-actions.c:278
msgctxt "view-action"
msgid "Show this window's menubar"
msgstr "Visa detta fönsters menyrad"
-#: ../app/actions/view-actions.c:278
+#: ../app/actions/view-actions.c:284
msgctxt "view-action"
msgid "Show R_ulers"
msgstr "Visa _linjaler"
-#: ../app/actions/view-actions.c:279
+#: ../app/actions/view-actions.c:285
msgctxt "view-action"
msgid "Show this window's rulers"
msgstr "Visa detta fönsters linjaler"
-#: ../app/actions/view-actions.c:285
+#: ../app/actions/view-actions.c:291
msgctxt "view-action"
msgid "Show Scroll_bars"
msgstr "Visa rullnings_lister"
-#: ../app/actions/view-actions.c:286
+#: ../app/actions/view-actions.c:292
msgctxt "view-action"
msgid "Show this window's scrollbars"
msgstr "Visa detta fönsters rullningslister"
-#: ../app/actions/view-actions.c:292
+#: ../app/actions/view-actions.c:298
msgctxt "view-action"
msgid "Show S_tatusbar"
msgstr "Visa s_tatusrad"
-#: ../app/actions/view-actions.c:293
+#: ../app/actions/view-actions.c:299
msgctxt "view-action"
msgid "Show this window's statusbar"
msgstr "Visa detta fönsters statusrad"
-#: ../app/actions/view-actions.c:299
+#: ../app/actions/view-actions.c:305
msgctxt "view-action"
msgid "Fullscr_een"
msgstr "Helskär_m"
-#: ../app/actions/view-actions.c:300
+#: ../app/actions/view-actions.c:306
msgctxt "view-action"
msgid "Toggle fullscreen view"
msgstr "Växla helskärmsvy"
-#: ../app/actions/view-actions.c:324
+#: ../app/actions/view-actions.c:315
+msgctxt "view-action"
+msgid "Set zoom factor"
+msgstr "Ställ in zoomfaktor"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:320
+msgctxt "view-action"
+msgid "Zoom out as far as possible"
+msgstr "Zooma ut så långt som möjligt"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:325
+msgctxt "view-action"
+msgid "Zoom in as far as possible"
+msgstr "Zoom in så långt som möjligt"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:330
msgctxt "view-zoom-action"
msgid "Zoom _Out"
msgstr "Zooma _ut"
-#: ../app/actions/view-actions.c:325 ../app/actions/view-actions.c:337
+#: ../app/actions/view-actions.c:331 ../app/actions/view-actions.c:343
msgctxt "view-zoom-action"
msgid "Zoom out"
msgstr "Zooma ut"
-#: ../app/actions/view-actions.c:330
+#: ../app/actions/view-actions.c:336
msgctxt "view-zoom-action"
msgid "Zoom _In"
msgstr "Zooma _in"
-#: ../app/actions/view-actions.c:331 ../app/actions/view-actions.c:343
+#: ../app/actions/view-actions.c:337 ../app/actions/view-actions.c:349
msgctxt "view-zoom-action"
msgid "Zoom in"
msgstr "Zooma in"
-#: ../app/actions/view-actions.c:336
+#: ../app/actions/view-actions.c:342
msgctxt "view-zoom-action"
msgid "Zoom Out"
msgstr "Zooma ut"
-#: ../app/actions/view-actions.c:342
+#: ../app/actions/view-actions.c:348
msgctxt "view-zoom-action"
msgid "Zoom In"
msgstr "Zooma in"
-#: ../app/actions/view-actions.c:361 ../app/actions/view-actions.c:367
+#: ../app/actions/view-actions.c:354
+msgctxt "view-action"
+msgid "Zoom out a lot"
+msgstr "Zooma ut mycket"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:359
+msgctxt "view-action"
+msgid "Zoom in a lot"
+msgstr "Zooma in mycket"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:367 ../app/actions/view-actions.c:373
msgctxt "view-zoom-action"
msgid "1_6:1 (1600%)"
msgstr "1_6:1 (1600%)"
-#: ../app/actions/view-actions.c:362 ../app/actions/view-actions.c:368
+#: ../app/actions/view-actions.c:368 ../app/actions/view-actions.c:374
msgctxt "view-zoom-action"
msgid "Zoom 16:1"
msgstr "Zooma 16:1"
-#: ../app/actions/view-actions.c:373 ../app/actions/view-actions.c:379
+#: ../app/actions/view-actions.c:379 ../app/actions/view-actions.c:385
msgctxt "view-zoom-action"
msgid "_8:1 (800%)"
msgstr "_8:1 (800%)"
-#: ../app/actions/view-actions.c:374 ../app/actions/view-actions.c:380
+#: ../app/actions/view-actions.c:380 ../app/actions/view-actions.c:386
msgctxt "view-zoom-action"
msgid "Zoom 8:1"
msgstr "Zooma 8:1"
-#: ../app/actions/view-actions.c:385 ../app/actions/view-actions.c:391
+#: ../app/actions/view-actions.c:391 ../app/actions/view-actions.c:397
msgctxt "view-zoom-action"
msgid "_4:1 (400%)"
msgstr "_4:1 (400%)"
-#: ../app/actions/view-actions.c:386 ../app/actions/view-actions.c:392
+#: ../app/actions/view-actions.c:392 ../app/actions/view-actions.c:398
msgctxt "view-zoom-action"
msgid "Zoom 4:1"
msgstr "Zooma 4:1"
-#: ../app/actions/view-actions.c:397 ../app/actions/view-actions.c:403
+#: ../app/actions/view-actions.c:403 ../app/actions/view-actions.c:409
msgctxt "view-zoom-action"
msgid "_2:1 (200%)"
msgstr "_2:1 (200%)"
-#: ../app/actions/view-actions.c:398 ../app/actions/view-actions.c:404
+#: ../app/actions/view-actions.c:404 ../app/actions/view-actions.c:410
msgctxt "view-zoom-action"
msgid "Zoom 2:1"
msgstr "Zooma 2:1"
-#: ../app/actions/view-actions.c:409 ../app/actions/view-actions.c:415
+#: ../app/actions/view-actions.c:415 ../app/actions/view-actions.c:421
msgctxt "view-zoom-action"
msgid "_1:1 (100%)"
msgstr "_1:1 (100%)"
-#: ../app/actions/view-actions.c:410 ../app/actions/view-actions.c:416
+#: ../app/actions/view-actions.c:416 ../app/actions/view-actions.c:422
msgctxt "view-zoom-action"
msgid "Zoom 1:1"
msgstr "Zooma 1:1"
-#: ../app/actions/view-actions.c:421
+#: ../app/actions/view-actions.c:427
msgctxt "view-zoom-action"
msgid "1:_2 (50%)"
msgstr "1:_2 (50%)"
-#: ../app/actions/view-actions.c:422
+#: ../app/actions/view-actions.c:428
msgctxt "view-zoom-action"
msgid "Zoom 1:2"
msgstr "Zooma 1:2"
-#: ../app/actions/view-actions.c:427
+#: ../app/actions/view-actions.c:433
msgctxt "view-zoom-action"
msgid "1:_4 (25%)"
msgstr "1:_4 (25%)"
-#: ../app/actions/view-actions.c:428
+#: ../app/actions/view-actions.c:434
msgctxt "view-zoom-action"
msgid "Zoom 1:4"
msgstr "Zooma 1:4"
-#: ../app/actions/view-actions.c:433
+#: ../app/actions/view-actions.c:439
msgctxt "view-zoom-action"
msgid "1:_8 (12.5%)"
msgstr "1:_8 (12,5%)"
-#: ../app/actions/view-actions.c:434
+#: ../app/actions/view-actions.c:440
msgctxt "view-zoom-action"
msgid "Zoom 1:8"
msgstr "Zooma 1:8"
-#: ../app/actions/view-actions.c:439
+#: ../app/actions/view-actions.c:445
msgctxt "view-zoom-action"
msgid "1:1_6 (6.25%)"
msgstr "1:1_6 (6,25%)"
-#: ../app/actions/view-actions.c:440
+#: ../app/actions/view-actions.c:446
msgctxt "view-zoom-action"
msgid "Zoom 1:16"
msgstr "Zooma 1:16"
-#: ../app/actions/view-actions.c:445
+#: ../app/actions/view-actions.c:451
msgctxt "view-zoom-action"
-msgid "Othe_r..."
-msgstr "A_nnat..."
+msgid "Othe_r zoom factor..."
+msgstr "A_nnan zoomfaktor…"
-#: ../app/actions/view-actions.c:446
+#: ../app/actions/view-actions.c:452
msgctxt "view-zoom-action"
msgid "Set a custom zoom factor"
msgstr "Ställ in en anpassad zoomfaktor"
-#: ../app/actions/view-actions.c:454
-#, fuzzy
-#| msgctxt "drawable-action"
-#| msgid "Flip _Horizontally"
+#: ../app/actions/view-actions.c:460
msgctxt "view-action"
msgid "Flip Horizontally"
-msgstr "Vänd _horisontellt"
+msgstr "Vänd horisontellt"
-#: ../app/actions/view-actions.c:460
-#, fuzzy
-#| msgctxt "drawable-action"
-#| msgid "Flip _Vertically"
+#: ../app/actions/view-actions.c:461
+msgctxt "view-action"
+msgid "Flip the view horizontally"
+msgstr "Vänd vyn horisontellt"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:467
msgctxt "view-action"
msgid "Flip Vertically"
-msgstr "_Vänd vertikalt"
+msgstr "Vänd vertikalt"
-#: ../app/actions/view-actions.c:474
+#: ../app/actions/view-actions.c:468
+msgctxt "view-action"
+msgid "Flip the view vertically"
+msgstr "Vänd vyn vertikalt"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:482
msgctxt "view-action"
msgid "_Reset Flip & Rotate"
-msgstr ""
+msgstr "_Återställ vändning & rotation"
-#: ../app/actions/view-actions.c:476
-#, fuzzy
-#| msgid "Reset angle to zero"
+#: ../app/actions/view-actions.c:484
msgctxt "view-action"
msgid "Reset flipping to unflipped and the angle of rotation to 0°"
-msgstr "Återställ vinkel till noll"
+msgstr "Återställ vändning till ovänd och vinkel till en rotation om 0°"
-#: ../app/actions/view-actions.c:484
-#, fuzzy
-#| msgctxt "drawable-action"
-#| msgid "Rotate 90° _clockwise"
+#: ../app/actions/view-actions.c:492
msgctxt "view-action"
msgid "Rotate 15° _clockwise"
-msgstr "Rotera 90° m_edsols"
+msgstr "Rotera 15° m_edurs"
-#: ../app/actions/view-actions.c:485
-#, fuzzy
-#| msgctxt "drawable-action"
-#| msgid "Rotate 90 degrees to the right"
+#: ../app/actions/view-actions.c:493
msgctxt "view-action"
-msgid "Rotate 15 degrees to the right"
-msgstr "Rotera 90 grader åt höger"
+msgid "Rotate the view 15 degrees to the right"
+msgstr "Rotera vyn 15 grader åt höger"
-#: ../app/actions/view-actions.c:490
-#, fuzzy
-#| msgctxt "drawable-action"
-#| msgid "Rotate 90° _clockwise"
+#: ../app/actions/view-actions.c:498
msgctxt "view-action"
msgid "Rotate 90° _clockwise"
-msgstr "Rotera 90° m_edsols"
+msgstr "Rotera 90° m_edurs"
-#: ../app/actions/view-actions.c:491
-#, fuzzy
-#| msgctxt "drawable-action"
-#| msgid "Rotate 90 degrees to the right"
+#: ../app/actions/view-actions.c:499
msgctxt "view-action"
-msgid "Rotate 90 degrees to the right"
-msgstr "Rotera 90 grader åt höger"
+msgid "Rotate the view 90 degrees to the right"
+msgstr "Rotera vyn 90 grader åt höger"
-#: ../app/actions/view-actions.c:496
-#, fuzzy
-#| msgctxt "drawable-action"
-#| msgid "Rotate _180°"
+#: ../app/actions/view-actions.c:504
msgctxt "view-action"
msgid "Rotate _180°"
msgstr "Rotera _180°"
-#: ../app/actions/view-actions.c:497
-#, fuzzy
-#| msgctxt "drawable-action"
-#| msgid "Turn upside-down"
+#: ../app/actions/view-actions.c:505
msgctxt "view-action"
-msgid "Turn upside-down"
-msgstr "Vänd upp och ned"
+msgid "Turn the view upside-down"
+msgstr "Vänd bilden upp och ned"
-#: ../app/actions/view-actions.c:502
-#, fuzzy
-#| msgctxt "drawable-action"
-#| msgid "Rotate 90° counter-clock_wise"
+#: ../app/actions/view-actions.c:510
msgctxt "view-action"
msgid "Rotate 90° counter-clock_wise"
-msgstr "Rotera 90° m_otsols"
+msgstr "Rotera 90° m_oturs"
-#: ../app/actions/view-actions.c:503
-#, fuzzy
-#| msgctxt "drawable-action"
-#| msgid "Rotate 90 degrees to the left"
+#: ../app/actions/view-actions.c:511
msgctxt "view-action"
-msgid "Rotate 90 degrees to the left"
-msgstr "Rotera 90 grader åt vänster"
+msgid "Rotate the view 90 degrees to the left"
+msgstr "Rotera vyn 90 grader åt vänster"
-#: ../app/actions/view-actions.c:508
-#, fuzzy
-#| msgctxt "drawable-action"
-#| msgid "Rotate 90° counter-clock_wise"
+#: ../app/actions/view-actions.c:516
msgctxt "view-action"
msgid "Rotate 15° counter-clock_wise"
-msgstr "Rotera 90° m_otsols"
+msgstr "Rotera 15° m_oturs"
-#: ../app/actions/view-actions.c:509
-#, fuzzy
-#| msgctxt "drawable-action"
-#| msgid "Rotate 90 degrees to the left"
+#: ../app/actions/view-actions.c:517
msgctxt "view-action"
-msgid "Rotate 15 degrees to the left"
-msgstr "Rotera 90 grader åt vänster"
+msgid "Rotate the view 15 degrees to the left"
+msgstr "Rotera vyn 15 grader åt vänster"
-#: ../app/actions/view-actions.c:517 ../app/actions/view-actions.c:544
-#, fuzzy
-#| msgid "Percentile:"
+#: ../app/actions/view-actions.c:525 ../app/actions/view-actions.c:552
msgctxt "view-action"
msgid "_Perceptual"
-msgstr "Procentuellt:"
+msgstr "_Perceptuell"
-#: ../app/actions/view-actions.c:518
-#, fuzzy
-#| msgid "_Display rendering intent:"
+# sebras: Betyder Display "visa" i detta fallet eller handlar det om "Display Rendering" som rendering för
skärmen? Det kan vara det senare...
+#: ../app/actions/view-actions.c:526
msgctxt "view-action"
msgid "Display rendering intent is perceptual"
-msgstr "_Visa återgivningsmetod:"
+msgstr "Renderingsåtergivningsmetod för skärm är perceptuell"
-#: ../app/actions/view-actions.c:523 ../app/actions/view-actions.c:550
-#, fuzzy
-#| msgctxt "palette-editor-action"
-#| msgid "_Delete Color"
+#: ../app/actions/view-actions.c:531 ../app/actions/view-actions.c:558
msgctxt "view-action"
msgid "_Relative Colorimetric"
-msgstr "_Ta bort färg"
+msgstr "_Relativ kolorimetri"
-#: ../app/actions/view-actions.c:524
-#, fuzzy
-#| msgid "_Display rendering intent:"
+# sebras: Betyder Display "visa" i detta fallet eller handlar det om "Display Rendering" som rendering för
skärmen? Det kan vara det senare...
+#: ../app/actions/view-actions.c:532
msgctxt "view-action"
msgid "Display rendering intent is relative colorimetric"
-msgstr "_Visa återgivningsmetod:"
+msgstr "Renderingsåtergivningsmetod för skärm är relativ kolorimetri"
-#: ../app/actions/view-actions.c:529 ../app/actions/view-actions.c:556
-#, fuzzy
-#| msgid "_Saturation:"
+#: ../app/actions/view-actions.c:537 ../app/actions/view-actions.c:564
msgctxt "view-action"
msgid "_Saturation"
-msgstr "_Mättnad:"
+msgstr "_Mättnad"
-#: ../app/actions/view-actions.c:530
-#, fuzzy
-#| msgid "_Display rendering intent:"
+# sebras: Betyder Display "visa" i detta fallet eller handlar det om "Display Rendering" som rendering för
skärmen? Det kan vara det senare...
+#: ../app/actions/view-actions.c:538
msgctxt "view-action"
msgid "Display rendering intent is saturation"
-msgstr "_Visa återgivningsmetod:"
+msgstr "Renderingsåtergivningsmetod för skärm är mättnad"
-#: ../app/actions/view-actions.c:535 ../app/actions/view-actions.c:562
+#: ../app/actions/view-actions.c:543 ../app/actions/view-actions.c:570
msgctxt "view-action"
msgid "_Absolute Colorimetric"
-msgstr ""
+msgstr "_Absolut kolorimetri"
-#: ../app/actions/view-actions.c:536
-#, fuzzy
-#| msgid "_Display rendering intent:"
+# sebras: Betyder Display "visa" i detta fallet eller handlar det om "Display Rendering" som rendering för
skärmen? Det kan vara det senare...
+#: ../app/actions/view-actions.c:544
msgctxt "view-action"
msgid "Display rendering intent is absolute colorimetric"
-msgstr "_Visa återgivningsmetod:"
+msgstr "Renderingsåtergivningsmetod för skärm är absolut kolorimetri"
-#: ../app/actions/view-actions.c:545
-#, fuzzy
-#| msgid "_Softproof rendering intent:"
+#: ../app/actions/view-actions.c:553
msgctxt "view-action"
msgid "Soft-proofing rendering intent is perceptual"
-msgstr "_Softproof återgivningsmetod:"
+msgstr "Renderingsåtergivningsmetod för korrekturgranskning är perceptuell"
-#: ../app/actions/view-actions.c:551
-#, fuzzy
-#| msgid "_Softproof rendering intent:"
+#: ../app/actions/view-actions.c:559
msgctxt "view-action"
msgid "Soft-proofing rendering intent is relative colorimetric"
-msgstr "_Softproof återgivningsmetod:"
+msgstr ""
+"Renderingsåtergivningsmetod för korrekturgranskning är relativ kolorimetri"
-#: ../app/actions/view-actions.c:557
-#, fuzzy
-#| msgid "_Softproof rendering intent:"
+#: ../app/actions/view-actions.c:565
msgctxt "view-action"
msgid "Soft-proofing rendering intent is saturation"
-msgstr "_Softproof återgivningsmetod:"
+msgstr "Renderingsåtergivningsmetod för korrekturgranskning är mättnad"
-#: ../app/actions/view-actions.c:563
-#, fuzzy
-#| msgid "_Softproof rendering intent:"
+#: ../app/actions/view-actions.c:571
msgctxt "view-action"
msgid "Soft-proofing rendering intent is absolute colorimetric"
-msgstr "_Softproof återgivningsmetod:"
+msgstr ""
+"Renderingsåtergivningsmetod för korrekturgranskning är absolut kolorimetri"
-#: ../app/actions/view-actions.c:571
+#: ../app/actions/view-actions.c:579
msgctxt "view-padding-color"
msgid "From _Theme"
msgstr "Från _tema"
-#: ../app/actions/view-actions.c:572
+#: ../app/actions/view-actions.c:580
msgctxt "view-padding-color"
msgid "Use the current theme's background color"
msgstr "Använd bakgrundsfärgen för aktuellt tema"
-#: ../app/actions/view-actions.c:577
+#: ../app/actions/view-actions.c:585
msgctxt "view-padding-color"
msgid "_Light Check Color"
msgstr "_Ljus rutfärg"
-#: ../app/actions/view-actions.c:578
+#: ../app/actions/view-actions.c:586
msgctxt "view-padding-color"
msgid "Use the light check color"
msgstr "Använd ljus rutfärg"
-#: ../app/actions/view-actions.c:583
+#: ../app/actions/view-actions.c:591
msgctxt "view-padding-color"
msgid "_Dark Check Color"
msgstr "_Mörk rutfärg"
-#: ../app/actions/view-actions.c:584
+#: ../app/actions/view-actions.c:592
msgctxt "view-padding-color"
msgid "Use the dark check color"
msgstr "Använd mörk rutfärg"
-#: ../app/actions/view-actions.c:589
-#, fuzzy
-#| msgctxt "view-padding-color"
-#| msgid "Select _Custom Color..."
+#: ../app/actions/view-actions.c:597
msgctxt "view-padding-color"
msgid "_Custom Color..."
-msgstr "Välj a_npassad färg..."
+msgstr "Välj a_npassad färg…"
-#: ../app/actions/view-actions.c:590
+#: ../app/actions/view-actions.c:598
msgctxt "view-padding-color"
msgid "Use an arbitrary color"
msgstr "Använd en godtycklig färg"
-#: ../app/actions/view-actions.c:595
+#: ../app/actions/view-actions.c:603
msgctxt "view-padding-color"
msgid "As in _Preferences"
msgstr "Som i i_nställningarna"
-#: ../app/actions/view-actions.c:597
+#: ../app/actions/view-actions.c:605
msgctxt "view-padding-color"
msgid "Reset padding color to what's configured in preferences"
msgstr ""
"Återställ utfyllnadsfärg till vad som är konfigurerat i inställningarna"
-#: ../app/actions/view-actions.c:895
+#: ../app/actions/view-actions.c:613
+msgctxt "view-action"
+msgid "Set horizontal scroll offset"
+msgstr "Sätt horisontell rullningsposition"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:618
+msgctxt "view-action"
+msgid "Scroll to left border"
+msgstr "Rulla till vänsterkant"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:623
+msgctxt "view-action"
+msgid "Scroll to right border"
+msgstr "Rulla till högerkant"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:628
+msgctxt "view-action"
+msgid "Scroll left"
+msgstr "Rulla åt vänster"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:633
+msgctxt "view-action"
+msgid "Scroll right"
+msgstr "Rulla åt höger"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:638
+msgctxt "view-action"
+msgid "Scroll page left"
+msgstr "Rulla en sida åt vänster"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:643
+msgctxt "view-action"
+msgid "Scroll page right"
+msgstr "Rulla en sida åt höger"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:651
+msgctxt "view-action"
+msgid "Set vertical scroll offset"
+msgstr "Sätt vertikal rullningsposition"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:656
+msgctxt "view-action"
+msgid "Scroll to top border"
+msgstr "Rulla till överkant"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:661
+msgctxt "view-action"
+msgid "Scroll to bottom border"
+msgstr "Rulla till nederkant"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:666
+msgctxt "view-action"
+msgid "Scroll up"
+msgstr "Rulla uppåt"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:671
+msgctxt "view-action"
+msgid "Scroll down"
+msgstr "Rulla nedåt"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:676
+msgctxt "view-action"
+msgid "Scroll page up"
+msgstr "Rulla en sida uppåt"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:681
+msgctxt "view-action"
+msgid "Scroll page down"
+msgstr "Rulla en sida nedåt"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:903
#, c-format
msgid "Re_vert Zoom (%d%%)"
msgstr "Åters_täll zoom (%d%%)"
-#: ../app/actions/view-actions.c:903
+#: ../app/actions/view-actions.c:911
msgid "Re_vert Zoom"
msgstr "Åters_täll zoom"
-#: ../app/actions/view-actions.c:1089
+#: ../app/actions/view-actions.c:1098
#, c-format
msgid "Othe_r (%s)..."
-msgstr "Anna_t (%s) ..."
+msgstr "Anna_t (%s) …"
-#: ../app/actions/view-actions.c:1098
+#: ../app/actions/view-actions.c:1107
#, c-format
msgid "_Zoom (%s)"
msgstr "_Zooma (%s)"
#. please preserve the trailing space
-#: ../app/actions/view-actions.c:1119
+#: ../app/actions/view-actions.c:1128
msgid "(H+V) "
-msgstr ""
+msgstr "(H+V) "
#. please preserve the trailing space
-#: ../app/actions/view-actions.c:1124
+#: ../app/actions/view-actions.c:1133
msgid "(H) "
-msgstr ""
+msgstr "(H) "
#. please preserve the trailing space
-#: ../app/actions/view-actions.c:1129
+#: ../app/actions/view-actions.c:1138
msgid "(V) "
-msgstr ""
+msgstr "(V) "
-#: ../app/actions/view-actions.c:1136
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "_Rotate"
+#: ../app/actions/view-actions.c:1145
+#, c-format
msgid "_Flip %s& Rotate (%d°)"
-msgstr "_Rotera"
+msgstr "_Vänd %s& Rotera (%d°)"
-#: ../app/actions/view-commands.c:950
+#: ../app/actions/view-commands.c:1005
msgid "Set Canvas Padding Color"
msgstr "Ställ in utfyllnadsfärg för rityta"
-#: ../app/actions/view-commands.c:952
+#: ../app/actions/view-commands.c:1007
msgid "Set Custom Canvas Padding Color"
msgstr "Ställ in anpassad utfyllnadsfärg för rityta"
@@ -7511,284 +9841,311 @@ msgstr "Skärm %s"
msgid "Move this window to screen %s"
msgstr "Flytta det här fönstret till skärmen %s"
-#: ../app/actions/windows-actions.c:97
+#: ../app/actions/window-commands.c:76 ../app/dialogs/file-save-dialog.c:638
+#: ../app/dialogs/grid-dialog.c:103 ../app/dialogs/image-new-dialog.c:107
+#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:326
+#: ../app/dialogs/item-options-dialog.c:146
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1101
+#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:125
+#: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:77
+#: ../app/dialogs/template-options-dialog.c:119
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:88
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-rotate-dialog.c:123
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:123 ../app/gui/gui.c:193
+#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:324 ../app/widgets/gimpcolordialog.c:111
+#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:661
+#: ../app/widgets/gimperrordialog.c:76 ../app/widgets/gimpfiledialog.c:188
+msgid "_OK"
+msgstr "_OK"
+
+#: ../app/actions/windows-actions.c:98
msgctxt "windows-action"
msgid "_Windows"
msgstr "F_önster"
-#: ../app/actions/windows-actions.c:99
+#: ../app/actions/windows-actions.c:100
msgctxt "windows-action"
msgid "_Recently Closed Docks"
msgstr "_Senaste stängda dockningar"
-#: ../app/actions/windows-actions.c:101
+#: ../app/actions/windows-actions.c:102
msgctxt "windows-action"
msgid "_Dockable Dialogs"
msgstr "_Dockningsbara dialoger"
-#: ../app/actions/windows-actions.c:104
+#: ../app/actions/windows-actions.c:105
msgctxt "windows-action"
msgid "Next Image"
msgstr "Nästa bild"
-#: ../app/actions/windows-actions.c:105
+#: ../app/actions/windows-actions.c:106
msgctxt "windows-action"
msgid "Switch to the next image"
msgstr "Växla till nästa bild"
-#: ../app/actions/windows-actions.c:110
+#: ../app/actions/windows-actions.c:111
msgctxt "windows-action"
msgid "Previous Image"
msgstr "Föregående bild"
-#: ../app/actions/windows-actions.c:111
+#: ../app/actions/windows-actions.c:112
msgctxt "windows-action"
msgid "Switch to the previous image"
msgstr "Växla till föregående bild"
-#: ../app/actions/windows-actions.c:116
-#, fuzzy
-#| msgid "Position:"
+#: ../app/actions/windows-actions.c:117
msgctxt "windows-action"
msgid "_Tabs Position"
-msgstr "Position:"
+msgstr "_Flikposition"
-#: ../app/actions/windows-actions.c:122
+#: ../app/actions/windows-actions.c:123
msgctxt "windows-action"
msgid "Hide Docks"
msgstr "Göm dockor"
-#: ../app/actions/windows-actions.c:123
-#, fuzzy
-#| msgctxt "windows-action"
-#| msgid ""
-#| "When enabled docks and other dialogs are hidden, leaving only image "
-#| "windows."
+#: ../app/actions/windows-actions.c:124
msgctxt "windows-action"
msgid ""
"When enabled, docks and other dialogs are hidden, leaving only image windows."
-msgstr "När aktiverat göms dockor och andra dialoger, bara bildfönstret visas"
+msgstr ""
+"När aktiverat göms dockor och andra dialoger, endast bildfönstren visas."
-#: ../app/actions/windows-actions.c:129
+#: ../app/actions/windows-actions.c:130
msgctxt "windows-action"
msgid "Single-Window Mode"
msgstr "Ett programfönster"
-#: ../app/actions/windows-actions.c:130
-#, fuzzy
-#| msgctxt "windows-action"
-#| msgid "When enabled GIMP is in a single-window mode."
+#: ../app/actions/windows-actions.c:131
msgctxt "windows-action"
msgid "When enabled, GIMP is in a single-window mode."
-msgstr "När aktiverat körs GIMP i ett enda fönster"
+msgstr "När aktiverat körs GIMP i ett enda fönster."
-#: ../app/actions/windows-actions.c:139
+#: ../app/actions/windows-actions.c:140
msgctxt "windows-tabs-position-action"
msgid "_Top"
-msgstr ""
+msgstr "_Topp"
-#: ../app/actions/windows-actions.c:140
-#, fuzzy
-#| msgctxt "vectors-action"
-#| msgid "Raise this path to the top"
+#: ../app/actions/windows-actions.c:141
msgctxt "windows-tabs-position-action"
msgid "Position the tabs on the top"
-msgstr "Höj denna bana till överst"
+msgstr "Positionera flikarna längst upp"
-#: ../app/actions/windows-actions.c:144
-#, fuzzy
-#| msgctxt "layers-action"
-#| msgid "Layer to _Bottom"
+#: ../app/actions/windows-actions.c:145
msgctxt "windows-tabs-position-action"
msgid "_Bottom"
-msgstr "Lager till _botten"
+msgstr "_Botten"
-#: ../app/actions/windows-actions.c:145
-#, fuzzy
-#| msgctxt "vectors-action"
-#| msgid "Lower this path to the bottom"
+#: ../app/actions/windows-actions.c:146
msgctxt "windows-tabs-position-action"
msgid "Position the tabs on the bottom"
-msgstr "Sänk denna bana till underst"
+msgstr "Positionera flikarna längst ner"
-#: ../app/actions/windows-actions.c:149
+#: ../app/actions/windows-actions.c:150
msgctxt "windows-tabs-position-action"
msgid "_Left"
-msgstr ""
+msgstr "_Vänster"
-#: ../app/actions/windows-actions.c:150
+#: ../app/actions/windows-actions.c:151
msgctxt "windows-tabs-position-action"
msgid "Position the tabs on the left"
-msgstr ""
+msgstr "Positionera flikarna till vänster"
-#: ../app/actions/windows-actions.c:154
-#, fuzzy
-#| msgid "H_eight:"
+#: ../app/actions/windows-actions.c:155
msgctxt "windows-tabs-position-action"
msgid "_Right"
-msgstr "H_öjd:"
+msgstr "_Höger"
-#: ../app/actions/windows-actions.c:155
+#: ../app/actions/windows-actions.c:156
msgctxt "windows-tabs-position-action"
msgid "Position the tabs on the right"
-msgstr ""
+msgstr "Positionera flikarna till höger"
#: ../app/actions/windows-commands.c:183
msgid ""
"The chosen recent dock contains a toolbox. Please close the currently open "
"toolbox and try again."
msgstr ""
-
-#: ../app/config/config-enums.c:24
-msgctxt "cursor-mode"
-msgid "Tool icon"
-msgstr "Verktygsikon"
+"Den valda senaste dockan innehåller en verktygslåda. Stäng den verktygslåda "
+"som är öppen för närvarande och försök igen."
#: ../app/config/config-enums.c:25
-msgctxt "cursor-mode"
-msgid "Tool icon with crosshair"
-msgstr "Verktygsikon med korshår"
-
-#: ../app/config/config-enums.c:26
-msgctxt "cursor-mode"
-msgid "Crosshair only"
-msgstr "Endast korshår"
-
-#: ../app/config/config-enums.c:56
msgctxt "canvas-padding-mode"
msgid "From theme"
msgstr "Från tema"
-#: ../app/config/config-enums.c:57
+#: ../app/config/config-enums.c:26
msgctxt "canvas-padding-mode"
msgid "Light check color"
msgstr "Ljus rutfärg"
-#: ../app/config/config-enums.c:58
+#: ../app/config/config-enums.c:27
msgctxt "canvas-padding-mode"
msgid "Dark check color"
msgstr "Mörk rutfärg"
-#: ../app/config/config-enums.c:59
+#: ../app/config/config-enums.c:28
msgctxt "canvas-padding-mode"
msgid "Custom color"
msgstr "Anpassad färg"
-#: ../app/config/config-enums.c:88
-msgctxt "space-bar-action"
-msgid "No action"
-msgstr "Ingen åtgärd"
-
-#: ../app/config/config-enums.c:89
-msgctxt "space-bar-action"
-msgid "Pan view"
-msgstr "Panorera vy"
-
-#: ../app/config/config-enums.c:90
-msgctxt "space-bar-action"
-msgid "Switch to Move tool"
-msgstr "Växla till flyttningsverktyget"
-
-#: ../app/config/config-enums.c:118
-msgctxt "zoom-quality"
-msgid "Low"
-msgstr "Låg"
-
-#: ../app/config/config-enums.c:119
-msgctxt "zoom-quality"
-msgid "High"
-msgstr "Hög"
-
-#: ../app/config/config-enums.c:147
-msgctxt "help-browser-type"
-msgid "GIMP help browser"
-msgstr "GIMP hjälpläsare"
-
-#: ../app/config/config-enums.c:148
-msgctxt "help-browser-type"
-msgid "Web browser"
-msgstr "Webbläsare"
-
-#: ../app/config/config-enums.c:177
-msgctxt "window-hint"
-msgid "Normal window"
-msgstr "Normalt fönster"
-
-#: ../app/config/config-enums.c:178
-msgctxt "window-hint"
-msgid "Utility window"
-msgstr "Verktygsfönster"
-
-#: ../app/config/config-enums.c:179
-msgctxt "window-hint"
-msgid "Keep above"
-msgstr "Behåll ovanpå"
-
-#: ../app/config/config-enums.c:207
+#: ../app/config/config-enums.c:56
msgctxt "cursor-format"
msgid "Black & white"
msgstr "Svartvitt"
-#: ../app/config/config-enums.c:208
+#: ../app/config/config-enums.c:57
msgctxt "cursor-format"
msgid "Fancy"
msgstr "Tjusig"
-#: ../app/config/config-enums.c:236
+#: ../app/config/config-enums.c:86
+msgctxt "cursor-mode"
+msgid "Tool icon"
+msgstr "Verktygsikon"
+
+#: ../app/config/config-enums.c:87
+msgctxt "cursor-mode"
+msgid "Tool icon with crosshair"
+msgstr "Verktygsikon med korshår"
+
+#: ../app/config/config-enums.c:88
+msgctxt "cursor-mode"
+msgid "Crosshair only"
+msgstr "Endast korshår"
+
+#: ../app/config/config-enums.c:116
msgctxt "handedness"
msgid "Left-handed"
msgstr "Vänsterhänt"
-#: ../app/config/config-enums.c:237
+#: ../app/config/config-enums.c:117
msgctxt "handedness"
msgid "Right-handed"
msgstr "Högerhänt"
-#: ../app/config/config-enums.c:267
+#: ../app/config/config-enums.c:145
+msgctxt "help-browser-type"
+msgid "GIMP help browser"
+msgstr "GIMP hjälpläsare"
+
+#: ../app/config/config-enums.c:146
+msgctxt "help-browser-type"
+msgid "Web browser"
+msgstr "Webbläsare"
+
+#: ../app/config/config-enums.c:178
+msgctxt "icon-size"
+msgid "Guess ideal size"
+msgstr "Gissa ideal storlek"
+
+#: ../app/config/config-enums.c:179
+msgctxt "icon-size"
+msgid "Theme-set size"
+msgstr "Storlek satt av tema"
+
+#: ../app/config/config-enums.c:180
+msgctxt "icon-size"
+msgid "Small size"
+msgstr "Liten storlek"
+
+#: ../app/config/config-enums.c:181
+msgctxt "icon-size"
+msgid "Medium size"
+msgstr "Mellanstorlek"
+
+#: ../app/config/config-enums.c:182
+msgctxt "icon-size"
+msgid "Large size"
+msgstr "Stor storlek"
+
+#: ../app/config/config-enums.c:183
+msgctxt "icon-size"
+msgid "Huge size"
+msgstr "Jättestor storlek"
+
+#: ../app/config/config-enums.c:213
msgctxt "position"
msgid "Top"
-msgstr ""
+msgstr "Topp"
-#: ../app/config/config-enums.c:268
+#: ../app/config/config-enums.c:214
msgctxt "position"
msgid "Bottom"
-msgstr ""
+msgstr "Botten"
-#: ../app/config/config-enums.c:269
+#: ../app/config/config-enums.c:215
msgctxt "position"
msgid "Left"
-msgstr ""
+msgstr "Vänster"
-#: ../app/config/config-enums.c:270
-#, fuzzy
-#| msgid "Weight"
+#: ../app/config/config-enums.c:216
msgctxt "position"
msgid "Right"
-msgstr "Vikt"
+msgstr "Höger"
+
+#: ../app/config/config-enums.c:245
+msgctxt "space-bar-action"
+msgid "No action"
+msgstr "Ingen åtgärd"
+
+#: ../app/config/config-enums.c:246
+msgctxt "space-bar-action"
+msgid "Pan view"
+msgstr "Panorera vy"
+
+#: ../app/config/config-enums.c:247
+msgctxt "space-bar-action"
+msgid "Switch to Move tool"
+msgstr "Växla till flyttningsverktyget"
+
+#: ../app/config/config-enums.c:276
+msgctxt "window-hint"
+msgid "Normal window"
+msgstr "Normalt fönster"
+
+#: ../app/config/config-enums.c:277
+msgctxt "window-hint"
+msgid "Utility window"
+msgstr "Verktygsfönster"
+
+#: ../app/config/config-enums.c:278
+msgctxt "window-hint"
+msgid "Keep above"
+msgstr "Behåll ovanpå"
+
+#: ../app/config/config-enums.c:306
+msgctxt "zoom-quality"
+msgid "Low"
+msgstr "Låg"
+
+#: ../app/config/config-enums.c:307
+msgctxt "zoom-quality"
+msgid "High"
+msgstr "Hög"
#: ../app/config/gimpconfig-file.c:82
#, c-format
msgid "Could not open '%s' for writing: %s"
-msgstr "Kunde inte öppna \"%s\" för skrivning: %s"
+msgstr "Kunde inte öppna ”%s” för skrivning: %s"
#: ../app/config/gimpconfig-file.c:116
#, c-format
msgid "Error parsing '%%s': line longer than %s characters."
-msgstr ""
+msgstr "Fel vid tolkning av ”%%s”: raden är längre än %s tecken."
#: ../app/config/gimpconfig-file.c:152 ../app/config/gimpconfig-file.c:196
-#: ../app/core/gimp-tags.c:144 ../app/gui/themes.c:324
-#: ../app/tools/gimpfiltertool-settings.c:229
+#: ../app/core/gimp-tags.c:144 ../app/gui/themes.c:344
+#: ../app/tools/gimpfiltertool-settings.c:227
#, c-format
msgid "Error writing '%s': %s"
-msgstr "Fel vid skrivning av \"%s\": %s"
+msgstr "Fel vid skrivning av ”%s”: %s"
#: ../app/config/gimpconfig-file.c:182 ../app/plug-in/gimpenvirontable.c:369
#: ../app/plug-in/gimpinterpreterdb.c:267
-#: ../app/tools/gimpfiltertool-settings.c:180
+#: ../app/tools/gimpfiltertool-settings.c:182
#, c-format
msgid "Error reading '%s': %s"
-msgstr "Fel vid läsning av \"%s\": %s"
+msgstr "Fel vid läsning av ”%s”: %s"
#: ../app/config/gimpconfig-file.c:232
#, c-format
@@ -7796,22 +10153,23 @@ msgid ""
"There was an error parsing your '%s' file. Default values will be used. A "
"backup of your configuration has been created at '%s'."
msgstr ""
-"Ett fel uppstod vid tolkningen av filen \"%s\". Standardvärden kommer att "
-"användas. En säkerhetskopia av din konfiguration har skapats vid \"%s\"."
+"Ett fel uppstod vid tolkningen av filen ”%s”. Standardvärden kommer att "
+"användas. En säkerhetskopia av din konfiguration har skapats vid ”%s”."
-#: ../app/config/gimpdialogconfig.c:145 ../app/core/gimplayer.c:325
+#: ../app/config/gimpdialogconfig.c:307 ../app/core/gimplayer.c:440
msgid "Layer"
msgstr "Lager"
-#: ../app/config/gimpdialogconfig.c:175 ../app/core/gimpchannel.c:289
-#: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:104
-#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:105
-#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:333
+#: ../app/config/gimpdialogconfig.c:407 ../app/core/gimpchannel.c:269
+#: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:111
+#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:114
+#: ../app/operations/gimpoperationthreshold.c:89
+#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:332
msgid "Channel"
msgstr "Kanal"
-#: ../app/config/gimpdialogconfig.c:190 ../app/vectors/gimpvectors.c:222
-#: ../app/widgets/gimpvectorstreeview.c:254
+#: ../app/config/gimpdialogconfig.c:422 ../app/vectors/gimpvectors.c:223
+#: ../app/widgets/gimpvectorstreeview.c:250
msgid "Path"
msgstr "Bana"
@@ -7826,7 +10184,7 @@ msgid ""
"\"."
msgstr ""
"När aktiverat blir en bild den aktiva bilden när dess bildfönster får fokus. "
-"Detta är användbart för fönsterhanterare med \"klicka för fokus\"."
+"Detta är användbart för fönsterhanterare med ”klicka för fokus”."
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:23 ../app/config/gimprc-blurbs.h:28
msgid "Sets the dynamics search path."
@@ -7849,14 +10207,19 @@ msgid "How to handle embedded color profiles when opening a file."
msgstr "Hur inbäddade färgprofiler ska hanteras när en fil öppnas."
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:46
+msgid "Sets the default folder path for all color profile file dialogs."
+msgstr ""
+"Ställer in sökvägen för standardmappen för alla färgprofilsfildialoger."
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:49
msgid "Sets the type of mouse pointers to use."
msgstr "Ställer in typen av muspekare att använda."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:49
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:52
msgid "Sets the handedness for cursor positioning."
msgstr "Anger höger/vänsterhänthet för muspekarposition."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:52
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:55
msgid ""
"Context-dependent mouse pointers are helpful. They are enabled by default. "
"However, they require overhead that you may want to do without."
@@ -7864,7 +10227,7 @@ msgstr ""
"Kontextberoende muspekare är behjälpliga. De är aktiverade som standard. De "
"kräver dock resurser som du kan vilja använda till annat."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:68
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:71
msgid ""
"When enabled, this will ensure that each pixel of an image gets mapped to a "
"pixel on the screen."
@@ -7872,13 +10235,13 @@ msgstr ""
"När aktiverat ser detta till att varje bildelement i bilden motsvaras av ett "
"bildelement på skärmen."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:93
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:96
msgid "This is the distance in pixels where Guide and Grid snapping activates."
msgstr ""
"Detta är avståndet i bildpunkter där fästning mot hjälplinjer och rutnät "
-"aktiveras"
+"aktiveras."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:109
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:112
msgid ""
"Tools such as fuzzy-select and bucket fill find regions based on a seed-fill "
"algorithm. The seed fill starts at the initially selected pixel and "
@@ -7892,7 +10255,7 @@ msgstr ""
"är större än ett angivet tröskelvärde. Detta är standardvärdet för "
"tröskelvärdet."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:122
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:125
msgid ""
"The window type hint that is set on dock windows and the toolbox window. "
"This may affect the way your window manager decorates and handles these "
@@ -7902,36 +10265,89 @@ msgstr ""
"Detta kan påverka hur din fönsterhanterare dekorerar och hanterar dessa "
"fönster."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:142
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:145
msgid "When enabled, the selected brush will be used for all tools."
msgstr "Om aktiverad kommer den valda penseln att användas för alla verktyg."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:145
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:148
msgid "When enabled, the selected dynamics will be used for all tools."
msgstr "Om aktiverad kommer den valda dynamiken att användas för alla verktyg."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:151
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:154
msgid "When enabled, the selected gradient will be used for all tools."
msgstr ""
"Om aktiverad kommer den valda gradienten att användas för alla verktyg."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:154
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:157
msgid "When enabled, the selected pattern will be used for all tools."
msgstr "Om aktiverad kommer det valda mönstret att användas för alla verktyg."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:168
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:171
msgid "Sets the browser used by the help system."
msgstr "Ställer in webbläsaren som används av hjälpsystemet."
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:179
+msgid "How many recent settings to keep around in filter tools."
+msgstr "Hur många nyligen använda filer som ska finnas i filterverktygen."
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:182
+msgid "Default to the last used settings in filter tools."
+msgstr ""
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:185
+msgid "Show advanced color options in filter tools."
+msgstr "Visa avancerade färgalternativ i filterverktyg."
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:188
msgid "Sets the text to appear in image window status bars."
msgstr "Ställer in texten som visas i statusraden på bildfönster."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:182
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:191
msgid "Sets the text to appear in image window titles."
msgstr "Ställer in texten som visas i titelraden på bildfönster."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:185
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:194
+msgid ""
+"Promote imported images to floating point precision. Does not apply to "
+"indexed images."
+msgstr ""
+"Befordra importerade bilder till flyttalsprecision. Gäller inte för "
+"indexerade bilder."
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:198
+msgid ""
+"When promoting imported images to floating point precision, also add minimal "
+"noise in order to distribute color values a bit."
+msgstr ""
+"Vid befordran av importerade bilder till flyttalsprecision, lägg också till "
+"minimalt med brus för att distribuera färgvärdena lite grann."
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:202
+msgid "Add an alpha channel to all layers of imported images."
+msgstr "Lägg till alfakanal till alla lager för importerade bilder."
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:205
+msgid "Which plug-in to use for importing raw digital camera files."
+msgstr ""
+"Vilken insticksmodul som ska användas vid import av råa digitalkamera-filer."
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:208
+msgid "Export Exif metadata by default."
+msgstr "Exportera Exif-metadata som standard."
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:211
+msgid "Export XMP metadata by default."
+msgstr "Exportera XMP-metadata som standard."
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:214
+msgid "Export IPTC metadata by default."
+msgstr "Exportera IPTC-metadata som standard."
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:217
+msgid "Try generating debug data for bug reporting when appropriate."
+msgstr "Försök generera felsökningsdata för felrapportering när lämpligt."
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:220
msgid ""
"When enabled, this will ensure that the full image is visible after a file "
"is opened, otherwise it will be displayed with a scale of 1:1."
@@ -7939,21 +10355,21 @@ msgstr ""
"När aktiverat säkerställer detta att hela bilden är synlig när filen öppnas, "
"annars visas bilden i skala 1:1."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:189
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:224
msgid ""
"Sets the level of interpolation used for scaling and other transformations."
msgstr ""
"Ställer in interpolationsnivån för skalning och andra transformationer."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:196
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:231
msgid "Specifies the language to use for the user interface."
-msgstr "Ställer in språk för användargränssnittet"
+msgstr "Ställer in språk för användargränssnittet."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:199
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:234
msgid "How many recently opened image filenames to keep on the File menu."
-msgstr "Hur många nyligen använda filer som ska finnas i filmenyn."
+msgstr "Hur många nyligen använda filer som ska finnas i Arkiv-menyn."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:202
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:237
msgid ""
"Speed of marching ants in the selection outline. This value is in "
"milliseconds (less time indicates faster marching)."
@@ -7961,7 +10377,7 @@ msgstr ""
"Hastigheten på marscherande myror i markeringens kontur. Detta värde är i "
"millisekunder (mindre tid indikerar snabbare marsch)."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:206
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:241
msgid ""
"GIMP will warn the user if an attempt is made to create an image that would "
"take more memory than the size specified here."
@@ -7969,7 +10385,7 @@ msgstr ""
"GIMP kommer varna användaren vid försök att skapa en bild som skulle kräva "
"mer minne än det som angivits här."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:216
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:251
msgid ""
"Sets the monitor's horizontal resolution, in dots per inch. If set to 0, "
"forces the X server to be queried for both horizontal and vertical "
@@ -7979,7 +10395,7 @@ msgstr ""
"satt till 0, frågar vi X-servern efter både horisontell och vertikal "
"upplösning."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:221
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:256
msgid ""
"Sets the monitor's vertical resolution, in dots per inch. If set to 0, "
"forces the X server to be queried for both horizontal and vertical "
@@ -7988,7 +10404,7 @@ msgstr ""
"Ställer in skärmens vertikala upplösning i punkter per tum. Om det är satt "
"till 0, frågar vi X-servern efter både horisontell och vertikal upplösning."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:226
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:261
msgid ""
"If enabled, the move tool sets the edited layer or path as active. This "
"used to be the default behaviour in older versions."
@@ -7996,7 +10412,7 @@ msgstr ""
"Om aktiverat ställer flyttningsverktyget in det redigerade lagret eller "
"banan som aktivt. Detta var standardbeteendet i äldre versioner."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:235
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:270
msgid ""
"Sets the size of the navigation preview available in the lower right corner "
"of the image window."
@@ -8004,12 +10420,13 @@ msgstr ""
"Ställer in storleken på förhandsvisningen som är tillgänglig i nedre högra "
"hörnet av bildfönstret."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:239
-msgid "Sets how many processors GIMP should try to use simultaneously."
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:274
+msgid "Sets how many threads GIMP should use for operations that support it."
msgstr ""
-"Ställer in hur många processorer som GIMP ska försöka använda samtidigt."
+"Ställer in hur många trådar som GIMP ska använda för åtgärder som har stöd "
+"för det."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:261
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:296
msgid ""
"Sets whether GIMP should create previews of layers and channels. Previews in "
"the layers and channels dialog are nice to have but they can slow things "
@@ -8019,60 +10436,66 @@ msgstr ""
"Förhandsvisningar av lager och kanaler är trevliga att ha men de kan göra "
"saker långsammare vid arbete med stora bilder."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:266
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:301
msgid ""
"Sets the preview size used for layers and channel previews in newly created "
"dialogs."
msgstr ""
"Ställer in förhandsvisningsstorlek för lager och kanaler i nya dialoger."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:270
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:305
msgid "Sets the default quick mask color."
-msgstr "Anger den förvalda snabbmaskfärgen."
+msgstr "Ställer in standardsnabbmaskfärgen."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:273
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "When enabled, the image window will automatically resize itself whenever "
-#| "the physical image size changes."
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:308
msgid ""
"When enabled, the image window will automatically resize itself whenever the "
"physical image size changes. This setting only takes effect in multi-window "
"mode."
msgstr ""
"När aktiverat kommer bildfönstret automatiskt att ändra sin storlek när "
-"bildens fysiska storlek ändras."
+"bildens fysiska storlek ändras. Denna inställning får bara effekt i "
+"flerfönsterläge."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:278
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "When enabled, the image window will automatically resize itself when "
-#| "zooming into and out of images."
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:313
msgid ""
"When enabled, the image window will automatically resize itself when zooming "
"into and out of images. This setting only takes effect in multi-window mode."
msgstr ""
"När aktiverat kommer bildfönstret automatiskt att ändra sin storlek när man "
-"zoomar in eller ut i bilder."
+"zoomar in eller ut i bilder. Denna inställning får bara effekt i "
+"flerfönsterläge."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:283
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:318
msgid "Let GIMP try to restore your last saved session on each startup."
msgstr ""
"Låt GIMP försöka återskapa din senast sparade session vid varje uppstart."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:286
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:321
msgid ""
"When enabled, GIMP will try to restore windows on the monitor they were open "
"before. When disabled, windows will appear on the currently used monitor."
msgstr ""
+"När aktiverat kommer GIMP att försöka återställa fönster på skärmen där de "
+"tidigare öppnades. När inaktiverat kommer fönster att dyka upp på den för "
+"närvarande använda skärmen."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:291
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:326
msgid ""
"Remember the current tool, pattern, color, and brush across GIMP sessions."
msgstr ""
"Kom ihåg aktuellt verktyg, mönster, färg och pensel mellan GIMP-sessioner."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:295
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:330
+msgid ""
+"When enabled, the same tool and tool options will be used for all input "
+"devices. No tool switching will occur when the input device changes."
+msgstr ""
+"När aktiverat kommer samma verktyg och verktygsalternativ att användas för "
+"alla inmatningsenheter. Ingen verktygsväxling kommer att ske när "
+"inmatningsenheten ändras."
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:335
msgid ""
"Keep a permanent record of all opened and saved files in the Recent "
"Documents list."
@@ -8080,16 +10503,16 @@ msgstr ""
"Håll permanent information över alla öppnade och sparade filer till Senaste "
"dokument-listan."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:299
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:339
msgid "Save the positions and sizes of the main dialogs when GIMP exits."
msgstr ""
"Spara positioner och storlekar på huvuddialogrutorna när GIMP avslutas."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:302
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:342
msgid "Save the tool options when GIMP exits."
msgstr "Spara verktygsalternativen när GIMP avslutas."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:308
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:348
msgid ""
"When enabled, all paint tools will show a preview of the current brush's "
"outline."
@@ -8097,7 +10520,7 @@ msgstr ""
"När aktiverat kommer alla målarverktyg att visa en förhandsvisning av den "
"aktuella penselns kontur."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:312
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:352
msgid ""
"When enabled, dialogs will show a help button that gives access to the "
"related help page. Without this button, the help page can still be reached "
@@ -8106,7 +10529,7 @@ msgstr ""
"När aktiverat kommer alla dialoger att visa en hjälpknapp som leder till "
"relevant hjälp. Du kan se hjälpen även utan denna knapp genom att trycka F1."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:317
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:357
msgid ""
"When enabled, the mouse pointer will be shown over the image while using a "
"paint tool."
@@ -8114,118 +10537,115 @@ msgstr ""
"När aktiverad kommer muspekaren att visas över bilden när ett målarverktyg "
"används."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:321
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:361
msgid ""
"When enabled, the menubar is visible by default. This can also be toggled "
"with the \"View->Show Menubar\" command."
msgstr ""
-"När aktiverat är menyraden synlig. Detta kan också ändras med \"Visa -> Visa "
-"menyrad\"-kommandot."
+"När aktiverat är menyraden synlig. Detta kan också ändras med ”Visa -> Visa "
+"menyrad”-kommandot."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:325
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:365
msgid ""
"When enabled, the rulers are visible by default. This can also be toggled "
"with the \"View->Show Rulers\" command."
msgstr ""
-"När aktiverat är linjalerna synliga. Detta kan också ändras med \"Visa -> "
-"Visa linjaler\"-kommandot."
+"När aktiverat är linjalerna synliga. Detta kan också ändras med ”Visa -> "
+"Visa linjaler”-kommandot."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:329
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:369
msgid ""
"When enabled, the scrollbars are visible by default. This can also be "
"toggled with the \"View->Show Scrollbars\" command."
msgstr ""
-"När aktiverat är rullningslisterna synliga. Detta kan också ändras med "
-"\"Visa -> Visa rullningslister\"-kommandot."
+"När aktiverat är rullningslisterna synliga. Detta kan också ändras med ”Visa "
+"-> Visa rullningslister”-kommandot."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:333
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:373
msgid ""
"When enabled, the statusbar is visible by default. This can also be toggled "
"with the \"View->Show Statusbar\" command."
msgstr ""
-"När aktiverat är statusraden synlig. Detta kan också ändras med \"Visa -> "
-"Visa statusrad\"-kommandot."
+"När aktiverat är statusraden synlig. Detta kan också ändras med ”Visa -> "
+"Visa statusrad”-kommandot."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:337
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:377
msgid ""
"When enabled, the selection is visible by default. This can also be toggled "
"with the \"View->Show Selection\" command."
msgstr ""
-"När aktiverat är urvalet synligt. Detta kan också ändras med \"Visa -> Visa "
-"urval\"-kommandot."
+"När aktiverat är urvalet synligt. Detta kan också ändras med ”Visa -> Visa "
+"urval”-kommandot."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:341
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:381
msgid ""
"When enabled, the layer boundary is visible by default. This can also be "
"toggled with the \"View->Show Layer Boundary\" command."
msgstr ""
-"När aktiverat är lagerkanten synlig. Detta kan också ändras med \"Visa -> "
-"Visa lagerkant\"-kommandot."
+"När aktiverat är lagerkanten synlig. Detta kan också ändras med ”Visa -> "
+"Visa lagerkant”-kommandot."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:345
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:385
msgid ""
"When enabled, the guides are visible by default. This can also be toggled "
"with the \"View->Show Guides\" command."
msgstr ""
-"När aktiverat är hjälplinjerna synliga. Detta kan också ändras med \"Visa -> "
-"Visa hjälplinjer\"-kommandot."
+"När aktiverat är hjälplinjerna synliga. Detta kan också ändras med ”Visa -> "
+"Visa hjälplinjer”-kommandot."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:349
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:389
msgid ""
"When enabled, the grid is visible by default. This can also be toggled with "
"the \"View->Show Grid\" command."
msgstr ""
-"När aktiverat är rutnätet synligt. Detta kan också ändras med \"Visa -> Visa "
-"rutnät\"-kommandot."
+"När aktiverat är rutnätet synligt. Detta kan också ändras med ”Visa -> Visa "
+"rutnät”-kommandot."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:353
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:393
msgid ""
"When enabled, the sample points are visible by default. This can also be "
"toggled with the \"View->Show Sample Points\" command."
msgstr ""
-"När aktiverat är sampelpunkterna synliga. Detta kan också ändras med "
-"kommandot \"Visa -> Visa sampelpunkter\"."
+"När aktiverat är samplingspunkterna synliga. Detta kan också ändras med "
+"kommandot ”Visa -> Visa samplingspunkter”."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:357
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:397
msgid "Show a tooltip when the pointer hovers over an item."
msgstr "Visa ett verktygstips när muspekaren befinner sig över ett objekt."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:360
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:400
msgid "Use GIMP in a single-window mode."
msgstr "Kör GIMP i ett enda programfönster."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:363
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:403
msgid "Hide docks and other windows, leaving only image windows."
msgstr "Göm dockor och andra fönster, lämna bara bildfönster."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:366
-#, fuzzy
-#| msgctxt "dialogs-action"
-#| msgid "Open the pointer information dialog"
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:406
msgid "Enable the N-Point Deformation tool."
-msgstr "Öppna dialogrutan för pekarinformation"
+msgstr "Aktivera N-punktsdeformeringsverktyg."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:369
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:409
msgid "Enable the Handle Transform tool."
-msgstr ""
+msgstr "Aktivera handtagstransformeringsverktyget."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:372
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:412
msgid "Enable symmetry on painting."
-msgstr ""
+msgstr "Aktivera symmetri i målningen."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:375
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:415
msgid "Enable the MyPaint Brush tool."
-msgstr ""
+msgstr "Aktivera MyPaint-penselverktyget."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:378
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:418
msgid "Enable the Seamless Clone tool."
-msgstr ""
+msgstr "Aktivera det sömlösa klonverktyget."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:381
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:421
msgid "What to do when the space bar is pressed in the image window."
msgstr "Vad som ska göras när blankstegstangenten används i bildfönstret."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:384
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:424
msgid ""
"Sets the swap file location. GIMP uses a tile based memory allocation "
"scheme. The swap file is used to quickly and easily swap tiles out to disk "
@@ -8240,13 +10660,13 @@ msgstr ""
"lätt kan bli mycket stor om GIMP används med stora bilder. Saker och ting "
"kan också bli mycket långsamma om växlingsfilen skapas i en katalog som är "
"monterad via NFS. På grund av detta kan det vara en önskvärt att lägga din "
-"växlingsfil i \"tmp\"."
+"växlingsfil i ”tmp”."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:393
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:433
msgid "When enabled, menus can be torn off."
msgstr "När aktiverad kan menyer ryckas loss."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:396
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:436
msgid ""
"When enabled, you can change keyboard shortcuts for menu items by hitting a "
"key combination while the menu item is highlighted."
@@ -8254,15 +10674,15 @@ msgstr ""
"När aktiverad kan du ändra tangentbordsgenvägar för menyval genom att trycka "
"på en tangentkombination medan menyvalet är markerat."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:400
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:440
msgid "Save changed keyboard shortcuts when GIMP exits."
msgstr "Spara ändrade tangentbordsgenvägar när GIMP avslutas."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:403
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:443
msgid "Restore saved keyboard shortcuts on each GIMP startup."
msgstr "Återställ sparade tangentbordsgenvägar varje gång GIMP startar."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:406
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:446
msgid ""
"Sets the folder for temporary storage. Files will appear here during the "
"course of running GIMP. Most files will disappear when GIMP exits, but some "
@@ -8274,75 +10694,243 @@ msgstr ""
"vissa filer kan komma att finnas kvar så det är bäst om katalogen inte delas "
"med andra användare."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:424
-msgid "Sets the default layer name for the 'New Layer' dialog."
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:467
+msgid ""
+"Sets the default rendering intent for the 'Convert to Color Profile' dialog."
msgstr ""
+"Ställer in standardåtergivningsmetod för dialogen ”Konvertera till "
+"färgprofil”."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:427
-msgid "Sets the default fill type for the 'New Layer' dialog."
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:470
+msgid ""
+"Sets the default 'Black Point Compensation' state for the 'Convert to Color "
+"Profile' dialog."
msgstr ""
+"Ställer in standardläget för ”Svartpunktskompensering” för dialogen "
+"”Konvertera till färgprofil”."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:430
-msgid "Sets the default mask for the 'Add Layer Mask' dialog."
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:474
+msgid ""
+"Sets the default layer dithering method for the 'Convert Precision' dialog."
msgstr ""
+"Ställer in standardmetod för färgutjämning av lager för dialogen ”Konvertera "
+"precision”."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:433
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:477
+msgid ""
+"Sets the default text layer dithering method for the 'Convert Precision' "
+"dialog."
+msgstr ""
+"Ställer in standardmetod för färgutjämning av textlager för dialogen "
+"”Konvertera precision”."
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:480
+msgid ""
+"Sets the default channel dithering method for the 'Convert Precision' dialog."
+msgstr ""
+"Ställer in standardmetoden för färgutjämning av kanaler för dialogen "
+"”Konvertera precision”."
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:483
+msgid "Sets the default palette type for the 'Convert to Indexed' dialog."
+msgstr "Ställer in standardpalettyp för dialogen ”Konvertera till indexerad”."
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:486
+msgid ""
+"Sets the default maximum number of colors for the 'Convert to Indexed' "
+"dialog."
+msgstr ""
+"Ställer in högsta standardantal färger för dialogen ”Konvertera till "
+"indexerad”."
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:489
+msgid ""
+"Sets the default 'Remove duplicate colors' state for the 'Convert to "
+"Indexed' dialog."
+msgstr ""
+"Ställer in standardläge för ”Ta bort duplicerade färger” för dialogen "
+"”Konvertera till indexerad”."
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:492
+msgid "Sets the default dithering type for the 'Convert to Indexed' dialog."
+msgstr "Ställer in färgutjämningstyp för dialogen ”Konvertera till indexerad”."
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:495
+msgid ""
+"Sets the default 'Dither alpha' state for the 'Convert to Indexed' dialog."
+msgstr ""
+"Ställer in standardtillstånd för ”Färgutjämningsalfa” för dialogen "
+"”Konvertera till indexerad”."
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:498
+msgid ""
+"Sets the default 'Dither text layers' state for the 'Convert to Indexed' "
+"dialog."
+msgstr ""
+"Ställer in standardtillståndet för ”Färgutjämna textlager” för dialogen "
+"”Konvertera till indexerad”."
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:501
+msgid "Sets the default fill type for the 'Canvas Size' dialog."
+msgstr "Ställer in standardfyllnadstyp för dialogen ”Storlek på rityta”."
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:504
+msgid "Sets the default set of layers to resize for the 'Canvas Size' dialog."
+msgstr ""
+"Ställer in standarduppsättning av lager för dialogen ”Storlek på rityta”."
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:507
+msgid ""
+"Sets the default 'Resize text layers' state for the 'Canvas Size' dialog."
+msgstr ""
+"Ställer in standardtillstånd för ”Ändra storlek på textlager” för dialogen "
+"”Storlek på rityta”."
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:510
+msgid "Sets the default layer name for the 'New Layer' dialog."
+msgstr "Ställer in standardlagernamnet för dialogen ”Nytt lager”."
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:513
+msgid "Sets the default mode for the 'New Layer' dialog."
+msgstr "Ställer in standardläge för dialogen ”Nytt lager”."
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:516
+msgid "Sets the default blend space for the 'New Layer' dialog."
+msgstr "Ställer in standardtoningsrymd för dialogen ”Nytt lager”."
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:519
+msgid "Sets the default composite space for the 'New Layer' dialog."
+msgstr "Ställer in standardkompositrymd för dialogen ”Nytt lager”."
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:522
+msgid "Sets the default composite mode for the 'New Layer' dialog."
+msgstr "Ställer in standardkompositläge för dialogen ”Nytt lager”."
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:525
+msgid "Sets the default opacity for the 'New Layer' dialog."
+msgstr "Ställer in standardopacitet för dialogen ”Nytt lager”."
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:528
+msgid "Sets the default fill type for the 'New Layer' dialog."
+msgstr "Ställer in standardfyllnadstyp för dialogen ”Nytt Lager”."
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:531
+msgid "Sets the default fill type for the 'Layer Boundary Size' dialog."
+msgstr "Ställer in standardfyllnadstyp för dialogen ”Storlek på lagergräns”."
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:534
+msgid "Sets the default mask for the 'Add Layer Mask' dialog."
+msgstr "Ställer in standardmask för dialogen ”Lägg till lagermask”."
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:537
msgid "Sets the default 'invert mask' state for the 'Add Layer Mask' dialog."
msgstr ""
+"Ställer in standardtillståndet för ”invertera mask” för dialogen ”Lägg till "
+"lagermask”."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:436
-msgid "Sets the default channel name for the 'New Channel' dialog."
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:540
+msgid "Sets the default merge type for the 'Merge Visible Layers' dialog."
msgstr ""
+"Ställer in standardtyp för sammanfogning för dialogen ”Sammanfoga synliga "
+"lager”."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:439
-msgid "Sets the default color and opacity for the 'New Channel' dialog."
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:543
+msgid ""
+"Sets the default 'Active group only' for the 'Merge Visible Layers' dialog."
msgstr ""
+"Ställer in standardvärde för ”Endast aktiv grupp” för dialogen ”Sammanfoga "
+"synliga lager”."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:442
-#, fuzzy
-#| msgid "Sets the size of the thumbnail shown in the Open dialog."
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:546
+msgid ""
+"Sets the default 'Discard invisible' for the 'Merge Visible Layers' dialog."
+msgstr ""
+"Ställer in standardvärde för ”Förkasta osynliga” för dialogen ”Sammanfoga "
+"synliga lager”."
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:549
+msgid "Sets the default channel name for the 'New Channel' dialog."
+msgstr "Ställer in standardkanalnamn för dialogen ”Ny kanal”."
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:552
+msgid "Sets the default color and opacity for the 'New Channel' dialog."
+msgstr "Ställer in standardfärg och standardopacitet för dialogen ”Ny kanal”."
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:555
msgid "Sets the default path name for the 'New Path' dialog."
+msgstr "Ställer in standardsökvägen för dialogen ”Ny bana”."
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:558
+msgid "Sets the default folder path for the 'Export Path' dialog."
+msgstr "Ställer in sökvägen för standardmappen för dialogen ”Exportera bana”."
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:561
+msgid ""
+"Sets the default 'Export the active path' state for the 'Export Path' dialog."
msgstr ""
-"Ställer in storleken på miniatyrbilden som visas i öppningsdialogrutan."
+"Ställer in standardtillståndet för ”Exportera aktiv bana” för dialogen "
+"”Exportera bana”."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:445
-msgid "Sets the default feather radius for the 'Feather Selection' dialog."
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:564
+msgid "Sets the default folder path for the 'Import Path' dialog."
+msgstr "Ställer in sökvägen för standardmappen för dialogen ”Importera bana”."
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:567
+msgid ""
+"Sets the default 'Merge imported paths' state for the 'Import Path' dialog."
msgstr ""
+"Ställer in standardtillståndet för ”Sammanfoga importerade banor” för "
+"dialogen ”Importera bana”."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:448
-msgid "Sets the default grow radius for the 'Grow Selection' dialog."
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:570
+msgid ""
+"Sets the default 'Scale imported paths to fit size' state for the 'Import "
+"Path' dialog."
msgstr ""
+"Ställer in standardtillståndet för ”Skala importerade banor för att passa "
+"storlek” för dialogen ”Importera bana”."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:451
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:573
+msgid "Sets the default feather radius for the 'Feather Selection' dialog."
+msgstr "Ställer in standardfjädringsradie för dialogen ”Fjädra markering”."
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:576
+msgid "Sets the default grow radius for the 'Grow Selection' dialog."
+msgstr "Ställer in standardväxradie för dialogen ”Väx markering”."
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:579
msgid "Sets the default shrink radius for the 'Shrink Selection' dialog."
-msgstr ""
+msgstr "Ställer in standardkrympningsradie för dialogen ”Krymp markering”."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:454
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:582
msgid ""
"Sets the default 'Selected areas continue outside the image' setting for the "
"'Shrink Selection' dialog."
msgstr ""
+"Ställer in standardinställning för ”Markerade områden fortsätter utanför "
+"bilden” för dialogen ”Krymp markering”."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:458
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:586
msgid "Sets the default border radius for the 'Border Selection' dialog."
-msgstr ""
+msgstr "Ställer in standardkantradie för dialogen ”Kantmarkering”."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:461
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:589
msgid ""
"Sets the default 'Selected areas continue outside the image' setting for the "
"'Border Selection' dialog."
msgstr ""
+"Ställer in standardinställning för ”Markerade områden fortsätter utanför "
+"bilden” för dialogen ”Kantmarkering”."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:465
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:593
msgid "Sets the default border style for the 'Border Selection' dialog."
-msgstr ""
+msgstr "Ställer in standardkantstil för dialogen ”Kantmarkering”."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:474
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:602
msgid "Sets the size of the thumbnail shown in the Open dialog."
-msgstr ""
-"Ställer in storleken på miniatyrbilden som visas i öppningsdialogrutan."
+msgstr "Ställer in storleken på miniatyrbilden som visas i dialogen Öppna."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:477
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:605
msgid ""
"The thumbnail in the Open dialog will be automatically updated if the file "
"being previewed is smaller than the size set here."
@@ -8350,40 +10938,40 @@ msgstr ""
"Miniatyrbilden i öppna-dialogen uppdateras automatiskt om filen som "
"förhandsgranskas är mindre än storleken som ställs in här."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:481
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:609
msgid ""
"When the amount of pixel data exceeds this limit, GIMP will start to swap "
"tiles to disk. This is a lot slower but it makes it possible to work on "
"images that wouldn't fit into memory otherwise. If you have a lot of RAM, "
"you may want to set this to a higher value."
msgstr ""
-"När mängden bildpunksdata överstiger den här gränsen kommer GIMP att börja "
+"När mängden bildpunktsdata överstiger den här gränsen kommer GIMP att börja "
"skriva ut plattor till disk. Det här är mycket långsammare men det gör det "
"möjligt att arbeta på bilder som annars inte skulle få plats i minnet. Om du "
"har mycket RAM-minne kanske du vill ställa in det här till ett högre värde."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:487
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:615
msgid "Show the current foreground and background colors in the toolbox."
msgstr "Visa de aktuella för- och bakgrundsfärgerna i verktygslådan."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:490
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:618
msgid "Show the currently selected brush, pattern and gradient in the toolbox."
msgstr ""
"Visa för närvarande aktiv pensel, mönster och gradient i verktygslådan."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:493
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:621
msgid "Show the currently active image in the toolbox."
msgstr "Visa den för närvarande aktiva bilden i verktygslådan."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:499
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:627
msgid "Sets the manner in which transparency is displayed in images."
msgstr "Ställer in sättet på vilket transparens visas i bilder."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:502
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:630
msgid "Sets the size of the checkerboard used to display transparency."
msgstr "Ställer in storleken på schackrutorna som används för transparens."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:505
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:633
msgid ""
"When enabled, GIMP will not save an image if it has not been changed since "
"it was opened."
@@ -8391,15 +10979,15 @@ msgstr ""
"När aktiverad kommer GIMP inte att spara en bild om den inte ändrats sedan "
"den öppnades."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:509
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:637
msgid ""
"Sets the minimal number of operations that can be undone. More undo levels "
"are kept available until the undo-size limit is reached."
msgstr ""
"Ställer in det minsta antal åtgärder som kan ångras. Fler ångringsnivåer är "
-"tillgängliga tills storlekgränsen för ångring har nådd."
+"tillgängliga tills storlekgränsen för ångring nås."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:513
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:641
msgid ""
"Sets an upper limit to the memory that is used per image to keep operations "
"on the undo stack. Regardless of this setting, at least as many undo-levels "
@@ -8409,23 +10997,21 @@ msgstr ""
"spara åtgärder på ångringsstacken. Oberoende av denna inställning sparas "
"åtminstone så många ångringsåtgärder som angivits på annat håll."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:518
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:646
msgid "Sets the size of the previews in the Undo History."
msgstr "Ställer in storleken på förhandsgranskningar i ångringshistoriken."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:521
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:649
msgid "When enabled, pressing F1 will open the help browser."
msgstr "När aktiverad öppnar F1 hjälpläsaren."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:524
-#, fuzzy
-#| msgid "When enabled, menus can be torn off."
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:652
msgid "When enabled, uses OpenCL for some operations."
-msgstr "När aktiverad kan menyer ryckas loss."
+msgstr "När aktiverad används OpenCL för vissa åtgärder."
-#: ../app/config/gimprc-deserialize.c:136 ../app/core/gimp-modules.c:135
-#: ../app/core/gimp-units.c:278 ../app/gui/session.c:292
-#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:242
+#: ../app/config/gimprc-deserialize.c:136 ../app/core/gimp-modules.c:131
+#: ../app/core/gimp-units.c:278 ../app/gui/session.c:293
+#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:245
msgid "fatal parse error"
msgstr "ödesdigert tolkningsfel"
@@ -8467,7 +11053,7 @@ msgstr "Frihand"
#: ../app/core/core-enums.c:265
msgctxt "histogram-channel"
msgid "Value"
-msgstr "Värde"
+msgstr "Intensitet"
#: ../app/core/core-enums.c:266
msgctxt "histogram-channel"
@@ -8492,444 +11078,295 @@ msgstr "Alfa"
#: ../app/core/core-enums.c:270
msgctxt "histogram-channel"
msgid "Luminance"
-msgstr ""
+msgstr "Luminans"
#: ../app/core/core-enums.c:271
msgctxt "histogram-channel"
msgid "RGB"
msgstr "RGB"
-#: ../app/core/core-enums.c:328
-msgctxt "layer-mode-effects"
-msgid "Normal"
-msgstr "Normal"
-
-#: ../app/core/core-enums.c:329
-msgctxt "layer-mode-effects"
-msgid "Dissolve"
-msgstr "Lös upp"
-
-#: ../app/core/core-enums.c:330
-msgctxt "layer-mode-effects"
-msgid "Behind"
-msgstr "Bakom"
-
-#: ../app/core/core-enums.c:331
-msgctxt "layer-mode-effects"
-msgid "Multiply"
-msgstr "Multiplicera"
-
-#: ../app/core/core-enums.c:332
-msgctxt "layer-mode-effects"
-msgid "Screen"
-msgstr "Skärm"
-
-#: ../app/core/core-enums.c:333
-msgctxt "layer-mode-effects"
-msgid "Old broken Overlay"
-msgstr ""
-
-#: ../app/core/core-enums.c:334
-msgctxt "layer-mode-effects"
-msgid "Difference"
-msgstr "Skillnad"
-
-#: ../app/core/core-enums.c:335
-msgctxt "layer-mode-effects"
-msgid "Addition"
-msgstr "Addition"
-
-#: ../app/core/core-enums.c:336
-msgctxt "layer-mode-effects"
-msgid "Subtract"
-msgstr "Subtraktion"
-
-#: ../app/core/core-enums.c:337
-msgctxt "layer-mode-effects"
-msgid "Darken only"
-msgstr "Gör endast mörkare"
-
-#: ../app/core/core-enums.c:338
-msgctxt "layer-mode-effects"
-msgid "Lighten only"
-msgstr "Gör endast ljusare"
-
-#: ../app/core/core-enums.c:339
-msgctxt "layer-mode-effects"
-msgid "Hue (HSV)"
-msgstr ""
-
-#: ../app/core/core-enums.c:340
-#, fuzzy
-#| msgctxt "layer-mode-effects"
-#| msgid "Saturation"
-msgctxt "layer-mode-effects"
-msgid "Saturation (HSV)"
-msgstr "Mättnad"
-
-#: ../app/core/core-enums.c:341
-#, fuzzy
-#| msgctxt "layer-mode-effects"
-#| msgid "Color"
-msgctxt "layer-mode-effects"
-msgid "Color (HSV)"
-msgstr "Färg"
-
-#: ../app/core/core-enums.c:342
-#, fuzzy
-#| msgctxt "layer-mode-effects"
-#| msgid "Value"
-msgctxt "layer-mode-effects"
-msgid "Value (HSV)"
-msgstr "Intensitet"
-
-#: ../app/core/core-enums.c:343
-msgctxt "layer-mode-effects"
-msgid "Divide"
-msgstr "Dividera"
-
-#: ../app/core/core-enums.c:344
-msgctxt "layer-mode-effects"
-msgid "Dodge"
-msgstr "Blek"
-
-#: ../app/core/core-enums.c:345
-msgctxt "layer-mode-effects"
-msgid "Burn"
-msgstr "Bränn"
-
-#: ../app/core/core-enums.c:346
-msgctxt "layer-mode-effects"
-msgid "Hard light"
-msgstr "Hårt ljus"
-
-#: ../app/core/core-enums.c:347
-msgctxt "layer-mode-effects"
-msgid "Soft light"
-msgstr "Mjukt ljus"
-
-#: ../app/core/core-enums.c:348
-msgctxt "layer-mode-effects"
-msgid "Grain extract"
-msgstr "Grynextrahering"
-
-#: ../app/core/core-enums.c:349
-msgctxt "layer-mode-effects"
-msgid "Grain merge"
-msgstr "Grynsammanfogning"
-
-#: ../app/core/core-enums.c:350
-msgctxt "layer-mode-effects"
-msgid "Color erase"
-msgstr "Färgsuddning"
-
-#: ../app/core/core-enums.c:351
-msgctxt "layer-mode-effects"
-msgid "Overlay"
-msgstr "Överlagring"
-
-#: ../app/core/core-enums.c:352
-msgctxt "layer-mode-effects"
-msgid "Hue (LCH)"
-msgstr ""
-
-#: ../app/core/core-enums.c:353
-msgctxt "layer-mode-effects"
-msgid "Chroma (LCH)"
-msgstr ""
-
-#: ../app/core/core-enums.c:354
-#, fuzzy
-#| msgctxt "layer-mode-effects"
-#| msgid "Color"
-msgctxt "layer-mode-effects"
-msgid "Color (LCH)"
-msgstr "Färg"
-
-#: ../app/core/core-enums.c:355
-#, fuzzy
-#| msgid "_Lightness:"
-msgctxt "layer-mode-effects"
-msgid "Lightness (LCH)"
-msgstr "_Ljusstyrka:"
-
-#: ../app/core/core-enums.c:356
-msgctxt "layer-mode-effects"
-msgid "Erase"
-msgstr "Sudda"
-
-#: ../app/core/core-enums.c:357
-msgctxt "layer-mode-effects"
-msgid "Replace"
-msgstr "Ersätt"
-
-#: ../app/core/core-enums.c:358
-msgctxt "layer-mode-effects"
-msgid "Anti erase"
-msgstr "Antisudda"
-
-#: ../app/core/core-enums.c:386
+#: ../app/core/core-enums.c:299
msgctxt "matting-engine"
msgid "Matting Global"
-msgstr ""
+msgstr "Mattning global"
-#: ../app/core/core-enums.c:387
+#: ../app/core/core-enums.c:300
msgctxt "matting-engine"
msgid "Matting Levin"
-msgstr ""
+msgstr "Mattning Levin"
-#: ../app/core/core-enums.c:472
+#: ../app/core/core-enums.c:422
msgctxt "align-reference-type"
msgid "First item"
msgstr "Första objektet"
-#: ../app/core/core-enums.c:473
+#: ../app/core/core-enums.c:423
msgctxt "align-reference-type"
msgid "Image"
msgstr "Bild"
-#: ../app/core/core-enums.c:474
+#: ../app/core/core-enums.c:424
msgctxt "align-reference-type"
msgid "Selection"
msgstr "Markering"
-#: ../app/core/core-enums.c:475
+#: ../app/core/core-enums.c:425
msgctxt "align-reference-type"
msgid "Active layer"
msgstr "Aktivt lager"
-#: ../app/core/core-enums.c:476
+#: ../app/core/core-enums.c:426
msgctxt "align-reference-type"
msgid "Active channel"
msgstr "Aktiv kanal"
-#: ../app/core/core-enums.c:477
+#: ../app/core/core-enums.c:427
msgctxt "align-reference-type"
msgid "Active path"
msgstr "Aktiv bana"
-#: ../app/core/core-enums.c:505
+#: ../app/core/core-enums.c:455
msgctxt "fill-style"
msgid "Solid color"
msgstr "Enfärgad"
-#: ../app/core/core-enums.c:506
+#: ../app/core/core-enums.c:456
msgctxt "fill-style"
msgid "Pattern"
msgstr "Mönster"
-#: ../app/core/core-enums.c:543
+#: ../app/core/core-enums.c:493
msgctxt "dash-preset"
msgid "Custom"
msgstr "Anpassad"
-#: ../app/core/core-enums.c:544
+#: ../app/core/core-enums.c:494
msgctxt "dash-preset"
msgid "Line"
msgstr "Linje"
-#: ../app/core/core-enums.c:545
+#: ../app/core/core-enums.c:495
msgctxt "dash-preset"
msgid "Long dashes"
msgstr "Långa streck"
-#: ../app/core/core-enums.c:546
+#: ../app/core/core-enums.c:496
msgctxt "dash-preset"
msgid "Medium dashes"
msgstr "Mellanstreck"
-#: ../app/core/core-enums.c:547
+#: ../app/core/core-enums.c:497
msgctxt "dash-preset"
msgid "Short dashes"
msgstr "Korta streck"
-#: ../app/core/core-enums.c:548
+#: ../app/core/core-enums.c:498
msgctxt "dash-preset"
msgid "Sparse dots"
msgstr "Glesa prickar"
-#: ../app/core/core-enums.c:549
+#: ../app/core/core-enums.c:499
msgctxt "dash-preset"
msgid "Normal dots"
msgstr "Normala prickar"
-#: ../app/core/core-enums.c:550
+#: ../app/core/core-enums.c:500
msgctxt "dash-preset"
msgid "Dense dots"
msgstr "Täta prickar"
-#: ../app/core/core-enums.c:551
+#: ../app/core/core-enums.c:501
msgctxt "dash-preset"
msgid "Stipples"
msgstr "Streckning"
-#: ../app/core/core-enums.c:552
+#: ../app/core/core-enums.c:502
msgctxt "dash-preset"
msgid "Dash, dot"
msgstr "Streck, prick"
-#: ../app/core/core-enums.c:553
+#: ../app/core/core-enums.c:503
msgctxt "dash-preset"
msgid "Dash, dot, dot"
msgstr "Streck, prick, prick"
-#: ../app/core/core-enums.c:584
+#: ../app/core/core-enums.c:534
msgctxt "item-set"
msgid "None"
msgstr "Ingen"
-#: ../app/core/core-enums.c:585
+#: ../app/core/core-enums.c:535
msgctxt "item-set"
msgid "All layers"
msgstr "Alla lager"
-#: ../app/core/core-enums.c:586
+#: ../app/core/core-enums.c:536
msgctxt "item-set"
msgid "Image-sized layers"
msgstr "Lagerstorlek efter bild"
-#: ../app/core/core-enums.c:587
+#: ../app/core/core-enums.c:537
msgctxt "item-set"
msgid "All visible layers"
msgstr "Alla synliga lager"
-#: ../app/core/core-enums.c:588
+#: ../app/core/core-enums.c:538
msgctxt "item-set"
msgid "All linked layers"
msgstr "Alla länkade lager"
-#: ../app/core/core-enums.c:623
+#: ../app/core/core-enums.c:573
msgctxt "view-size"
msgid "Tiny"
msgstr "Jätteliten"
-#: ../app/core/core-enums.c:624
+#: ../app/core/core-enums.c:574
msgctxt "view-size"
msgid "Very small"
msgstr "Mycket liten"
-#: ../app/core/core-enums.c:625
+#: ../app/core/core-enums.c:575
msgctxt "view-size"
msgid "Small"
msgstr "Liten"
-#: ../app/core/core-enums.c:626
+#: ../app/core/core-enums.c:576
msgctxt "view-size"
msgid "Medium"
msgstr "Mellan"
-#: ../app/core/core-enums.c:627
+#: ../app/core/core-enums.c:577
msgctxt "view-size"
msgid "Large"
msgstr "Stor"
-#: ../app/core/core-enums.c:628
+#: ../app/core/core-enums.c:578
msgctxt "view-size"
msgid "Very large"
msgstr "Mycket stor"
-#: ../app/core/core-enums.c:629
+#: ../app/core/core-enums.c:579
msgctxt "view-size"
msgid "Huge"
msgstr "Jättestor"
-#: ../app/core/core-enums.c:630
+#: ../app/core/core-enums.c:580
msgctxt "view-size"
msgid "Enormous"
msgstr "Enorm"
-#: ../app/core/core-enums.c:631
+#: ../app/core/core-enums.c:581
msgctxt "view-size"
msgid "Gigantic"
msgstr "Gigantisk"
-#: ../app/core/core-enums.c:659
+#: ../app/core/core-enums.c:609
msgctxt "view-type"
msgid "View as list"
msgstr "Visa som lista"
-#: ../app/core/core-enums.c:660
+#: ../app/core/core-enums.c:610
msgctxt "view-type"
msgid "View as grid"
msgstr "Visa som rutnät"
-#: ../app/core/core-enums.c:689
+#: ../app/core/core-enums.c:639
msgctxt "thumbnail-size"
msgid "No thumbnails"
msgstr "Inga miniatyrbilder"
-#: ../app/core/core-enums.c:690
+#: ../app/core/core-enums.c:640
msgctxt "thumbnail-size"
msgid "Normal (128x128)"
msgstr "Normal (128×128)"
-#: ../app/core/core-enums.c:691
+#: ../app/core/core-enums.c:641
msgctxt "thumbnail-size"
msgid "Large (256x256)"
msgstr "Stor (256×256)"
-#: ../app/core/core-enums.c:874
+#: ../app/core/core-enums.c:671
+msgctxt "debug-policy"
+msgid "Debug warnings, critical errors and crashes"
+msgstr "Felsök varningar, kritiska fel och krascher"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:672
+msgctxt "debug-policy"
+msgid "Debug critical errors and crashes"
+msgstr "Felsök kritiska fel och krascher"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:673
+msgctxt "debug-policy"
+msgid "Debug crashes only"
+msgstr "Felsök endast krascher"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:674
+msgctxt "debug-policy"
+msgid "Never debug GIMP"
+msgstr "Felsök aldrig GIMP"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:862
msgctxt "undo-type"
msgid "<<invalid>>"
msgstr "<<ogiltig>>"
-#: ../app/core/core-enums.c:875
+#: ../app/core/core-enums.c:863
msgctxt "undo-type"
msgid "Scale image"
msgstr "Skala bild"
-#: ../app/core/core-enums.c:876
+#: ../app/core/core-enums.c:864
msgctxt "undo-type"
msgid "Resize image"
msgstr "Ändra storlek på bild"
-#: ../app/core/core-enums.c:877
+#: ../app/core/core-enums.c:865
msgctxt "undo-type"
msgid "Flip image"
msgstr "Vänd bild"
-#: ../app/core/core-enums.c:878
+#: ../app/core/core-enums.c:866
msgctxt "undo-type"
msgid "Rotate image"
msgstr "Rotera bild"
-#: ../app/core/core-enums.c:879
+#: ../app/core/core-enums.c:867
msgctxt "undo-type"
msgid "Crop image"
msgstr "Beskär bild"
-#: ../app/core/core-enums.c:880
+#: ../app/core/core-enums.c:868
msgctxt "undo-type"
msgid "Convert image"
msgstr "Konvertera bild"
-#: ../app/core/core-enums.c:881
+#: ../app/core/core-enums.c:869
msgctxt "undo-type"
msgid "Remove item"
msgstr "Ta bort objekt"
-#: ../app/core/core-enums.c:882
+#: ../app/core/core-enums.c:870
msgctxt "undo-type"
msgid "Merge layers"
msgstr "Sammanfoga lager"
-#: ../app/core/core-enums.c:883
+#: ../app/core/core-enums.c:871
msgctxt "undo-type"
msgid "Merge paths"
msgstr "Sammanfoga banor"
-#: ../app/core/core-enums.c:884
+#: ../app/core/core-enums.c:872
msgctxt "undo-type"
msgid "Quick Mask"
msgstr "Snabbmask"
-#: ../app/core/core-enums.c:885 ../app/core/core-enums.c:916
+#: ../app/core/core-enums.c:873 ../app/core/core-enums.c:904
#: ../app/core/gimpimage-grid.c:64
msgctxt "undo-type"
msgid "Grid"
msgstr "Rutnät"
-#: ../app/core/core-enums.c:886 ../app/core/core-enums.c:920
+#: ../app/core/core-enums.c:874 ../app/core/core-enums.c:908
msgctxt "undo-type"
msgid "Guide"
msgstr "Hjälplinje"
@@ -8937,536 +11374,610 @@ msgstr "Hjälplinje"
# <janne> "sampel" är vad man använder i digitalteknik och bildbehandling
# så vitt jag förstår
#
-#: ../app/core/core-enums.c:887 ../app/core/core-enums.c:921
+#: ../app/core/core-enums.c:875 ../app/core/core-enums.c:909
msgctxt "undo-type"
msgid "Sample Point"
-msgstr "Sampelpunkt"
+msgstr "Samplingspunkt"
-#: ../app/core/core-enums.c:888 ../app/core/core-enums.c:922
+#: ../app/core/core-enums.c:876 ../app/core/core-enums.c:910
msgctxt "undo-type"
msgid "Layer/Channel"
msgstr "Lager/Kanal"
-#: ../app/core/core-enums.c:889 ../app/core/core-enums.c:923
+#: ../app/core/core-enums.c:877 ../app/core/core-enums.c:911
msgctxt "undo-type"
msgid "Layer/Channel modification"
msgstr "Ändring av lager/kanal"
-#: ../app/core/core-enums.c:890 ../app/core/core-enums.c:924
+#: ../app/core/core-enums.c:878 ../app/core/core-enums.c:912
msgctxt "undo-type"
msgid "Selection mask"
msgstr "Markeringsmask"
-#: ../app/core/core-enums.c:891 ../app/core/core-enums.c:928
+#: ../app/core/core-enums.c:879 ../app/core/core-enums.c:916
msgctxt "undo-type"
msgid "Item visibility"
msgstr "Objektsynlighet"
-#: ../app/core/core-enums.c:892 ../app/core/core-enums.c:929
+#: ../app/core/core-enums.c:880 ../app/core/core-enums.c:917
msgctxt "undo-type"
msgid "Link/Unlink item"
msgstr "Länka/avlänka objekt"
-#: ../app/core/core-enums.c:893
+#: ../app/core/core-enums.c:881
msgctxt "undo-type"
msgid "Item properties"
msgstr "Objektegenskaper"
-#: ../app/core/core-enums.c:894 ../app/core/core-enums.c:927
+#: ../app/core/core-enums.c:882 ../app/core/core-enums.c:915
msgctxt "undo-type"
msgid "Move item"
msgstr "Flytta objekt"
-#: ../app/core/core-enums.c:895
+#: ../app/core/core-enums.c:883
msgctxt "undo-type"
msgid "Scale item"
msgstr "Skala objekt"
-#: ../app/core/core-enums.c:896
+#: ../app/core/core-enums.c:884
msgctxt "undo-type"
msgid "Resize item"
msgstr "Ändra storlek på objekt"
-#: ../app/core/core-enums.c:897
+#: ../app/core/core-enums.c:885
msgctxt "undo-type"
msgid "Add layer"
msgstr "Lägg till lager"
-#: ../app/core/core-enums.c:898 ../app/core/core-enums.c:943
+#: ../app/core/core-enums.c:886 ../app/core/core-enums.c:936
msgctxt "undo-type"
msgid "Add layer mask"
msgstr "Lägg till lagermask"
-#: ../app/core/core-enums.c:899 ../app/core/core-enums.c:945
+#: ../app/core/core-enums.c:887 ../app/core/core-enums.c:938
msgctxt "undo-type"
msgid "Apply layer mask"
msgstr "Tillämpa lagermask"
-#: ../app/core/core-enums.c:900 ../app/core/core-enums.c:953
+#: ../app/core/core-enums.c:888 ../app/core/core-enums.c:946
msgctxt "undo-type"
msgid "Floating selection to layer"
msgstr "Flytande markering till lager"
-#: ../app/core/core-enums.c:901
+#: ../app/core/core-enums.c:889
msgctxt "undo-type"
msgid "Float selection"
msgstr "Flytande markering"
-#: ../app/core/core-enums.c:902
+#: ../app/core/core-enums.c:890
msgctxt "undo-type"
msgid "Anchor floating selection"
msgstr "Förankra flytande markering"
-#: ../app/core/core-enums.c:903 ../app/core/gimp-edit.c:286
+#: ../app/core/core-enums.c:891 ../app/core/gimp-edit.c:501
msgctxt "undo-type"
msgid "Paste"
msgstr "Klistra in"
-#: ../app/core/core-enums.c:904 ../app/core/gimp-edit.c:517
+#: ../app/core/core-enums.c:892 ../app/core/gimp-edit.c:829
msgctxt "undo-type"
msgid "Cut"
msgstr "Klipp ut"
-#: ../app/core/core-enums.c:905
+#: ../app/core/core-enums.c:893
msgctxt "undo-type"
msgid "Text"
msgstr "Text"
-#: ../app/core/core-enums.c:906 ../app/core/core-enums.c:954
-#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:668
+#: ../app/core/core-enums.c:894 ../app/core/core-enums.c:947
+#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:692
msgctxt "undo-type"
msgid "Transform"
msgstr "Transformera"
-#: ../app/core/core-enums.c:907 ../app/core/core-enums.c:955
+#: ../app/core/core-enums.c:895 ../app/core/core-enums.c:948
msgctxt "undo-type"
msgid "Paint"
msgstr "Måla"
-#: ../app/core/core-enums.c:908 ../app/core/core-enums.c:958
+#: ../app/core/core-enums.c:896 ../app/core/core-enums.c:951
msgctxt "undo-type"
msgid "Attach parasite"
msgstr "Koppla parasit"
-#: ../app/core/core-enums.c:909 ../app/core/core-enums.c:959
+#: ../app/core/core-enums.c:897 ../app/core/core-enums.c:952
msgctxt "undo-type"
msgid "Remove parasite"
msgstr "Ta bort parasit"
-#: ../app/core/core-enums.c:910
+#: ../app/core/core-enums.c:898
msgctxt "undo-type"
msgid "Import paths"
msgstr "Importera banor"
-#: ../app/core/core-enums.c:911
+#: ../app/core/core-enums.c:899
msgctxt "undo-type"
msgid "Plug-In"
msgstr "Insticksmodul"
-#: ../app/core/core-enums.c:912
+#: ../app/core/core-enums.c:900
msgctxt "undo-type"
msgid "Image type"
msgstr "Bildtyp"
-#: ../app/core/core-enums.c:913
-#, fuzzy
-#| msgid "Image Properties"
+#: ../app/core/core-enums.c:901
msgctxt "undo-type"
msgid "Image precision"
-msgstr "Bildegenskaper"
+msgstr "Bildprecision"
-#: ../app/core/core-enums.c:914
+#: ../app/core/core-enums.c:902
msgctxt "undo-type"
msgid "Image size"
msgstr "Bildstorlek"
-#: ../app/core/core-enums.c:915
+#: ../app/core/core-enums.c:903
msgctxt "undo-type"
msgid "Image resolution change"
msgstr "Ändring av bildupplösning"
-#: ../app/core/core-enums.c:917
-#, fuzzy
-#| msgctxt "undo-type"
-#| msgid "Change Image Unit"
+#: ../app/core/core-enums.c:905
msgctxt "undo-type"
msgid "Change metadata"
-msgstr "Ändra bildenhet"
+msgstr "Ändra metadata"
-#: ../app/core/core-enums.c:918
+#: ../app/core/core-enums.c:906
msgctxt "undo-type"
msgid "Change indexed palette"
msgstr "Ändra indexerad palett"
-#: ../app/core/core-enums.c:919
-#, fuzzy
-#| msgid "Change color of selected text"
+#: ../app/core/core-enums.c:907
msgctxt "undo-type"
msgid "Change color managed state"
-msgstr "Ändra färg på markerad text"
+msgstr "Ändra tillstånd för färghantering"
-#: ../app/core/core-enums.c:925
+#: ../app/core/core-enums.c:913
msgctxt "undo-type"
msgid "Reorder item"
msgstr "Ordna om objekt"
-#: ../app/core/core-enums.c:926
+#: ../app/core/core-enums.c:914
msgctxt "undo-type"
msgid "Rename item"
msgstr "Byt namn på objekt"
-#: ../app/core/core-enums.c:930
-#, fuzzy
-#| msgctxt "undo-type"
-#| msgid "Lock/Unlock alpha channel"
+#: ../app/core/core-enums.c:918
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Item color tag"
+msgstr "Färgtagg för objekt"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:919
msgctxt "undo-type"
msgid "Lock/Unlock content"
-msgstr "Lås/lås upp alfakanal"
+msgstr "Lås/lås upp innehåll"
-#: ../app/core/core-enums.c:931
-#, fuzzy
-#| msgctxt "undo-type"
-#| msgid "Lock/Unlock alpha channel"
+#: ../app/core/core-enums.c:920
msgctxt "undo-type"
msgid "Lock/Unlock position"
-msgstr "Lås/lås upp alfakanal"
+msgstr "Lås/lås upp position"
-#: ../app/core/core-enums.c:932
+#: ../app/core/core-enums.c:921
msgctxt "undo-type"
msgid "New layer"
msgstr "Nytt lager"
-#: ../app/core/core-enums.c:933
+#: ../app/core/core-enums.c:922
msgctxt "undo-type"
msgid "Delete layer"
msgstr "Ta bort lager"
-#: ../app/core/core-enums.c:934
+#: ../app/core/core-enums.c:923
msgctxt "undo-type"
msgid "Set layer mode"
msgstr "Ställ in lagerläge"
-#: ../app/core/core-enums.c:935
+#: ../app/core/core-enums.c:924
msgctxt "undo-type"
msgid "Set layer opacity"
msgstr "Ställ in lageropacitet"
-#: ../app/core/core-enums.c:936
+#: ../app/core/core-enums.c:925
msgctxt "undo-type"
msgid "Lock/Unlock alpha channel"
msgstr "Lås/lås upp alfakanal"
-#: ../app/core/core-enums.c:937
+#: ../app/core/core-enums.c:926
msgctxt "undo-type"
msgid "Suspend group layer resize"
msgstr "Upphäv storleksändring av grupperade lager"
-#: ../app/core/core-enums.c:938
+#: ../app/core/core-enums.c:927
msgctxt "undo-type"
msgid "Resume group layer resize"
msgstr "Återuppta storleksändring av grupperade lager"
-#: ../app/core/core-enums.c:939
+#: ../app/core/core-enums.c:928
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Suspend group layer mask"
+msgstr "Upphäv grupplagermask"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:929
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Resume group layer mask"
+msgstr "Återuppta grupplagermask"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:930
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Start moving group layer"
+msgstr "Börja flytta grupperade lager"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:931
+msgctxt "undo-type"
+msgid "End moving group layer"
+msgstr "Sluta flytta grupperade lager"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:932
msgctxt "undo-type"
msgid "Convert group layer"
msgstr "Konvertera grupperade lager"
-#: ../app/core/core-enums.c:940
+#: ../app/core/core-enums.c:933
msgctxt "undo-type"
msgid "Text layer"
msgstr "Textlager"
-#: ../app/core/core-enums.c:941
+#: ../app/core/core-enums.c:934
msgctxt "undo-type"
msgid "Text layer modification"
msgstr "Ändring av textlager"
-#: ../app/core/core-enums.c:942
-#, fuzzy
-#| msgctxt "undo-type"
-#| msgid "Convert group layer"
+#: ../app/core/core-enums.c:935
msgctxt "undo-type"
msgid "Convert text layer"
-msgstr "Konvertera grupperade lager"
+msgstr "Konvertera textlager"
-#: ../app/core/core-enums.c:944
+#: ../app/core/core-enums.c:937
msgctxt "undo-type"
msgid "Delete layer mask"
msgstr "Ta bort lagermask"
-#: ../app/core/core-enums.c:946
+#: ../app/core/core-enums.c:939
msgctxt "undo-type"
msgid "Show layer mask"
msgstr "Visa lagermask"
-#: ../app/core/core-enums.c:947
+#: ../app/core/core-enums.c:940
msgctxt "undo-type"
msgid "New channel"
msgstr "Ny kanal"
-#: ../app/core/core-enums.c:948
+#: ../app/core/core-enums.c:941
msgctxt "undo-type"
msgid "Delete channel"
msgstr "Ta bort kanal"
-#: ../app/core/core-enums.c:949
+#: ../app/core/core-enums.c:942
msgctxt "undo-type"
msgid "Channel color"
msgstr "Kanalfärg"
-#: ../app/core/core-enums.c:950
+#: ../app/core/core-enums.c:943
msgctxt "undo-type"
msgid "New path"
msgstr "Ny bana"
-#: ../app/core/core-enums.c:951
+#: ../app/core/core-enums.c:944
msgctxt "undo-type"
msgid "Delete path"
msgstr "Ta bort bana"
-#: ../app/core/core-enums.c:952
+#: ../app/core/core-enums.c:945
msgctxt "undo-type"
msgid "Path modification"
msgstr "Ändring av bana"
-#: ../app/core/core-enums.c:956
+#: ../app/core/core-enums.c:949
msgctxt "undo-type"
msgid "Ink"
msgstr "Bläck"
-#: ../app/core/core-enums.c:957
+#: ../app/core/core-enums.c:950
msgctxt "undo-type"
msgid "Select foreground"
msgstr "Välj förgrund"
-#: ../app/core/core-enums.c:960
+#: ../app/core/core-enums.c:953
msgctxt "undo-type"
msgid "Not undoable"
msgstr "Inte möjligt att göra om"
-#: ../app/core/core-enums.c:1073
+#: ../app/core/core-enums.c:1033
+msgctxt "gradient-color"
+msgid "Fixed"
+msgstr "Fast"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:1034
+msgctxt "gradient-color"
+msgid "Foreground color"
+msgstr "Förgrundsfärg"
+
+#. Translators: this is an abbreviated version of "Foreground color".
+#. Keep it short.
+#: ../app/core/core-enums.c:1037
+msgctxt "gradient-color"
+msgid "FG"
+msgstr "FG"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:1038
+msgctxt "gradient-color"
+msgid "Foreground color (transparent)"
+msgstr "Förgrundsfärg (transparent)"
+
+#. Translators: this is an abbreviated version of "Foreground color (transparent)".
+#. Keep it short.
+#: ../app/core/core-enums.c:1041
+msgctxt "gradient-color"
+msgid "FG (t)"
+msgstr "FG (t)"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:1042
+msgctxt "gradient-color"
+msgid "Background color"
+msgstr "Bakgrundsfärg"
+
+#. Translators: this is an abbreviated version of "Background color".
+#. Keep it short.
+#: ../app/core/core-enums.c:1045
+msgctxt "gradient-color"
+msgid "BG"
+msgstr "BG"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:1046
+msgctxt "gradient-color"
+msgid "Background color (transparent)"
+msgstr "Bakgrundsfärg (transparent)"
+
+#. Translators: this is an abbreviated version of "Background color (transparent)".
+#. Keep it short.
+#: ../app/core/core-enums.c:1049
+msgctxt "gradient-color"
+msgid "BG (t)"
+msgstr "BG (t)"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:1080
msgctxt "message-severity"
msgid "Message"
msgstr "Meddelande"
-#: ../app/core/core-enums.c:1074
+#: ../app/core/core-enums.c:1081
msgctxt "message-severity"
msgid "Warning"
msgstr "Varning"
-#: ../app/core/core-enums.c:1075
+#: ../app/core/core-enums.c:1082
msgctxt "message-severity"
msgid "Error"
msgstr "Fel"
-#: ../app/core/core-enums.c:1104
+#: ../app/core/core-enums.c:1083
+msgctxt "message-severity"
+msgid "WARNING"
+msgstr "VARNING"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:1084
+msgctxt "message-severity"
+msgid "CRITICAL"
+msgstr "KRITISK"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:1113
msgctxt "color-profile-policy"
msgid "Ask what to do"
msgstr "Fråga vad som ska göras"
-#: ../app/core/core-enums.c:1105
+#: ../app/core/core-enums.c:1114
msgctxt "color-profile-policy"
msgid "Keep embedded profile"
msgstr "Behåll inbäddad profil"
-#: ../app/core/core-enums.c:1106
-#, fuzzy
-#| msgctxt "image-convert-action"
-#| msgid "Convert the image to the RGB colorspace"
+#: ../app/core/core-enums.c:1115
msgctxt "color-profile-policy"
msgid "Convert to preferred RGB color profile"
-msgstr "Konvertera bilden till RGB-färgrymden"
+msgstr "Konvertera till föredragen RGB-färgprofil"
-#: ../app/core/core-enums.c:1143
+#: ../app/core/core-enums.c:1152
msgctxt "dynamics-output-type"
msgid "Opacity"
msgstr "Opacitet"
-#: ../app/core/core-enums.c:1144
+#: ../app/core/core-enums.c:1153
msgctxt "dynamics-output-type"
msgid "Size"
msgstr "Storlek"
-#: ../app/core/core-enums.c:1145
+#: ../app/core/core-enums.c:1154
msgctxt "dynamics-output-type"
msgid "Angle"
msgstr "Vinkel"
-#: ../app/core/core-enums.c:1146
+#: ../app/core/core-enums.c:1155
msgctxt "dynamics-output-type"
msgid "Color"
msgstr "Färg"
-#: ../app/core/core-enums.c:1147
+#: ../app/core/core-enums.c:1156
msgctxt "dynamics-output-type"
msgid "Hardness"
msgstr "Hårdhet"
-#: ../app/core/core-enums.c:1148
+#: ../app/core/core-enums.c:1157
msgctxt "dynamics-output-type"
msgid "Force"
msgstr "Kraft"
-#: ../app/core/core-enums.c:1149
+#: ../app/core/core-enums.c:1158
msgctxt "dynamics-output-type"
msgid "Aspect ratio"
msgstr "Bildförhållande"
-#: ../app/core/core-enums.c:1150
+#: ../app/core/core-enums.c:1159
msgctxt "dynamics-output-type"
msgid "Spacing"
msgstr "Mellanrum"
-#: ../app/core/core-enums.c:1151
+#: ../app/core/core-enums.c:1160
msgctxt "dynamics-output-type"
msgid "Rate"
msgstr "Frekvens"
-#: ../app/core/core-enums.c:1152
+#: ../app/core/core-enums.c:1161
msgctxt "dynamics-output-type"
msgid "Flow"
msgstr "Flöde"
-#: ../app/core/core-enums.c:1153
+#: ../app/core/core-enums.c:1162
msgctxt "dynamics-output-type"
msgid "Jitter"
msgstr "Jitter"
-#: ../app/core/core-enums.c:1181
-#, fuzzy
-#| msgctxt "dialogs-action"
-#| msgid "Open the selection editor"
+#: ../app/core/core-enums.c:1190
msgctxt "filter-region"
msgid "Use the selection as input"
-msgstr "Öppna markeringsredigeraren"
+msgstr "Använd markeringen som indata"
-#: ../app/core/core-enums.c:1182
-#, fuzzy
-#| msgid "Use the online version"
+#: ../app/core/core-enums.c:1191
msgctxt "filter-region"
msgid "Use the entire layer as input"
-msgstr "Använd versionen på nätet"
+msgstr "Använd hela lagret som indata"
-#: ../app/core/core-enums.c:1211
-#, fuzzy
-#| msgid "Hardness"
+#: ../app/core/core-enums.c:1220
msgctxt "channel-border-style"
msgid "Hard"
-msgstr "Hårdhet"
+msgstr "Hård"
-#: ../app/core/core-enums.c:1212
-#, fuzzy
-#| msgctxt "curve-type"
-#| msgid "Smooth"
+#: ../app/core/core-enums.c:1221
msgctxt "channel-border-style"
msgid "Smooth"
msgstr "Mjuk"
-#: ../app/core/core-enums.c:1213
-#, fuzzy
-#| msgid "Feather edges"
+#: ../app/core/core-enums.c:1222
msgctxt "channel-border-style"
msgid "Feathered"
-msgstr "Fjädra kanter"
+msgstr "Fjädrad"
-#: ../app/core/gimp.c:575
+#. initialize babl fishes
+#: ../app/core/gimp.c:508 ../app/core/gimp.c:540
msgid "Initialization"
msgstr "Initiering"
#. register all internal procedures
-#: ../app/core/gimp.c:587
+#: ../app/core/gimp.c:520
msgid "Internal Procedures"
msgstr "Interna procedurer"
#. initialize the global parasite table
-#: ../app/core/gimp.c:844
+#: ../app/core/gimp.c:783
msgid "Looking for data files"
msgstr "Letar efter datafiler"
-#: ../app/core/gimp.c:844
+#: ../app/core/gimp.c:783
msgid "Parasites"
msgstr "Parasiter"
-#: ../app/core/gimp.c:853
+#: ../app/core/gimp.c:792
msgid "Fonts (this may take a while)"
msgstr "Typsnitt (det här kan ta en stund)"
#. initialize the module list
-#: ../app/core/gimp.c:862 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2927
+#: ../app/core/gimp.c:801 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3132
msgid "Modules"
msgstr "Moduler"
#: ../app/core/gimp-batch.c:75
#, c-format
msgid "No batch interpreter specified, using the default '%s'.\n"
-msgstr "Ingen satstolk angiven, använder standardtolken \"%s\".\n"
+msgstr "Ingen satstolk angiven, använder standardtolken ”%s”.\n"
#: ../app/core/gimp-batch.c:93 ../app/core/gimp-batch.c:111
#, c-format
msgid "The batch interpreter '%s' is not available. Batch mode disabled."
-msgstr "Satstolken \"%s\" är inte tillgänglig. Satsläge inaktiverat."
+msgstr "Satstolken ”%s” är inte tillgänglig. Satsläge inaktiverat."
-#: ../app/core/gimp-contexts.c:153 ../app/core/gimptooloptions.c:352
-#: ../app/gui/session.c:427 ../app/menus/menus.c:467
-#: ../app/widgets/gimpdevices.c:201
+#: ../app/core/gimp-contexts.c:153 ../app/core/gimp-internal-data.c:304
+#: ../app/core/gimptooloptions.c:348 ../app/gui/session.c:428
+#: ../app/menus/menus.c:476 ../app/widgets/gimpdevices.c:207
#, c-format
msgid "Deleting \"%s\" failed: %s"
-msgstr "Ta bort \"%s\" misslyckades: %s"
+msgstr "Ta bort ”%s” misslyckades: %s"
#. initialize the list of gimp dynamics
-#: ../app/core/gimp-data-factories.c:358 ../app/core/gimpcontext.c:711
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2891
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:215
+#: ../app/core/gimp-data-factories.c:322 ../app/core/gimpcontext.c:711
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3096
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:225
msgid "Dynamics"
msgstr "Dynamik"
#. initialize the color history
-#: ../app/core/gimp-data-factories.c:383 ../app/core/gimp-palettes.c:60
-#, fuzzy
-#| msgctxt "documents-action"
-#| msgid "_Clear History"
+#: ../app/core/gimp-data-factories.c:347 ../app/core/gimp-palettes.c:60
msgid "Color History"
-msgstr "_Töm historik"
+msgstr "Färghistorik"
#. update tag cache
-#: ../app/core/gimp-data-factories.c:395
+#: ../app/core/gimp-data-factories.c:359
msgid "Updating tag cache"
msgstr "Uppdaterar taggcache"
-#: ../app/core/gimp-edit.c:183 ../app/core/gimpimage-new.c:326
+#: ../app/core/gimp-edit.c:97
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Cut Layer"
+msgstr "Klipp lager"
+
+#: ../app/core/gimp-edit.c:313 ../app/core/gimpimage-new.c:325
msgid "Pasted Layer"
msgstr "Inklistrat lager"
-#: ../app/core/gimp-edit.c:418
+#: ../app/core/gimp-edit.c:724
msgctxt "undo-type"
msgid "Clear"
msgstr "Töm"
-#: ../app/core/gimp-edit.c:530
+#: ../app/core/gimp-edit.c:846
msgid "Global Buffer"
msgstr "Allmän buffert"
-#: ../app/core/gimp-gradients.c:63
+#: ../app/core/gimp-gradients.c:64
+msgid "Custom"
+msgstr "Anpassad"
+
+#: ../app/core/gimp-gradients.c:74
msgid "FG to BG (RGB)"
msgstr "FG till BG (RGB)"
-#: ../app/core/gimp-gradients.c:71
+#: ../app/core/gimp-gradients.c:82
msgid "FG to BG (Hardedge)"
msgstr "FG till BG (Hardedge)"
-#: ../app/core/gimp-gradients.c:88
+#: ../app/core/gimp-gradients.c:99
msgid "FG to BG (HSV counter-clockwise)"
msgstr "FG till BG (NMI moturs)"
# NMI = Nyans Mättnad Intensitet
-#: ../app/core/gimp-gradients.c:96
+#: ../app/core/gimp-gradients.c:107
msgid "FG to BG (HSV clockwise hue)"
msgstr "FG till BG (NMI medurs-nyans)"
-#: ../app/core/gimp-gradients.c:104
+#: ../app/core/gimp-gradients.c:115
msgid "FG to Transparent"
msgstr "FG till Transparent"
+#: ../app/core/gimp-spawn.c:186
+#, c-format
+msgid "Failed to fork (%s)"
+msgstr "Misslyckades med att köra fork (%s)"
+
+#: ../app/core/gimp-spawn.c:223
+#, c-format
+msgid "Failed to execute child process “%s” (%s)"
+msgstr "Misslyckades med att köra barnprocess ”%s” (%s)"
+
#. This is a special string to specify the language identifier to
#. * look for in the gimp-tags-default.xml file. Please translate the
#. * C in it according to the name of the po file used for
@@ -9477,92 +11988,87 @@ msgstr "FG till Transparent"
msgid "tags-locale:C"
msgstr "tags-locale:sv"
-#: ../app/core/gimp-user-install.c:213
+#: ../app/core/gimp-user-install.c:216
#, c-format
msgid ""
"It seems you have used GIMP %s before. GIMP will now migrate your user "
"settings to '%s'."
msgstr ""
"Det verkar som om du har använt GIMP %s tidigare. GIMP kommer nu att "
-"migrera dina användarinställningar till \"%s\"."
+"migrera dina användarinställningar till ”%s”."
-#: ../app/core/gimp-user-install.c:218
+#: ../app/core/gimp-user-install.c:221
#, c-format
msgid ""
"It appears that you are using GIMP for the first time. GIMP will now create "
"a folder named '%s' and copy some files to it."
msgstr ""
"Det verkar som om du använder GIMP för första gången. GIMP kommer nu att "
-"skapa en mapp med namnet \"%s\" och kopiera några filer dit."
+"skapa en mapp med namnet ”%s” och kopiera några filer dit."
-#: ../app/core/gimp-user-install.c:417
+#: ../app/core/gimp-user-install.c:420
#, c-format
msgid "Copying file '%s' from '%s'..."
-msgstr "Kopierar filen \"%s\" från \"%s\"..."
+msgstr "Kopierar fil ”%s” från ”%s”…"
-#: ../app/core/gimp-user-install.c:432 ../app/core/gimp-user-install.c:458
+#: ../app/core/gimp-user-install.c:435 ../app/core/gimp-user-install.c:461
#, c-format
msgid "Creating folder '%s'..."
-msgstr "Skapar mappen \"%s\"..."
+msgstr "Skapar mappen ”%s”…"
-#: ../app/core/gimp-user-install.c:443 ../app/core/gimp-user-install.c:469
+#: ../app/core/gimp-user-install.c:446 ../app/core/gimp-user-install.c:472
#, c-format
msgid "Cannot create folder '%s': %s"
-msgstr "Kan inte skapa mappen \"%s\": %s"
+msgstr "Kan inte skapa mappen ”%s”: %s"
-#: ../app/core/gimp-utils.c:553 ../app/core/gimpfilloptions.c:334
+#: ../app/core/gimp-utils.c:569 ../app/core/gimpfilloptions.c:330
msgid "No patterns available for this operation."
msgstr "Inga mönster tillgängliga för denna åtgärd."
-#: ../app/core/gimpbrush-load.c:173
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Width = 0."
+#: ../app/core/gimpbrush-load.c:174
+#, c-format
msgid "Fatal parse error in brush file: Width = 0."
-msgstr "Ödesdigert tolkningsfel i penselfilen \"%s\": Bredd = 0."
+msgstr "Ödesdigert tolkningsfel i penselfil: Bredd = 0."
-#: ../app/core/gimpbrush-load.c:180
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Height = 0."
+#: ../app/core/gimpbrush-load.c:181
+#, c-format
msgid "Fatal parse error in brush file: Height = 0."
-msgstr "Ödesdigert tolkningsfel i penselfilen \"%s\": Höjd = 0."
+msgstr "Ödesdigert tolkningsfel i penselfil: Höjd = 0."
-#: ../app/core/gimpbrush-load.c:187
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Bytes = 0."
+#: ../app/core/gimpbrush-load.c:188
+#, c-format
msgid "Fatal parse error in brush file: Bytes = 0."
-msgstr "Ödesdigert tolkningsfel i penselfilen \"%s\": Byte = 0."
+msgstr "Ödesdigert tolkningsfel i penselfil: Byte = 0."
-#: ../app/core/gimpbrush-load.c:212
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Unknown depth %d."
+#: ../app/core/gimpbrush-load.c:213
+#, c-format
msgid "Fatal parse error in brush file: Unknown depth %d."
-msgstr "Ödesdigert tolkningsfel i penselfilen \"%s\": Okänt djup %d."
+msgstr "Ödesdigert tolkningsfel i penselfil: Okänt djup %d."
-#: ../app/core/gimpbrush-load.c:224
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Unknown version %d."
+#: ../app/core/gimpbrush-load.c:225
+#, c-format
msgid "Fatal parse error in brush file: Unknown version %d."
-msgstr "Ödesdigert tolkningsfel i penselfilen \"%s\": Okänd version %d."
+msgstr "Ödesdigert tolkningsfel i penselfil: Okänd version %d."
+
+#: ../app/core/gimpbrush-load.c:233
+#, c-format
+msgid "Unsupported brush format"
+msgstr "Penselformat stöds inte"
-#: ../app/core/gimpbrush-load.c:245 ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:125
+#: ../app/core/gimpbrush-load.c:253 ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:125
#: ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:75
#, c-format
msgid "Invalid UTF-8 string in brush file '%s'."
-msgstr "Ogiltig UTF-8-sträng i penselfilen \"%s\"."
+msgstr "Ogiltig UTF-8-sträng i penselfilen ”%s”."
-#: ../app/core/gimpbrush-load.c:252 ../app/core/gimppattern-load.c:116
-#: ../app/dialogs/template-options-dialog.c:84
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:319
+#: ../app/core/gimpbrush-load.c:260 ../app/core/gimppattern-load.c:130
+#: ../app/dialogs/template-options-dialog.c:110
+#: ../app/display/gimptoolpath.c:554
msgid "Unnamed"
msgstr "Namnlös"
-#: ../app/core/gimpbrush-load.c:323
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid ""
-#| "Fatal parse error in brush file '%s': Unsupported brush depth %d\n"
-#| "GIMP brushes must be GRAY or RGBA.\n"
-#| "This might be an obsolete GIMP brush file, try loading it as image and "
-#| "save it again."
+#: ../app/core/gimpbrush-load.c:331
+#, c-format
msgid ""
"Fatal parse error in brush file:\n"
"Unsupported brush depth %d\n"
@@ -9570,113 +12076,129 @@ msgid ""
"This might be an obsolete GIMP brush file, try loading it as image and save "
"it again."
msgstr ""
-"Ödesdigert tolkningsfel i penselfilen '%s': Penseldjupet %d stöds inte.\n"
+"Ödesdigert tolkningsfel i penselfil:\n"
+"Penseldjupet %d stöds inte.\n"
"GIMP-penslar måste vara GRÅ eller RGBA.\n"
"Detta kan vara en föråldrad GIMP-penselfil, försök läsa in den som bild och "
"spara den igen."
-#: ../app/core/gimpbrush-load.c:370
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid ""
-#| "Fatal parse error in brush file '%s': Unsupported brush depth %d\n"
-#| "GIMP brushes must be GRAY or RGBA."
+#: ../app/core/gimpbrush-load.c:378
+#, c-format
msgid ""
"Fatal parse error in brush file:\n"
"Unsupported brush depth %d\n"
"GIMP brushes must be GRAY or RGBA."
msgstr ""
-"Ödesdigert tolkningsfel i penselfilen \"%s\": Penseldjupet %d stöds inte.\n"
+"Ödesdigert tolkningsfel i penselfil:\n"
+"Penseldjupet %d stöds inte.\n"
"GIMP-penslar måste vara GRÅ eller RGBA."
-#: ../app/core/gimpbrush-load.c:446
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid ""
-#| "Fatal parse error in brush file '%s': unable to decode abr format version "
-#| "%d."
+#: ../app/core/gimpbrush-load.c:454
+#, c-format
msgid "Unable to decode abr format version %d."
msgstr ""
-"Ödesdigert tolkningsfel i penselfilen \"%s\": kunde inte avkoda abr-format "
-"version %d."
+"Ödesdigert tolkningsfel i penselfil: kunde inte avkoda abr-format version %d."
-#: ../app/core/gimpbrush-load.c:644
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid ""
-#| "Fatal parse error in brush file '%s': Wide brushes are not supported."
-msgid "Fatal parse error in brush file: Wide brushes are not supported."
+#: ../app/core/gimpbrush-load.c:572 ../app/core/gimpbrush-load.c:791
+#, c-format
+msgid "Fatal parse error in brush file: Brush size value corrupt."
msgstr ""
-"Ödesdigert tolkningsfel i penselfilen \"%s\": Breda penslar stöds inte."
+"Ödesdigert tolkningsfel i penselfil: Värdet för penselstorlek är felaktigt."
-#: ../app/core/gimpbrush-load.c:785
-#, fuzzy
-#| msgid "Fatal parse error in brush file '%s': File appears truncated."
+#: ../app/core/gimpbrush-load.c:659 ../app/core/gimpbrush-load.c:849
+#, c-format
+msgid "Fatal parse error in brush file: Brush dimensions out of range."
+msgstr ""
+"Ödesdigert tolkningsfel i penselfil: Penseldimensioner utanför intervall."
+
+#: ../app/core/gimpbrush-load.c:671
+#, c-format
+msgid "Fatal parse error in brush file: Wide brushes are not supported."
+msgstr "Ödesdigert tolkningsfel i penselfil: Breda penslar stöds inte."
+
+#: ../app/core/gimpbrush-load.c:820
msgid "Fatal parse error in brush file: File appears truncated: "
-msgstr "Ödesdigert tolkningsfel i penselfilen \"%s\": Filen verkar avhuggen."
+msgstr "Ödesdigert tolkningsfel i penselfil: Filen verkar avhuggen: "
+
+#: ../app/core/gimpbrush-load.c:857
+#, c-format
+msgid "Fatal parse error in brush file: Unknown compression method."
+msgstr "Ödesdigert tolkningsfel i penselfil: Okänd komprimeringsmetod."
-#: ../app/core/gimpbrush-load.c:931
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid ""
-#| "Fatal parse error in brush file '%s': unable to decode abr format version "
-#| "%d."
+#: ../app/core/gimpbrush-load.c:993
+#, c-format
msgid ""
"Fatal parse error in brush file: Unable to decode abr format version %d."
msgstr ""
-"Ödesdigert tolkningsfel i penselfilen \"%s\": kunde inte avkoda abr-format "
-"version %d."
+"Ödesdigert tolkningsfel i penselfil: kunde inte avkoda abr-format version %d."
+
+#: ../app/core/gimpbrush-load.c:1114 ../app/core/gimpbrush-load.c:1132
+#, c-format
+msgid "Fatal parse error in brush file: RLE compressed brush data corrupt."
+msgstr ""
+"Ödesdigert tolkningsfel i penselfil: RLE-komprimerad penseldata är skadad."
-#: ../app/core/gimpbrush.c:149 ../app/paint/gimppaintoptions.c:219
+#: ../app/core/gimpbrush.c:150 ../app/paint/gimppaintoptions.c:215
msgid "Brush Spacing"
msgstr "Penselmellanrum"
+#: ../app/core/gimpbrushclipboard.c:190
+msgid "Clipboard Mask"
+msgstr "Urklippsmask"
+
+#: ../app/core/gimpbrushclipboard.c:192 ../app/core/gimppatternclipboard.c:169
+msgid "Clipboard Image"
+msgstr "Urklippsbild"
+
#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:75
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "not a GIMP Curves file"
+#, c-format
msgid "Not a GIMP brush file."
-msgstr "inte en GIMP-kurvfil"
+msgstr "Inte en GIMP-penselfil."
#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:95
#, c-format
msgid "Unknown GIMP brush version."
-msgstr ""
+msgstr "Okänd version av GIMP-pensel."
#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:152
#, c-format
msgid "Unknown GIMP brush shape."
-msgstr ""
+msgstr "Okänd form av GIMP-pensel."
#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:242
#, c-format
msgid "In line %d of brush file: "
-msgstr ""
+msgstr "På rad %d i penselfilen: "
-#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:130
+#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:135
msgid "Brush Shape"
msgstr "Penselform"
-#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:138
+#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:143
msgid "Brush Radius"
msgstr "Penselradie"
# Osäker
-#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:145
+#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:150
msgid "Brush Spikes"
msgstr "Penselpiggar"
-#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:152 ../app/paint/gimppaintoptions.c:226
+#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:157 ../app/paint/gimppaintoptions.c:222
msgid "Brush Hardness"
msgstr "Penselhårdhet"
-#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:160 ../app/paint/gimppaintoptions.c:205
+#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:165 ../app/paint/gimppaintoptions.c:201
msgid "Brush Aspect Ratio"
-msgstr "Penselns aspektförhållande"
+msgstr "Penselns bildförhållande"
-#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:167 ../app/paint/gimppaintoptions.c:212
+#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:172 ../app/paint/gimppaintoptions.c:208
msgid "Brush Angle"
msgstr "Penselvinkel"
#: ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:91 ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:115
#, c-format
msgid "Fatal parse error in brush file '%s': File is corrupt."
-msgstr "Ödesdigert tolkningsfel i penselfilen \"%s\": Filen är skadad."
+msgstr "Ödesdigert tolkningsfel i penselfilen ”%s”: Filen är skadad."
#: ../app/core/gimpchannel-select.c:66
msgctxt "undo-type"
@@ -9693,7 +12215,7 @@ msgctxt "undo-type"
msgid "Rounded Rectangle Select"
msgstr "Rundad rektangulär markering"
-#: ../app/core/gimpchannel-select.c:440 ../app/core/gimplayer.c:333
+#: ../app/core/gimpchannel-select.c:440 ../app/core/gimplayer.c:448
msgctxt "undo-type"
msgid "Alpha to Selection"
msgstr "Alfakanal till markering"
@@ -9715,174 +12237,160 @@ msgid "Select by Color"
msgstr "Markera efter färg"
#: ../app/core/gimpchannel-select.c:616
-#, fuzzy
-#| msgctxt "undo-type"
-#| msgid "Select by Color"
msgctxt "undo-type"
msgid "Select by Indexed Color"
-msgstr "Markera efter färg"
+msgstr "Markera efter indexerad färg"
-#: ../app/core/gimpchannel.c:290
+#: ../app/core/gimpchannel.c:270
msgctxt "undo-type"
msgid "Rename Channel"
msgstr "Byt namn på kanal"
-#: ../app/core/gimpchannel.c:291
+#: ../app/core/gimpchannel.c:271
msgctxt "undo-type"
msgid "Move Channel"
msgstr "Flytta kanal"
-#: ../app/core/gimpchannel.c:292
+#: ../app/core/gimpchannel.c:272
msgctxt "undo-type"
msgid "Scale Channel"
msgstr "Skala kanal"
-#: ../app/core/gimpchannel.c:293
+#: ../app/core/gimpchannel.c:273
msgctxt "undo-type"
msgid "Resize Channel"
msgstr "Ändra storlek på kanal"
-#: ../app/core/gimpchannel.c:294
+#: ../app/core/gimpchannel.c:274
msgctxt "undo-type"
msgid "Flip Channel"
msgstr "Vänd kanal"
-#: ../app/core/gimpchannel.c:295
+#: ../app/core/gimpchannel.c:275
msgctxt "undo-type"
msgid "Rotate Channel"
msgstr "Rotera kanal"
-#: ../app/core/gimpchannel.c:296 ../app/core/gimpdrawable-transform.c:989
+#: ../app/core/gimpchannel.c:276 ../app/core/gimpdrawable-transform.c:1013
msgctxt "undo-type"
msgid "Transform Channel"
msgstr "Transformera kanal"
-#: ../app/core/gimpchannel.c:297 ../app/core/gimpchannel.c:332
+#: ../app/core/gimpchannel.c:277 ../app/core/gimpchannel.c:309
msgctxt "undo-type"
msgid "Fill Channel"
msgstr "Fyll kanal"
-#: ../app/core/gimpchannel.c:298
+#: ../app/core/gimpchannel.c:278
msgctxt "undo-type"
msgid "Stroke Channel"
msgstr "Stryk kanal"
-#: ../app/core/gimpchannel.c:299 ../app/core/gimpselection.c:657
+#: ../app/core/gimpchannel.c:279
msgctxt "undo-type"
msgid "Channel to Selection"
msgstr "Kanal till markering"
-#: ../app/core/gimpchannel.c:300
+#: ../app/core/gimpchannel.c:280
msgctxt "undo-type"
msgid "Reorder Channel"
msgstr "Ändra ordning på kanal"
-#: ../app/core/gimpchannel.c:301
+#: ../app/core/gimpchannel.c:281
msgctxt "undo-type"
msgid "Raise Channel"
msgstr "Höj kanal"
-#: ../app/core/gimpchannel.c:302
+#: ../app/core/gimpchannel.c:282
msgctxt "undo-type"
msgid "Raise Channel to Top"
msgstr "Höj kanal till överst"
-#: ../app/core/gimpchannel.c:303
+#: ../app/core/gimpchannel.c:283
msgctxt "undo-type"
msgid "Lower Channel"
msgstr "Sänk kanal"
-#: ../app/core/gimpchannel.c:304
+#: ../app/core/gimpchannel.c:284
msgctxt "undo-type"
msgid "Lower Channel to Bottom"
msgstr "Sänk kanal till nederst"
-#: ../app/core/gimpchannel.c:305
+#: ../app/core/gimpchannel.c:285
msgid "Channel cannot be raised higher."
msgstr "Kanalen kan inte höjas mer."
-#: ../app/core/gimpchannel.c:306
+#: ../app/core/gimpchannel.c:286
msgid "Channel cannot be lowered more."
msgstr "Kanalen kan inte sänkas mer."
-#: ../app/core/gimpchannel.c:329
+#: ../app/core/gimpchannel.c:306
msgctxt "undo-type"
msgid "Feather Channel"
-msgstr "Fjädra kanal"
+msgstr "Fjädringskanal"
-#: ../app/core/gimpchannel.c:330
+#: ../app/core/gimpchannel.c:307
msgctxt "undo-type"
msgid "Sharpen Channel"
msgstr "Gör kanalen skarpare"
-#: ../app/core/gimpchannel.c:331
+#: ../app/core/gimpchannel.c:308
msgctxt "undo-type"
msgid "Clear Channel"
msgstr "Rensa kanal"
-#: ../app/core/gimpchannel.c:333
+#: ../app/core/gimpchannel.c:310
msgctxt "undo-type"
msgid "Invert Channel"
msgstr "Invertera kanal"
-#: ../app/core/gimpchannel.c:334
+#: ../app/core/gimpchannel.c:311
msgctxt "undo-type"
msgid "Border Channel"
msgstr "Kantmarkera kanal"
-#: ../app/core/gimpchannel.c:335
+#: ../app/core/gimpchannel.c:312
msgctxt "undo-type"
msgid "Grow Channel"
msgstr "Öka kanal"
-#: ../app/core/gimpchannel.c:336
+#: ../app/core/gimpchannel.c:313
msgctxt "undo-type"
msgid "Shrink Channel"
msgstr "Minska kanal"
-#: ../app/core/gimpchannel.c:337
-#, fuzzy
-#| msgctxt "undo-type"
-#| msgid "Flip Channel"
+#: ../app/core/gimpchannel.c:314
msgctxt "undo-type"
msgid "Flood Channel"
-msgstr "Vänd kanal"
+msgstr "Fyll kanal"
-#: ../app/core/gimpchannel.c:836
-#, fuzzy
-#| msgid "Cannot stroke empty channel."
+#: ../app/core/gimpchannel.c:850
msgid "Cannot fill empty channel."
-msgstr "Kan inte stryka tom kanal."
+msgstr "Kan inte fylla tom kanal."
-#: ../app/core/gimpchannel.c:872
+#: ../app/core/gimpchannel.c:886
msgid "Cannot stroke empty channel."
msgstr "Kan inte stryka tom kanal."
-#: ../app/core/gimpchannel.c:1785
+#: ../app/core/gimpchannel.c:1709
msgctxt "undo-type"
msgid "Set Channel Color"
msgstr "Ställ in kanalfärg"
-#: ../app/core/gimpchannel.c:1839
+#: ../app/core/gimpchannel.c:1760
msgctxt "undo-type"
msgid "Set Channel Opacity"
msgstr "Ställ in kanalopacitet"
-#: ../app/core/gimpchannel.c:1936 ../app/core/gimpselection.c:169
+#: ../app/core/gimpchannel.c:1849 ../app/core/gimpselection.c:168
msgid "Selection Mask"
msgstr "Markeringsmask"
#: ../app/core/gimpcontext.c:673
-#, fuzzy
-#| msgctxt "active-color"
-#| msgid "Foreground"
msgid "Foreground"
msgstr "Förgrund"
#: ../app/core/gimpcontext.c:674 ../app/core/gimpgrid.c:94
-#, fuzzy
-#| msgctxt "fill-type"
-#| msgid "Foreground color"
msgid "Foreground color"
msgstr "Förgrundsfärg"
@@ -9891,14 +12399,12 @@ msgid "Background"
msgstr "Bakgrund"
#: ../app/core/gimpcontext.c:681 ../app/core/gimpgrid.c:101
-#, fuzzy
-#| msgctxt "fill-type"
-#| msgid "Background color"
msgid "Background color"
msgstr "Bakgrundsfärg"
#: ../app/core/gimpcontext.c:687 ../app/core/gimpcontext.c:688
-#: ../app/widgets/gimpbrushselect.c:177 ../app/widgets/gimplayertreeview.c:287
+#: ../app/dialogs/fade-dialog.c:158 ../app/widgets/gimpbrushselect.c:175
+#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:295
msgid "Opacity"
msgstr "Opacitet"
@@ -9908,32 +12414,26 @@ msgstr "Målningsläge"
#: ../app/core/gimpcontext.c:704 ../app/core/gimpcontext.c:705
#: ../app/tools/gimpmybrushoptions-gui.c:54
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:155
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:162
msgid "Brush"
msgstr "Pensel"
#: ../app/core/gimpcontext.c:712
-#, fuzzy
-#| msgid "Paint Dynamics"
msgid "Paint dynamics"
msgstr "Målningsdynamik"
#: ../app/core/gimpcontext.c:718 ../app/core/gimpcontext.c:719
#: ../app/tools/gimpmybrushtool.c:73
-#, fuzzy
-#| msgid "Paintbrush"
msgid "MyPaint Brush"
-msgstr "Pensel"
+msgstr "MyPaint-pensel"
#: ../app/core/gimpcontext.c:725 ../app/core/gimpcontext.c:726
-#, fuzzy
-#| msgctxt "fill-style"
-#| msgid "Pattern"
msgid "Pattern"
msgstr "Mönster"
#: ../app/core/gimpcontext.c:732 ../app/core/gimpcontext.c:733
-#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:225 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:364
+#: ../app/pdb/edit-cmds.c:797 ../app/tools/gimpblendoptions.c:283
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:378
msgid "Gradient"
msgstr "Färgskala"
@@ -9943,30 +12443,26 @@ msgid "Palette"
msgstr "Palett"
#: ../app/core/gimpcontext.c:746 ../app/core/gimpcontext.c:747
-#, fuzzy
-#| msgid "Tool Presets"
msgid "Tool Preset"
-msgstr "Verktygsförval"
+msgstr "Verktygsförinställning"
#: ../app/core/gimpcontext.c:753 ../app/core/gimpcontext.c:754
-#: ../app/tools/gimptextoptions.c:548
+#: ../app/tools/gimptextoptions.c:530
msgid "Font"
msgstr "Typsnitt"
-#: ../app/core/gimpdata.c:537 ../app/core/gimpdata.c:545
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Error reading '%s': %s"
+#: ../app/core/gimpdata.c:582 ../app/core/gimpdata.c:590
+#, c-format
msgid "Error saving '%s': "
-msgstr "Fel vid läsning av \"%s\": %s"
+msgstr "Fel vid sparning av ”%s”: "
-#: ../app/core/gimpdata.c:551
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Error running '%s'"
+#: ../app/core/gimpdata.c:596
+#, c-format
msgid "Error saving '%s'"
-msgstr "Fel vid körning av \"%s\""
+msgstr "Fel vid sparning av ”%s”"
-#: ../app/core/gimpdatafactory.c:451 ../app/core/gimpdatafactory.c:476
-#: ../app/core/gimpdatafactory.c:643 ../app/core/gimpdatafactory.c:665
+#: ../app/core/gimpdatafactory.c:433 ../app/core/gimpdatafactory.c:458
+#: ../app/core/gimpdatafactory.c:625 ../app/core/gimpdatafactory.c:647
#, c-format
msgid ""
"Failed to save data:\n"
@@ -9977,32 +12473,28 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../app/core/gimpdatafactory.c:557 ../app/core/gimpdatafactory.c:560
-#: ../app/core/gimpitem.c:502 ../app/core/gimpitem.c:505
+#: ../app/core/gimpdatafactory.c:539 ../app/core/gimpdatafactory.c:542
+#: ../app/core/gimpitem.c:540 ../app/core/gimpitem.c:543
msgid "copy"
msgstr "kopia"
-#: ../app/core/gimpdatafactory.c:569 ../app/core/gimpitem.c:513
+#: ../app/core/gimpdatafactory.c:551 ../app/core/gimpitem.c:551
#, c-format
msgid "%s copy"
msgstr "%s-kopia"
-#: ../app/core/gimpdatafactory.c:760
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid ""
-#| "You have a writable data folder configured (%s), but this folder does not "
-#| "exist. Please create the folder or fix your configuation in the "
-#| "Preferences dialog's 'Folders' section."
+#: ../app/core/gimpdatafactory.c:742
+#, c-format
msgid ""
"You have a writable data folder configured (%s), but this folder does not "
"exist. Please create the folder or fix your configuration in the Preferences "
"dialog's 'Folders' section."
msgstr ""
"Du har en skrivbar datamapp konfigurerad (%s), men den mappen finns inte. "
-"Skapa mappen eller justera din konfiguration i delen 'kataloger' i "
+"Skapa mappen eller justera din konfiguration i delen ”kataloger” i "
"Inställningsdialogrutan."
-#: ../app/core/gimpdatafactory.c:779
+#: ../app/core/gimpdatafactory.c:761
#, c-format
msgid ""
"You have a writable data folder configured, but this folder is not part of "
@@ -10011,32 +12503,29 @@ msgid ""
msgstr ""
"Du har en skrivbar datamapp konfigurerad, men den mappen är inte en del av "
"din datasökväg. Du redigerade förmodligen gimprc-filen manuellt, justera "
-"detta i delen 'kataloger' i Inställningsdialogrutan."
+"detta i delen ”kataloger” i Inställningsdialogrutan."
-#: ../app/core/gimpdatafactory.c:789
+#: ../app/core/gimpdatafactory.c:771
#, c-format
msgid "You don't have any writable data folder configured."
msgstr "Du har ingen skrivbar datamapp konfigurerad."
-#: ../app/core/gimpdatafactory.c:920
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Error reading '%s': %s"
+#: ../app/core/gimpdatafactory.c:904
+#, c-format
msgid "Error loading '%s': "
-msgstr "Fel vid läsning av \"%s\": %s"
+msgstr "Fel vid inläsning av ”%s”: "
-#: ../app/core/gimpdatafactory.c:926
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Error reading '%s': %s"
+#: ../app/core/gimpdatafactory.c:910
+#, c-format
msgid "Error loading '%s'"
-msgstr "Fel vid läsning av \"%s\": %s"
+msgstr "Fel vid inläsning av ”%s”"
-#: ../app/core/gimpdatafactory.c:935 ../app/xcf/xcf.c:426
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Could not open '%s' for reading: %s"
+#: ../app/core/gimpdatafactory.c:920 ../app/xcf/xcf.c:439
+#, c-format
msgid "Could not open '%s' for reading: "
-msgstr "Kunde inte öppna \"%s\" för läsning: %s"
+msgstr "Kunde inte öppna ”%s” för läsning: "
-#: ../app/core/gimpdatafactory.c:994
+#: ../app/core/gimpdatafactory.c:979
#, c-format
msgid ""
"Failed to load data:\n"
@@ -10047,53 +12536,50 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../app/core/gimpdrawable.c:522
+#: ../app/core/gimpdrawable.c:480
msgctxt "undo-type"
msgid "Scale"
msgstr "Skala"
-#: ../app/core/gimpdrawable-blend.c:150 ../app/tools/gimpblendtool.c:1183
-msgctxt "undo-type"
-msgid "Blend"
-msgstr "Toning"
-
-#: ../app/core/gimpdrawable-blend.c:240
-msgid "Calculating distance map"
-msgstr ""
-
#: ../app/core/gimpdrawable-bucket-fill.c:180
msgctxt "undo-type"
msgid "Bucket Fill"
msgstr "Fyll"
-#: ../app/core/gimpdrawable-equalize.c:53
+#: ../app/core/gimpdrawable-equalize.c:63
msgctxt "undo-type"
msgid "Equalize"
msgstr "Jämna ut"
-#: ../app/core/gimpdrawable-floating-selection.c:171
-#, fuzzy
-#| msgctxt "undo-type"
-#| msgid "Float Selection"
+#: ../app/core/gimpdrawable-floating-selection.c:191
msgid "Floating Selection"
msgstr "Flytande markering"
#: ../app/core/gimpdrawable-foreground-extract.c:66
msgid "Computing alpha of unknown pixels"
-msgstr ""
+msgstr "Beräknar alfa för okända bildpunkter"
-#: ../app/core/gimpdrawable-fill.c:158 ../app/vectors/gimpvectors.c:644
+#: ../app/core/gimpdrawable-fill.c:202 ../app/vectors/gimpvectors.c:668
msgid "Not enough points to fill"
msgstr "Inte tillräckligt många punkter för att fylla"
-#: ../app/core/gimpdrawable-fill.c:227
+#: ../app/core/gimpdrawable-fill.c:256
msgctxt "undo-type"
msgid "Render Stroke"
msgstr "Rendera penseldrag"
+#: ../app/core/gimpdrawable-gradient.c:125
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Gradient"
+msgstr "Toning"
+
+#: ../app/core/gimpdrawable-gradient.c:213
+msgid "Calculating distance map"
+msgstr "Beräknar avståndskarta"
+
#: ../app/core/gimpdrawable-levels.c:72
#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:116
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:137
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:132
msgid "Levels"
msgstr "Nivåer"
@@ -10103,26 +12589,26 @@ msgid "Offset Drawable"
msgstr "Position för rityta"
#: ../app/core/gimpdrawable-stroke.c:111
-#: ../app/paint/gimppaintcore-stroke.c:333 ../app/vectors/gimpvectors.c:666
+#: ../app/paint/gimppaintcore-stroke.c:333 ../app/vectors/gimpvectors.c:690
msgid "Not enough points to stroke"
msgstr "Inte tillräckligt många punkter att stryka"
-#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:757
+#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:781
msgctxt "undo-type"
msgid "Flip"
msgstr "Vänd"
-#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:842
+#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:866
msgctxt "undo-type"
msgid "Rotate"
msgstr "Rotera"
-#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:987 ../app/core/gimplayer.c:332
+#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:1011 ../app/core/gimplayer.c:447
msgctxt "undo-type"
msgid "Transform Layer"
msgstr "Transformera lager"
-#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:1000
+#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:1024
msgid "Transformation"
msgstr "Transformation"
@@ -10130,102 +12616,91 @@ msgstr "Transformation"
msgid "Output type"
msgstr "Utmatningstyp"
-#: ../app/core/gimpfilloptions.c:108
-#, fuzzy
-#| msgctxt "dockable-action"
-#| msgid "_Tab Style"
+#: ../app/core/gimpfilloptions.c:103
msgid "Style"
-msgstr "F_likstil"
+msgstr "Stil"
-#: ../app/core/gimpfilloptions.c:116 ../app/pdb/gimppdbcontext.c:99
+#: ../app/core/gimpfilloptions.c:111 ../app/pdb/gimppdbcontext.c:100
#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:132
-#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:80 ../app/tools/gimptextoptions.c:150
+#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:80 ../app/tools/gimptextoptions.c:134
msgid "Antialiasing"
msgstr "Kantutjämning"
-#: ../app/core/gimpfilloptions.c:308
+#: ../app/core/gimpfilloptions.c:303
msgctxt "undo-type"
msgid "Fill with Foreground Color"
msgstr "Fyll med förgrundsfärg"
-#: ../app/core/gimpfilloptions.c:313
+#: ../app/core/gimpfilloptions.c:308
msgctxt "undo-type"
msgid "Fill with Background Color"
msgstr "Fyll med bakgrundsfärg"
-#: ../app/core/gimpfilloptions.c:318
+#: ../app/core/gimpfilloptions.c:313
msgctxt "undo-type"
msgid "Fill with White"
msgstr "Fyll med vitt"
-#: ../app/core/gimpfilloptions.c:324
+#: ../app/core/gimpfilloptions.c:320
msgctxt "undo-type"
msgid "Fill with Transparency"
msgstr "Fyll med transparent"
-#: ../app/core/gimpfilloptions.c:340 ../app/core/gimpfilloptions.c:408
+#: ../app/core/gimpfilloptions.c:336 ../app/core/gimpfilloptions.c:404
msgctxt "undo-type"
msgid "Fill with Pattern"
msgstr "Fyll med mönster"
-#: ../app/core/gimpfilloptions.c:405
-#, fuzzy
-#| msgid "Fill with plain color"
+#: ../app/core/gimpfilloptions.c:401
msgctxt "undo-type"
msgid "Fill with Solid Color"
-msgstr "Fyll med vanlig färg"
+msgstr "Fyll med en enda färg"
#: ../app/core/gimpgradient-load.c:72
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "not a GIMP Curves file"
+#, c-format
msgid "Not a GIMP gradient file."
-msgstr "inte en GIMP-kurvfil"
+msgstr "Inte en GIMP-gradientfil."
#: ../app/core/gimpgradient-load.c:95
#, c-format
msgid "Invalid UTF-8 string in gradient file '%s'."
-msgstr "Ogiltig UTF-8-sträng i gradientfilen \"%s\"."
+msgstr "Ogiltig UTF-8-sträng i gradientfilen ”%s”."
#: ../app/core/gimpgradient-load.c:121
#, c-format
msgid "File is corrupt."
-msgstr ""
+msgstr "Filen är skadad."
-#: ../app/core/gimpgradient-load.c:195 ../app/core/gimpgradient-load.c:203
+#: ../app/core/gimpgradient-load.c:189 ../app/core/gimpgradient-load.c:199
+#: ../app/core/gimpgradient-load.c:211 ../app/core/gimpgradient-load.c:221
+#: ../app/core/gimpgradient-load.c:229 ../app/core/gimpgradient-load.c:237
#, c-format
msgid "Corrupt segment %d."
-msgstr ""
+msgstr "Skadat segment %d."
-#: ../app/core/gimpgradient-load.c:214 ../app/core/gimpgradient-load.c:224
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Gradient file '%s' is corrupt: Segments do not span the range 0-1."
+#: ../app/core/gimpgradient-load.c:248 ../app/core/gimpgradient-load.c:258
+#, c-format
msgid "Segments do not span the range 0-1."
-msgstr ""
-"Gradientfilen \"%s\" är skadad: Segmenten spänner inte över intervallet 0-1."
+msgstr "Segmenten spänner inte över intervallet 0-1."
-#: ../app/core/gimpgradient-load.c:239
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Invalid empty gradient name"
+#: ../app/core/gimpgradient-load.c:273
+#, c-format
msgid "In line %d of gradient file: "
-msgstr "Ogiltigt tomt gradientnamn"
+msgstr "På rad %d i gradientfil: "
-#: ../app/core/gimpgradient-load.c:315
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "No linear gradients found in '%s'"
+#: ../app/core/gimpgradient-load.c:349
+#, c-format
msgid "No linear gradients found."
-msgstr "Inga linjära gradienter hittades i \"%s\""
+msgstr "Inga linjära gradienter hittades."
#: ../app/core/gimpgradient-save.c:211
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Opening '%s' failed: %s"
+#, c-format
msgid "Writing POV file '%s' failed: %s"
-msgstr "Öppnande av \"%s\" misslyckades: %s"
+msgstr "Skrivning av POV-fil ”%s” misslyckades: %s"
#: ../app/core/gimpgrid.c:86
-#, fuzzy
-#| msgid "Line _style:"
msgid "Line style"
-msgstr "Linje_stil:"
+msgstr "Linjestil"
#: ../app/core/gimpgrid.c:87
msgid "Line style used for the grid."
@@ -10241,36 +12716,28 @@ msgid ""
msgstr "Bakgrundsfärgen på rutnätet; används endast för dubbelstreckad stil."
#: ../app/core/gimpgrid.c:109
-#, fuzzy
-#| msgid "Spacing"
msgid "Spacing X"
-msgstr "Mellanrum"
+msgstr "X-mellanrum"
#: ../app/core/gimpgrid.c:110
msgid "Horizontal spacing of grid lines."
msgstr "Horisontellt avstånd mellan rutnätslinjer."
#: ../app/core/gimpgrid.c:116
-#, fuzzy
-#| msgid "Spacing"
msgid "Spacing Y"
-msgstr "Mellanrum"
+msgstr "Y-mellanrum"
#: ../app/core/gimpgrid.c:117
msgid "Vertical spacing of grid lines."
msgstr "Vertikalt avstånd mellan rutnätslinjer."
#: ../app/core/gimpgrid.c:123
-#, fuzzy
-#| msgid "Spacing"
msgid "Spacing unit"
-msgstr "Mellanrum"
+msgstr "Mellanrumsenhet"
#: ../app/core/gimpgrid.c:130
-#, fuzzy
-#| msgid "Offset"
msgid "Offset X"
-msgstr "Position"
+msgstr "X-position"
#: ../app/core/gimpgrid.c:131
msgid ""
@@ -10278,138 +12745,136 @@ msgid ""
msgstr "Horisontell början på första linjen; detta kan vara negativt."
#: ../app/core/gimpgrid.c:139
-#, fuzzy
-#| msgid "Offset"
msgid "Offset Y"
-msgstr "Position"
+msgstr "Y-position"
#: ../app/core/gimpgrid.c:140
msgid "Vertical offset of the first grid line; this may be a negative number."
msgstr "Vertikal början på första linjen; detta kan vara negativt."
#: ../app/core/gimpgrid.c:148
-#, fuzzy
-#| msgid "Offset"
msgid "Offset unit"
-msgstr "Position"
+msgstr "Positionsenhet"
-#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:228
+#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:277
msgid "Layer Group"
msgstr "Lagergrupp"
-#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:229
+#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:278
msgctxt "undo-type"
msgid "Rename Layer Group"
msgstr "Byt namn på lagergrupp"
-#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:230
+#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:279
msgctxt "undo-type"
msgid "Move Layer Group"
msgstr "Flytta lagergrupp"
-#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:231
+#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:280
msgctxt "undo-type"
msgid "Scale Layer Group"
msgstr "Skala lagergrupp"
-#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:232
+#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:281
msgctxt "undo-type"
msgid "Resize Layer Group"
msgstr "Ändra storlek på lagergrupp"
-#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:233
+#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:282
msgctxt "undo-type"
msgid "Flip Layer Group"
msgstr "Vänd lagergrupp"
-#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:234
+#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:283
msgctxt "undo-type"
msgid "Rotate Layer Group"
msgstr "Rotera lagergrupp"
-#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:235
+#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:284
msgctxt "undo-type"
msgid "Transform Layer Group"
msgstr "Transformera lagergrupp"
-#: ../app/core/gimpimage.c:642 ../app/widgets/gimpsymmetryeditor.c:178
+#: ../app/core/gimpimage.c:645 ../app/widgets/gimpsymmetryeditor.c:179
msgid "Symmetry"
-msgstr ""
+msgstr "Symmetri"
-#: ../app/core/gimpimage.c:2250
+#: ../app/core/gimpimage.c:2223
msgid " (exported)"
msgstr " (exporterad)"
-#: ../app/core/gimpimage.c:2254
+#: ../app/core/gimpimage.c:2227
msgid " (overwritten)"
msgstr " (överskriven)"
-#: ../app/core/gimpimage.c:2263
+#: ../app/core/gimpimage.c:2236
msgid " (imported)"
msgstr " (importerad)"
-#: ../app/core/gimpimage.c:2497
+#: ../app/core/gimpimage.c:2564
msgctxt "undo-type"
msgid "Change Image Resolution"
msgstr "Ändra bildupplösning"
-#: ../app/core/gimpimage.c:2549
+#: ../app/core/gimpimage.c:2616
msgctxt "undo-type"
msgid "Change Image Unit"
msgstr "Ändra bildenhet"
-#: ../app/core/gimpimage.c:3429
+#: ../app/core/gimpimage.c:3500
#, c-format
msgid ""
"'gimp-comment' parasite validation failed: comment contains invalid UTF-8"
msgstr ""
+"”gimp-comment” parasitvalidering misslyckades: kommentar innehåller ogiltig "
+"UTF-8"
-#: ../app/core/gimpimage.c:3481
+#: ../app/core/gimpimage.c:3552
msgctxt "undo-type"
msgid "Attach Parasite to Image"
msgstr "Koppla parasit till bild"
-#: ../app/core/gimpimage.c:3522
+#: ../app/core/gimpimage.c:3593
msgctxt "undo-type"
msgid "Remove Parasite from Image"
msgstr "Ta bort parasit från bild"
-#: ../app/core/gimpimage.c:4231
+#: ../app/core/gimpimage.c:4304
msgctxt "undo-type"
msgid "Add Layer"
msgstr "Lägg till lager"
-#: ../app/core/gimpimage.c:4281 ../app/core/gimpimage.c:4301
+#: ../app/core/gimpimage.c:4346 ../app/core/gimpimage.c:4377
msgctxt "undo-type"
msgid "Remove Layer"
msgstr "Ta bort lager"
-#: ../app/core/gimpimage.c:4295
+#: ../app/core/gimpimage.c:4371
msgctxt "undo-type"
msgid "Remove Floating Selection"
msgstr "Ta bort flytande markering"
-#: ../app/core/gimpimage.c:4460
+#: ../app/core/gimpimage.c:4538
msgctxt "undo-type"
msgid "Add Channel"
msgstr "Lägg till kanal"
-#: ../app/core/gimpimage.c:4498 ../app/core/gimpimage.c:4511
+#: ../app/core/gimpimage.c:4566 ../app/core/gimpimage.c:4590
msgctxt "undo-type"
msgid "Remove Channel"
msgstr "Ta bort kanal"
-#: ../app/core/gimpimage.c:4565
+#: ../app/core/gimpimage.c:4646
msgctxt "undo-type"
msgid "Add Path"
msgstr "Lägg till bana"
-#: ../app/core/gimpimage.c:4596
+#: ../app/core/gimpimage.c:4676 ../app/core/gimpimage.c:4683
msgctxt "undo-type"
msgid "Remove Path"
msgstr "Ta bort bana"
-#: ../app/core/gimpimage-arrange.c:170
+#: ../app/core/gimpimage-arrange.c:173
msgctxt "undo-type"
msgid "Arrange Objects"
msgstr "Arrangera objekt"
@@ -10417,177 +12882,168 @@ msgstr "Arrangera objekt"
#: ../app/core/gimpimage-color-profile.c:122
msgid "ICC profile validation failed: Parasite's name is not 'icc-profile'"
msgstr ""
+"Validering av ICC-profil misslyckades: Parasitens namn är inte ”icc-profile”"
#: ../app/core/gimpimage-color-profile.c:131
msgid ""
"ICC profile validation failed: Parasite's flags are not (PERSISTENT | "
"UNDOABLE)"
msgstr ""
+"Validering av ICC-profil misslyckades: Parasitens flaggor är inte "
+"(PERSISTENT | UNDOABLE)"
#: ../app/core/gimpimage-color-profile.c:188
msgid "ICC profile validation failed: "
-msgstr ""
+msgstr "Validering av ICC-profil misslyckades: "
#: ../app/core/gimpimage-color-profile.c:332
-#, fuzzy
-#| msgid "Colorize operates only on RGB color layers."
msgid ""
"ICC profile validation failed: Color profile is not for grayscale color space"
-msgstr "Färgläggning fungerar endast på RGB-lager."
+msgstr ""
+"Validering av ICC-profil misslyckades: Färgprofil är inte för gråskalerymd"
#: ../app/core/gimpimage-color-profile.c:342
msgid "ICC profile validation failed: Color profile is not for RGB color space"
msgstr ""
+"Validering av ICC-profil misslyckades: Färgprofil är inte för RGB-färgrymd"
#: ../app/core/gimpimage-color-profile.c:397
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Revert '%s' to '%s'?"
+#, c-format
msgid "Converting from '%s' to '%s'"
-msgstr "Återgå från \"%s\" till \"%s\"?"
+msgstr "Konverterar från ”%s” till ”%s”"
#: ../app/core/gimpimage-color-profile.c:402
-#, fuzzy
-#| msgid "Color Profile"
msgid "Color profile conversion"
-msgstr "Färgprofil"
+msgstr "Färgprofilskonvertering"
#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:65
#, c-format
msgid "Colormap of Image #%d (%s)"
msgstr "Färgkarta av bild #%d(%s)"
-#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:196
+#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:193
msgctxt "undo-type"
msgid "Set Colormap"
msgstr "Ställ in färgkarta"
# Osäker
-#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:244
+#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:241
msgctxt "undo-type"
msgid "Unset Colormap"
msgstr "Inaktivera färgkarta"
-#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:297
+#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:294
msgctxt "undo-type"
msgid "Change Colormap entry"
msgstr "Ändra post i färgkarta"
-#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:325
+#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:322
msgctxt "undo-type"
msgid "Add Color to Colormap"
msgstr "Lägg till färg till färgkarta"
-#: ../app/core/gimpimage-convert-indexed.c:789
+#: ../app/core/gimpimage-convert-indexed.c:786
msgid "Cannot convert image: palette is empty."
msgstr "Kan inte konvertera bild: paletten är tom."
-#: ../app/core/gimpimage-convert-indexed.c:803
+#: ../app/core/gimpimage-convert-indexed.c:798
msgctxt "undo-type"
msgid "Convert Image to Indexed"
msgstr "Konvertera bild till indexerade färger"
-#: ../app/core/gimpimage-convert-indexed.c:884
+#: ../app/core/gimpimage-convert-indexed.c:890
msgid "Converting to indexed colors (stage 2)"
msgstr "Konverterar till indexerade färger (fas 2)"
-#: ../app/core/gimpimage-convert-indexed.c:932
+#: ../app/core/gimpimage-convert-indexed.c:939
msgid "Converting to indexed colors (stage 3)"
msgstr "Konverterar till indexerade färger (fas 3)"
-#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:82
-#, fuzzy
-#| msgctxt "undo-type"
-#| msgid "Convert Image to Indexed"
+#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:76
msgctxt "undo-type"
msgid "Convert Image to 8 bit linear integer"
-msgstr "Konvertera bild till indexerade färger"
+msgstr "Konvertera bild till 8-bit linjära heltal"
-#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:85
-#, fuzzy
-#| msgctxt "undo-type"
-#| msgid "Convert Image to Indexed"
+#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:79
msgctxt "undo-type"
msgid "Convert Image to 8 bit gamma integer"
-msgstr "Konvertera bild till indexerade färger"
+msgstr "Konvertera bild till 8-bit gamma-heltal"
-#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:88
-#, fuzzy
-#| msgctxt "undo-type"
-#| msgid "Convert Image to Indexed"
+#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:82
msgctxt "undo-type"
msgid "Convert Image to 16 bit linear integer"
-msgstr "Konvertera bild till indexerade färger"
+msgstr "Konvertera bild till 16-bit linjära heltal"
-#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:91
-#, fuzzy
-#| msgctxt "undo-type"
-#| msgid "Convert Image to Indexed"
+#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:85
msgctxt "undo-type"
msgid "Convert Image to 16 bit gamma integer"
-msgstr "Konvertera bild till indexerade färger"
+msgstr "Konvertera bild till 16-bit gamma-heltal"
-#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:94
-#, fuzzy
-#| msgctxt "undo-type"
-#| msgid "Convert Image to Indexed"
+#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:88
msgctxt "undo-type"
msgid "Convert Image to 32 bit linear integer"
-msgstr "Konvertera bild till indexerade färger"
+msgstr "Konvertera bild till 32-bit linjära heltal"
-#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:97
-#, fuzzy
-#| msgctxt "undo-type"
-#| msgid "Convert Image to Indexed"
+#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:91
msgctxt "undo-type"
msgid "Convert Image to 32 bit gamma integer"
-msgstr "Konvertera bild till indexerade färger"
+msgstr "Konvertera bild till 32-bit gamma-heltal"
-#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:100
+#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:94
msgctxt "undo-type"
msgid "Convert Image to 16 bit linear floating point"
-msgstr ""
+msgstr "Konvertera bild till 16-bit linjära flyttal"
-#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:103
+#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:97
msgctxt "undo-type"
msgid "Convert Image to 16 bit gamma floating point"
-msgstr ""
+msgstr "Konvertera bild till 16-bit gamma-flyttal"
-#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:106
+#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:100
msgctxt "undo-type"
msgid "Convert Image to 32 bit linear floating point"
-msgstr ""
+msgstr "Konvertera bild till 32-bit linjära flyttal"
-#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:109
+#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:103
msgctxt "undo-type"
msgid "Convert Image to 32 bit gamma floating point"
-msgstr ""
+msgstr "Konvertera bild till 32-bit gamma-flyttal"
-#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:112
+#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:106
msgctxt "undo-type"
msgid "Convert Image to 64 bit linear floating point"
-msgstr ""
+msgstr "Konvertera bild till 64-bit linjära flyttal"
-#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:115
+#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:109
msgctxt "undo-type"
msgid "Convert Image to 64 bit gamma floating point"
-msgstr ""
+msgstr "Konvertera bild till 64-bit gamma-flyttal"
-#: ../app/core/gimpimage-convert-type.c:83
+#. dithering
+#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:267
+#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:288
+#: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:236
+#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:221
+#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:135
+msgid "Dithering"
+msgstr "Färgutjämning"
+
+#: ../app/core/gimpimage-convert-type.c:81
msgctxt "undo-type"
msgid "Convert Image to RGB"
msgstr "Konvertera bild till RGB"
-#: ../app/core/gimpimage-convert-type.c:87
+#: ../app/core/gimpimage-convert-type.c:85
msgctxt "undo-type"
msgid "Convert Image to Grayscale"
msgstr "Konvertera bild till gråskala"
-#: ../app/core/gimpimage-crop.c:71
+#: ../app/core/gimpimage-crop.c:72
msgctxt "undo-type"
msgid "Crop Image"
msgstr "Beskär bild"
-#: ../app/core/gimpimage-crop.c:74 ../app/core/gimpimage-resize.c:89
+#: ../app/core/gimpimage-crop.c:75 ../app/core/gimpimage-resize.c:91
msgctxt "undo-type"
msgid "Resize Image"
msgstr "Ändra storlek på bild"
@@ -10612,173 +13068,181 @@ msgctxt "undo-type"
msgid "Move Guide"
msgstr "Flytta hjälplinje"
-#: ../app/core/gimpimage-item-list.c:113
+#: ../app/core/gimpimage-item-list.c:117
msgctxt "undo-type"
msgid "Translate Items"
-msgstr "Translatera objekt"
+msgstr "Förflytta objekt"
-#: ../app/core/gimpimage-item-list.c:141
+#: ../app/core/gimpimage-item-list.c:157
msgctxt "undo-type"
msgid "Flip Items"
msgstr "Vänd objekt"
-#: ../app/core/gimpimage-item-list.c:170 ../app/core/gimpitem-linked.c:164
+#: ../app/core/gimpimage-item-list.c:196 ../app/core/gimpitem-linked.c:164
msgctxt "undo-type"
msgid "Rotate Items"
msgstr "Rotera objekt"
-#: ../app/core/gimpimage-item-list.c:201
+#: ../app/core/gimpimage-item-list.c:246
msgctxt "undo-type"
msgid "Transform Items"
msgstr "Transformera objekt"
-#: ../app/core/gimpimage-merge.c:134
+#: ../app/core/gimpimage-merge.c:135
msgctxt "undo-type"
msgid "Merge Visible Layers"
msgstr "Sammanfoga synliga lager"
-#: ../app/core/gimpimage-merge.c:197
+#: ../app/core/gimpimage-merge.c:198
msgctxt "undo-type"
msgid "Flatten Image"
msgstr "Platta ut bilden"
-#: ../app/core/gimpimage-merge.c:219
+#: ../app/core/gimpimage-merge.c:220
msgid "Cannot flatten an image without any visible layer."
msgstr "Kan inte platta ut en bild utan synliga lager."
-#: ../app/core/gimpimage-merge.c:262
+#: ../app/core/gimpimage-merge.c:245
+msgid "Cannot merge down a floating selection."
+msgstr "Kan inte sammanfoga en flytande markering nedåt."
+
+#: ../app/core/gimpimage-merge.c:252
+msgid "Cannot merge down an invisible layer."
+msgstr "Kan inte sammanfoga osynligt lager nedåt."
+
+#: ../app/core/gimpimage-merge.c:277
msgid "Cannot merge down to a layer group."
msgstr "Kan inte sammanfoga nedåt till en lagergrupp."
-#: ../app/core/gimpimage-merge.c:269
+#: ../app/core/gimpimage-merge.c:284
msgid "The layer to merge down to is locked."
msgstr "Lagret för att sammanfoga nedåt är låst."
-#: ../app/core/gimpimage-merge.c:281
+#: ../app/core/gimpimage-merge.c:296
msgid "There is no visible layer to merge down to."
msgstr "Det finns inget synligt lager att sammanfoga neråt till."
-#: ../app/core/gimpimage-merge.c:291
+#: ../app/core/gimpimage-merge.c:306
msgctxt "undo-type"
msgid "Merge Down"
msgstr "Sammanfoga nedåt"
-#: ../app/core/gimpimage-merge.c:319
+#: ../app/core/gimpimage-merge.c:334
msgctxt "undo-type"
msgid "Merge Layer Group"
msgstr "Sammanfoga lagergrupp"
-#: ../app/core/gimpimage-merge.c:372
+#: ../app/core/gimpimage-merge.c:387
msgctxt "undo-type"
msgid "Merge Visible Paths"
msgstr "Sammanfoga synliga banor"
-#: ../app/core/gimpimage-merge.c:408
+#: ../app/core/gimpimage-merge.c:423
msgid "Not enough visible paths for a merge. There must be at least two."
msgstr ""
"Det finns inte tillräckligt många synliga banor för att sammanfoga. Det "
"måste vara minst två."
-#: ../app/core/gimpimage-quick-mask.c:89
+#: ../app/core/gimpimage-quick-mask.c:88
msgctxt "undo-type"
msgid "Enable Quick Mask"
msgstr "Aktivera snabbmask"
-#: ../app/core/gimpimage-quick-mask.c:121
+#: ../app/core/gimpimage-quick-mask.c:120
msgctxt "undo-type"
msgid "Disable Quick Mask"
msgstr "Inaktivera snabbmask"
-#: ../app/core/gimpimage-sample-points.c:54
+#: ../app/core/gimpimage-sample-points.c:52
msgctxt "undo-type"
msgid "Add Sample Point"
-msgstr "Lägg till sampelpunkt"
+msgstr "Lägg till samplingspunkt"
-#: ../app/core/gimpimage-sample-points.c:98
+#: ../app/core/gimpimage-sample-points.c:96
msgctxt "undo-type"
msgid "Remove Sample Point"
-msgstr "Ta bort sampelpunkt"
+msgstr "Ta bort samplingspunkt"
-#: ../app/core/gimpimage-sample-points.c:125
+#: ../app/core/gimpimage-sample-points.c:123
msgctxt "undo-type"
msgid "Move Sample Point"
-msgstr "Flytta sampelpunkt"
+msgstr "Flytta samplingspunkt"
-#: ../app/core/gimpimage-scale.c:86
+#: ../app/core/gimpimage-scale.c:79
msgctxt "undo-type"
msgid "Scale Image"
msgstr "Skala bild"
-#: ../app/core/gimpimage-undo-push.c:948
+#: ../app/core/gimpimage-undo-push.c:1028
#, c-format
msgid "Can't undo %s"
msgstr "Kan inte ångra %s"
-#: ../app/core/gimpimagefile.c:776 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1868
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1973
+#: ../app/core/gimpimagefile.c:750 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1842
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1948
msgid "Folder"
msgstr "Mapp"
-#: ../app/core/gimpimagefile.c:781
+#: ../app/core/gimpimagefile.c:755
msgid "Special File"
msgstr "Särskild fil"
-#: ../app/core/gimpimagefile.c:797
+#: ../app/core/gimpimagefile.c:771
msgid "Remote File"
msgstr "Fjärrfil"
-#: ../app/core/gimpimagefile.c:816
+#: ../app/core/gimpimagefile.c:790
msgid "Click to create preview"
msgstr "Klicka för att skapa förhandsvisning"
-#: ../app/core/gimpimagefile.c:822
+#: ../app/core/gimpimagefile.c:796
msgid "Loading preview..."
-msgstr "Läser in förhandsvisning..."
+msgstr "Läser in förhandsvisning…"
-#: ../app/core/gimpimagefile.c:828
+#: ../app/core/gimpimagefile.c:802
msgid "Preview is out of date"
msgstr "Förhandsvisningen är för gammal"
-#: ../app/core/gimpimagefile.c:834
+#: ../app/core/gimpimagefile.c:808
msgid "Cannot create preview"
msgstr "Kan inte skapa förhandsvisning"
-#: ../app/core/gimpimagefile.c:844
+#: ../app/core/gimpimagefile.c:818
msgid "(Preview may be out of date)"
msgstr "(Förhandsvisningen kan vara för gammal)"
#. pixel size
-#: ../app/core/gimpimagefile.c:853 ../app/widgets/gimpimagepropview.c:430
-#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:432 ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:626
+#: ../app/core/gimpimagefile.c:827 ../app/widgets/gimpimagepropview.c:429
+#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:432 ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:684
#, c-format
msgid "%d × %d pixel"
msgid_plural "%d × %d pixels"
msgstr[0] "%d × %d bildpunkt"
msgstr[1] "%d × %d bildpunkter"
-#: ../app/core/gimpimagefile.c:876 ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:325
+#: ../app/core/gimpimagefile.c:850 ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:325
#, c-format
msgid "%d layer"
msgid_plural "%d layers"
msgstr[0] "%d lager"
msgstr[1] "%d lager"
-#: ../app/core/gimpimagefile.c:924
+#: ../app/core/gimpimagefile.c:898
#, c-format
msgid "Could not open thumbnail '%s': %s"
-msgstr "Kunde inte öppna miniatyrbild \"%s\": %s"
+msgstr "Kunde inte öppna miniatyrbild ”%s”: %s"
-#: ../app/core/gimpitem.c:1911
+#: ../app/core/gimpitem.c:2075
msgctxt "undo-type"
msgid "Attach Parasite"
msgstr "Koppla parasit"
-#: ../app/core/gimpitem.c:1921
+#: ../app/core/gimpitem.c:2085
msgctxt "undo-type"
msgid "Attach Parasite to Item"
msgstr "Koppla parasit till objekt"
-#: ../app/core/gimpitem.c:1972 ../app/core/gimpitem.c:1979
+#: ../app/core/gimpitem.c:2136 ../app/core/gimpitem.c:2143
msgctxt "undo-type"
msgid "Remove Parasite from Item"
msgstr "Ta bort parasit från objekt"
@@ -10796,7 +13260,7 @@ msgctxt "undo-type"
msgid "Anchor Floating Selection"
msgstr "Förankra flytande markering"
-#: ../app/core/gimplayer-floating-selection.c:175 ../app/core/gimplayer.c:845
+#: ../app/core/gimplayer-floating-selection.c:175 ../app/core/gimplayer.c:1037
msgid ""
"Cannot create a new layer from the floating selection because it belongs to "
"a layer mask or channel."
@@ -10809,76 +13273,76 @@ msgctxt "undo-type"
msgid "Floating Selection to Layer"
msgstr "Flytande markering till lager"
-#: ../app/core/gimplayer.c:326
+#: ../app/core/gimplayer.c:441
msgctxt "undo-type"
msgid "Rename Layer"
msgstr "Byt namn på lager"
-#: ../app/core/gimplayer.c:327
+#: ../app/core/gimplayer.c:442
msgctxt "undo-type"
msgid "Move Layer"
msgstr "Flytta lager"
-#: ../app/core/gimplayer.c:328
+#: ../app/core/gimplayer.c:443
msgctxt "undo-type"
msgid "Scale Layer"
msgstr "Skala lager"
-#: ../app/core/gimplayer.c:329
+#: ../app/core/gimplayer.c:444
msgctxt "undo-type"
msgid "Resize Layer"
msgstr "Ändra storlek på lager"
-#: ../app/core/gimplayer.c:330
+#: ../app/core/gimplayer.c:445
msgctxt "undo-type"
msgid "Flip Layer"
msgstr "Vänd lager"
-#: ../app/core/gimplayer.c:331
+#: ../app/core/gimplayer.c:446
msgctxt "undo-type"
msgid "Rotate Layer"
msgstr "Rotera lager"
-#: ../app/core/gimplayer.c:334
+#: ../app/core/gimplayer.c:449
msgctxt "undo-type"
msgid "Reorder Layer"
msgstr "Ändra ordning på lager"
-#: ../app/core/gimplayer.c:335
+#: ../app/core/gimplayer.c:450
msgctxt "undo-type"
msgid "Raise Layer"
msgstr "Höj lager"
-#: ../app/core/gimplayer.c:336
+#: ../app/core/gimplayer.c:451
msgctxt "undo-type"
msgid "Raise Layer to Top"
msgstr "Höj lager till överst"
-#: ../app/core/gimplayer.c:337
+#: ../app/core/gimplayer.c:452
msgctxt "undo-type"
msgid "Lower Layer"
msgstr "Sänk lager"
-#: ../app/core/gimplayer.c:338
+#: ../app/core/gimplayer.c:453
msgctxt "undo-type"
msgid "Lower Layer to Bottom"
msgstr "Sänk lager till nederst"
-#: ../app/core/gimplayer.c:339
+#: ../app/core/gimplayer.c:454
msgid "Layer cannot be raised higher."
msgstr "Lagret kan inte höjas mer."
-#: ../app/core/gimplayer.c:340
+#: ../app/core/gimplayer.c:455
msgid "Layer cannot be lowered more."
msgstr "Lagret kan inte sänkas mer."
-#: ../app/core/gimplayer.c:568 ../app/core/gimplayer.c:1439
-#: ../app/core/gimplayermask.c:262
+#: ../app/core/gimplayer.c:744 ../app/core/gimplayer.c:1905
+#: ../app/core/gimplayermask.c:257
#, c-format
msgid "%s mask"
msgstr "%s-mask"
-#: ../app/core/gimplayer.c:607
+#: ../app/core/gimplayer.c:783
#, c-format
msgid ""
"Floating Selection\n"
@@ -10887,76 +13351,76 @@ msgstr ""
"Flytande markering\n"
"(%s)"
-#: ../app/core/gimplayer.c:1342
+#: ../app/core/gimplayer.c:1811
msgid "Unable to add a layer mask since the layer already has one."
msgstr "Kan inte lägga till lagermask eftersom lagret redan har en."
-#: ../app/core/gimplayer.c:1353
+#: ../app/core/gimplayer.c:1822
msgid "Cannot add layer mask of different dimensions than specified layer."
msgstr ""
"Kan inte lägga till lagermask med andra dimensioner än det angivna lagret."
-#: ../app/core/gimplayer.c:1359
+#: ../app/core/gimplayer.c:1828
msgctxt "undo-type"
msgid "Add Layer Mask"
msgstr "Lägg till lagermask"
-#: ../app/core/gimplayer.c:1490
+#: ../app/core/gimplayer.c:1956
msgctxt "undo-type"
msgid "Transfer Alpha to Mask"
msgstr "Överför alfa till mask"
-#: ../app/core/gimplayer.c:1641
+#: ../app/core/gimplayer.c:2112
msgctxt "undo-type"
msgid "Apply Layer Mask"
msgstr "Tillämpa lagermask"
-#: ../app/core/gimplayer.c:1642
+#: ../app/core/gimplayer.c:2113
msgctxt "undo-type"
msgid "Delete Layer Mask"
msgstr "Ta bort lagermask"
-#: ../app/core/gimplayer.c:1747
+#: ../app/core/gimplayer.c:2215
msgctxt "undo-type"
msgid "Enable Layer Mask"
msgstr "Aktivera lagermask"
-#: ../app/core/gimplayer.c:1748
+#: ../app/core/gimplayer.c:2216
msgctxt "undo-type"
msgid "Disable Layer Mask"
msgstr "Inaktivera lagermask"
-#: ../app/core/gimplayer.c:1827
+#: ../app/core/gimplayer.c:2292
msgctxt "undo-type"
msgid "Show Layer Mask"
msgstr "Visa lagermask"
-#: ../app/core/gimplayer.c:1903
+#: ../app/core/gimplayer.c:2365
msgctxt "undo-type"
msgid "Add Alpha Channel"
msgstr "Lägg till alfakanal"
-#: ../app/core/gimplayer.c:1935
+#: ../app/core/gimplayer.c:2400
msgctxt "undo-type"
msgid "Remove Alpha Channel"
msgstr "Ta bort alfakanal"
-#: ../app/core/gimplayer.c:1955
+#: ../app/core/gimplayer.c:2421
msgctxt "undo-type"
msgid "Layer to Image Size"
msgstr "Lager till bildstorlek"
-#: ../app/core/gimplayermask.c:84
+#: ../app/core/gimplayermask.c:82
msgctxt "undo-type"
msgid "Move Layer Mask"
msgstr "Flytta lagermask"
-#: ../app/core/gimplayermask.c:85
+#: ../app/core/gimplayermask.c:83
msgctxt "undo-type"
msgid "Layer Mask to Selection"
msgstr "Lagermask till markering"
-#: ../app/core/gimplayermask.c:160
+#: ../app/core/gimplayermask.c:158
#, c-format
msgid "Cannot rename layer masks."
msgstr "Kan inte byta namn på lagermasker."
@@ -10964,20 +13428,27 @@ msgstr "Kan inte byta namn på lagermasker."
#: ../app/core/gimpmybrush-load.c:75
#, c-format
msgid "MyPaint brush file is unreasonably large, skipping."
-msgstr ""
+msgstr "MyPaint-penselfil är oresonligt stor, hoppar över."
#: ../app/core/gimpmybrush-load.c:93
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Failed to resize swap file: %s"
+#, c-format
msgid "Failed to deserialize MyPaint brush."
-msgstr "Misslyckades med att ändra storlek på växlingsfil: %s"
+msgstr "Misslyckades med att deserialisera MyPaint-pensel."
-#: ../app/core/gimppalette-import.c:419
+# TODO: (%u occurrences) bättre grammatiskt i originalet?
+#. TRANSLATORS: the "%s" is an item title and "%u" is the number of
+#. occurrences for this item.
+#: ../app/core/gimppalette-import.c:212
+#, c-format
+msgid "%s (occurs %u)"
+msgstr "%s (%u förekomster)"
+
+#: ../app/core/gimppalette-import.c:425
#, c-format
msgid "Index %d"
msgstr "Index %d"
-#: ../app/core/gimppalette-import.c:541
+#: ../app/core/gimppalette-import.c:547
#, c-format
msgid "Unknown type of palette file: %s"
msgstr "Okänd typ av palettfil: %s"
@@ -10985,12 +13456,12 @@ msgstr "Okänd typ av palettfil: %s"
#: ../app/core/gimppalette-load.c:70
#, c-format
msgid "Missing magic header."
-msgstr ""
+msgstr "Magiskt huvud saknas."
#: ../app/core/gimppalette-load.c:93
#, c-format
msgid "Invalid UTF-8 string in palette file '%s'"
-msgstr "Ogiltig UTF-8-sträng i palettfilen \"%s\""
+msgstr "Ogiltig UTF-8-sträng i palettfilen ”%s”"
#: ../app/core/gimppalette-load.c:113
#, c-format
@@ -10998,236 +13469,211 @@ msgid ""
"Reading palette file '%s': Invalid number of columns in line %d. Using "
"default value."
msgstr ""
-"Läser palettfilen \"%s\": Ogiltigt antal kolumner på rad %d. Använder "
+"Läser palettfilen ”%s”: Ogiltigt antal kolumner på rad %d. Använder "
"standardvärde."
#: ../app/core/gimppalette-load.c:147
#, c-format
msgid "Reading palette file '%s': Missing RED component in line %d."
-msgstr "Läser palettfilen \"%s\": Saknar RÖD komponent på rad %d."
+msgstr "Läser palettfilen ”%s”: Saknar RÖD komponent på rad %d."
#: ../app/core/gimppalette-load.c:155
#, c-format
msgid "Reading palette file '%s': Missing GREEN component in line %d."
-msgstr "Läser palettfilen \"%s\": Saknar GRÖN komponent på rad %d."
+msgstr "Läser palettfilen ”%s”: Saknar GRÖN komponent på rad %d."
#: ../app/core/gimppalette-load.c:163
#, c-format
msgid "Reading palette file '%s': Missing BLUE component in line %d."
-msgstr "Läser palettfilen \"%s\": Saknar BLÅ komponent på rad %d."
+msgstr "Läser palettfilen ”%s”: Saknar BLÅ komponent på rad %d."
#: ../app/core/gimppalette-load.c:173
#, c-format
msgid "Reading palette file '%s': RGB value out of range in line %d."
msgstr ""
-"Läser palettfilen \"%s\": RGB-värdet utanför giltigt intervall på rad %d."
+"Läser palettfilen ”%s”: RGB-värdet utanför giltigt intervall på rad %d."
#: ../app/core/gimppalette-load.c:209 ../app/core/gimppalette-load.c:456
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Reading palette file '%s': RGB value out of range in line %d."
+#, c-format
msgid "Reading palette file '%s': Read %d colors from truncated file: %s"
-msgstr ""
-"Läser palettfilen \"%s\": RGB-värdet utanför giltigt intervall på rad %d."
+msgstr "Läser palettfilen ”%s”: Läste %d färger från avhuggen fil: %s"
#: ../app/core/gimppalette-load.c:233
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Unknown type of palette file: %s"
+#, c-format
msgid "In line %d of palette file: "
-msgstr "Okänd typ av palettfil: %s"
+msgstr "På rad %d i palettfil: "
#: ../app/core/gimppalette-load.c:429
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Could not read header from palette file '%s'"
+#, c-format
msgid "Could not read header from palette file '%s': "
-msgstr "Kunde inte läsa rubrik från palettfilen \"%s\""
+msgstr "Kunde inte läsa rubrik från palettfilen ”%s”: "
#: ../app/core/gimppalette-load.c:461
msgid "Premature end of file."
-msgstr ""
+msgstr "Oväntat slut på filen."
#: ../app/core/gimppalettemru.c:120 ../app/core/gimppalettemru.c:254
-#, fuzzy
-#| msgid "History"
msgid "History Color"
-msgstr "Historik"
+msgstr "Historikfärg"
#: ../app/core/gimppattern-load.c:60
-#, fuzzy
-#| msgid "File is truncated in line %d"
msgid "File appears truncated: "
-msgstr "Filen är avkapad på rad %d"
+msgstr "Fil verkar vara avhuggen: "
#: ../app/core/gimppattern-load.c:77
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid ""
-#| "Fatal parse error in pattern file '%s': Unknown pattern format version %d."
+#, c-format
msgid "Unknown pattern format version %d."
-msgstr ""
-"Ödesdigert tolkningsfel i mönsterfilen \"%s\": Okänd mönsterformatversion %d."
+msgstr "Okänd version %d av mönsterformat."
#: ../app/core/gimppattern-load.c:86
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid ""
-#| "Fatal parse error in pattern file '%s: Unsupported pattern depth %d.\n"
-#| "GIMP Patterns must be GRAY or RGB."
+#, c-format
msgid ""
"Unsupported pattern depth %d.\n"
"GIMP Patterns must be GRAY or RGB."
msgstr ""
-"Ödesdigert tolkningsfel i mönsterfilen \"%s\": Mönsterdjupet %d stöds inte.\n"
+"Mönsterdjupet %d stöds inte.\n"
"GIMP-mönster måste vara GRÅ eller RGB."
-#: ../app/core/gimppattern-load.c:103 ../app/core/gimppattern-load.c:141
-#, fuzzy
-#| msgid "File is truncated in line %d"
+#: ../app/core/gimppattern-load.c:98
+#, c-format
+msgid "Invalid header data in '%s': width=%lu, height=%lu, bytes=%lu"
+msgstr "Ogiltig huvuddata i ”%s”: bredd=%lu, höjd=%lu, byte=%lu"
+
+#: ../app/core/gimppattern-load.c:117 ../app/core/gimppattern-load.c:155
msgid "File appears truncated."
-msgstr "Filen är avkapad på rad %d"
+msgstr "Fil verkar vara avhuggen."
-#: ../app/core/gimppattern-load.c:109
+#: ../app/core/gimppattern-load.c:123
#, c-format
msgid "Invalid UTF-8 string in pattern file '%s'."
-msgstr "Ogiltig UTF-8-sträng i mönsterfilen \"%s\"."
+msgstr "Ogiltig UTF-8-sträng i mönsterfilen ”%s”."
-#: ../app/core/gimppattern-load.c:152
-#, fuzzy
-#| msgid "Fatal parse error in palette file '%s'"
+#: ../app/core/gimppattern-load.c:166
msgid "Fatal parse error in pattern file: "
-msgstr "Ödesdigert tolkningsfel i palettfilen \"%s\""
+msgstr "Ödesdigert tolkningsfel i palettfil: "
-#: ../app/core/gimppdbprogress.c:282 ../app/widgets/gimppdbdialog.c:332
+#: ../app/core/gimppdbprogress.c:268 ../app/widgets/gimppdbdialog.c:310
#, c-format
msgid "Unable to run %s callback. The corresponding plug-in may have crashed."
msgstr ""
"Kan inte köra %s återanrop. Den motsvarande insticksmodulen kan ha kraschat."
-#: ../app/core/gimpselection.c:170
+#: ../app/core/gimpselection.c:169
msgctxt "undo-type"
msgid "Move Selection"
msgstr "Flytta markering"
-#: ../app/core/gimpselection.c:171
-#, fuzzy
-#| msgid "_Flip Selection"
+#: ../app/core/gimpselection.c:170
msgctxt "undo-type"
msgid "Fill Selection"
-msgstr "_Vänd markering"
+msgstr "Fyll markering"
-#: ../app/core/gimpselection.c:172
+#: ../app/core/gimpselection.c:171
msgctxt "undo-type"
msgid "Stroke Selection"
msgstr "Stryk längs markering"
-#: ../app/core/gimpselection.c:189
+#: ../app/core/gimpselection.c:188
msgctxt "undo-type"
msgid "Feather Selection"
msgstr "Fjädra markering"
-#: ../app/core/gimpselection.c:190
+#: ../app/core/gimpselection.c:189
msgctxt "undo-type"
msgid "Sharpen Selection"
msgstr "Gör markering skarpare"
-#: ../app/core/gimpselection.c:191
+#: ../app/core/gimpselection.c:190
msgctxt "undo-type"
msgid "Select None"
msgstr "Markera inget"
-#: ../app/core/gimpselection.c:192
+#: ../app/core/gimpselection.c:191
msgctxt "undo-type"
msgid "Select All"
msgstr "Markera allt"
-#: ../app/core/gimpselection.c:193
+#: ../app/core/gimpselection.c:192
msgctxt "undo-type"
msgid "Invert Selection"
msgstr "Omvänd markering"
-#: ../app/core/gimpselection.c:194
+#: ../app/core/gimpselection.c:193
msgctxt "undo-type"
msgid "Border Selection"
msgstr "Kantmarkering"
-#: ../app/core/gimpselection.c:195
+#: ../app/core/gimpselection.c:194
msgctxt "undo-type"
msgid "Grow Selection"
-msgstr "Öka markering"
+msgstr "Väx markering"
-#: ../app/core/gimpselection.c:196
+#: ../app/core/gimpselection.c:195
msgctxt "undo-type"
msgid "Shrink Selection"
-msgstr "Minska markering"
+msgstr "Krymp markering"
-#: ../app/core/gimpselection.c:197
-#, fuzzy
-#| msgctxt "undo-type"
-#| msgid "Remove item"
+#: ../app/core/gimpselection.c:196
msgctxt "undo-type"
msgid "Remove Holes"
-msgstr "Ta bort objekt"
+msgstr "Ta bort hål"
-#: ../app/core/gimpselection.c:303
-#, fuzzy
-#| msgid "There is no selection to stroke."
+#: ../app/core/gimpselection.c:304
msgid "There is no selection to fill."
-msgstr "Det finns ingen markering att stryka."
+msgstr "Det finns ingen markering att fylla."
-#: ../app/core/gimpselection.c:339
+#: ../app/core/gimpselection.c:340
msgid "There is no selection to stroke."
msgstr "Det finns ingen markering att stryka."
-#: ../app/core/gimpselection.c:753
+#: ../app/core/gimpselection.c:696
msgid "Unable to cut or copy because the selected region is empty."
msgstr ""
"Kunde inte kopiera eller klippa ut eftersom den markerade regionen är tom."
-#: ../app/core/gimpselection.c:871
+#: ../app/core/gimpselection.c:814
msgid "Cannot float selection because the selected region is empty."
msgstr ""
"Kan inte göra markeringen flytande eftersom den markerade regionen är tom."
-#: ../app/core/gimpselection.c:878
+#: ../app/core/gimpselection.c:821
msgctxt "undo-type"
msgid "Float Selection"
msgstr "Flytande markering"
-#: ../app/core/gimpselection.c:896
+#: ../app/core/gimpselection.c:839
msgid "Floated Layer"
msgstr "Flytande lager"
+#: ../app/core/gimpsettings.c:151
+#, c-format
+msgid "Last used: %s"
+msgstr "Senast använd: %s"
+
#: ../app/core/gimpstrokeoptions.c:156
msgid "Method"
-msgstr ""
+msgstr "Metod"
#: ../app/core/gimpstrokeoptions.c:164
-#, fuzzy
-#| msgid "Line width:"
msgid "Line width"
-msgstr "Linjebredd:"
+msgstr "Linjebredd"
-#: ../app/core/gimpstrokeoptions.c:171 ../app/core/gimptemplate.c:148
-#: ../app/tools/gimptextoptions.c:137
-#, fuzzy
-#| msgid "Units"
+#: ../app/core/gimpstrokeoptions.c:171 ../app/core/gimptemplate.c:151
+#: ../app/tools/gimptextoptions.c:121
msgid "Unit"
-msgstr "Enheter"
+msgstr "Enhet"
#: ../app/core/gimpstrokeoptions.c:178
-#, fuzzy
-#| msgid "_Cap style:"
msgid "Cap style"
-msgstr "_Ändpunktsstil:"
+msgstr "Ändpunktsstil"
#: ../app/core/gimpstrokeoptions.c:185
-#, fuzzy
-#| msgid "_Join style:"
msgid "Join style"
-msgstr "_Fogstil:"
+msgstr "Fogstil"
#: ../app/core/gimpstrokeoptions.c:192
-#, fuzzy
-#| msgid "_Miter limit:"
msgid "Miter limit"
-msgstr "_Kantgräns:"
+msgstr "Geringsgräns"
# FIXME: Inget bra det här
#: ../app/core/gimpstrokeoptions.c:193
@@ -11235,279 +13681,217 @@ msgid ""
"Convert a mitered join to a bevelled join if the miter would extend to a "
"distance of more than miter-limit * line-width from the actual join point."
msgstr ""
-"Konvertera en kantfogning till en avfasad fogning om kanten skulle överstiga "
-"avståndet miter-limit * line-width från den faktiska fogpunkten."
+"Konvertera en geringsfog till en avfasad fogning om kanten skulle överstiga "
+"avståndet geringsgräns * linjebredd från den faktiska fogpunkten."
#: ../app/core/gimpstrokeoptions.c:202
-#, fuzzy
-#| msgctxt "dash-preset"
-#| msgid "Dash, dot"
msgid "Dash offset"
-msgstr "Streck, prick"
+msgstr "Streckposition"
#: ../app/core/gimpstrokeoptions.c:224
-#, fuzzy
-#| msgid "_Emulate brush dynamics"
msgid "Emulate brush dynamics"
-msgstr "_Emulera penseldynamik"
+msgstr "Emulera penseldynamik"
#. no undo (or redo) steps available
-#: ../app/core/gimpsymmetry.c:132 ../app/widgets/gimpimagepropview.c:399
-#: ../app/widgets/gimpsymmetryeditor.c:168
+#: ../app/core/gimpsymmetry.c:134 ../app/widgets/gimpimagepropview.c:399
+#: ../app/widgets/gimpsymmetryeditor.c:169
msgid "None"
msgstr "Ingen"
-#: ../app/core/gimpsymmetry.c:145
-#, fuzzy
-#| msgctxt "align-reference-type"
-#| msgid "Active path"
+#: ../app/core/gimpsymmetry.c:148
msgid "Active"
-msgstr "Aktiv bana"
+msgstr "Aktiv"
-#: ../app/core/gimpsymmetry.c:146
+#: ../app/core/gimpsymmetry.c:149
msgid "Activate symmetry painting"
-msgstr ""
+msgstr "Aktivera symmetrimålning"
#: ../app/core/gimpsymmetry-mandala.c:113
msgid "Mandala"
-msgstr ""
+msgstr "Mandala"
#: ../app/core/gimpsymmetry-mandala.c:120
-#, fuzzy
-#| msgctxt "guides-type"
-#| msgid "Center lines"
msgid "Center abscissa"
-msgstr "Centrumlinjer"
+msgstr "Centrumabskissa"
#: ../app/core/gimpsymmetry-mandala.c:132
-#, fuzzy
-#| msgctxt "guides-type"
-#| msgid "Center lines"
msgid "Center ordinate"
-msgstr "Centrumlinjer"
+msgstr "Centrumordinata"
#: ../app/core/gimpsymmetry-mandala.c:144
-#, fuzzy
-#| msgctxt "guides-type"
-#| msgid "Number of lines"
msgid "Number of points"
-msgstr "Antal linjer"
+msgstr "Antal punkter"
#: ../app/core/gimpsymmetry-mandala.c:152 ../app/core/gimpsymmetry-mirror.c:154
-#, fuzzy
-#| msgid "Cage transform"
msgid "Disable brush transform"
-msgstr "Burtransformering"
+msgstr "Inaktivera penseltransformering"
#: ../app/core/gimpsymmetry-mandala.c:153
msgid "Disable brush rotation"
-msgstr ""
+msgstr "Inaktivera penselrotation"
#: ../app/core/gimpsymmetry-mirror.c:123
-#, fuzzy
-#| msgctxt "message-severity"
-#| msgid "Error"
msgid "Mirror"
-msgstr "Fel"
+msgstr "Spegel"
#: ../app/core/gimpsymmetry-mirror.c:130
-#, fuzzy
-#| msgid "Horizontal"
msgid "Horizontal Symmetry"
-msgstr "Horisontell"
+msgstr "Horisontell symmetri"
#: ../app/core/gimpsymmetry-mirror.c:131
msgid "Reflect the initial stroke across a horizontal axis"
-msgstr ""
+msgstr "Reflektera det inledande strecket längs en horisontell axel"
#: ../app/core/gimpsymmetry-mirror.c:138
-#, fuzzy
-#| msgid "Vertical"
msgid "Vertical Symmetry"
-msgstr "Vertikal"
+msgstr "Vertikal symmetri"
#: ../app/core/gimpsymmetry-mirror.c:139
msgid "Reflect the initial stroke across a vertical axis"
-msgstr ""
+msgstr "Reflektera det inledande strecket längs en vertikal axel"
#: ../app/core/gimpsymmetry-mirror.c:146
msgid "Central Symmetry"
-msgstr ""
+msgstr "Centrumsymmetri"
#: ../app/core/gimpsymmetry-mirror.c:147
msgid "Invert the initial stroke through a point"
-msgstr ""
+msgstr "Invertera det inledande strecket genom en punkt"
#: ../app/core/gimpsymmetry-mirror.c:155
-#, fuzzy
-#| msgctxt "select-action"
-#| msgid "Dismiss the selection"
msgid "Disable brush reflection"
-msgstr "Förkasta markeringen"
+msgstr "Inaktivera penselreflektion"
#: ../app/core/gimpsymmetry-mirror.c:162
-#, fuzzy
-#| msgid "Vertical offset for distribution"
msgid "Vertical axis position"
-msgstr "Vertikal förskjutning för distribution"
+msgstr "Vertikal axelposition"
#: ../app/core/gimpsymmetry-mirror.c:174
-#, fuzzy
-#| msgid "Horizontal offset for distribution"
msgid "Horizontal axis position"
-msgstr "Horisontell förskjutning för distribution"
+msgstr "Horisontell axelposition"
-#: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:101
-#, fuzzy
-#| msgid "Scaling"
+#: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:102
msgid "Tiling"
-msgstr "Skalning"
+msgstr "Plattläggning"
-#: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:107
-#, fuzzy
-#| msgid "I_nterval:"
+#: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:108
msgid "Interval X"
-msgstr "I_ntervall:"
+msgstr "X-intervall"
-#: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:108
+#: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:109
msgid "Interval on the X axis (pixels)"
-msgstr ""
+msgstr "Intervall på X-axeln (bildpunkter)"
-#: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:119
-#, fuzzy
-#| msgid "I_nterval:"
+#: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:120
msgid "Interval Y"
-msgstr "I_ntervall:"
+msgstr "Y-intervall"
-#: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:120
+#: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:121
msgid "Interval on the Y axis (pixels)"
-msgstr ""
+msgstr "Intervall på Y-axeln (bildpunkter)"
-#: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:131
-#, fuzzy
-#| msgctxt "drawable-action"
-#| msgid "_Offset..."
+#: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:132
msgid "Shift"
-msgstr "_Position..."
+msgstr "Skift"
-#: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:132
+#: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:133
msgid "X-shift between lines (pixels)"
-msgstr ""
+msgstr "X-skift mellan rader (bildpunkter)"
-#: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:139
-#, fuzzy
-#| msgctxt "vectors-action"
-#| msgid "L_ock strokes"
+#: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:144
msgid "Max strokes X"
-msgstr "L_ås streck"
+msgstr "Max antal X-streck"
-#: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:140
-#, fuzzy
-#| msgid "_Maximum number of colors:"
+#: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:145
msgid "Maximum number of strokes on the X axis"
-msgstr "_Maximalt antal färger:"
+msgstr "Maximalt antal streck på X-axeln"
-#: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:147
-#, fuzzy
-#| msgctxt "vectors-action"
-#| msgid "L_ock strokes"
+#: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:152
msgid "Max strokes Y"
-msgstr "L_ås streck"
+msgstr "Max antal Y-streck"
-#: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:148
-#, fuzzy
-#| msgid "_Maximum number of colors:"
+#: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:153
msgid "Maximum number of strokes on the Y axis"
-msgstr "_Maximalt antal färger:"
+msgstr "Maximalt antal streck på Y-axeln"
#: ../app/core/gimptagcache.c:442
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Error writing '%s': %s"
+#, c-format
msgid "Error writing '%s': %s\n"
-msgstr "Fel vid skrivning av \"%s\": %s"
+msgstr "Fel vid skrivning av ”%s”: %s\n"
-#: ../app/core/gimptemplate.c:132 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:195
-#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:227
+#: ../app/core/gimptemplate.c:135
msgid "Width"
msgstr "Bredd"
-#: ../app/core/gimptemplate.c:140 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:197
-#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:229
+#: ../app/core/gimptemplate.c:143
msgid "Height"
msgstr "Höjd"
-#: ../app/core/gimptemplate.c:149
+#: ../app/core/gimptemplate.c:152
msgid "The unit used for coordinate display when not in dot-for-dot mode."
msgstr ""
"Enheten som används för koordinatvisning när man inte har punkt till punkt."
-#: ../app/core/gimptemplate.c:156 ../app/core/gimptemplate.c:164
-#, fuzzy
-#| msgid "Resolution:"
+#: ../app/core/gimptemplate.c:159 ../app/core/gimptemplate.c:167
msgid "Resolution X"
-msgstr "Upplösning:"
+msgstr "X-upplösning"
-#: ../app/core/gimptemplate.c:157
+#: ../app/core/gimptemplate.c:160
msgid "The horizontal image resolution."
msgstr "Horisontell bildupplösning."
-#: ../app/core/gimptemplate.c:165
+#: ../app/core/gimptemplate.c:168
msgid "The vertical image resolution."
msgstr "Vertikal bildupplösning."
-#: ../app/core/gimptemplate.c:172
-#, fuzzy
-#| msgid "Resolution:"
+#: ../app/core/gimptemplate.c:175
msgid "Resolution unit"
-msgstr "Upplösning:"
+msgstr "Upplösningsenhet"
#. serialized name
-#: ../app/core/gimptemplate.c:179
-#, fuzzy
-#| msgctxt "undo-type"
-#| msgid "Image type"
+#: ../app/core/gimptemplate.c:182
msgid "Image type"
msgstr "Bildtyp"
-#: ../app/core/gimptemplate.c:186
-#, fuzzy
-#| msgid "Version:"
+#: ../app/core/gimptemplate.c:189 ../app/core/gimptemplate.c:196
msgid "Precision"
-msgstr "Version:"
+msgstr "Precision"
-#: ../app/core/gimptemplate.c:193
-#, fuzzy
-#| msgid "Color Management"
+#. gamma
+#: ../app/core/gimptemplate.c:205 ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:195
+#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:139
+#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:140 ../app/tools/gimplevelstool.c:500
+msgid "Gamma"
+msgstr "Gamma"
+
+#: ../app/core/gimptemplate.c:213
msgid "Color managed"
-msgstr "Färghantering"
+msgstr "Färghanterad"
-#: ../app/core/gimptemplate.c:194
+#: ../app/core/gimptemplate.c:214
msgid ""
"Whether the image is color managed. Disabling color management is equivalent "
"to choosing a built-in sRGB profile. Better leave color management enabled."
msgstr ""
+"Huruvida bilden är färghanterad. Att inaktivera färghantering är ekvivalent "
+"med att välja den inbyggda sRGB-profilen. Det är bäst att lämna "
+"färghantering aktiverat."
-#: ../app/core/gimptemplate.c:203
-#, fuzzy
-#| msgid "Color Profile"
+#: ../app/core/gimptemplate.c:223
msgid "Color profile"
msgstr "Färgprofil"
-#: ../app/core/gimptemplate.c:210 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:94
-#, fuzzy
-#| msgid "Fill by:"
+#: ../app/core/gimptemplate.c:230 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:94
msgid "Fill type"
-msgstr "Fyll med:"
+msgstr "Fyllnadstyp"
-#: ../app/core/gimptemplate.c:217 ../app/dialogs/image-properties-dialog.c:94
+#: ../app/core/gimptemplate.c:237 ../app/dialogs/image-properties-dialog.c:94
msgid "Comment"
msgstr "Kommentar"
-#: ../app/core/gimptemplate.c:224
-#, fuzzy
-#| msgid "File Name:"
+#: ../app/core/gimptemplate.c:244
msgid "Filename"
-msgstr "Filnamn:"
+msgstr "Filnamn"
#: ../app/core/gimptoolpreset.c:147
msgid "Apply stored FG/BG"
@@ -11522,10 +13906,8 @@ msgid "Apply stored dynamics"
msgstr "Tillämpa lagrad dynamik"
#: ../app/core/gimptoolpreset.c:168
-#, fuzzy
-#| msgid "Apply stored brush"
msgid "Apply stored MyPaint brush"
-msgstr "Tillämpa lagrad pensel"
+msgstr "Tillämpa lagrad MyPaint-pensel"
# FIXME: Hitta bättre ord
#: ../app/core/gimptoolpreset.c:175
@@ -11545,10 +13927,8 @@ msgid "Apply stored font"
msgstr "Tillämpa lagrat typsnitt"
#: ../app/core/gimptoolpreset-load.c:64
-#, fuzzy
-#| msgid "Tool Preset Editor"
msgid "Tool preset file is corrupt."
-msgstr "Verktygsförvalsredigare"
+msgstr "Verktygsförinställningsfil är skadad."
#: ../app/core/gimpunit.c:60
msgctxt "unit-singular"
@@ -11610,17 +13990,17 @@ msgctxt "plural"
msgid "percent"
msgstr "procent"
-#: ../app/dialogs/about-dialog.c:117
+#: ../app/dialogs/about-dialog.c:115
msgid "About GIMP"
msgstr "Om GIMP"
-#: ../app/dialogs/about-dialog.c:126
+#: ../app/dialogs/about-dialog.c:124
msgid "Visit the GIMP website"
msgstr "Besök webbplatsen för GIMP"
#. Translators: insert your names here,
#. separated by newline
-#: ../app/dialogs/about-dialog.c:132
+#: ../app/dialogs/about-dialog.c:130
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Daniel Nylander <po danielnylander se>\n"
@@ -11629,323 +14009,249 @@ msgstr ""
"Tomas Ögren\n"
"Påvel Nicklasson\n"
"Anders Jonsson <anders jonsson norsjovallen se>\n"
+"Sebastian Rasmussen <sebras gmail com>\n"
+"\n"
"Skicka synpunkter på översättningen till\n"
"<tp-sv listor tp-sv se>."
-#: ../app/dialogs/about-dialog.c:531
+#: ../app/dialogs/about-dialog.c:529
msgid "GIMP is brought to you by"
msgstr "GIMP presenteras av"
-#: ../app/dialogs/about-dialog.c:611
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "This is an unstable development release."
+#: ../app/dialogs/about-dialog.c:605
+#, c-format
msgid ""
"This is an unstable development release\n"
"commit %s"
-msgstr "Det här är en instabil utvecklingsutgåva."
+msgstr ""
+"Det här är en instabil utvecklingsutgåva\n"
+"incheckning %s"
#: ../app/dialogs/action-search-dialog.c:67
-#, fuzzy
-#| msgid "Selection"
msgid "Search Actions"
-msgstr "Markering"
+msgstr "Sökåtgärder"
-#: ../app/dialogs/channel-options-dialog.c:146
+#: ../app/dialogs/channel-options-dialog.c:126
msgid "Channel _name:"
msgstr "Kanal_namn:"
-#: ../app/dialogs/channel-options-dialog.c:175
+#: ../app/dialogs/channel-options-dialog.c:128
+#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:168
+msgid "Lock _pixels"
+msgstr "Lås _bildpunkter"
+
+#: ../app/dialogs/channel-options-dialog.c:129
+#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:169
+msgid "Lock position and _size"
+msgstr "Lås position och _storlek"
+
+#: ../app/dialogs/channel-options-dialog.c:171
msgid "Initialize from _selection"
msgstr "Initiera från _markering"
-#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:137
-#, fuzzy
-#| msgid "Color Profile"
+#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:128
msgid "Assign ICC Color Profile"
-msgstr "Färgprofil"
+msgstr "Tilldela ICC-färgprofil"
-#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:140
-#, fuzzy
-#| msgid "Can't apply color profile to grayscale image (%s)"
+#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:131
msgid "Assign a color profile to the image"
-msgstr "Kan inte använda färgprofil på gråskalebild (%s)"
+msgstr "Tilldela en färgprofil till bilden"
-#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:146
-#, fuzzy
-#| msgctxt "vector-mode"
-#| msgid "Design"
+#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:137
msgid "_Assign"
-msgstr "Design"
+msgstr "_Tilldela"
-#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:157
-#, fuzzy
-#| msgid "Select CMYK Color Profile"
+#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:140
+msgid "Assign"
+msgstr "Tilldela"
+
+#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:146
msgid "Convert to ICC Color Profile"
-msgstr "Välj CMYK-färgprofil"
+msgstr "Konvertera till ICC-färgprofil"
-#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:160
-#, fuzzy
-#| msgctxt "image-convert-action"
-#| msgid "Convert the image to the RGB colorspace"
+#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:149
msgid "Convert the image to a color profile"
-msgstr "Konvertera bilden till RGB-färgrymden"
+msgstr "Konvertera bilden till en färgprofil"
-#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:177
+#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:155
+#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:173
+#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:191
+#: ../app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:105
+#: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:139
+#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:166
+msgid "C_onvert"
+msgstr "K_onvertera"
+
+#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:158
+#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:176
+#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:194
+msgid "Convert to"
+msgstr "Konvertera till"
+
+#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:164
msgid "RGB Conversion"
-msgstr ""
+msgstr "RGB-konvertering"
-#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:180
-#, fuzzy
-#| msgctxt "undo-type"
-#| msgid "Convert Image to RGB"
+#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:167
msgid "Convert Image to RGB"
msgstr "Konvertera bild till RGB"
-#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:199
-#, fuzzy
-#| msgctxt "image-convert-action"
-#| msgid "_Grayscale"
+#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:182
msgid "Grayscale Conversion"
-msgstr "_Gråskala"
+msgstr "Gråskalekonvertering"
-#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:202
-#, fuzzy
-#| msgctxt "undo-type"
-#| msgid "Convert Image to Grayscale"
+#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:185
msgid "Convert Image to Grayscale"
msgstr "Konvertera bild till gråskala"
-#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:239
-#, fuzzy
-#| msgid "Color Profile"
-msgid "Current Color Profile"
-msgstr "Färgprofil"
+#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:200
+msgid "Soft-Proof Profile"
+msgstr "Profil för korrekturgranskning"
-#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:250
-#, fuzzy
-#| msgctxt "vector-mode"
-#| msgid "Design"
-msgid "Assign"
-msgstr "Design"
+#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:203
+msgid "Select Soft-Proof Profile"
+msgstr "Välj profil för korrekturgranskning"
-#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:250
-#, fuzzy
-#| msgid "C_onvert"
-msgid "Convert to"
-msgstr "K_onvertera"
+#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:209
+#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:314
+msgid "_Select"
+msgstr "_Markera"
-#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:262
+#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:212
+msgid "New Color Profile"
+msgstr "Ny färgprofil"
+
+#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:241
+msgid "Current Color Profile"
+msgstr "Aktuell färgprofil"
+
+#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:261
msgid "Profile _details"
-msgstr ""
+msgstr "Profil_detaljer"
-#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:291
+#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:290
#: ../app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:160
-#, fuzzy
-#| msgid "_Display rendering intent:"
msgid "_Rendering Intent:"
-msgstr "_Visa återgivningsmetod:"
+msgstr "_Återgivningsmetod:"
-#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:307
+#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:306
#: ../app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:176
msgid "_Black Point Compensation"
-msgstr ""
+msgstr "_Svartpunktskompensering"
-#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:372
-#, fuzzy
-#| msgid "Select Printer Color Profile"
+#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:386
msgid "Select Destination Profile"
-msgstr "Välj färgprofil för skrivare"
-
-#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:423
-#, fuzzy
-#| msgid "Color Profile"
-msgid "Assign color profile"
-msgstr "Färgprofil"
-
-#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:453
-#, fuzzy, c-format
-#| msgctxt "undo-type"
-#| msgid "Convert Image to RGB"
-msgid "Converting to '%s'"
-msgstr "Konvertera bild till RGB"
-
-#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:481
-#, fuzzy, c-format
-#| msgctxt "undo-type"
-#| msgid "Convert Image to RGB"
-msgid "Converting to RGB (%s)"
-msgstr "Konvertera bild till RGB"
+msgstr "Välj destinationsprofil"
-#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:503
-#, fuzzy, c-format
-#| msgctxt "image-convert-action"
-#| msgid "Convert the image to grayscale"
-msgid "Converting to grayscale (%s)"
-msgstr "Konvertera bilden till gråskala"
+#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:485
+#: ../app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:86
+#: ../app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:97
+msgctxt "profile"
+msgid "None"
+msgstr "Ingen"
#: ../app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:85
-#, fuzzy
-#| msgctxt "color-profile-policy"
-#| msgid "Convert to RGB workspace"
msgid "Convert to Grayscale Working Space?"
-msgstr "Konvertera till RGB-arbetsyta"
+msgstr "Konvertera till gråskalearbetsyta?"
#: ../app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:86
-#, fuzzy
-#| msgctxt "image-convert-action"
-#| msgid "Convert the image to the RGB colorspace"
msgid "Convert the image to the grayscale working space?"
-msgstr "Konvertera bilden till RGB-färgrymden"
+msgstr "Konvertera bilden till gråskalearbetsytan?"
#: ../app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:90
-#, fuzzy
-#| msgctxt "color-profile-policy"
-#| msgid "Convert to RGB workspace"
msgid "Convert to RGB Working Space?"
-msgstr "Konvertera till RGB-arbetsyta"
+msgstr "Konvertera till RGB-arbetsyta?"
#: ../app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:91
-#, fuzzy
-#| msgctxt "image-convert-action"
-#| msgid "Convert the image to the RGB colorspace"
msgid "Convert the image to the RGB working space?"
-msgstr "Konvertera bilden till RGB-färgrymden"
+msgstr "Konvertera bilden till RGB-färgrymden?"
#: ../app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:99
-#, fuzzy
-#| msgid "Import settings from a file"
msgid "Import the image from a color profile"
-msgstr "Importera inställningar från en fil"
+msgstr "Importera bild från en färgprofil"
#: ../app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:104
-msgid "Keep"
-msgstr ""
-
-#: ../app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:105
-#, fuzzy
-#| msgid "C_onvert"
-msgid "Convert"
-msgstr "K_onvertera"
+msgid "_Keep"
+msgstr "_Behåll"
#: ../app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:122
#, c-format
msgid "The image '%s' has an embedded color profile"
-msgstr ""
+msgstr "Bilden ”%s” har en inbäddad färgprofil"
#: ../app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:185
msgid "_Don't ask me again"
-msgstr ""
+msgstr "_Fråga mig inte igen"
-#: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:128
+#: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:130
msgid "Indexed Color Conversion"
msgstr "Konvertering av indexerad färg"
-#: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:131
+#: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:133
msgid "Convert Image to Indexed Colors"
msgstr "Konvertera bild indexerad färg"
-#: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:141
-#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:154
-msgid "C_onvert"
-msgstr "K_onvertera"
-
-#: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:193
+#: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:190
msgid "_Maximum number of colors:"
msgstr "_Maximalt antal färger:"
-#: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:222
-msgid "_Remove unused colors from colormap"
-msgstr "_Ta bort oanvända färger från färgkartan"
-
-#. dithering
-#: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:239
-#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:185
-#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:119
-msgid "Dithering"
-msgstr "Dithering"
+#: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:219
+msgid "_Remove unused and duplicate colors from colormap"
+msgstr "_Ta bort oanvända och duplicerade färger från färgkartan"
-#: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:251
+#: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:248
msgid "Color _dithering:"
-msgstr "Färg_dithering"
+msgstr "Färg_utjämning:"
-#: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:266
+#: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:263
msgid "Enable dithering of _transparency"
-msgstr "Använd dithering av _transparens"
+msgstr "Aktivera färgutjämning av _transparens"
-#: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:278
-#, fuzzy
-#| msgid "Enable dithering of _transparency"
+#: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:275
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2167
msgid "Enable dithering of text layers"
-msgstr "Använd dithering av _transparens"
+msgstr "Aktivera färgutjämning för textlager"
-#: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:289
-#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:243
+#: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:286
+#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:276
msgid "Dithering text layers will make them uneditable"
-msgstr ""
-
-#: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:309
-msgid "Converting to indexed colors"
-msgstr "Konverterar till indexerade färger"
+msgstr "Att färgutjämna textlager kommer att göra dem oredigerbara"
-#: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:437
+#: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:410
#: ../app/pdb/image-convert-cmds.c:159
msgid "Cannot convert to a palette with more than 256 colors."
msgstr "Kan inte konvertera till palett med mer än 256 färger."
-#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:135
-#, fuzzy, c-format
-#| msgctxt "undo-type"
-#| msgid "Convert Image to RGB"
+#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:154
+#, c-format
msgid "Convert Image to %s"
-msgstr "Konvertera bild till RGB"
+msgstr "Konvertera bild till %s"
-#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:139
+#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:157
msgid "Precision Conversion"
-msgstr ""
+msgstr "Precisionskonvertering"
#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:204
-#, fuzzy
-#| msgctxt "dialogs-action"
-#| msgid "_Layers"
-msgid "_Layers:"
-msgstr "_Lager"
-
-#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:226
-#, fuzzy
-#| msgid "Text Layer"
-msgid "_Text Layers:"
-msgstr "Textlager"
+#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:425
+msgid "Perceptual gamma (sRGB)"
+msgstr "Perceptuell gamma (sRGB)"
-#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:252
-#, fuzzy
-#| msgid "Channel _name:"
-msgid "_Channels and Masks:"
-msgstr "Kanal_namn:"
+#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:205
+#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:424
+msgid "Linear light"
+msgstr "Linjärt ljus"
-#. gamma
-#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:272
-#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:112
-#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:113 ../app/tools/gimplevelstool.c:488
-msgid "Gamma"
-msgstr "Gamma"
+#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:237
+msgid "_Layers:"
+msgstr "_Lager:"
-#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:285
-msgid "Perceptual gamma (sRGB)"
-msgstr ""
+#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:259
+msgid "_Text Layers:"
+msgstr "_Textlager:"
#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:286
-#, fuzzy
-#| msgctxt "layer-mode-effects"
-#| msgid "Hard light"
-msgid "Linear light"
-msgstr "Hårt ljus"
-
-#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:316
-#, fuzzy, c-format
-#| msgctxt "undo-type"
-#| msgid "Convert Image to RGB"
-msgid "Converting image to %s"
-msgstr "Konvertera bild till RGB"
+msgid "_Channels and Masks:"
+msgstr "_Kanaler och masker:"
#: ../app/dialogs/data-delete-dialog.c:82
msgid "Delete Object"
@@ -11954,86 +14260,89 @@ msgstr "Ta bort objekt"
#: ../app/dialogs/data-delete-dialog.c:105
#, c-format
msgid "Delete '%s'?"
-msgstr "Ta bort \"%s\"?"
+msgstr "Ta bort ”%s”?"
#: ../app/dialogs/data-delete-dialog.c:108
#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to remove '%s' from the list and delete it on disk?"
msgstr ""
-"Är du säker att du vill ta bort \"%s\" från listan och ta bort den från "
-"disken?"
+"Är du säker att du vill ta bort ”%s” från listan och ta bort den från disken?"
-#: ../app/dialogs/dialogs-constructors.c:214 ../app/gui/gui.c:166
-#: ../app/gui/gui-message.c:157
+#: ../app/dialogs/dialogs-constructors.c:216 ../app/gui/gui.c:190
+#: ../app/gui/gui-message.c:268
msgid "GIMP Message"
msgstr "GIMP-meddelande"
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:311
+#: ../app/dialogs/dialogs-constructors.c:225
+msgid "GIMP Debug"
+msgstr "GIMP-felsökning"
+
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:314
msgid "Devices"
msgstr "Enheter"
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:311
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:314
msgid "Device Status"
msgstr "Enhetsstatus"
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:315
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:318
msgid "Errors"
msgstr "Fel"
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:319
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:322
msgid "Pointer"
msgstr "Pekare"
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:349
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:362
msgid "History"
msgstr "Historik"
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:352
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:365
msgid "Image Templates"
msgstr "Bildmallar"
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:381
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:386
msgid "Histogram"
msgstr "Histogram"
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:385
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:390
msgid "Selection"
msgstr "Markering"
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:385
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:390
msgid "Selection Editor"
msgstr "Markeringsredigerare"
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:389
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:394
msgid "Symmetry Painting"
-msgstr ""
+msgstr "Symmetrimålning"
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:393
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:398
msgid "Undo"
msgstr "Ångra"
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:393
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:398
msgid "Undo History"
msgstr "Ångringshistorik"
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:403
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:408
msgid "Navigation"
msgstr "Navigering"
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:403
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:408
msgid "Display Navigation"
msgstr "Visningsnavigering"
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:409
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:414
msgid "FG/BG"
msgstr "FG/BG"
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:409
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:414
msgid "FG/BG Color"
msgstr "FG/BG-färg"
-#: ../app/dialogs/fade-dialog.c:109
+#: ../app/dialogs/fade-dialog.c:110
#, c-format
msgid "Fade %s"
msgstr "Tona %s"
@@ -12042,13 +14351,12 @@ msgstr "Tona %s"
msgid "_Fade"
msgstr "_Tona ut"
-#: ../app/dialogs/fade-dialog.c:156 ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:346
-msgid "_Mode:"
-msgstr "_Läge:"
-
-#: ../app/dialogs/fade-dialog.c:162
-msgid "_Opacity:"
-msgstr "_Opacitet:"
+#: ../app/dialogs/fade-dialog.c:151
+#: ../app/operations/gimpoperationdesaturate.c:90
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:119 ../app/widgets/gimpdeviceinfo.c:132
+#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:279
+msgid "Mode"
+msgstr "Läge"
#: ../app/dialogs/file-open-dialog.c:244
msgid "Open layers"
@@ -12062,7 +14370,7 @@ msgstr "Öppna plats"
msgid "Enter location (URI):"
msgstr "Ange plats (URI):"
-#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:452
+#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:458
msgid ""
"Saving remote files needs to determine the file format from the file "
"extension. Please enter a file extension that matches the selected file "
@@ -12072,11 +14380,11 @@ msgstr ""
"en filändelse som matchar det valda filformatet eller ange ingen filändelse "
"alls."
-#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:612
+#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:618
msgid "The given filename cannot be used for exporting"
-msgstr "Det angivna filnamnet kan inte användas för att exportera."
+msgstr "Det angivna filnamnet kan inte användas för att exportera"
-#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:613
+#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:619
msgid ""
"You can use this dialog to export to various file formats. If you want to "
"save the image to the GIMP XCF format, use File→Save instead."
@@ -12084,15 +14392,15 @@ msgstr ""
"Du kan använda denna dialogruta för att exportera till olika filformat. Om "
"du vill spara bilden till formatet GIMP XCF, använd istället Arkiv→Spara."
-#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:616
+#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:622
msgid "Take me to the Save dialog"
msgstr "Ta mig till dialogrutan Spara"
-#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:620
+#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:626
msgid "The given filename cannot be used for saving"
msgstr "Det angivna filnamnet kan inte användas för att spara"
-#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:621
+#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:627
msgid ""
"You can use this dialog to save to the GIMP XCF format. Use File→Export to "
"export to other file formats."
@@ -12100,15 +14408,15 @@ msgstr ""
"Du kan använda denna dialogruta för att spara till formatet GIMP XCF. Använd "
"Arkiv→Exportera för att exportera till andra filformat."
-#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:623
+#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:629
msgid "Take me to the Export dialog"
msgstr "Ta mig till dialogrutan Exportera"
-#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:626 ../app/dialogs/file-save-dialog.c:703
+#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:632 ../app/dialogs/file-save-dialog.c:709
msgid "Extension Mismatch"
msgstr "Filändelsen stämmer inte"
-#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:687
+#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:693
msgid ""
"The given filename does not have any known file extension. Please enter a "
"known file extension or select a file format from the file format list."
@@ -12116,123 +14424,116 @@ msgstr ""
"Angivet filnamn har inte en känd filändelse. Ange en känd filändelse eller "
"välj ett filformat från filformatlistan."
-#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:719
+#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:725
msgid "The given file extension does not match the chosen file type."
msgstr "Angiven filändelse matchar inte den valda filtypen."
-#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:723
+#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:729
msgid "Do you want to save the image using this name anyway?"
msgstr "Vill du spara bilden med det här namnet ändå?"
-#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:788
+#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:794
msgid "Saving canceled"
msgstr "Sparning avbröts"
-#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:794 ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:190
+#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:800 ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:190
#, c-format
msgid ""
"Saving '%s' failed:\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
-"Sparande av filen \"%s\" misslyckades:\n"
+"Sparande av filen ”%s” misslyckades:\n"
"%s"
-#: ../app/dialogs/fill-dialog.c:88
-#, fuzzy
-#| msgid "Choose Stroke Style"
+#: ../app/dialogs/fill-dialog.c:109
msgid "Choose Fill Style"
-msgstr "Välj strykningsstil"
+msgstr "Välj fyllnadsstil"
-#: ../app/dialogs/fill-dialog.c:95
-#, fuzzy
-#| msgctxt "file-action"
-#| msgid "_File"
+#: ../app/dialogs/fill-dialog.c:116
msgid "_Fill"
-msgstr "_Arkiv"
+msgstr "_Fyll"
-#: ../app/dialogs/grid-dialog.c:85
+#: ../app/dialogs/grid-dialog.c:95
msgid "Configure Grid"
msgstr "Ställ in rutnät"
-#: ../app/dialogs/grid-dialog.c:86
+#: ../app/dialogs/grid-dialog.c:96
msgid "Configure Image Grid"
msgstr "Ställ in rutnät för bild"
-#: ../app/dialogs/grid-dialog.c:152
+#: ../app/dialogs/grid-dialog.c:161
msgid "Grid"
msgstr "Rutnät"
-#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:68
+#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:93
msgid "Merge Layers"
msgstr "Sammanfoga lager"
-#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:70
+#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:95
msgid "Layers Merge Options"
msgstr "Alternativ för lagersammanfogning"
-#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:76
+#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:101
msgid "_Merge"
msgstr "_Sammanfoga"
-#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:96
+#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:129
msgid "Final, Merged Layer should be:"
msgstr "Det slutgiltiga, sammanfogade lagret ska vara:"
-#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:100
-msgid "Expanded as necessary"
-msgstr "Expanderad om så behövs"
-
-#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:103
-msgid "Clipped to image"
-msgstr "Klippt efter bilden"
-
-#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:106
-msgid "Clipped to bottom layer"
-msgstr "Klippt efter understa lagret"
-
-#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:114
+#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:138
msgid "Merge within active _group only"
msgstr "Sammanfoga bara inom aktiv _grupp"
-#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:127
+#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:151
msgid "_Discard invisible layers"
msgstr "_Förkasta osynliga lager"
-#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:98
+#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:100
msgid "Create a New Image"
msgstr "Skapa en ny bild"
-#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:136
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1694
+#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:138
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1668
msgid "_Template:"
msgstr "_Mall:"
-#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:317
+#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:319
msgid "Confirm Image Size"
msgstr "Bekräfta bildstorlek"
-#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:339
-#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:239
+#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:341
+#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:237
#, c-format
msgid "You are trying to create an image with a size of %s."
msgstr "Du försöker skapa en bild med storleken %s."
-#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:346
+#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:348
#, c-format
msgid ""
"An image of the chosen size will use more memory than what is configured as "
"\"Maximum Image Size\" in the Preferences dialog (currently %s)."
msgstr ""
-"En bild med den valda storleken kommer att använda mer minne än vad "
-"\"Maximal bildstorlek\" är konfigurerad till i inställningsdialogen (för "
-"närvarande %s)."
+"En bild med den valda storleken kommer att använda mer minne än vad ”Maximal "
+"bildstorlek” är konfigurerad till i inställningsdialogen (för närvarande %s)."
#: ../app/dialogs/image-properties-dialog.c:60
#: ../app/dialogs/image-properties-dialog.c:63
msgid "Image Properties"
msgstr "Bildegenskaper"
+#: ../app/dialogs/image-properties-dialog.c:68
+#: ../app/dialogs/input-devices-dialog.c:62
+#: ../app/dialogs/keyboard-shortcuts-dialog.c:55
+#: ../app/dialogs/module-dialog.c:134 ../app/tools/gimpblendtool-editor.c:1854
+#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:349 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:651
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:640
+#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:97 ../app/widgets/gimppdbdialog.c:175
+#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:663 ../app/widgets/gimptexteditor.c:162
+msgid "_Close"
+msgstr "_Stäng"
+
#: ../app/dialogs/image-properties-dialog.c:84
msgid "Properties"
msgstr "Egenskaper"
@@ -12241,16 +14542,21 @@ msgstr "Egenskaper"
msgid "Color Profile"
msgstr "Färgprofil"
-#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:111
+#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:115
msgctxt "dialog-title"
msgid "Scale Image"
msgstr "Skala bild"
-#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:205
+#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:203
msgid "Confirm Scaling"
msgstr "Bekräfta skalning"
-#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:245
+#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:211 ../app/dialogs/scale-dialog.c:138
+#: ../app/tools/gimpscaletool.c:92 ../app/tools/gimpscaletool.c:110
+msgid "_Scale"
+msgstr "_Skala"
+
+#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:243
#, c-format
msgid ""
"Scaling the image to the chosen size will make it use more memory than what "
@@ -12258,16 +14564,16 @@ msgid ""
"%s)."
msgstr ""
"Skalning av bilden till den valda storleken innebär att den kommer att "
-"använda mer minne än vad \"Maximal bildstorlek\" är konfigurerad till i "
+"använda mer minne än vad ”Maximal bildstorlek” är konfigurerad till i "
"inställningsdialogen (för närvarande %s)."
-#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:260
+#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:258
msgid ""
"Scaling the image to the chosen size will shrink some layers completely away."
msgstr ""
"Skalning av bilden till vald storlek kommer helt att krympa bort några lager."
-#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:264
+#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:262
msgid "Is this what you want to do?"
msgstr "Är detta vad du vill göra?"
@@ -12275,6 +14581,23 @@ msgstr "Är detta vad du vill göra?"
msgid "Configure Input Devices"
msgstr "Konfigurera inmatningsenheter"
+#: ../app/dialogs/item-options-dialog.c:198
+msgid "Color tag:"
+msgstr "Färgtagg:"
+
+#. The switches frame & vbox
+#: ../app/dialogs/item-options-dialog.c:259
+msgid "Switches"
+msgstr "Växlar"
+
+#: ../app/dialogs/item-options-dialog.c:268
+msgid "_Visible"
+msgstr "_Synlig"
+
+#: ../app/dialogs/item-options-dialog.c:277
+msgid "_Linked"
+msgstr "_Länkad"
+
#: ../app/dialogs/keyboard-shortcuts-dialog.c:49
msgid "Configure Keyboard Shortcuts"
msgstr "Konfigurera tangentbordsgenvägar"
@@ -12291,49 +14614,97 @@ msgstr ""
msgid "S_ave keyboard shortcuts on exit"
msgstr "S_para tangentbordsgenvägar vid avslut"
-#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:82
+#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:103
msgid "Add Layer Mask"
msgstr "Lägg till lagermask"
-#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:84
+#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:105
msgid "Add a Mask to the Layer"
msgstr "Lägg till en mask till lagret"
-#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:112
+#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:111
+msgid "_Add"
+msgstr "_Lägg till"
+
+#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:137
msgid "Initialize Layer Mask to:"
msgstr "Initialisera lagermask till:"
-#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:143
+#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:168
msgid "In_vert mask"
msgstr "In_vertera mask"
-#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:128
+#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:203
+msgid "Please select a channel first"
+msgstr "Välj en kanal först"
+
+#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:166
msgid "Layer _name:"
msgstr "Lager_namn:"
+#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:188
+#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:349
+msgid "_Mode:"
+msgstr "_Läge:"
+
+#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:203
+msgid "Blend space:"
+msgstr "Toningsrymd:"
+
+#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:213
+msgid "Composite space:"
+msgstr "Kompositrymd:"
+
+#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:225
+msgid "Composite mode:"
+msgstr "Kompositläge:"
+
+#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:239
+msgid "_Opacity:"
+msgstr "_Opacitet:"
+
#. The size labels
-#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:142
-#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1139
+#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:252 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:726
msgid "Width:"
msgstr "Bredd:"
-#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:148
-#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1167
+#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:258 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:754
msgid "Height:"
msgstr "Höjd:"
-#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:206
-msgid "Layer Fill Type"
-msgstr "Lagrets fyllnadstyp"
+#. The offset labels
+#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:316
+#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:380
+msgid "Offset X:"
+msgstr "X-position:"
-#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:225
+#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:322
+#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:393
+msgid "Offset Y:"
+msgstr "Y-position:"
+
+#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:396 ../app/dialogs/resize-dialog.c:369
+#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:452
+msgid "_Fill with:"
+msgstr "_Fyll med:"
+
+#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:411
+#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:285
+msgid "Active Filters"
+msgstr "Aktiva filter"
+
+#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:438
+msgid "Lock _alpha"
+msgstr "Lås _alfakanal"
+
+#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:450
msgid "Set name from _text"
msgstr "Ställ in namn från _text"
#: ../app/dialogs/lebl-dialog.c:122
#, c-format
msgid "<b>GAME OVER</b> at level %d!"
-msgstr ""
+msgstr "<b>SPELET SLUT</b> vid nivå %d!"
#. Translators: the first and third strings are similar to a
#. * title, and the second string is a small information text.
@@ -12342,225 +14713,231 @@ msgstr ""
#: ../app/dialogs/lebl-dialog.c:129
#, c-format
msgid "%1$s %2$s %3$s"
-msgstr ""
+msgstr "%1$s %2$s %3$s"
#: ../app/dialogs/lebl-dialog.c:130
-#, fuzzy
-#| msgid "Press %s to quit."
msgid "Press 'q' to quit"
-msgstr "Klicka på %s för att avsluta."
+msgstr "Klicka på ”q” för att avsluta"
#: ../app/dialogs/lebl-dialog.c:135
msgid "Paused"
-msgstr ""
+msgstr "Pausad"
#. Translators: the first string is a title and the second
#. * string is a small information text.
#: ../app/dialogs/lebl-dialog.c:138 ../app/dialogs/lebl-dialog.c:149
#, c-format
msgid "%1$s\t%2$s"
-msgstr ""
+msgstr "%1$s\t%2$s"
#: ../app/dialogs/lebl-dialog.c:139
msgid "Press 'p' to unpause"
-msgstr ""
+msgstr "Tryck på ”p” för att fortsätta"
#: ../app/dialogs/lebl-dialog.c:145
#, c-format
msgid "Level: %s, Lives: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Nivå: %s, Liv: %s"
#: ../app/dialogs/lebl-dialog.c:150
msgid "Left/Right to move, Space to fire, 'p' to pause, 'q' to quit"
msgstr ""
+"Vänster/Höger för att flytta, blanksteg för att skjuta, ”p” för att pausa, "
+"”q” för att avsluta"
#: ../app/dialogs/lebl-dialog.c:804
msgid "Killer GEGLs from Outer Space"
-msgstr ""
+msgstr "Dödar-GEGL:ar från yttre rymden"
-#: ../app/dialogs/module-dialog.c:127
+#: ../app/dialogs/module-dialog.c:129
msgid "Module Manager"
msgstr "Modulhanterare"
-#: ../app/dialogs/module-dialog.c:151
+#: ../app/dialogs/module-dialog.c:133
+msgid "_Refresh"
+msgstr "_Uppdatera"
+
+#: ../app/dialogs/module-dialog.c:153
msgid "You will have to restart GIMP for the changes to take effect."
msgstr "Du måste starta om GIMP för att ändringarna ska aktiveras."
-#: ../app/dialogs/module-dialog.c:192
+#: ../app/dialogs/module-dialog.c:194
msgid "Module"
msgstr "Modul"
-#: ../app/dialogs/module-dialog.c:469
+#: ../app/dialogs/module-dialog.c:472
msgid "Only in memory"
msgstr "Endast i minnet"
-#: ../app/dialogs/module-dialog.c:474
+#: ../app/dialogs/module-dialog.c:477
msgid "No longer available"
msgstr "Inte längre tillgänglig"
-#: ../app/dialogs/module-dialog.c:499
+#: ../app/dialogs/module-dialog.c:502
msgid "Author:"
msgstr "Upphovsman:"
-#: ../app/dialogs/module-dialog.c:500
+#: ../app/dialogs/module-dialog.c:503
msgid "Version:"
msgstr "Version:"
-#: ../app/dialogs/module-dialog.c:501
+#: ../app/dialogs/module-dialog.c:504
msgid "Date:"
msgstr "Datum:"
-#: ../app/dialogs/module-dialog.c:502
+#: ../app/dialogs/module-dialog.c:505
msgid "Copyright:"
msgstr "Copyright:"
-#: ../app/dialogs/module-dialog.c:503
+#: ../app/dialogs/module-dialog.c:506
msgid "Location:"
msgstr "Placering:"
-#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:112
+#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:120
msgid "Offset Layer"
msgstr "Lagerposition"
-#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:114
+#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:122
msgid "Offset Layer Mask"
msgstr "Lagerpositionsmask"
-#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:116
+#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:124
msgid "Offset Channel"
msgstr "Kanalposition"
#. The offset frame
-#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:122 ../app/dialogs/offset-dialog.c:156
-#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:200 ../app/tools/gimpalignoptions.c:100
-#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:107 ../app/tools/gimpblendoptions.c:79
-#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:206
+#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:129 ../app/dialogs/offset-dialog.c:163
+#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:230 ../app/tools/gimpalignoptions.c:100
+#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:107 ../app/tools/gimpblendoptions.c:88
+#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:209
msgid "Offset"
msgstr "Position"
#. offset, used as a verb
-#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:131
+#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:138
msgid "_Offset"
msgstr "_Position"
-#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:185 ../app/dialogs/resize-dialog.c:229
+#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:192 ../app/dialogs/resize-dialog.c:259
msgid "_X:"
msgstr "_X:"
-#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:187 ../app/dialogs/resize-dialog.c:230
+#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:194 ../app/dialogs/resize-dialog.c:260
msgid "_Y:"
msgstr "_Y:"
-#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:214
+#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:221
msgid "By width/_2, height/2"
-msgstr ""
+msgstr "Genom bredd/_2, höjd/2"
#. The edge behavior frame
-#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:243
+#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:250
msgid "Edge Behavior"
msgstr "Kantbeteende"
-#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:247
-#, fuzzy
-#| msgid "_Wrap around"
+#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:254
msgid "W_rap around"
msgstr "_Slå runt"
-#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:250
+#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:257
msgid "Fill with _background color"
msgstr "Fyll med _bakgrundsfärg"
-#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:253
+#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:260
msgid "Make _transparent"
msgstr "Gör _transparent"
-#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:154
+#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:157
msgid "Import a New Palette"
msgstr "Importera en ny palett"
-#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:164
+#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:163
msgid "_Import"
msgstr "_Importera"
#. The "Source" frame
-#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:203
+#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:201
msgid "Select Source"
msgstr "Välj källa"
-#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:214
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1656
+#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:212
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1630
msgid "_Gradient"
msgstr "_Gradient"
-#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:225
+#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:223
msgid "I_mage"
msgstr "_Bild"
-#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:239
+#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:237
msgid "Sample _Merged"
msgstr "Sampla sa_mmanfogade"
-#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:251
+#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:249
msgid "_Selected Pixels only"
msgstr "Endast _markerade bildpunkter"
-#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:263
+#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:261
msgid "Palette _file"
msgstr "Palett_fil"
#. Palette file name entry
-#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:292
+#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:290
msgid "Select Palette File"
msgstr "Välj palettfil"
#. The "Import" frame
-#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:303
+#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:301
msgid "Import Options"
msgstr "Importalternativ"
-#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:317
+#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:315
msgid "New import"
msgstr "Ny import"
-#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:319
+#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:317
msgid "Palette _name:"
msgstr "Palett_namn:"
-#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:325
+#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:323
msgid "N_umber of colors:"
msgstr "_Antal färger:"
-#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:338
+#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:337
msgid "C_olumns:"
msgstr "K_olumner:"
-#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:350
+#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:349
msgid "I_nterval:"
msgstr "I_ntervall:"
#. The "Preview" frame
-#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:361
-#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:1229
+#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:360
+#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:1223
msgid "Preview"
msgstr "Förhandsvisning"
-#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:382
+#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:381
msgid "The selected source contains no colors."
msgstr "Den valda källan innehåller inga färger."
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:269
+#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:466
+msgid "There is no palette to import."
+msgstr "Det finns ingen palett att importera."
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:280
msgid "Reset All Preferences"
msgstr "Återställ alla inställningar"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:287
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:298
msgid "Do you really want to reset all preferences to default values?"
msgstr "Vill du verkligen återställa alla inställningar till standardvärden?"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:365
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:377
msgid "You will have to restart GIMP for the following changes to take effect:"
msgstr "Du måste starta om GIMP för att följande ändringar ska ha effekt:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:551
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:619
msgid ""
"Your keyboard shortcuts will be reset to default values the next time you "
"start GIMP."
@@ -12568,15 +14945,15 @@ msgstr ""
"Dina tangentbordsgenvägar kommer återställas till standardvärden nästa gång "
"du startar GIMP."
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:562
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:630
msgid "Remove all Keyboard Shortcuts"
msgstr "Ta bort alla tangentbordsgenvägar"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:584
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:652
msgid "Do you really want to remove all keyboard shortcuts from all menus?"
msgstr "Vill du verkligen ta bort alla tangentbordsgenvägar från alla menyer?"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:625
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:693
msgid ""
"Your window setup will be reset to default values the next time you start "
"GIMP."
@@ -12584,7 +14961,7 @@ msgstr ""
"Din fönsteruppställning kommer återställas till standardvärden nästa gång du "
"startar GIMP."
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:660
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:728
msgid ""
"Your input device settings will be reset to default values the next time you "
"start GIMP."
@@ -12592,7 +14969,7 @@ msgstr ""
"Dina inställningar för inmatningsenheter kommer återställas till "
"standardvärden nästa gång du startar GIMP."
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:702
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:770
msgid ""
"Your tool options will be reset to default values the next time you start "
"GIMP."
@@ -12600,1317 +14977,1493 @@ msgstr ""
"Dina verktygsalternativ kommer att återställas till standardvärden nästa "
"gång du startar GIMP."
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1125
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:822
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2456
+msgid "There's a local installation of the user manual."
+msgstr "Det finns en lokal installation av användarhandboken."
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:827
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2462
+msgid "The user manual is not installed locally."
+msgstr "Användarhandboken är inte lokalt installerad."
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:934
msgid "Show _menubar"
msgstr "Visa _menyrad"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1129
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:938
msgid "Show _rulers"
msgstr "Visa _linjaler"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1132
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:941
msgid "Show scroll_bars"
msgstr "Visa rullnings_lister"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1135
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:944
msgid "Show s_tatusbar"
msgstr "Visa s_tatusrad"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1143
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:952
msgid "Show s_election"
msgstr "Visa m_arkering"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1146
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:955
msgid "Show _layer boundary"
msgstr "Visa _lagergräns"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1149
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:958
msgid "Show _guides"
msgstr "Visa _hjälplinjer"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1152
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:961
msgid "Show gri_d"
msgstr "Visa r_utnät"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1158
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:967
msgid "Canvas _padding mode:"
msgstr "_Utfyllnadsläge för rityta:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1163
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:972
msgid "Custom p_adding color:"
msgstr "Anpassad u_tfyllnadsfärg:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1164
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:973
msgid "Select Custom Canvas Padding Color"
msgstr "Välj anpassad utfyllnadsfärg för rityta"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1194
-#, fuzzy
-#| msgctxt "view-action"
-#| msgid "Sn_ap to Guides"
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1003
msgid "Snap to Guides"
-msgstr "Fäs_t mot hjälplinjer"
+msgstr "Fäst mot hjälplinjer"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1197
-#, fuzzy
-#| msgctxt "view-action"
-#| msgid "Sna_p to Grid"
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1006
msgid "Snap to Grid"
-msgstr "Fäst m_ot rutnät"
+msgstr "Fäst mot rutnät"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1205
-#, fuzzy
-#| msgctxt "view-action"
-#| msgid "Snap to _Canvas Edges"
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1014
msgid "Snap to Canvas Edges"
-msgstr "Fäst mot _ritytans kanter"
+msgstr "Fäst mot ritytans kanter"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1208
-#, fuzzy
-#| msgctxt "view-action"
-#| msgid "Snap t_o Active Path"
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1017
msgid "Snap to Active Path"
-msgstr "Fäst mot a_ktiv bana"
+msgstr "Fäst mot aktiv bana"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1283
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1094
msgid "Preferences"
msgstr "Inställningar"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1319
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1320
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1130
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1131
msgid "System Resources"
-msgstr ""
+msgstr "Systemresurser"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1327
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1138
msgid "Resource Consumption"
msgstr "Resursanvändning"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1337
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1148
msgid "Minimal number of _undo levels:"
msgstr "Minsta antal _ångringsnivåer:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1340
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1151
msgid "Maximum undo _memory:"
msgstr "Maximalt ångrings_minne:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1343
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1154
msgid "Tile cache _size:"
msgstr "Bildblockscache_storlek:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1346
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1157
msgid "Maximum _new image size:"
msgstr "Maximal _ny bildstorlek:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1351
-msgid "Number of _processors to use:"
-msgstr "Antalet _processorer att använda:"
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1162
+msgid "Number of _threads to use:"
+msgstr "Antal _trådar att använda:"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1167
+msgid ""
+"Threading support is not yet stable.\n"
+"Setting this to greater than one might\n"
+"result in image errors or crashes."
+msgstr ""
+"Trådningsstöd är ännu inte stabilt.\n"
+"Att sätta detta till större än ett kan\n"
+"resultera i bildfel eller krascher."
#. Hardware Acceleration
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1356
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1177
msgid "Hardware Acceleration"
-msgstr ""
+msgstr "Hårdvaruaccelerering"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1360
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1181
msgid "Use OpenCL"
-msgstr ""
+msgstr "Använd OpenCL"
#. Image Thumbnails
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1364
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1185
msgid "Image Thumbnails"
msgstr "Miniatyrbilder"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1369
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1190
msgid "Size of _thumbnails:"
msgstr "Storlek på _miniatyrbilder:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1373
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1194
msgid "Maximum _filesize for thumbnailing:"
msgstr "Maximal _filstorlek för miniatyrbilder:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1383
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1204
msgid "Keep record of used files in the Recent Documents list"
msgstr "Håll information om använda filer i Senaste dokument-listan"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1392
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1393
+#. TODO: icon needed.
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1219
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1220
+msgid "Debugging"
+msgstr "Felsökning"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1227
+msgid ""
+"We hope you will never need these settings, but as all software, GIMP has "
+"bugs, and crashes can occur. If it happens, you can help us by reporting "
+"bugs."
+msgstr ""
+"Vi hoppas att du aldrig kommer behöva dessa inställningar, men som all "
+"programvara så innehåller GIMP fel, och krascher kan förekomma. Om det "
+"händer så kan du hjälpa oss genom att rapportera fel."
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1236
+msgid "Bug Reporting"
+msgstr "Felrapportering"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1243
+msgid "Debug _policy:"
+msgstr "Felsöknings_policy:"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1255
+msgid "This feature requires \"gdb\" or \"lldb\" installed on your system."
+msgstr ""
+"Denna funktion kräver att ”gdb” eller ”lldb” finns installerat på ditt "
+"system."
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1259
+msgid ""
+"This feature is more efficient with \"gdb\" or \"lldb\" installed on your "
+"system."
+msgstr ""
+"Denna funktion är mer effektiv om ”gdb” eller ”lldb” finns installerat på "
+"ditt system."
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1272
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1273
msgid "Color Management"
msgstr "Färghantering"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1421
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1282
+msgid "Reset Color Management"
+msgstr "Återställ färghantering"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1305
msgid "Image display _mode:"
-msgstr ""
+msgstr "Bildvisnings_läge:"
#. Color Managed Display
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1425
-#, fuzzy
-#| msgid "Color Management"
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1309
msgid "Color Managed Display"
-msgstr "Färghantering"
+msgstr "Färghanterad display"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1434
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1318
msgid "Select Monitor Color Profile"
msgstr "Välj färgprofil för skärm"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1435
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1319
msgid "_Monitor profile:"
msgstr "_Skärmprofil:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1440
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1325
msgid "_Try to use the system monitor profile"
-msgstr "_Försök att använd systemskärmprofilen"
+msgstr "_Försök att använda systemets skärmprofil"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1449
-#, fuzzy
-#| msgid "_Display rendering intent:"
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1334
msgid "_Rendering intent:"
-msgstr "_Visa återgivningsmetod:"
+msgstr "Åte_rgivningsmetod:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1454
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1339
msgid "Use _black point compensation"
-msgstr ""
+msgstr "Använd _svartpunktskompensering"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1462
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1497 ../app/paint/gimpinkoptions.c:93
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1347
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1383 ../app/paint/gimpinkoptions.c:93
msgid "Speed"
msgstr "Hastighet"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1463
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1498
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1348
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1384
msgid "Precision / Color Fidelity"
-msgstr ""
+msgstr "Precision / färgåtergivning"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1464
-#, fuzzy
-#| msgctxt "documents-action"
-#| msgid "Open image dialog"
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1349
msgid "_Optimize image display for:"
-msgstr "Öppna bild-dialog"
+msgstr "_Optimera bildvisning för:"
#. Print Simulation (Soft-proofing)
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1468
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1353
msgid "Soft-Proofing"
-msgstr ""
+msgstr "Korrekturgranskning"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1478
-#, fuzzy
-#| msgid "Select Printer Color Profile"
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1363
msgid "Select Soft-Proofing Color Profile"
-msgstr "Välj färgprofil för skrivare"
+msgstr "Välj färgprofil för korrekturgranskning"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1479
-#, fuzzy
-#| msgid "_Softproof rendering intent:"
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1364
msgid "_Soft-proofing profile:"
-msgstr "_Softproof återgivningsmetod:"
+msgstr "Profil för _korrekturgranskning:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1484
-#, fuzzy
-#| msgid "_Display rendering intent:"
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1370
msgid "Re_ndering intent:"
-msgstr "_Visa återgivningsmetod:"
+msgstr "Återgiv_ningsmetod:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1489
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1375
msgid "Use black _point compensation"
-msgstr ""
+msgstr "Använd _svartpunktskompensering"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1499
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1385
msgid "O_ptimize soft-proofing for:"
-msgstr ""
+msgstr "O_ptimera korrekturgranskning för:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1508
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1394
msgid "Mark out of gamut colors"
msgstr "Markera färger utanför färgomfång"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1513
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1399
msgid "Select Warning Color"
msgstr "Välj varningsfärg"
#. Preferred profiles
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1524
-#, fuzzy
-#| msgid "Preferences"
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1410
msgid "Preferred Profiles"
-msgstr "Inställningar"
+msgstr "Föredragna profiler"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1533
-#, fuzzy
-#| msgid "Select RGB Color Profile"
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1419
msgid "Select Preferred RGB Color Profile"
-msgstr "Välj RGB-färgprofil"
+msgstr "Välj föredragen RGB-färgprofil"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1534
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1420
msgid "_RGB profile:"
msgstr "_RGB-profil:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1540
-#, fuzzy
-#| msgid "Select Printer Color Profile"
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1427
msgid "Select Preferred Grayscale Color Profile"
-msgstr "Välj färgprofil för skrivare"
+msgstr "Välj föredragen gråskalefärgprofil"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1541
-#, fuzzy
-#| msgctxt "image-convert-action"
-#| msgid "_Grayscale"
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1428
msgid "_Grayscale profile:"
-msgstr "_Gråskala"
+msgstr "_Gråskaleprofil:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1547
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1435
msgid "Select CMYK Color Profile"
msgstr "Välj CMYK-färgprofil"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1548
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1436
msgid "_CMYK profile:"
msgstr "_CMYK-profil:"
#. Policies
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1552
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1441
msgid "Policies"
-msgstr ""
+msgstr "Policyer"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1557
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1446
msgid "File Open behaviour:"
msgstr "Beteende för filöppning:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1573
+#. Filter Dialogs
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1450
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2171
+msgid "Filter Dialogs"
+msgstr "Filterdialoger"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1454
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2183
+msgid "Show advanced color options"
+msgstr "Visa avancerade färgalternativ"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1468
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1469
+msgid "Image Import & Export"
+msgstr "Bildimport & -export"
+
+#. Import Policies
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1475
+msgid "Import Policies"
+msgstr "Importeringspolicyer"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1479
+msgid "Promote imported images to _floating point precision"
+msgstr "Befordra importerade bilder till _flyttalsprecision"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1485
+msgid "Dither images when promoting to floating point"
+msgstr "Färgutjämna bilder när de befordras till flyttal"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1490
+msgid "Add an alpha channel to imported images"
+msgstr "Lägg till en alfakanal till importerade bilder"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1495
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2094
+msgid "Color profile policy:"
+msgstr "Färgprofilpolicy:"
+
+#. Export Policies
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1499
+msgid "Export Policies"
+msgstr "Exportpolicyer"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1503
+msgid "Export Exif metadata by default when available"
+msgstr "Exportera Exif-metadata som standard när tillgänglig"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1506
+msgid "Export XMP metadata by default when available"
+msgstr "Exportera XMP-metadata som standard när tillgänglig"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1509
+msgid "Export IPTC metadata by default when available"
+msgstr "Exportera IPTC-metadata som standard när tillgänglig"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1512
+msgid "Metadata can contain sensitive information."
+msgstr "Metadata kan innehålla känslig information."
+
+#. Raw Image Importer
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1517
+msgid "Raw Image Importer"
+msgstr "Råbildsimportör"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1550
msgid "Experimental Playground"
-msgstr ""
+msgstr "Experimentell sandlåda"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1574
-#, fuzzy
-#| msgid "Background"
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1551
msgid "Playground"
-msgstr "Bakgrund"
+msgstr "Sandlåda"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1579
-#, fuzzy
-#| msgid "Fade Options"
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1556
msgid "Insane Options"
-msgstr "Toningsalternativ"
+msgstr "Galna alternativ"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1583
-#, fuzzy
-#| msgid "Pointer Information"
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1560
msgid "_N-Point Deformation tool"
-msgstr "Pekarinformation"
+msgstr "_N-punktsdeformeringsverktyg"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1586
-#, fuzzy
-#| msgctxt "tools-action"
-#| msgid "_Transform Tools"
-msgid "_Handle Transform tool"
-msgstr "_Transformeringsverktyg"
-
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1589
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1563
msgid "_Seamless Clone tool"
-msgstr ""
+msgstr "_Sömlöst klonverktyg"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1599
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1600
-#, fuzzy
-#| msgid "Tool Options"
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1573
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1574
msgctxt "preferences"
msgid "Tool Options"
msgstr "Verktygsalternativ"
#. General
#. Snapping Distance
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1608
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2241
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2524
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2755
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1582
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2400
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2728
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2959
#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:186
msgid "General"
msgstr "Generellt"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1611
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1585
msgid "_Save tool options on exit"
msgstr "_Spara verktygsalternativ vid avslut"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1615
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1589
msgid "Save Tool Options _Now"
msgstr "Spara verktygsalternativ _nu"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1622
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1596
msgid "_Reset Saved Tool Options to Default Values"
msgstr "_Återställ sparade verktygsalternativ till standardvärden"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1636
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1610
msgid "Default _interpolation:"
msgstr "Standard_interpolation:"
#. Global Brush, Pattern, ...
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1643
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1617
msgid "Paint Options Shared Between Tools"
msgstr "Målningsalternativ som delas av verktyg"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1647
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1621
msgid "_Brush"
msgstr "_Pensel"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1650
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1624
msgid "_Dynamics"
msgstr "_Dynamik"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1653
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1627
msgid "_Pattern"
msgstr "_Mönster"
#. Move Tool
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1660
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1634
msgid "Move Tool"
msgstr "Flyttningsverktyg"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1664
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1638
msgid "Set layer or path as active"
msgstr "Ställ in lager eller bana som aktiv"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1677
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1651
msgid "Default New Image"
msgstr "Standard ny bild"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1678
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1652
msgid "Default Image"
msgstr "Standardbild"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1714
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1688
msgid "Quick Mask color:"
msgstr "Snabbmaskfärg:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1715
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1689
msgid "Set the default Quick Mask color"
-msgstr "Ange standardsnabbmaskfärg"
+msgstr "Ställ in standardsnabbmaskfärg"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1725
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1699
msgid "Default Image Grid"
msgstr "Standard bildrutnät"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1726
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1700
msgid "Default Grid"
msgstr "Standardrutnät"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1745
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1719
msgid "User Interface"
msgstr "Användargränssnitt"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1746
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1720
msgid "Interface"
msgstr "Gränssnitt"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1755 ../app/tools/gimptextoptions.c:167
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1729 ../app/tools/gimptextoptions.c:151
msgid "Language"
msgstr "Språk"
#. Previews
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1761
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1735
msgid "Previews"
msgstr "Förhandsvisningar"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1764
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1738
msgid "_Enable layer & channel previews"
msgstr "_Aktivera förhandsvisning av lager och kanaler"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1770
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1744
msgid "_Default layer & channel preview size:"
msgstr "Standardstorlek för förhandsvisning av _lager och kanaler:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1773
-#, fuzzy
-#| msgid "Na_vigation preview size:"
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1747
msgid "_Undo preview size:"
-msgstr "Förhandsvisningsstorlek för _navigering:"
+msgstr "Förhandsvisningsstorlek för _ångra:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1776
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1750
msgid "Na_vigation preview size:"
msgstr "Förhandsvisningsstorlek för _navigering:"
#. Keyboard Shortcuts
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1780
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1754
msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr "Tangentbordsgenvägar"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1784
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1758
msgid "_Use dynamic keyboard shortcuts"
msgstr "Använd dynamiska _tangentbordsgenvägar"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1788
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1762
msgid "Configure _Keyboard Shortcuts..."
-msgstr "Konfigurera _tangentbordsgenvägar..."
+msgstr "Konfigurera _tangentbordsgenvägar…"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1795
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1769
msgid "_Save keyboard shortcuts on exit"
msgstr "_Spara tangentbordsgenvägar vid avslut"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1799
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1773
msgid "Save Keyboard Shortcuts _Now"
msgstr "Spara tangentbordsgenvägar _nu"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1806
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1780
msgid "_Reset Keyboard Shortcuts to Default Values"
msgstr "_Återställ tangentbordsgenvägar till standardvärden"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1815
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1789
msgid "Remove _All Keyboard Shortcuts"
msgstr "Ta bort _alla tangentbordsgenvägar"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1827
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1828
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1863
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1801
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1802
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1837
msgid "Theme"
msgstr "Tema"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1833
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1807
msgid "Select Theme"
msgstr "Välj tema"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1915
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1889
msgid "Reload C_urrent Theme"
msgstr "Läs om a_ktuellt tema"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1927
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1928
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1968
-#, fuzzy
-#| msgid "Theme"
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1901
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1902
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1943
msgid "Icon Theme"
-msgstr "Tema"
+msgstr "Ikontema"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1933
-#, fuzzy
-#| msgid "Select Theme"
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1907
msgid "Select an Icon Theme"
-msgstr "Välj tema"
+msgstr "Välj ett ikontema"
#. Appearance
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2053
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2595 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:134
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2031
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2799 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:134
msgid "Appearance"
msgstr "Utseende"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2057
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2035
+msgid "Show GIMP _logo (drag-and-drop target)"
+msgstr "Visa GIMP-_logotyp (dra-och-släpp-mål)"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2039
msgid "Show _foreground & background color"
msgstr "Visa _förgrunds- och bakgrundsfärg"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2061
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2043
msgid "Show active _brush, pattern & gradient"
msgstr "Visa aktiva _penslar, mönster och gradient"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2065
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2047
msgid "Show active _image"
msgstr "Visa aktiv _bild"
#. Tool Editor
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2073
-#, fuzzy
-#| msgid "Tools configuration"
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2055
msgid "Tools Configuration"
msgstr "Verktygskonfiguration"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2089
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2090
-#, fuzzy
-#| msgctxt "dockable-action"
-#| msgid "Dialogs Menu"
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2071
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2072
msgid "Dialog Defaults"
-msgstr "Dialogmeny"
+msgstr "Standardval för dialoger"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2081
+msgid "Reset Dialog Defaults"
+msgstr "Återställ standardval för dialoger"
#. Color profile import dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2100
-#, fuzzy
-#| msgid "Color Profile"
-msgid "Color Profile Import dialog"
-msgstr "Färgprofil"
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2089
+msgid "Color Profile Import Dialog"
+msgstr "Färgprofilsimportdialog"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2105
-#, fuzzy
-#| msgid "Color Profile"
-msgid "Color profile policy:"
-msgstr "Färgprofil"
+#. All color profile chooser dialogs
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2098
+msgid "Color Profile File Dialogs"
+msgstr "Färgprofilsfildialoger"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2103
+msgid "Profile folder:"
+msgstr "Profilmapp:"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2104
+msgid "Select Default Folder for Color Profiles"
+msgstr "Välj standardmapp för färgprofiler"
+
+#. Convert to Color Profile Dialog
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2108
+msgid "Convert to Color Profile Dialog"
+msgstr "Konvertera till färgprofil-dialog"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2113
+msgid "Rendering intent:"
+msgstr "Återgivningsmetod:"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2117
+msgid "Black point compensation"
+msgstr "Svartpunktskompensering"
+
+#. Convert Precision Dialog
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2121
+msgid "Precision Conversion Dialog"
+msgstr "Precisionskonverteringsdialog"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2128
+msgid "Dither layers:"
+msgstr "Färgutjämna lager:"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2133
+msgid "Dither text layers:"
+msgstr "Färgutjämna textlager:"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2138
+msgid "Dither channels/masks:"
+msgstr "Färgutjämna kanaler/masker:"
+
+#. Convert Indexed Dialog
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2142
+msgid "Indexed Conversion Dialog"
+msgstr "Indexerad konvertering-dialog"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2147
+msgid "Colormap:"
+msgstr "Färgkarta:"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2150
+msgid "Maximum number of colors:"
+msgstr "Maximalt antal färger:"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2154
+msgid "Remove unused and duplicate colors from colormap"
+msgstr "Ta bort oanvända och duplicerade färger från färgkartan"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2160
+msgid "Color dithering:"
+msgstr "Färgutjämning:"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2164
+msgid "Enable dithering of transparency"
+msgstr "Aktivera färgutjämning av transparens"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2176
+msgid "Keep recent settings:"
+msgstr "Behåll senaste inställningar:"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2180
+msgid "Default to the last used settings"
+msgstr "Använd som standard de senast använda inställningarna"
+
+#. Canvas Size Dialog
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2187
+msgid "Canvas Size Dialog"
+msgstr "Storlek på rityta"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2192
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2221
+msgid "Fill with:"
+msgstr "Fyll med:"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2195
+msgid "Resize layers:"
+msgstr "Ändra storlek på lager:"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2199
+msgid "Resize text layers"
+msgstr "Ändra storlek på textlager"
#. New Layer Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2109
-#, fuzzy
-#| msgid "New Layer"
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2203
msgid "New Layer Dialog"
-msgstr "Nytt lager"
+msgstr "Nytt lager-dialog"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2114
-#, fuzzy
-#| msgid "Layer _name:"
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2208
msgid "Layer name:"
-msgstr "Lager_namn:"
+msgstr "Lagernamn:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2118
-#, fuzzy
-#| msgid "File Type:"
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2212
msgid "Fill type:"
-msgstr "Filtyp:"
+msgstr "Fyllnadstyp:"
+
+#. Layer Boundary Size Dialog
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2216
+msgid "Layer Boundary Size Dialog"
+msgstr "Storlek på lagergräns-dialog"
#. Add Layer Mask Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2122
-#, fuzzy
-#| msgid "Add Layer Mask"
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2225
msgid "Add Layer Mask Dialog"
-msgstr "Lägg till lagermask"
+msgstr "Lägg till lagermask-dialog"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2127
-#, fuzzy
-#| msgid "Layer Fill Type"
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2230
msgid "Layer mask type:"
-msgstr "Lagrets fyllnadstyp"
+msgstr "Lagrets masktyp:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2131
-#, fuzzy
-#| msgid "In_vert mask"
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2234
msgid "Invert mask"
-msgstr "In_vertera mask"
+msgstr "Invertera mask"
+
+#. Merge Layers Dialog
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2238
+msgid "Merge Layers Dialog"
+msgstr "Sammanfoga lager-dialog"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2245
+msgid "Merged layer size:"
+msgstr "Storlek för sammanfogat lager:"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2249
+msgid "Merge within active group only"
+msgstr "Sammanfoga bara inom aktiv grupp"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2252
+msgid "Discard invisible layers"
+msgstr "Förkasta osynliga lager"
#. New Channel Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2135
-#, fuzzy
-#| msgid "New Channel Color"
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2256
msgid "New Channel Dialog"
-msgstr "Ny kanalfärg"
+msgstr "Ny kanaldialog"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2140
-#, fuzzy
-#| msgid "Channel _name:"
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2261
msgid "Channel name:"
-msgstr "Kanal_namn:"
+msgstr "Kanalnamn:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2144
-#, fuzzy
-#| msgid "Color space:"
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2265
msgid "Color and opacity:"
-msgstr "Färgrymd:"
+msgstr "Färg och opacitet:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2145
-#, fuzzy
-#| msgctxt "channels-action"
-#| msgid "Edit the channel's name, color and opacity"
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2266
msgid "Default New Channel Color and Opacity"
-msgstr "Redigera kanalens namn, färg och opacitet"
+msgstr "Standardvärde för nytt kanalnamn och opacitet"
#. New Path Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2150
-#, fuzzy
-#| msgid "New Path Options"
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2271
msgid "New Path Dialog"
-msgstr "Alternativ för ny bana"
+msgstr "Ny bandialog"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2155
-#: ../app/dialogs/vectors-options-dialog.c:122
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2276
msgid "Path name:"
msgstr "Bannamn:"
+#. Export Path Dialog
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2280
+msgid "Export Paths Dialog"
+msgstr "Exportera banor-dialog"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2285
+msgid "Export folder:"
+msgstr "Exportmapp:"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2286
+msgid "Select Default Folder for Exporting Paths"
+msgstr "Välj standardmapp för export av banor"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2290
+msgid "Export the active path only"
+msgstr "Exportera bara aktiv bana"
+
+#. Import Path Dialog
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2294
+msgid "Import Paths Dialog"
+msgstr "Importera bandialog"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2299
+msgid "Import folder:"
+msgstr "Importmapp:"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2300
+msgid "Select Default Folder for Importing Paths"
+msgstr "Välj standardmapp för import av banor"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2304
+msgid "Merge imported paths"
+msgstr "Sammanfoga importerade banor"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2307
+msgid "Scale imported paths"
+msgstr "Skala importerade banor"
+
#. Feather Selection Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2159
-#, fuzzy
-#| msgid "Feather Selection"
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2311
msgid "Feather Selection Dialog"
-msgstr "Fjädra markering"
+msgstr "Dialog för att fjädra markering"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2164
-#, fuzzy
-#| msgid "Feather edges"
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2316
msgid "Feather radius:"
-msgstr "Fjädra kanter"
+msgstr "Fjädringsradie:"
#. Grow Selection Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2168
-#, fuzzy
-#| msgid "Grow Selection"
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2320
msgid "Grow Selection Dialog"
-msgstr "Öka markering"
+msgstr "Väx markering-dialog"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2173
-#, fuzzy
-#| msgctxt "undo-type"
-#| msgid "Grow Channel"
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2325
msgid "Grow radius:"
-msgstr "Öka kanal"
+msgstr "Växradie:"
#. Shrink Selection Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2177
-#, fuzzy
-#| msgid "Shrink Selection"
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2329
msgid "Shrink Selection Dialog"
-msgstr "Krymp markering"
+msgstr "Krymp markering-dialog"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2182
-#, fuzzy
-#| msgctxt "view-action"
-#| msgid "Shrink _Wrap"
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2334
msgid "Shrink radius:"
-msgstr "Kr_ymppaketera"
+msgstr "Krympningsradie:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2186
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2203
-#, fuzzy
-#| msgid "Select a single contiguous area"
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2338
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2355
msgid "Selected areas continue outside the image"
-msgstr "Markera ett enda sammanhängande område"
+msgstr "Markerade områden fortsätter utanför bilden"
#. Border Selection Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2190
-#, fuzzy
-#| msgid "Border Selection"
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2342
msgid "Border Selection Dialog"
-msgstr "Kantmarkering"
+msgstr "Kantmarkeringsdialog"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2195
-#, fuzzy
-#| msgid "Brush Radius"
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2347
msgid "Border radius:"
-msgstr "Penselradie"
+msgstr "Kantradie:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2199
-#, fuzzy
-#| msgid "_Join style:"
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2351
msgid "Border style:"
-msgstr "_Fogstil:"
+msgstr "Kantstil:"
#. Fill Options Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2207
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2359
msgid "Fill Selection Outline & Fill Path Dialogs"
-msgstr ""
+msgstr "Dialogerna Fyll markeringskontur & Fyll bana"
#. Stroke Options Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2216
-#, fuzzy
-#| msgctxt "vectors-action"
-#| msgid "Selecti_on to Path"
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2368
msgid "Stroke Selection & Stroke Path Dialogs"
-msgstr "_Markering till bana"
+msgstr "Dialogerna Stryk längs markering & Stryk längs bana"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2232
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2233
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2391
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2392
msgid "Help System"
msgstr "Hjälpsystem"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2244
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2403
msgid "Show _tooltips"
msgstr "Visa verktygs_tips"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2247
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2406
msgid "Show help _buttons"
msgstr "Visa hjälp_knappar"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2252
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2411
msgid "Use the online version"
msgstr "Använd versionen på nätet"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2253
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2412
msgid "Use a locally installed copy"
msgstr "Använd en lokalt installerad kopia"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2254
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2413
msgid "User manual:"
msgstr "Användarhandbok:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2261
-msgid "There's a local installation of the user manual."
-msgstr "Det finns en lokal installation av användarhandboken."
-
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2267
-msgid "The user manual is not installed locally."
-msgstr "Användarhandboken är inte lokalt installerad."
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2424
+msgid "User interface language"
+msgstr "Språk för användargränssnitt"
#. If there is no webkit available, assume we are on a platform
#. * that doesn't use the help browser, so don't bother showing
#. * the combo.
#.
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2280
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2483
msgid "Help Browser"
msgstr "Hjälpläsare"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2287
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2490
msgid "H_elp browser to use:"
msgstr "Hjälp_läsare att använda:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2293
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2496
msgid ""
"The GIMP help browser doesn't seem to be installed. Using the web browser "
"instead."
msgstr ""
+"GIMP:s hjälpläsare verkar inte vara installerad. Använder webbläsaren "
+"istället."
#. Action Search
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2310
-#, fuzzy
-#| msgid "Action"
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2513
msgid "Action Search"
-msgstr "Åtgärd"
+msgstr "Åtgärdssökning"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2314
-#, fuzzy
-#| msgid "Show s_election"
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2517
msgid "Show _unavailable actions"
-msgstr "Visa m_arkering"
+msgstr "Visa _otillgängliga åtgärder"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2317
-#, fuzzy
-#| msgid "Maximum _new image size:"
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2520
msgid "Maximum History Size:"
-msgstr "Maximal _ny bildstorlek:"
+msgstr "Maximal historikstorlek:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2321
-#, fuzzy
-#| msgid "Clear Undo History"
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2524
msgid "Clear Action History"
-msgstr "Töm ångringshistorik"
+msgstr "Töm åtgärdshistorik"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2336
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2337
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2539
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2540
msgid "Display"
msgstr "Visning"
#. Transparency
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2345
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2548
msgid "Transparency"
msgstr "Transparens"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2349
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2552
msgid "_Check style:"
msgstr "_Rutstil:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2352
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2555
msgid "Check _size:"
msgstr "Rut_storlek:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2355
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2558
msgid "Monitor Resolution"
msgstr "Bildskärmsupplösning"
#. Pixels
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2359 ../app/display/gimpcursorview.c:207
-#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:199 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:231
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2562 ../app/display/gimpcursorview.c:215
+#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:199 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:234
msgid "Pixels"
msgstr "Bildpunkter"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2377
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2580 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:195
+#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:230
msgid "Horizontal"
msgstr "Horisontell"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2379
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2582 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:197
+#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:232
msgid "Vertical"
msgstr "Vertikal"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2381
-#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:459
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2584
+#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:457
msgid "ppi"
msgstr "punkter/tum"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2399
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2603
#, c-format
msgid "_Detect automatically (currently %d × %d ppi)"
msgstr "_Identifiera automatiskt (för tillfället %d × %d punkter/tum)"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2417
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2621
msgid "_Enter manually"
msgstr "Ange _manuellt"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2432
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2636
msgid "C_alibrate..."
-msgstr "K_alibrera..."
+msgstr "K_alibrera…"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2460
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2461
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2664
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2665
msgid "Window Management"
msgstr "Fönsterhantering"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2466
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2670
msgid "Window Manager Hints"
-msgstr "Fönsterhintar"
+msgstr "Antydan för fönsterhanterare"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2472
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2676
msgid "Hint for _docks and toolbox:"
-msgstr "Hint för _dockor och verktygslåda:"
+msgstr "Antydan för _dockor och verktygslåda:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2475
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2679
msgid "Focus"
msgstr "Fokus"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2479
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2683
msgid "Activate the _focused image"
msgstr "Aktivera den _fokuserade bilden"
#. Window Positions
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2483
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2687
msgid "Window Positions"
msgstr "Fönsterpositioner"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2486
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2690
msgid "_Save window positions on exit"
msgstr "_Spara fönsterpositioner vid avslutning"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2489
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2693
msgid "Open windows on the same _monitor they were open before"
-msgstr ""
+msgstr "Öppna fönster på samma _skärm där de var öppna förut"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2493
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2697
msgid "Save Window Positions _Now"
msgstr "Spara fönsterpositioner _nu"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2500
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2704
msgid "_Reset Saved Window Positions to Default Values"
msgstr "_Återställ sparade fönsterpositioner till standardvärden"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2515
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2516
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2719
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2720
msgid "Image Windows"
msgstr "Bildfönster"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2527
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2731
msgid "Use \"_Dot for dot\" by default"
-msgstr "Använd \"_punkt för punkt\" som standard"
+msgstr "Använd ”_punkt för punkt” som standard"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2533
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2737
msgid "Marching _ants speed:"
msgstr "Vandrande _myrors hastighet:"
#. Zoom & Resize Behavior
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2537
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2741
msgid "Zoom & Resize Behavior"
msgstr "Zoom- och storleksändringsbeteende"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2541
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2745
msgid "Resize window on _zoom"
msgstr "Ändra storlek på fönstret vid _zoom"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2544
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2748
msgid "Resize window on image _size change"
msgstr "Ändra storlek på fönstret vid ändring av bild_storlek"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2550
-#, fuzzy
-#| msgid "Show active _image"
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2754
msgid "Show entire image"
-msgstr "Visa aktiv _bild"
+msgstr "Visa hel bild"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2552
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2756
msgid "Initial zoom _ratio:"
msgstr "Initial zoom_faktor:"
#. Space Bar
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2556
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2760
msgid "Space Bar"
msgstr "Blanksteg"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2562
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2766
msgid "_While space bar is pressed:"
msgstr "_När blankstegstangenten trycks ned:"
#. Mouse Pointers
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2566
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2770
msgid "Mouse Pointers"
msgstr "Muspekare"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2570
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2774
msgid "Show _brush outline"
msgstr "Visa _penselkontur"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2573
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2777
msgid "Show pointer for paint _tools"
msgstr "Visa pekare för målar_verktyg"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2579
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2783
msgid "Pointer _mode:"
msgstr "Pekar_läge:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2582
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2786
msgid "Pointer _handedness:"
msgstr "Mus_hand:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2594
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2798
msgid "Image Window Appearance"
msgstr "Bildfönsterutseende"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2602
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2806
msgid "Default Appearance in Normal Mode"
msgstr "Standardutseende i normalt läge"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2607
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2811
msgid "Default Appearance in Fullscreen Mode"
msgstr "Standardutseende i helskärmsläge"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2616
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2820
msgid "Image Title & Statusbar Format"
msgstr "Bildtitel och statusradsformat"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2617
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2821
msgid "Title & Status"
msgstr "Titel och status"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2635
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2839
msgid "Current format"
msgstr "Aktuellt format"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2636
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2840
msgid "Default format"
msgstr "Standardformat"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2637
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2841
msgid "Show zoom percentage"
msgstr "Visa zoomprocent"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2638
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2842
msgid "Show zoom ratio"
msgstr "Visa zoomfaktor"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2639
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2843
msgid "Show image size"
msgstr "Visa bildstorlek"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2640
-#, fuzzy
-#| msgid "Show image size"
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2844
msgid "Show drawable size"
-msgstr "Visa bildstorlek"
+msgstr "Visa ritytans storlek"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2653
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2857
msgid "Image Title Format"
msgstr "Bildtitelformat"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2655
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2859
msgid "Image Statusbar Format"
msgstr "Bildstatusradsformat"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2739
-#, fuzzy
-#| msgid "Image Window Appearance"
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2943
msgid "Image Window Snapping Behavior"
-msgstr "Bildfönsterutseende"
+msgstr "Fästbeteende för bildfönster"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2740
-#, fuzzy
-#| msgid "Flipping"
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2944
msgid "Snapping"
-msgstr "Vänder"
+msgstr "Fästning"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2747
-#, fuzzy
-#| msgid "Default Appearance in Normal Mode"
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2951
msgid "Default Behavior in Normal Mode"
-msgstr "Standardutseende i normalt läge"
+msgstr "Standardbeteende i normalt läge"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2751
-#, fuzzy
-#| msgid "Default Appearance in Fullscreen Mode"
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2955
msgid "Default Behavior in Fullscreen Mode"
-msgstr "Standardutseende i helskärmsläge"
+msgstr "Standardbeteende i helskärmsläge"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2760
-#, fuzzy
-#| msgid "_Snap distance:"
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2964
msgid "_Snapping distance:"
-msgstr "_Fästningsavstånd:"
+msgstr "_Fästavstånd:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2769
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2770
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2973
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2974
msgid "Input Devices"
msgstr "Inmatningsenheter"
#. Extended Input Devices
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2776
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2980
msgid "Extended Input Devices"
msgstr "Utökade inmatningsenheter"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2780
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2984
+msgid "S_hare tool and tool options between input devices"
+msgstr "_Dela verktyg och verktygsalternativ mellan inmatningsenheter"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2988
msgid "Configure E_xtended Input Devices..."
-msgstr "Konfigurera _utökade inmatningsenheter..."
+msgstr "Konfigurera _utökade inmatningsenheter…"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2787
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2995
msgid "_Save input device settings on exit"
msgstr "_Spara inställningar för inmatningsenheter vid avslutning"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2791
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2999
msgid "Save Input Device Settings _Now"
msgstr "Spara inställningar för inmatningsenheter _nu"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2798
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3006
msgid "_Reset Saved Input Device Settings to Default Values"
msgstr ""
"_Återställ sparade inställningar för inmatningsenheter till standardvärden"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2813
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3021
msgid "Additional Input Controllers"
msgstr "Ytterligare inmatningsenheter"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2814
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3022
msgid "Input Controllers"
msgstr "Inmatningsenheter"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2829
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2830
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3037
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3038
msgid "Folders"
msgstr "Kataloger"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2846
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3054
msgid "Temporary folder:"
msgstr "Temporär mapp:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2847
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3055
msgid "Select Folder for Temporary Files"
msgstr "Välj mapp för temporärfiler"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2851
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3059
msgid "Swap folder:"
msgstr "Växlingskatalog:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2852
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3060
msgid "Select Swap Folder"
msgstr "Välj växlingskatalog"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2887
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3092
msgid "Brush Folders"
msgstr "Penselmappar"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2889
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3094
msgid "Select Brush Folders"
msgstr "Välj penselmappar"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2891
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3096
msgid "Dynamics Folders"
msgstr "Dynamikmappar"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2893
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3098
msgid "Select Dynamics Folders"
msgstr "Välj dynamikmappar"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2895
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3100
msgid "Pattern Folders"
msgstr "Mönstermappar"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2897
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3102
msgid "Select Pattern Folders"
msgstr "Välj mönstermappar"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2899
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3104
msgid "Palette Folders"
msgstr "Palettmappar"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2901
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3106
msgid "Select Palette Folders"
msgstr "Välj palettmappar"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2903
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3108
msgid "Gradient Folders"
msgstr "Gradientmappar"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2905
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3110
msgid "Select Gradient Folders"
msgstr "Välj gradientmappar"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2907
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3112
msgid "Font Folders"
msgstr "Typsnittsmappar"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2909
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3114
msgid "Select Font Folders"
msgstr "Välj typsnittsmappar"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2911
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3116
msgid "Tool Preset Folders"
-msgstr "Mappar för verktygsförval"
+msgstr "Mappar för verktygsförinställning"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2913
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3118
msgid "Select Tool Preset Folders"
-msgstr "Välj verktygsförvalsmappar"
+msgstr "Välj verktygsförinställningsmappar"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2915
-#, fuzzy
-#| msgid "Brush Folders"
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3120
msgid "MyPaint Brush Folders"
-msgstr "Penselmappar"
+msgstr "MyPaint-penselmappar"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2917
-#, fuzzy
-#| msgid "Select Brush Folders"
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3122
msgid "Select MyPaint Brush Folders"
-msgstr "Välj penselmappar"
+msgstr "Välj MyPaint-penselmappar"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2919
-msgid "Plug-In Folders"
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3124
+msgid "Plug-in Folders"
msgstr "Mappar för insticksmodul"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2921
-msgid "Select Plug-In Folders"
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3126
+msgid "Select plug-in Folders"
msgstr "Välj mappar för insticksmodul"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2923
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3128
msgid "Scripts"
msgstr "Skript"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2923
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3128
msgid "Script-Fu Folders"
msgstr "Mappar för Script-Fu"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2925
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3130
msgid "Select Script-Fu Folders"
msgstr "Välj mappar för Script-Fu"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2927
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3132
msgid "Module Folders"
msgstr "Modulmappar"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2929
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3134
msgid "Select Module Folders"
msgstr "Välj modulmappar"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2931
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3136
msgid "Interpreters"
msgstr "Tolkar"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2931
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3136
msgid "Interpreter Folders"
msgstr "Tolkarmappar"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2933
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3138
msgid "Select Interpreter Folders"
msgstr "Välj tolkarmappar"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2935
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3140
msgid "Environment"
msgstr "Miljö"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2935
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3140
msgid "Environment Folders"
msgstr "Miljömappar"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2937
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3142
msgid "Select Environment Folders"
msgstr "Välj miljömappar"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2939
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3144
msgid "Themes"
msgstr "Teman"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2939
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3144
msgid "Theme Folders"
msgstr "Temamappar"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2941
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3146
msgid "Select Theme Folders"
msgstr "Välj temamappar"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2943
-#, fuzzy
-#| msgid "Themes"
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3148
msgid "Icon Themes"
-msgstr "Teman"
+msgstr "Ikonteman"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2943
-#, fuzzy
-#| msgid "Theme Folders"
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3148
msgid "Icon Theme Folders"
-msgstr "Temamappar"
+msgstr "Mappar för ikontema"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2945
-#, fuzzy
-#| msgid "Select Theme Folders"
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3150
msgid "Select Icon Theme Folders"
-msgstr "Välj temamappar"
+msgstr "Välj mappar för ikonteman"
-#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:138
+#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:144
msgid "Print Size"
msgstr "Utskriftsstorlek"
#. the image size labels
-#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:169 ../app/widgets/gimpsizebox.c:193
-#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:195
+#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:175 ../app/widgets/gimpsizebox.c:193
+#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:198
msgid "_Width:"
msgstr "_Bredd:"
-#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:176 ../app/widgets/gimpsizebox.c:197
-#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:202
+#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:182 ../app/widgets/gimpsizebox.c:197
+#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:205
msgid "H_eight:"
msgstr "H_öjd:"
#. the resolution labels
-#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:230 ../app/widgets/gimpsizebox.c:260
-#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:324
+#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:236 ../app/widgets/gimpsizebox.c:260
+#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:327
msgid "_X resolution:"
msgstr "_X upplösning:"
-#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:237 ../app/widgets/gimpsizebox.c:263
-#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:331
+#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:243 ../app/widgets/gimpsizebox.c:263
+#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:334
msgid "_Y resolution:"
-msgstr "_Y upplösning:"
+msgstr "_Y-upplösning:"
-#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:248 ../app/widgets/gimpsizebox.c:256
+#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:254 ../app/widgets/gimpsizebox.c:256
#, c-format
msgid "pixels/%a"
msgstr "bildpunkter/%a"
-#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:144
+#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:164
msgid "Quit GIMP"
msgstr "Avsluta GIMP"
-#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:144
+#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:164
msgid "Close All Images"
msgstr "Stäng alla bilder"
-#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:212
+#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:256
msgid "If you quit GIMP now, these changes will be lost."
msgstr "Om du avslutar GIMP nu kommer dessa ändringar förloras."
-#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:215
+#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:259
msgid "If you close these images now, changes will be lost."
msgstr "Om du stänger dessa bilder nu kommer ändringarna att gå förlorade."
-#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:300
+#. TRANSLATORS: unless your language
+#. msgstr[0] applies to 1 only (as
+#. in English), replace "one" with %d.
+#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:346
#, c-format
msgid "There is one image with unsaved changes:"
msgid_plural "There are %d images with unsaved changes:"
msgstr[0] "Det finns en bild med osparade ändringar:"
msgstr[1] "Det finns %d bilder med osparade ändringar:"
-#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:311
+#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:357
#, c-format
msgid "Press %s to quit."
msgstr "Klicka på %s för att avsluta."
-#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:314
+#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:360
#, c-format
msgid "Press %s to close all images."
msgstr "Klicka på %s för att stänga alla bilder."
-#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:330
+#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:364 ../app/dialogs/user-install-dialog.c:89
+msgid "_Quit"
+msgstr "_Avsluta"
+
+#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:364
+msgid "Cl_ose"
+msgstr "S_täng"
+
+#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:388
#, c-format
msgid "Press %s to discard all changes and quit."
msgstr "Klicka på %s för att ignorera alla ändringar och avsluta."
-#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:333
+#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:391
#, c-format
msgid "Press %s to discard all changes and close all images."
msgstr "Klicka på %s för att ignorera alla ändringar och stänga alla bilder."
-#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:341 ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:183
+#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:399 ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:180
msgid "_Discard Changes"
msgstr "_Förkasta ändringar"
-#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:421
+#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:486
#, c-format
msgid "Exported to %s"
msgstr "Exporterad till %s"
-#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:120
+#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:589
+msgid "Save this image"
+msgstr "Spara denna bild"
+
+#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:591
+msgid "Save as"
+msgstr "Spara som"
+
+#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:143
msgid "Canvas Size"
msgstr "Storlek på rityta"
-#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:131 ../app/dialogs/scale-dialog.c:109
+#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:155 ../app/dialogs/scale-dialog.c:114
msgid "Layer Size"
msgstr "Lagerstorlek"
-#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:301
+#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:156
+msgid "Fill With"
+msgstr "Fyll med"
+
+#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:185
+msgid "Re_set"
+msgstr "Åter_ställ"
+
+#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:187
+msgid "_Resize"
+msgstr "_Ändra storlek"
+
+#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:331
msgid "Resize _layers:"
msgstr "Ändra storlek på _lager:"
-#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:316
-#, fuzzy
-#| msgid "Resize Text Layer"
+#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:379
msgid "Resize _text layers"
-msgstr "Ändra storlek på textlager"
+msgstr "Ändra storlek på _textlager"
+
+#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:390
+msgid "Resizing text layers will make them uneditable"
+msgstr "Att skala om textlager kommer att göra dem oredigerbara"
#: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:70
msgid "Calibrate Monitor Resolution"
@@ -13929,35 +16482,31 @@ msgid "_Vertical:"
msgstr "_Vertikal:"
#. Image size frame
-#: ../app/dialogs/scale-dialog.c:98 ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:173
+#: ../app/dialogs/scale-dialog.c:103 ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:176
msgid "Image Size"
msgstr "Bildstorlek"
-#: ../app/dialogs/scale-dialog.c:176 ../app/paint/gimppaintoptions.c:402
+#: ../app/dialogs/scale-dialog.c:181 ../app/paint/gimppaintoptions.c:412
msgid "Quality"
msgstr "Kvalitet"
-#: ../app/dialogs/scale-dialog.c:188
+#: ../app/dialogs/scale-dialog.c:193
msgid "I_nterpolation:"
msgstr "I_nterpolation:"
-#: ../app/dialogs/scale-dialog.c:207
-msgid ""
-"Indexed color layers are always scaled without interpolation. The chosen "
-"interpolation type will affect channels and layer masks only."
-msgstr ""
-"Lager med indexerade färger skalas alltid utan interpolation. Den valda "
-"interpoleringstypen kommer endast att påverka kanaler och lagermasker."
-
-#: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:98
+#: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:122
msgid "Choose Stroke Style"
-msgstr "Välj strykningsstil"
+msgstr "Välj streckstil"
+
+#: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:129
+msgid "_Stroke"
+msgstr "_Penseldrag"
-#: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:215
+#: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:238
msgid "Paint tool:"
msgstr "Målarverktyg:"
-#: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:229
+#: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:252
msgid "_Emulate brush dynamics"
msgstr "_Emulera penseldynamik"
@@ -13972,8 +16521,7 @@ msgstr "GIMP-tipsfilen verkar saknas!"
#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:105
#, c-format
msgid "There should be a file called '%s'. Please check your installation."
-msgstr ""
-"Det borde finnas en fil som heter \"%s\". Kontrollera din installation."
+msgstr "Det borde finnas en fil som heter ”%s”. Kontrollera din installation."
#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:111
msgid "The GIMP tips file could not be parsed!"
@@ -13992,7 +16540,7 @@ msgid "_Next Tip"
msgstr "_Nästa tips"
#. a link to the related section in the user manual
-#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:204
+#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:205
msgid "Learn more"
msgstr "Läs mer"
@@ -14021,148 +16569,210 @@ msgstr "GIMP:s användarinstallation misslyckades; se loggfilen för detaljer."
msgid "Installation Log"
msgstr "Installationslogg"
-#: ../app/dialogs/vectors-export-dialog.c:55
+#: ../app/dialogs/vectors-export-dialog.c:80
msgid "Export Path to SVG"
msgstr "Exportera bana till SVG"
-#: ../app/dialogs/vectors-export-dialog.c:90
+#: ../app/dialogs/vectors-export-dialog.c:121
msgid "Export the active path"
msgstr "Exportera aktiv bana"
-#: ../app/dialogs/vectors-export-dialog.c:91
+#: ../app/dialogs/vectors-export-dialog.c:122
msgid "Export all paths from this image"
msgstr "Exportera alla banor från denna bild"
-#: ../app/dialogs/vectors-import-dialog.c:58
+#: ../app/dialogs/vectors-import-dialog.c:85
msgid "Import Paths from SVG"
msgstr "Importera bana från SVG"
-#: ../app/dialogs/vectors-import-dialog.c:92
+#: ../app/dialogs/vectors-import-dialog.c:124
msgid "All files (*.*)"
msgstr "Alla filer (*.*)"
-#: ../app/dialogs/vectors-import-dialog.c:97
+#: ../app/dialogs/vectors-import-dialog.c:129
msgid "Scalable SVG image (*.svg)"
msgstr "Skalbar SVG-bild (*.svg)"
-#: ../app/dialogs/vectors-import-dialog.c:108
+#: ../app/dialogs/vectors-import-dialog.c:140
msgid "_Merge imported paths"
msgstr "_Slå ihop importerade banor"
-#: ../app/dialogs/vectors-import-dialog.c:118
+#: ../app/dialogs/vectors-import-dialog.c:150
msgid "_Scale imported paths to fit image"
msgstr "_Skala importerade banor för att passa bilden"
-#: ../app/display/display-enums.c:60
+#: ../app/dialogs/vectors-options-dialog.c:106
+msgid "Path _name:"
+msgstr "Ban_namn:"
+
+#: ../app/dialogs/vectors-options-dialog.c:108
+msgid "Lock path _strokes"
+msgstr "Lås ban_streck"
+
+#: ../app/dialogs/vectors-options-dialog.c:109
+msgid "Lock path _position"
+msgstr "Lås ban_position"
+
+#: ../app/display/display-enums.c:124
msgctxt "guides-type"
msgid "No guides"
msgstr "Inga hjälplinjer"
-#: ../app/display/display-enums.c:61
+#: ../app/display/display-enums.c:125
msgctxt "guides-type"
msgid "Center lines"
msgstr "Centrumlinjer"
-#: ../app/display/display-enums.c:62
+#: ../app/display/display-enums.c:126
msgctxt "guides-type"
msgid "Rule of thirds"
msgstr "Tredjedelsregeln"
-#: ../app/display/display-enums.c:63
+#: ../app/display/display-enums.c:127
msgctxt "guides-type"
msgid "Rule of fifths"
msgstr "Femtedelsregeln"
-#: ../app/display/display-enums.c:64
+#: ../app/display/display-enums.c:128
msgctxt "guides-type"
msgid "Golden sections"
msgstr "Gyllene snitt"
-#: ../app/display/display-enums.c:65
+#: ../app/display/display-enums.c:129
msgctxt "guides-type"
msgid "Diagonal lines"
msgstr "Diagonala linjer"
-#: ../app/display/display-enums.c:66
+#: ../app/display/display-enums.c:130
msgctxt "guides-type"
msgid "Number of lines"
msgstr "Antal linjer"
-#: ../app/display/display-enums.c:67
+#: ../app/display/display-enums.c:131
msgctxt "guides-type"
msgid "Line spacing"
msgstr "Radavstånd"
-#: ../app/display/gimpcursorview.c:217 ../app/display/gimpcursorview.c:223
-#: ../app/display/gimpcursorview.c:242 ../app/display/gimpcursorview.c:248
-#: ../app/display/gimpcursorview.c:267 ../app/display/gimpcursorview.c:273
-#: ../app/display/gimpcursorview.c:289 ../app/display/gimpcursorview.c:296
-#: ../app/display/gimpcursorview.c:681 ../app/display/gimpcursorview.c:683
-#: ../app/display/gimpcursorview.c:685 ../app/display/gimpcursorview.c:687
-#: ../app/display/gimpcursorview.c:800 ../app/display/gimpcursorview.c:801
-#: ../app/display/gimpcursorview.c:802 ../app/display/gimpcursorview.c:803
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:702
+#: ../app/display/display-enums.c:313
+msgctxt "rectangle-fixed-rule"
+msgid "Aspect ratio"
+msgstr "Bildförhållande"
+
+#: ../app/display/display-enums.c:314
+msgctxt "rectangle-fixed-rule"
+msgid "Width"
+msgstr "Bredd"
+
+#: ../app/display/display-enums.c:315
+msgctxt "rectangle-fixed-rule"
+msgid "Height"
+msgstr "Höjd"
+
+#: ../app/display/display-enums.c:316
+msgctxt "rectangle-fixed-rule"
+msgid "Size"
+msgstr "Storlek"
+
+#: ../app/display/display-enums.c:409
+msgctxt "transform-handle-mode"
+msgid "Add / Transform"
+msgstr "Lägg till/transformera"
+
+#: ../app/display/display-enums.c:410
+msgctxt "transform-handle-mode"
+msgid "Move"
+msgstr "Flytta"
+
+#: ../app/display/display-enums.c:411
+msgctxt "transform-handle-mode"
+msgid "Remove"
+msgstr "Ta bort"
+
+#: ../app/display/display-enums.c:440
+msgctxt "vector-mode"
+msgid "Design"
+msgstr "Design"
+
+#: ../app/display/display-enums.c:441
+msgctxt "vector-mode"
+msgid "Edit"
+msgstr "Redigera"
+
+#: ../app/display/display-enums.c:442
+msgctxt "vector-mode"
+msgid "Move"
+msgstr "Flytta"
+
+# sebras: blir det bättre med "finns ej"?
+#: ../app/display/gimpcursorview.c:225 ../app/display/gimpcursorview.c:231
+#: ../app/display/gimpcursorview.c:250 ../app/display/gimpcursorview.c:256
+#: ../app/display/gimpcursorview.c:275 ../app/display/gimpcursorview.c:281
+#: ../app/display/gimpcursorview.c:297 ../app/display/gimpcursorview.c:304
+#: ../app/display/gimpcursorview.c:708 ../app/display/gimpcursorview.c:710
+#: ../app/display/gimpcursorview.c:712 ../app/display/gimpcursorview.c:714
+#: ../app/display/gimpcursorview.c:793 ../app/display/gimpcursorview.c:794
+#: ../app/display/gimpcursorview.c:795 ../app/display/gimpcursorview.c:796
msgid "n/a"
-msgstr "---"
+msgstr "-"
-#: ../app/display/gimpcursorview.c:220 ../app/display/gimpcursorview.c:245
-#: ../app/display/gimpcursorview.c:270
+#: ../app/display/gimpcursorview.c:228 ../app/display/gimpcursorview.c:253
+#: ../app/display/gimpcursorview.c:278
#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:139
msgid "X"
msgstr "X"
-#: ../app/display/gimpcursorview.c:226 ../app/display/gimpcursorview.c:251
-#: ../app/display/gimpcursorview.c:276
+#: ../app/display/gimpcursorview.c:234 ../app/display/gimpcursorview.c:259
+#: ../app/display/gimpcursorview.c:284
#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:140
msgid "Y"
msgstr "Y"
#. Units
-#: ../app/display/gimpcursorview.c:232
+#: ../app/display/gimpcursorview.c:240
msgid "Units"
msgstr "Enheter"
#. Selection Bounding Box
-#: ../app/display/gimpcursorview.c:257
+#: ../app/display/gimpcursorview.c:265
msgid "Selection Bounding Box"
msgstr "Markeringens begränsningsyta"
#. Width
-#: ../app/display/gimpcursorview.c:293
+#: ../app/display/gimpcursorview.c:301
msgid "W"
msgstr "B"
#. Height
-#: ../app/display/gimpcursorview.c:300
+#: ../app/display/gimpcursorview.c:308
msgid "H"
msgstr "N"
-#: ../app/display/gimpcursorview.c:329
+#: ../app/display/gimpcursorview.c:339
msgid "_Sample Merged"
msgstr "Sa_mpla sammanfogade"
-#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:541
+#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:552
msgid "Access the image menu"
msgstr "Kom åt bildmenyn"
-#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:656
+#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:670
msgid "Zoom image when window size changes"
msgstr "Zooma bild när fönsterstorlek ändras"
-#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:685
+#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:699
msgid "Toggle Quick Mask"
msgstr "Visa snabbmask"
-#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:708
+#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:722
msgid "Navigate the image display"
msgstr "Navigera i bildvisningen"
-#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:778 ../app/display/gimpdisplayshell.c:1483
+#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:792 ../app/display/gimpdisplayshell.c:1448
#: ../app/widgets/gimptoolbox.c:251
msgid "Drop image files here to open them"
msgstr "Släpp bildfiler här för att öppna dem"
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-callbacks.c:533
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-callbacks.c:565
#, c-format
msgid ""
"<big>Unstable Development Version</big>\n"
@@ -14172,24 +16782,34 @@ msgid ""
"<small>Please test bugs against latest git master branch\n"
"before reporting them.</small>"
msgstr ""
+"<big>Instabil utvecklingsversion</big>\n"
+"\n"
+"<small>incheckning <tt>%s</tt></small>\n"
+"\n"
+"<small>Vänligen testa fel mot senaste master-grenen i git\n"
+"innan du rapporterar dem.</small>"
#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:168
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:268
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:266
#, c-format
msgid "Close %s"
msgstr "Stäng %s"
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:216
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:178
+msgid "Save _As"
+msgstr "Spara s_om"
+
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:214
#, c-format
msgid "Press %s to discard all changes and close the image."
msgstr "Klicka på %s för att ignorera alla ändringar och stänga bilden."
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:276
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:274
#, c-format
msgid "Save the changes to image '%s' before closing?"
-msgstr "Spara ändringar till bilden \"%s\" innan du avslutar?"
+msgstr "Spara ändringar till bilden ”%s” innan du avslutar?"
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:309
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:307
#, c-format
msgid "If you don't save the image, changes from the last hour will be lost."
msgid_plural ""
@@ -14201,7 +16821,7 @@ msgstr[1] ""
"Om du inte sparar bilden kommer du att förlora ändringar gjorda de senaste "
"%d timmarna."
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:320
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:318
#, c-format
msgid ""
"If you don't save the image, changes from the last hour and %d minute will "
@@ -14213,10 +16833,10 @@ msgstr[0] ""
"Om du inte sparar bilden kommer du att förlora ändringar gjorda den senaste "
"timmen och %d minut."
msgstr[1] ""
-"\"Om du inte sparar bilden kommer du att förlora ändringar gjorda den "
-"senaste timmen och %d minuterna."
+"Om du inte sparar bilden kommer du att förlora ändringar gjorda den senaste "
+"timmen och %d minuterna."
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:332
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:330
#, c-format
msgid "If you don't save the image, changes from the last minute will be lost."
msgid_plural ""
@@ -14228,63 +16848,57 @@ msgstr[1] ""
"Om du inte sparar bilden kommer du att förlora ändringar gjorda de senaste "
"%d minuterna."
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:350
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:348
#, c-format
msgid "The image has been exported to '%s'."
-msgstr "Bilden har exporterats till '%s'."
+msgstr "Bilden har exporterats till ”%s”."
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:248
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:669
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:728
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:246
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:673
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:733
msgid "Drop New Layer"
msgstr "Släpp nytt lager"
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:291
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:289
msgid "Drop New Path"
msgstr "Släpp ny bana"
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:362
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:478 ../app/tools/gimpblendtool.c:245
-#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:137 ../app/tools/gimpfiltertool.c:301
-#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:427
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:360 ../app/tools/gimpblendtool.c:243
+#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:137 ../app/tools/gimpcagetool.c:220
+#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:270 ../app/tools/gimpselectiontool.c:427
msgid "Cannot modify the pixels of layer groups."
-msgstr "Kan inte ändra pixlarna i lagergrupper."
-
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:370
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:486 ../app/tools/gimpblendtool.c:252
-#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:144 ../app/tools/gimpcroptool.c:325
-#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:308 ../app/tools/gimppainttool.c:278
-#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:432 ../app/tools/gimptransformtool.c:1842
-#: ../app/tools/gimpwarptool.c:579
+msgstr "Kan inte ändra bildpunkterna i lagergrupper."
+
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:368 ../app/tools/gimpblendtool.c:250
+#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:144 ../app/tools/gimpcagetool.c:227
+#: ../app/tools/gimpcroptool.c:462 ../app/tools/gimpfiltertool.c:277
+#: ../app/tools/gimppainttool.c:277 ../app/tools/gimpselectiontool.c:432
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1449 ../app/tools/gimpwarptool.c:629
msgid "The active layer's pixels are locked."
-msgstr "Det aktiva lagrets pixlar är låsta."
+msgstr "Det aktiva lagrets bildpunkter är låsta."
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:413
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:411
#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:247
#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:358
-#, fuzzy
-#| msgid "Drop New Layer"
msgctxt "undo-type"
msgid "Drop pattern to layer"
-msgstr "Släpp nytt lager"
+msgstr "Släpp mönster till lager"
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:435
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:433
#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:277
#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:378
-#, fuzzy
-#| msgid "Drop layers"
msgctxt "undo-type"
msgid "Drop color to layer"
-msgstr "Förkasta lager"
+msgstr "Släpp färg till lager"
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:565
-#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:745
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:569
+#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:756
msgid "Drop layers"
msgstr "Förkasta lager"
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:702
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:720
-#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:820 ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:272
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:706
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:724
+#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:831 ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:272
msgid "Dropped Buffer"
msgstr "Förkastad buffert"
@@ -14296,44 +16910,36 @@ msgstr "Färgvisningsfilter"
msgid "Configure Color Display Filters"
msgstr "Konfigurera färgvisningsfilter"
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-handlers.c:869
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-handlers.c:871
#, c-format
msgid "Image saved to '%s'"
-msgstr "Bilden sparades till \"%s\""
+msgstr "Bilden sparades till ”%s”"
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-handlers.c:881
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-handlers.c:884
#, c-format
msgid "Image exported to '%s'"
-msgstr "Bilden exporterades till \"%s\""
+msgstr "Bilden exporterades till ”%s”"
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-layer-select.c:125
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-layer-select.c:128
msgid "Layer Select"
msgstr "Lagerval"
#: ../app/display/gimpdisplayshell-rotate-dialog.c:114
-#, fuzzy
-#| msgctxt "undo-type"
-#| msgid "Rotate image"
msgid "Rotate View"
-msgstr "Rotera bild"
+msgstr "Rotera vy"
#: ../app/display/gimpdisplayshell-rotate-dialog.c:116
-#, fuzzy
-#| msgctxt "layers-action"
-#| msgid "Select _Bottom Layer"
msgid "Select Rotation Angle"
-msgstr "Välj _nedersta lagret"
+msgstr "Välj rotationsvinkel"
#: ../app/display/gimpdisplayshell-rotate-dialog.c:154
-#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1111
+#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:698
msgid "Angle:"
msgstr "Vinkel:"
#: ../app/display/gimpdisplayshell-rotate-dialog.c:167
-#, fuzzy
-#| msgid "15 degrees (%s)"
msgid "degrees"
-msgstr "15° (%s)"
+msgstr "grader"
#: ../app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:115
msgid "Zoom Ratio"
@@ -14341,7 +16947,7 @@ msgstr "Zoomfaktor"
#: ../app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:117
msgid "Select Zoom Ratio"
-msgstr "Välj zoomfaktor:"
+msgstr "Välj zoomfaktor"
#: ../app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:162
msgid "Zoom ratio:"
@@ -14361,80 +16967,416 @@ msgstr "(ren)"
#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:341
#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:350
-#: ../app/widgets/gimpactiongroup.c:908
+#: ../app/widgets/gimpactiongroup.c:971
#: ../app/widgets/gimpbuffersourcebox.c:171
-#: ../app/widgets/gimpbuffersourcebox.c:309
+#: ../app/widgets/gimpbuffersourcebox.c:295
msgid "(none)"
msgstr "(ingen)"
#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:473
-#, fuzzy
-#| msgid "Color Management"
msgid "not color managed"
-msgstr "Färghantering"
+msgstr "inte färghanterad"
+
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-utils.c:149
+#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:528 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:681
+#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:737 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:765
+msgid "pixels"
+msgstr "bildpunkter"
-#: ../app/display/gimpstatusbar.c:430
+#: ../app/display/gimpstatusbar.c:460
#, c-format
msgid "Cancel <i>%s</i>"
msgstr "Avbryt <i>%s</i>"
-#: ../app/file/file-open.c:119 ../app/file/file-save.c:114
+#: ../app/display/gimptoolcompass.c:811
+msgid "Click to place vertical and horizontal guides"
+msgstr "Klicka för att placera vertikala och horisontella hjälplinjer"
+
+#: ../app/display/gimptoolcompass.c:819
+msgid "Click to place a horizontal guide"
+msgstr "Klicka för att placera ut en horisontell hjälplinje"
+
+#: ../app/display/gimptoolcompass.c:832
+msgid "Click to place a vertical guide"
+msgstr "Klicka för att placera ut en vertikal hjälplinje"
+
+#: ../app/display/gimptoolcompass.c:844
+msgid "Click-Drag to add a new point"
+msgstr "Klicka och dra för att lägga till en ny punkt"
+
+#: ../app/display/gimptoolcompass.c:854 ../app/tools/gimpiscissorstool.c:911
+msgid "Click-Drag to move this point"
+msgstr "Klicka och dra för att flytta den här punkten"
+
+#: ../app/display/gimptoolcompass.c:873
+msgid "Click-Drag to move all points"
+msgstr "Klicka och dra för att flytta alla punkter"
+
+#: ../app/display/gimptoolgyroscope.c:702
+msgid "Click-Drag to zoom"
+msgstr "Klicka och dra för att zooma"
+
+#: ../app/display/gimptoolgyroscope.c:706
+#, c-format
+msgid "%s for constrained steps"
+msgstr "%s för begränsade steg"
+
+#: ../app/display/gimptoolgyroscope.c:713
+#: ../app/display/gimptooltransformgrid.c:1782
+msgid "Click-Drag to rotate"
+msgstr "Klicka och dra för att rotera"
+
+#: ../app/display/gimptoolgyroscope.c:717 ../app/display/gimptoolline.c:1490
+#: ../app/tools/gimppainttool.c:569
+#, c-format
+msgid "%s for constrained angles"
+msgstr "%s för begränsade vinklar"
+
+#: ../app/display/gimptoolgyroscope.c:722
+msgid "Click-Drag to pan"
+msgstr "Klicka och dra för att panorera"
+
+#: ../app/display/gimptoolgyroscope.c:728
+#, c-format
+msgid "%s to rotate"
+msgstr "%s för att rotera"
+
+#: ../app/display/gimptoolgyroscope.c:729
+#, c-format
+msgid "%s for a constrained axis"
+msgstr "%s för en begränsad axel"
+
+#: ../app/display/gimptoolgyroscope.c:730
+#, c-format
+msgid "%s to zoom"
+msgstr "%s för att zooma"
+
+#: ../app/display/gimptoolhandlegrid.c:837
+#: ../app/display/gimptooltransformgrid.c:1773
+msgid "Click-Drag to move"
+msgstr "Klicka och dra för att flytta"
+
+#: ../app/display/gimptoolhandlegrid.c:840
+msgid "Click-Drag to rotate and scale"
+msgstr "Klicka och dra för att rotera och skala"
+
+#: ../app/display/gimptoolhandlegrid.c:843
+msgid "Click-Drag to shear and scale"
+msgstr "Klicka och dra för att skeva och skala"
+
+#: ../app/display/gimptoolhandlegrid.c:846
+#: ../app/display/gimptooltransformgrid.c:1761
+msgid "Click-Drag to change perspective"
+msgstr "Klicka och dra för att ändra perspektiv"
+
+#: ../app/display/gimptoolhandlegrid.c:857
+msgid "Click to add a handle"
+msgstr "Klicka för att lägga till handtag"
+
+#: ../app/display/gimptoolhandlegrid.c:863
+msgid "Click-Drag to move this handle"
+msgstr "Klicka och dra för att flytta detta handtag"
+
+#: ../app/display/gimptoolhandlegrid.c:868
+msgid "Click-Drag to remove this handle"
+msgstr "Klicka och dra för att ta bort detta handtag"
+
+#: ../app/display/gimptoolline.c:335 ../app/display/gimptoolline.c:498
+msgid "Line: "
+msgstr "Linje: "
+
+#: ../app/display/gimptoolline.c:1484
+msgid "Click-Drag to move the endpoint"
+msgstr "Klicka och dra för att flytta ändpunkten"
+
+#: ../app/display/gimptoolline.c:1497
+msgid "Release to remove the slider"
+msgstr "Släpp för att ta bort skjutreglaget"
+
+#: ../app/display/gimptoolline.c:1501
+#, c-format
+msgid "%s for constrained values"
+msgstr "%s för begränsade värden"
+
+#: ../app/display/gimptoolline.c:1511
+msgid "Click-Drag to move the slider; drag away to remove the slider"
+msgstr ""
+"Klicka och dra för att flytta skjutreglaget; dra iväg för att ta bort "
+"skjutreglaget"
+
+#: ../app/display/gimptoolline.c:1516
+msgid "Click-Drag to move or remove the slider"
+msgstr "Klicka och dra för att flytta eller ta bort skjutreglaget"
+
+#: ../app/display/gimptoolline.c:1521
+msgid "Click-Drag to move the slider"
+msgstr "Klicka och dra för att flytta skjutreglaget"
+
+#: ../app/display/gimptoolline.c:1532
+msgid "Click-Drag away to remove the slider"
+msgstr "Klicka och dra för att ta bort skjutreglaget"
+
+#: ../app/display/gimptoolline.c:1536
+msgid "Click-Drag to remove the slider"
+msgstr "Klicka och dra för att ta bort skjutreglaget"
+
+#: ../app/display/gimptoolline.c:1547
+msgid "Click or Click-Drag to add a new slider"
+msgstr "Klicka eller klicka och dra för att lägga till ett nytt skjutreglage"
+
+#: ../app/display/gimptoolline.c:1553
+msgid "Click-Drag to move the line"
+msgstr "Klicka och dra för att flytta linjen"
+
+#: ../app/display/gimptoolline.c:1565
+#, c-format
+msgid "%s to move the whole line"
+msgstr "%s för att flytta hela linjen"
+
+#: ../app/display/gimptoolpath.c:256 ../app/tools/gimpvectoroptions.c:71
+msgid "Edit Mode"
+msgstr "Redigeringsläge"
+
+#: ../app/display/gimptoolpath.c:265 ../app/tools/gimpvectoroptions.c:79
+msgid "Polygonal"
+msgstr "Polygont"
+
+#: ../app/display/gimptoolpath.c:266 ../app/tools/gimpvectoroptions.c:80
+msgid "Restrict editing to polygons"
+msgstr "Begränsa redigering till polygoner"
+
+#: ../app/display/gimptoolpath.c:492
+msgid "The active path is locked."
+msgstr "Den aktiva banan är låst."
+
+#: ../app/display/gimptoolpath.c:576
+msgid "Add Stroke"
+msgstr "Lägg till penseldrag"
+
+#: ../app/display/gimptoolpath.c:600
+msgid "Add Anchor"
+msgstr "Lägg till ankare"
+
+#: ../app/display/gimptoolpath.c:624
+msgid "Insert Anchor"
+msgstr "Lägg in ankare"
+
+#: ../app/display/gimptoolpath.c:653
+msgid "Drag Handle"
+msgstr "Handtag"
+
+#: ../app/display/gimptoolpath.c:684
+msgid "Drag Anchor"
+msgstr "Dra ankare"
+
+#: ../app/display/gimptoolpath.c:702
+msgid "Drag Anchors"
+msgstr "Dra ankare"
+
+#: ../app/display/gimptoolpath.c:724
+msgid "Drag Curve"
+msgstr "Dra kurva"
+
+#: ../app/display/gimptoolpath.c:753
+msgid "Connect Strokes"
+msgstr "Koppla ihop penseldrag"
+
+#: ../app/display/gimptoolpath.c:785
+msgid "Drag Path"
+msgstr "Dra bana"
+
+#: ../app/display/gimptoolpath.c:796
+msgid "Convert Edge"
+msgstr "Konvertera kant"
+
+#: ../app/display/gimptoolpath.c:827
+msgid "Delete Anchor"
+msgstr "Ta bort ankare"
+
+#: ../app/display/gimptoolpath.c:850
+msgid "Delete Segment"
+msgstr "Ta bort segment"
+
+#: ../app/display/gimptoolpath.c:1293
+msgid "Move Anchors"
+msgstr "Flytta ankare"
+
+#: ../app/display/gimptoolpath.c:1440
+msgid "Click to pick path to edit"
+msgstr "Klicka för att välja bana att redigera"
+
+#: ../app/display/gimptoolpath.c:1444
+msgid "Click to create a new path"
+msgstr "Klicka för att skapa en ny bana"
+
+#: ../app/display/gimptoolpath.c:1448
+msgid "Click to create a new component of the path"
+msgstr "Klicka för att skapa ny komponent till banan"
+
+#: ../app/display/gimptoolpath.c:1452
+msgid "Click or Click-Drag to create a new anchor"
+msgstr "Klicka eller klicka och dra för att skapa ett nytt ankare"
+
+#: ../app/display/gimptoolpath.c:1462 ../app/display/gimptoolpath.c:1469
+msgid "Click-Drag to move the anchor around"
+msgstr "Klicka och dra för att flytta runt ankaret"
+
+#: ../app/display/gimptoolpath.c:1473 ../app/display/gimptoolpath.c:1496
+msgid "Click-Drag to move the anchors around"
+msgstr "Klicka och dra för att flytta runt ankarna"
+
+#: ../app/display/gimptoolpath.c:1479
+msgid "Click-Drag to move the handle around"
+msgstr "Klicka och dra för att flytta runt handtaget"
+
+#: ../app/display/gimptoolpath.c:1486
+msgid "Click-Drag to move the handles around symmetrically"
+msgstr "Klicka och dra för att flytta handtagen symmetriskt"
+
+#: ../app/display/gimptoolpath.c:1501
+msgid "Click-Drag to change the shape of the curve"
+msgstr "Klicka och dra för att ändra kurvans form"
+
+#: ../app/display/gimptoolpath.c:1504
+#, c-format
+msgid "%s: symmetrical"
+msgstr "%s: symmetrisk"
+
+#: ../app/display/gimptoolpath.c:1509
+msgid "Click-Drag to move the component around"
+msgstr "Klicka och dra för att flytta runt komponenten"
+
+#: ../app/display/gimptoolpath.c:1517
+msgid "Click-Drag to move the path around"
+msgstr "Klicka och dra för att flytta runt banan"
+
+#: ../app/display/gimptoolpath.c:1521
+msgid "Click-Drag to insert an anchor on the path"
+msgstr "Klicka och dra för att infoga ett ankare i banan"
+
+#: ../app/display/gimptoolpath.c:1529
+msgid "Click to delete this anchor"
+msgstr "Klicka för att ta bort det här ankaret"
+
+#: ../app/display/gimptoolpath.c:1533
+msgid "Click to connect this anchor with the selected endpoint"
+msgstr "Klicka för att koppla ihop ankaret med den valda ändpunkten"
+
+#: ../app/display/gimptoolpath.c:1538
+msgid "Click to open up the path"
+msgstr "Klicka för att öppna upp banan"
+
+#: ../app/display/gimptoolpath.c:1542
+msgid "Click to make this node angular"
+msgstr "Klicka för att göra noden vinkelformad"
+
+#: ../app/display/gimptoolpath.c:1546
+msgid "Clicking here does nothing, try clicking on path elements."
+msgstr "Att klicka här gör ingenting, prova att klicka på banelement."
+
+#: ../app/display/gimptoolpath.c:1754
+msgid "Delete Anchors"
+msgstr "Ta bort ankare"
+
+#: ../app/display/gimptoolpolygon.c:866
+msgid "Click to close shape"
+msgstr "Klicka för att stänga form"
+
+#: ../app/display/gimptoolpolygon.c:870
+msgid "Click-Drag to move segment vertex"
+msgstr "Klicka och dra för att flytta segmenthörnet"
+
+#: ../app/display/gimptoolpolygon.c:875
+msgid "Return commits, Escape cancels, Backspace re-opens shape"
+msgstr "Retur verkställer, Escape avbryter, Backsteg återöppnar form"
+
+#: ../app/display/gimptoolpolygon.c:879
+msgid "Return commits, Escape cancels, Backspace removes last segment"
+msgstr "Return verkställer, Escape avbryter, Backsteg tar bort sista segmentet"
+
+#: ../app/display/gimptoolpolygon.c:883
+msgid "Click-Drag adds a free segment, Click adds a polygonal segment"
+msgstr ""
+"Klicka och dra lägger till ett ledigt segment, Klick lägger till ett "
+"polygont segment"
+
+#: ../app/display/gimptoolrectangle.c:555
+#: ../app/display/gimptoolrectangle.c:875
+#: ../app/tools/gimprectangleselecttool.c:728
+msgid "Rectangle: "
+msgstr "Rektangel: "
+
+#: ../app/display/gimptoolrectangle.c:2151
+msgid "Position: "
+msgstr "Position: "
+
+#: ../app/display/gimptooltransformgrid.c:1766
+#: ../app/display/gimptooltransformgrid.c:1771
+msgid "Click-Drag to scale"
+msgstr "Klicka och dra för att skala"
+
+#: ../app/display/gimptooltransformgrid.c:1775
+msgid "Click-Drag to move the pivot point"
+msgstr "Klicka och dra för att flytta pivotpunkten"
+
+#: ../app/display/gimptooltransformgrid.c:1780
+msgid "Click-Drag to shear"
+msgstr "Klicka och dra för att skeva"
+
+#: ../app/file/file-open.c:116 ../app/file/file-save.c:114
msgid "Not a regular file"
msgstr "Inte en vanlig fil"
-#: ../app/file/file-open.c:128 ../app/file/file-save.c:123
+#: ../app/file/file-open.c:125 ../app/file/file-save.c:123
msgid "Permission denied"
-msgstr ""
+msgstr "Åtkomst nekad"
-#: ../app/file/file-open.c:236
+#: ../app/file/file-open.c:257
#, c-format
msgid "%s plug-in returned SUCCESS but did not return an image"
msgstr "Insticksmodulen %s returnerade LYCKADES men returnerade ingen bild"
-#: ../app/file/file-open.c:247
+#: ../app/file/file-open.c:268
#, c-format
msgid "%s plug-In could not open image"
msgstr "Insticksmodulen %s kunde inte öppna bild"
-#: ../app/file/file-open.c:643
+#: ../app/file/file-open.c:658
msgid "Image doesn't contain any layers"
msgstr "Bilden innehåller inga lager"
-#: ../app/file/file-open.c:702
+#: ../app/file/file-open.c:717
#, c-format
msgid "Opening '%s' failed: %s"
-msgstr "Öppnande av \"%s\" misslyckades: %s"
+msgstr "Öppnande av ”%s” misslyckades: %s"
#: ../app/file/file-remote.c:113
msgid "Mounting remote volume"
-msgstr ""
+msgstr "Monterar fjärrvolym"
#: ../app/file/file-remote.c:289
-#, fuzzy
-#| msgctxt "file-action"
-#| msgid "Open an image file"
msgid "Opening remote file"
-msgstr "Öppna en bildfil"
+msgstr "Öppnar fjärrfil"
#: ../app/file/file-remote.c:357
#, c-format
msgid "Downloading image (%s of %s)"
-msgstr ""
+msgstr "Hämtar bild (%s av %s)"
#: ../app/file/file-remote.c:361
#, c-format
msgid "Uploading image (%s of %s)"
-msgstr ""
+msgstr "Skickar bild (%s av %s)"
#: ../app/file/file-remote.c:384
#, c-format
msgid "Downloaded %s of image data"
-msgstr ""
+msgstr "Hämtade %s av bilddata"
#: ../app/file/file-remote.c:388
#, c-format
msgid "Uploaded %s of image data"
-msgstr ""
+msgstr "Skickade upp %s av bilddata"
#: ../app/file/file-save.c:278
#, c-format
@@ -14444,111 +17386,88 @@ msgstr "Insticksmodulen %s kunde inte spara bild"
#: ../app/file/file-utils.c:65
#, c-format
msgid "'%s:' is not a valid URI scheme"
-msgstr "\"%s\" är inte ett giltigt URI-schema"
+msgstr "”%s” är inte ett giltigt URI-schema"
#: ../app/file/file-utils.c:81 ../app/file/file-utils.c:120
msgid "Invalid character sequence in URI"
msgstr "Ogiltig teckensekvens i URI"
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:263 ../app/gegl/gimp-babl.c:264
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:265 ../app/gegl/gimp-babl.c:266
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:267 ../app/gegl/gimp-babl.c:268
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:269 ../app/gegl/gimp-babl.c:270
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:271 ../app/gegl/gimp-babl.c:272
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:273 ../app/gegl/gimp-babl.c:274
-#, fuzzy
-#| msgctxt "histogram-channel"
-#| msgid "RGB"
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:316 ../app/gegl/gimp-babl.c:317
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:318 ../app/gegl/gimp-babl.c:319
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:320 ../app/gegl/gimp-babl.c:321
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:322 ../app/gegl/gimp-babl.c:323
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:324 ../app/gegl/gimp-babl.c:325
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:326 ../app/gegl/gimp-babl.c:327
msgid "RGB"
msgstr "RGB"
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:276 ../app/gegl/gimp-babl.c:277
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:278 ../app/gegl/gimp-babl.c:279
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:280 ../app/gegl/gimp-babl.c:281
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:282 ../app/gegl/gimp-babl.c:283
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:284 ../app/gegl/gimp-babl.c:285
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:286 ../app/gegl/gimp-babl.c:287
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:329 ../app/gegl/gimp-babl.c:330
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:331 ../app/gegl/gimp-babl.c:332
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:333 ../app/gegl/gimp-babl.c:334
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:335 ../app/gegl/gimp-babl.c:336
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:337 ../app/gegl/gimp-babl.c:338
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:339 ../app/gegl/gimp-babl.c:340
msgid "RGB-alpha"
-msgstr ""
-
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:289 ../app/gegl/gimp-babl.c:290
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:291 ../app/gegl/gimp-babl.c:292
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:293 ../app/gegl/gimp-babl.c:294
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:295 ../app/gegl/gimp-babl.c:296
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:297 ../app/gegl/gimp-babl.c:298
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:299 ../app/gegl/gimp-babl.c:300
-#, fuzzy
-#| msgctxt "image-convert-action"
-#| msgid "_Grayscale"
+msgstr "RGB-alfa"
+
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:342 ../app/gegl/gimp-babl.c:343
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:344 ../app/gegl/gimp-babl.c:345
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:346 ../app/gegl/gimp-babl.c:347
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:348 ../app/gegl/gimp-babl.c:349
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:350 ../app/gegl/gimp-babl.c:351
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:352 ../app/gegl/gimp-babl.c:353
msgid "Grayscale"
-msgstr "_Gråskala"
-
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:302 ../app/gegl/gimp-babl.c:303
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:304 ../app/gegl/gimp-babl.c:305
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:306 ../app/gegl/gimp-babl.c:307
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:308 ../app/gegl/gimp-babl.c:309
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:310 ../app/gegl/gimp-babl.c:311
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:312 ../app/gegl/gimp-babl.c:313
-#, fuzzy
-#| msgctxt "image-convert-action"
-#| msgid "_Grayscale"
+msgstr "Gråskala"
+
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:355 ../app/gegl/gimp-babl.c:356
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:357 ../app/gegl/gimp-babl.c:358
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:359 ../app/gegl/gimp-babl.c:360
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:361 ../app/gegl/gimp-babl.c:362
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:363 ../app/gegl/gimp-babl.c:364
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:365 ../app/gegl/gimp-babl.c:366
msgid "Grayscale-alpha"
-msgstr "_Gråskala"
-
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:315 ../app/gegl/gimp-babl.c:316
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:317 ../app/gegl/gimp-babl.c:318
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:319 ../app/gegl/gimp-babl.c:320
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:321 ../app/gegl/gimp-babl.c:322
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:323 ../app/gegl/gimp-babl.c:324
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:325 ../app/gegl/gimp-babl.c:326
-#, fuzzy
-#| msgctxt "image-action"
-#| msgid "C_omponents"
+msgstr "Gråskala-alfa"
+
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:368 ../app/gegl/gimp-babl.c:369
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:370 ../app/gegl/gimp-babl.c:371
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:372 ../app/gegl/gimp-babl.c:373
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:374 ../app/gegl/gimp-babl.c:375
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:376 ../app/gegl/gimp-babl.c:377
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:378 ../app/gegl/gimp-babl.c:379
msgid "Red component"
-msgstr "K_omponenter"
-
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:328 ../app/gegl/gimp-babl.c:329
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:330 ../app/gegl/gimp-babl.c:331
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:332 ../app/gegl/gimp-babl.c:333
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:334 ../app/gegl/gimp-babl.c:335
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:336 ../app/gegl/gimp-babl.c:337
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:338 ../app/gegl/gimp-babl.c:339
-#, fuzzy
-#| msgctxt "image-action"
-#| msgid "C_omponents"
+msgstr "Röd komponent"
+
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:381 ../app/gegl/gimp-babl.c:382
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:383 ../app/gegl/gimp-babl.c:384
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:385 ../app/gegl/gimp-babl.c:386
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:387 ../app/gegl/gimp-babl.c:388
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:389 ../app/gegl/gimp-babl.c:390
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:391 ../app/gegl/gimp-babl.c:392
msgid "Green component"
-msgstr "K_omponenter"
-
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:341 ../app/gegl/gimp-babl.c:342
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:343 ../app/gegl/gimp-babl.c:344
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:345 ../app/gegl/gimp-babl.c:346
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:347 ../app/gegl/gimp-babl.c:348
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:349 ../app/gegl/gimp-babl.c:350
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:351 ../app/gegl/gimp-babl.c:352
-#, fuzzy
-#| msgctxt "image-action"
-#| msgid "C_omponents"
+msgstr "Grön komponent"
+
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:394 ../app/gegl/gimp-babl.c:395
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:396 ../app/gegl/gimp-babl.c:397
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:398 ../app/gegl/gimp-babl.c:399
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:400 ../app/gegl/gimp-babl.c:401
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:402 ../app/gegl/gimp-babl.c:403
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:404 ../app/gegl/gimp-babl.c:405
msgid "Blue component"
-msgstr "K_omponenter"
+msgstr "Blå komponent"
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:354 ../app/gegl/gimp-babl.c:355
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:356 ../app/gegl/gimp-babl.c:357
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:358 ../app/gegl/gimp-babl.c:359
-#, fuzzy
-#| msgctxt "image-action"
-#| msgid "C_omponents"
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:407 ../app/gegl/gimp-babl.c:408
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:409 ../app/gegl/gimp-babl.c:410
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:411 ../app/gegl/gimp-babl.c:412
msgid "Alpha component"
-msgstr "K_omponenter"
+msgstr "Alfa-komponent"
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:387
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:440
msgid "Indexed-alpha"
-msgstr ""
+msgstr "Indexerad-alfa"
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:389
-#, fuzzy
-#| msgid "Index %d"
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:442
msgid "Indexed"
-msgstr "Index %d"
+msgstr "Indexerad"
#: ../app/gegl/gimp-gegl-enums.c:24
msgctxt "cage-mode"
@@ -14556,28 +17475,566 @@ msgid "Create or adjust the cage"
msgstr "Skapa eller justera buren"
#: ../app/gegl/gimp-gegl-enums.c:25
-#, fuzzy
-#| msgctxt "cage-mode"
-#| msgid "Deform the cage to deform the image"
msgctxt "cage-mode"
msgid ""
"Deform the cage\n"
"to deform the image"
-msgstr "Deformera buren för att deformera bilden"
+msgstr ""
+"Deformera buren för\n"
+"att deformera bilden"
+
+#: ../app/operations/operations-enums.c:25
+msgctxt "layer-color-space"
+msgid "Auto"
+msgstr "Auto"
+
+#: ../app/operations/operations-enums.c:26
+msgctxt "layer-color-space"
+msgid "RGB (linear)"
+msgstr "RGB (linjär)"
+
+#: ../app/operations/operations-enums.c:27
+msgctxt "layer-color-space"
+msgid "RGB (perceptual)"
+msgstr "RGB (perceptuell)"
+
+#: ../app/operations/operations-enums.c:28
+msgctxt "layer-color-space"
+msgid "LAB"
+msgstr "LAB"
+
+#: ../app/operations/operations-enums.c:59
+msgctxt "layer-composite-mode"
+msgid "Auto"
+msgstr "Auto"
+
+#: ../app/operations/operations-enums.c:60
+msgctxt "layer-composite-mode"
+msgid "Union"
+msgstr "Union"
+
+#: ../app/operations/operations-enums.c:61
+msgctxt "layer-composite-mode"
+msgid "Clip to backdrop"
+msgstr "Klipp mot bakgrund"
+
+#: ../app/operations/operations-enums.c:62
+msgctxt "layer-composite-mode"
+msgid "Clip to layer"
+msgstr "Klipp till lager"
+
+#: ../app/operations/operations-enums.c:63
+msgctxt "layer-composite-mode"
+msgid "Intersection"
+msgstr "Skärning"
+
+#: ../app/operations/operations-enums.c:153
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Normal (legacy)"
+msgstr "Normal (föråldrad)"
+
+#. Translators: this is an abbreviated version of "Normal (legacy)".
+#. Keep it short.
+#: ../app/operations/operations-enums.c:156
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Normal (l)"
+msgstr "Normal (f)"
+
+#: ../app/operations/operations-enums.c:157
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Dissolve"
+msgstr "Lös upp"
+
+#: ../app/operations/operations-enums.c:158
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Behind (legacy)"
+msgstr "Bakom (föråldrad)"
+
+#. Translators: this is an abbreviated version of "Behind (legacy)".
+#. Keep it short.
+#: ../app/operations/operations-enums.c:161
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Behind (l)"
+msgstr "Bakom (f)"
+
+#: ../app/operations/operations-enums.c:162
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Multiply (legacy)"
+msgstr "Multiplicera (föråldrad)"
+
+#. Translators: this is an abbreviated version of "Multiply (legacy)".
+#. Keep it short.
+#: ../app/operations/operations-enums.c:165
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Multiply (l)"
+msgstr "Multiplicera (f)"
+
+#: ../app/operations/operations-enums.c:166
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Screen (legacy)"
+msgstr "Skärm (föråldrad)"
+
+#. Translators: this is an abbreviated version of "Screen (legacy)".
+#. Keep it short.
+#: ../app/operations/operations-enums.c:169
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Screen (l)"
+msgstr "Skärm (f)"
+
+#: ../app/operations/operations-enums.c:170
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Old broken Overlay"
+msgstr "Gammal trasig överlagring"
+
+#. Translators: this is an abbreviated version of "Old broken Overlay".
+#. Keep it short.
+#: ../app/operations/operations-enums.c:173
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Old Overlay"
+msgstr "Gammal överlagring"
+
+#: ../app/operations/operations-enums.c:174
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Difference (legacy)"
+msgstr "Skillnad (föråldrad)"
+
+#. Translators: this is an abbreviated version of "Difference (legacy)".
+#. Keep it short.
+#: ../app/operations/operations-enums.c:177
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Difference (l)"
+msgstr "Skillnad (f)"
+
+#: ../app/operations/operations-enums.c:178
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Addition (legacy)"
+msgstr "Addition (föråldrad)"
+
+#. Translators: this is an abbreviated version of "Addition (legacy)".
+#. Keep it short.
+#: ../app/operations/operations-enums.c:181
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Addition (l)"
+msgstr "Addition (f)"
+
+#: ../app/operations/operations-enums.c:182
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Subtract (legacy)"
+msgstr "Subtraktion (föråldrad)"
+
+#. Translators: this is an abbreviated version of "Subtract (legacy)".
+#. Keep it short.
+#: ../app/operations/operations-enums.c:185
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Subtract (l)"
+msgstr "Subtraktion (f)"
+
+#: ../app/operations/operations-enums.c:186
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Darken only (legacy)"
+msgstr "Gör endast mörkare (föråldrad)"
+
+#. Translators: this is an abbreviated version of "Darken only (legacy)".
+#. Keep it short.
+#: ../app/operations/operations-enums.c:189
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Darken only (l)"
+msgstr "Gör endast mörkare (f)"
+
+#: ../app/operations/operations-enums.c:190
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Lighten only (legacy)"
+msgstr "Gör endast ljusare (föråldrad)"
+
+#. Translators: this is an abbreviated version of "Lighten only (legacy)".
+#. Keep it short.
+#: ../app/operations/operations-enums.c:193
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Lighten only (l)"
+msgstr "Gör endast ljusare (f)"
+
+#: ../app/operations/operations-enums.c:194
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Hue (HSV) (legacy)"
+msgstr "Nyans (NMI) (föråldrad)"
+
+#. Translators: this is an abbreviated version of "Hue (HSV) (legacy)".
+#. Keep it short.
+#: ../app/operations/operations-enums.c:197
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Hue (HSV) (l)"
+msgstr "Nyans (NMI) (f)"
+
+#: ../app/operations/operations-enums.c:198
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Saturation (HSV) (legacy)"
+msgstr "Mättnad (NMI) (föråldrad)"
+
+#. Translators: this is an abbreviated version of "Saturation (HSV) (legacy)".
+#. Keep it short.
+#: ../app/operations/operations-enums.c:201
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Saturation (HSV) (l)"
+msgstr "Mättnad (NMI) (f)"
+
+#: ../app/operations/operations-enums.c:202
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Color (HSL) (legacy)"
+msgstr "Färg (HSL) (föråldrad)"
+
+#. Translators: this is an abbreviated version of "Color (HSL) (legacy)".
+#. Keep it short.
+#: ../app/operations/operations-enums.c:205
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Color (HSL) (l)"
+msgstr "Färg (HSL) (f)"
+
+#: ../app/operations/operations-enums.c:206
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Value (HSV) (legacy)"
+msgstr "Intensitet (NMI) (föråldrad)"
+
+#. Translators: this is an abbreviated version of "Value (HSV) (legacy)".
+#. Keep it short.
+#: ../app/operations/operations-enums.c:209
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Value (HSV) (l)"
+msgstr "Intensitet (NMI) (f)"
+
+#: ../app/operations/operations-enums.c:210
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Divide (legacy)"
+msgstr "Dividera (föråldrad)"
+
+#. Translators: this is an abbreviated version of "Divide (legacy)".
+#. Keep it short.
+#: ../app/operations/operations-enums.c:213
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Divide (l)"
+msgstr "Dividera (f)"
+
+#: ../app/operations/operations-enums.c:214
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Dodge (legacy)"
+msgstr "Skugga (föråldrad)"
+
+#. Translators: this is an abbreviated version of "Dodge (legacy)".
+#. Keep it short.
+#: ../app/operations/operations-enums.c:217
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Dodge (l)"
+msgstr "Skugga (f)"
+
+#: ../app/operations/operations-enums.c:218
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Burn (legacy)"
+msgstr "Efterbelys (föråldrad)"
+
+#. Translators: this is an abbreviated version of "Burn (legacy)".
+#. Keep it short.
+#: ../app/operations/operations-enums.c:221
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Burn (l)"
+msgstr "Efterbelys (f)"
+
+#: ../app/operations/operations-enums.c:222
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Hard light (legacy)"
+msgstr "Hårt ljus (föråldrad)"
+
+#. Translators: this is an abbreviated version of "Hard light (legacy)".
+#. Keep it short.
+#: ../app/operations/operations-enums.c:225
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Hard light (l)"
+msgstr "Hårt ljus (f)"
+
+#: ../app/operations/operations-enums.c:226
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Soft light (legacy)"
+msgstr "Mjukt ljus (föråldrad)"
+
+#. Translators: this is an abbreviated version of "Soft light (legacy)".
+#. Keep it short.
+#: ../app/operations/operations-enums.c:229
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Soft light (l)"
+msgstr "Mjukt ljus (f)"
+
+#: ../app/operations/operations-enums.c:230
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Grain extract (legacy)"
+msgstr "Grynextrahering (föråldrad)"
+
+#. Translators: this is an abbreviated version of "Grain extract (legacy)".
+#. Keep it short.
+#: ../app/operations/operations-enums.c:233
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Grain extract (l)"
+msgstr "Grynextrahering (f)"
+
+#: ../app/operations/operations-enums.c:234
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Grain merge (legacy)"
+msgstr "Grynsammanfogning (föråldrad)"
+
+#. Translators: this is an abbreviated version of "Grain merge (legacy)".
+#. Keep it short.
+#: ../app/operations/operations-enums.c:237
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Grain merge (l)"
+msgstr "Grynsammanfogning (f)"
+
+#: ../app/operations/operations-enums.c:238
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Color erase (legacy)"
+msgstr "Färgsuddning (föråldrad)"
+
+#. Translators: this is an abbreviated version of "Color erase (legacy)".
+#. Keep it short.
+#: ../app/operations/operations-enums.c:241
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Color erase (l)"
+msgstr "Färgsuddning (f)"
+
+#: ../app/operations/operations-enums.c:242
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Overlay"
+msgstr "Överlagring"
+
+#: ../app/operations/operations-enums.c:243
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Hue (LCH)"
+msgstr "Nyans (LCH)"
+
+#: ../app/operations/operations-enums.c:244
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Chroma (LCH)"
+msgstr "Krominans (LCH)"
+
+#: ../app/operations/operations-enums.c:245
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Color (LCH)"
+msgstr "Färg (LCH)"
+
+#: ../app/operations/operations-enums.c:246
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Lightness (LCH)"
+msgstr "Ljusstyrka (LCH)"
+
+#: ../app/operations/operations-enums.c:247
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Normal"
+msgstr "Normal"
+
+#: ../app/operations/operations-enums.c:248
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Behind"
+msgstr "Bakom"
+
+#: ../app/operations/operations-enums.c:249
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Multiply"
+msgstr "Multiplicera"
+
+#: ../app/operations/operations-enums.c:250
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Screen"
+msgstr "Skärm"
+
+#: ../app/operations/operations-enums.c:251
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Difference"
+msgstr "Skillnad"
+
+#: ../app/operations/operations-enums.c:252
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Addition"
+msgstr "Addition"
+
+#: ../app/operations/operations-enums.c:253
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Subtract"
+msgstr "Subtraktion"
+
+#: ../app/operations/operations-enums.c:254
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Darken only"
+msgstr "Gör endast mörkare"
+
+#: ../app/operations/operations-enums.c:255
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Lighten only"
+msgstr "Gör endast ljusare"
+
+#: ../app/operations/operations-enums.c:256
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Hue (HSV)"
+msgstr "Nyans (NMI)"
+
+#: ../app/operations/operations-enums.c:257
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Saturation (HSV)"
+msgstr "Mättnad (NMI)"
+
+#: ../app/operations/operations-enums.c:258
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Color (HSL)"
+msgstr "Färg (HSL)"
+
+#: ../app/operations/operations-enums.c:259
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Value (HSV)"
+msgstr "Intensitet (NMI)"
+
+#: ../app/operations/operations-enums.c:260
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Divide"
+msgstr "Dividera"
+
+#: ../app/operations/operations-enums.c:261
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Dodge"
+msgstr "Skugga"
+
+#: ../app/operations/operations-enums.c:262
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Burn"
+msgstr "Efterbelys"
+
+#: ../app/operations/operations-enums.c:263
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Hard light"
+msgstr "Hårt ljus"
+
+#: ../app/operations/operations-enums.c:264
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Soft light"
+msgstr "Mjukt ljus"
+
+#: ../app/operations/operations-enums.c:265
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Grain extract"
+msgstr "Grynextrahering"
+
+#: ../app/operations/operations-enums.c:266
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Grain merge"
+msgstr "Grynsammanfogning"
+
+#: ../app/operations/operations-enums.c:267
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Vivid light"
+msgstr "Livfullt ljus"
+
+#: ../app/operations/operations-enums.c:268
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Pin light"
+msgstr "Nålljus"
+
+#: ../app/operations/operations-enums.c:269
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Linear light"
+msgstr "Linjärt ljus"
+
+#: ../app/operations/operations-enums.c:270
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Hard mix"
+msgstr "Hård mix"
+
+#: ../app/operations/operations-enums.c:271
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Exclusion"
+msgstr "Uteslut"
+
+#: ../app/operations/operations-enums.c:272
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Linear burn"
+msgstr "Efterbelys linjärt"
+
+#: ../app/operations/operations-enums.c:273
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Luma/Luminance darken only"
+msgstr "Luma/Luminans gör endast mörkare"
+
+#. Translators: this is an abbreviated version of "Luma/Luminance darken only".
+#. Keep it short.
+#: ../app/operations/operations-enums.c:276
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Luma darken only"
+msgstr "Luma, gör endast mörkare"
+
+#: ../app/operations/operations-enums.c:277
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Luma/Luminance lighten only"
+msgstr "Luma/Luminans, gör endast ljusare"
+
+#. Translators: this is an abbreviated version of "Luma/Luminance lighten only".
+#. Keep it short.
+#: ../app/operations/operations-enums.c:280
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Luma lighten only"
+msgstr "Luma, gör endast ljusare"
+
+#: ../app/operations/operations-enums.c:281
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Luminance"
+msgstr "Luminans"
+
+#: ../app/operations/operations-enums.c:282
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Color erase"
+msgstr "Färgsuddning"
+
+#: ../app/operations/operations-enums.c:283
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Erase"
+msgstr "Sudda"
+
+#: ../app/operations/operations-enums.c:284
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Merge"
+msgstr "Sammanfoga"
+
+#: ../app/operations/operations-enums.c:285
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Split"
+msgstr "Dela"
+
+#: ../app/operations/operations-enums.c:286
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Pass through"
+msgstr "Passera genom"
+
+#: ../app/operations/operations-enums.c:287
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Replace"
+msgstr "Ersätt"
+
+#: ../app/operations/operations-enums.c:288
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Anti erase"
+msgstr "Antisudda"
+
+#: ../app/operations/operations-enums.c:316
+msgctxt "layer-mode-group"
+msgid "Default"
+msgstr "Standard"
+
+#: ../app/operations/operations-enums.c:317
+msgctxt "layer-mode-group"
+msgid "Legacy"
+msgstr "Föråldrad"
#: ../app/operations/gimpbrightnesscontrastconfig.c:82
#: ../app/operations/gimpbrightnesscontrastconfig.c:83
-#, fuzzy
-#| msgid "_Brightness:"
msgid "Brightness"
-msgstr "_Ljusstyrka:"
+msgstr "Ljusstyrka"
#: ../app/operations/gimpbrightnesscontrastconfig.c:88
#: ../app/operations/gimpbrightnesscontrastconfig.c:89
-#, fuzzy
-#| msgid "Con_trast:"
msgid "Contrast"
-msgstr "Kon_trast:"
+msgstr "Kontrast"
#: ../app/operations/gimpcolorbalanceconfig.c:96
#: ../app/operations/gimphuesaturationconfig.c:94
@@ -14588,130 +18045,139 @@ msgstr "Intervall"
#: ../app/operations/gimpcolorbalanceconfig.c:97
#: ../app/operations/gimphuesaturationconfig.c:95
msgid "The affected range"
-msgstr ""
+msgstr "Det påverkade intervallet"
#: ../app/operations/gimpcolorbalanceconfig.c:103
#: ../app/operations/gimpcolorbalanceconfig.c:104
-#, fuzzy
-#| msgid "Cyan"
msgid "Cyan-Red"
-msgstr "Cyan"
+msgstr "Cyanröd"
#: ../app/operations/gimpcolorbalanceconfig.c:109
#: ../app/operations/gimpcolorbalanceconfig.c:110
-#, fuzzy
-#| msgid "Magenta"
msgid "Magenta-Green"
-msgstr "Magenta"
+msgstr "Magentagrön"
#: ../app/operations/gimpcolorbalanceconfig.c:115
#: ../app/operations/gimpcolorbalanceconfig.c:116
-#, fuzzy
-#| msgid "Yellow"
msgid "Yellow-Blue"
-msgstr "Gul"
+msgstr "Gulblå"
#: ../app/operations/gimpcolorbalanceconfig.c:121
#: ../app/operations/gimpcolorbalanceconfig.c:122
-#, fuzzy
-#| msgid "Preserve _luminosity"
msgid "Preserve Luminosity"
-msgstr "Behåll _luminans"
+msgstr "Bevara luminiscens"
+
+#: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:105
+#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:108
+#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:110
+msgid "Linear"
+msgstr "Linjär"
+
+#: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:106
+#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:109
+msgid "Work on linear RGB"
+msgstr "Arbeta under linjär RGB"
+
+#: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:112
+#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:115
+msgid "The affected channel"
+msgstr "Den påverkade kanalen"
+
+#: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:118
+#: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:119
+msgid "Curve"
+msgstr "Kurva"
+
+#: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:548
+msgid "not a GIMP Curves file"
+msgstr "inte en GIMP-kurvfil"
+
+#: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:579
+msgid "Parse error, didn't find 2 integers"
+msgstr "Tolkningsfel, hittade inte två heltal"
+
+#: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:699
+msgid "Writing curves file failed: "
+msgstr "Skrivning av kurvfil misslyckades: "
-#: ../app/operations/gimpcolorizeconfig.c:85
-#: ../app/operations/gimpcolorizeconfig.c:86
#: ../app/operations/gimphuesaturationconfig.c:101
#: ../app/operations/gimphuesaturationconfig.c:102
-#, fuzzy
-#| msgctxt "layer-mode-effects"
-#| msgid "Hue"
+#: ../app/operations/gimpoperationcolorize.c:92
+#: ../app/operations/gimpoperationcolorize.c:93
msgid "Hue"
msgstr "Nyans"
-#: ../app/operations/gimpcolorizeconfig.c:91
-#: ../app/operations/gimpcolorizeconfig.c:92
#: ../app/operations/gimphuesaturationconfig.c:107
#: ../app/operations/gimphuesaturationconfig.c:108
-#, fuzzy
-#| msgctxt "layer-mode-effects"
-#| msgid "Saturation"
+#: ../app/operations/gimpoperationcolorize.c:98
+#: ../app/operations/gimpoperationcolorize.c:99
msgid "Saturation"
msgstr "Mättnad"
-#: ../app/operations/gimpcolorizeconfig.c:97
-#: ../app/operations/gimpcolorizeconfig.c:98
#: ../app/operations/gimphuesaturationconfig.c:113
#: ../app/operations/gimphuesaturationconfig.c:114
-#, fuzzy
-#| msgid "_Lightness:"
+#: ../app/operations/gimpoperationcolorize.c:104
+#: ../app/operations/gimpoperationcolorize.c:105
msgid "Lightness"
-msgstr "_Ljusstyrka:"
-
-#: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:105
-#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:106
-#, fuzzy
-#| msgctxt "undo-type"
-#| msgid "Delete channel"
-msgid "The affected channel"
-msgstr "Ta bort kanal"
-
-#: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:111
-#: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:112
-#, fuzzy
-#| msgid "Curves"
-msgid "Curve"
-msgstr "Kurvor"
-
-#: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:526
-msgid "not a GIMP Curves file"
-msgstr "inte en GIMP-kurvfil"
-
-#: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:557
-msgid "Parse error, didn't find 2 integers"
-msgstr ""
-
-#: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:673
-msgid "Writing curves file failed: "
-msgstr ""
+msgstr "Ljusstyrka"
#: ../app/operations/gimphuesaturationconfig.c:119
#: ../app/operations/gimphuesaturationconfig.c:120
-#, fuzzy
-#| msgid "_Overlap:"
msgid "Overlap"
-msgstr "_Överlappa:"
+msgstr "Överlappa"
-#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:118
-#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:119
+#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:121
+#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:122
msgid "Low Input"
-msgstr ""
+msgstr "Låg indata"
-#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:124
-#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:125
+#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:127
+#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:128
msgid "High Input"
-msgstr ""
+msgstr "Hög indata"
+
+#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:133
+msgid "Clamp Input"
+msgstr "Begränsa indata"
+
+#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:134
+msgid "Clamp input values before applying output mapping."
+msgstr "Begränsa indatavärden innan utdatamappning tillämpas."
-#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:130
-#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:131
+#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:145
+#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:146
msgid "Low Output"
-msgstr ""
+msgstr "Låg utdata"
-#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:136
-#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:137
+#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:151
+#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:152
msgid "High Output"
-msgstr ""
+msgstr "Hög utdata"
+
+#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:157
+msgid "Clamp Output"
+msgstr "Begränsa utdata"
-#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:778
+#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:158
+msgid "Clamp final output values."
+msgstr "Begränsa slutliga utdatavärden."
+
+#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:842
msgid "not a GIMP Levels file"
msgstr "inte en GIMP-nivåfil"
-#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:846
+#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:917
msgid "parse error"
msgstr "tolkningsfel"
-#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:881
+#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:952
msgid "Writing levels file failed: "
-msgstr ""
+msgstr "Skrivning av nivåfil misslyckades: "
+
+#: ../app/operations/gimpoperationbrightnesscontrast.c:65
+#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:98
+msgid "Adjust brightness and contrast"
+msgstr "Justera ljusstyrka och kontrast"
#: ../app/operations/gimpoperationcagecoefcalc.c:69
msgid "Compute a set of coefficient buffer for the GIMP cage tool"
@@ -14725,85 +18191,131 @@ msgstr ""
"Konvertera en uppsättning koefficientbuffertar till en koordinatbuffert för "
"GIMP:s burverktyg"
-#: ../app/operations/gimpoperationcagetransform.c:127
+#: ../app/operations/gimpoperationcagetransform.c:131
msgid "Fill with plain color"
msgstr "Fyll med vanlig färg"
-#: ../app/operations/gimpoperationcagetransform.c:128
+#: ../app/operations/gimpoperationcagetransform.c:132
msgid "Fill the original position of the cage with a plain color"
msgstr "Fyll burens ursprungliga läge med en vanlig färg"
+#: ../app/operations/gimpoperationcolorbalance.c:65
+msgid "Adjust color distribution"
+msgstr "Justera färgdistributionen"
+
+#: ../app/operations/gimpoperationcolorize.c:85
+msgid "Colorize the image"
+msgstr "Färglägg bilden"
+
+#: ../app/operations/gimpoperationcolorize.c:114
+#: ../app/operations/gimpoperationcolorize.c:115
+msgid "Color"
+msgstr "Färg"
+
+#: ../app/operations/gimpoperationcurves.c:67 ../app/tools/gimpcurvestool.c:143
+msgid "Adjust color curves"
+msgstr "Justera färgkurvor"
+
#: ../app/operations/gimpoperationdesaturate.c:85
-#, fuzzy
-#| msgid "Desaturate Tool: Turn colors into shades of gray"
msgid "Turn colors into shades of gray"
-msgstr "Avfärgningsverktyg: Gör om färger till gråskalor"
-
-#: ../app/operations/gimpoperationdesaturate.c:90
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:113 ../app/widgets/gimpdeviceinfo.c:132
-#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:270
-#, fuzzy
-#| msgid "Mode:"
-msgid "Mode"
-msgstr "Läge:"
+msgstr "Gör om färger till gråskalor"
#: ../app/operations/gimpoperationdesaturate.c:91
-#, fuzzy
-#| msgid "Choose shade of gray based on:"
msgid "Choose shade of gray based on"
-msgstr "Välj gråskala baserad på:"
+msgstr "Välj gråskala baserad på"
+
+#: ../app/operations/gimpoperationhuesaturation.c:65
+msgid "Adjust hue, saturation, and lightness"
+msgstr "Justera nyans, mättnad och ljusstyrka"
+
+#: ../app/operations/gimpoperationlevels.c:64 ../app/tools/gimplevelstool.c:133
+msgid "Adjust color levels"
+msgstr "Justera färgnivåer"
#: ../app/operations/gimpoperationposterize.c:82
-#, fuzzy
-#| msgid "Posterize Tool: Reduce to a limited set of colors"
msgid "Reduce to a limited set of colors"
-msgstr "Posteriseringsverktyg: Reducera antalet färger"
+msgstr "Reducera till ett begränsat antal färger"
#: ../app/operations/gimpoperationposterize.c:87
-#, fuzzy
-#| msgid "Posterize _levels:"
msgid "Posterize levels"
-msgstr "Posterisera _nivåer:"
+msgstr "Färgreduktionsnivåer"
#: ../app/operations/gimpoperationsemiflatten.c:84
msgid "Replace partial transparency with a color"
-msgstr ""
+msgstr "Ersätt partiell transparens med en färg"
-#: ../app/operations/gimpoperationthreshold.c:87
-#, fuzzy
-#| msgid "Threshold"
+#: ../app/operations/gimpoperationthreshold.c:84
+#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:88
+msgid "Reduce image to two colors using a threshold"
+msgstr "Reducera bilden till två färger med ett tröskelvärde"
+
+#: ../app/operations/gimpoperationthreshold.c:97
msgid "Low threshold"
-msgstr "Tröskelvärde"
+msgstr "Lågt tröskelvärde"
-#: ../app/operations/gimpoperationthreshold.c:94
-#, fuzzy
-#| msgid "Threshold"
+#: ../app/operations/gimpoperationthreshold.c:104
msgid "High threshold"
-msgstr "Tröskelvärde"
+msgstr "Högt tröskelvärde"
#: ../app/operations/gimpoperationthresholdalpha.c:80
msgid ""
"Make transparency all-or-nothing, by thresholding the alpha channel to a "
"value"
msgstr ""
+"Gör transparens till antingen-eller, genom att tröskla alfakanalen med ett "
+"värde"
#. TRANSLATORS: there is no need to translate this in GIMP. This uses
#. * "gtk20" domain as a special trick to determine language direction,
#. * but xgettext extracts it anyway mistakenly into GIMP po files.
#. * Leave an empty string as translation. It does not matter.
#.
-#: ../app/gui/gui.c:210
+#: ../app/gui/gui.c:236
msgid "default:LTR"
msgstr "default:LTR"
+#: ../app/gui/gui.c:326
+#, fuzzy
+#| msgctxt "undo-type"
+#| msgid "Image precision"
+msgid "Image Recovery"
+msgstr "Bildprecision"
+
+#: ../app/gui/gui.c:328
+msgid "_Discard"
+msgstr "_Förkasta"
+
+#: ../app/gui/gui.c:329
+msgid "_Recover"
+msgstr ""
+
+#: ../app/gui/gui.c:340
+msgid "Eeek! It looks like GIMP recovered from a crash!"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: even if English singular form does
+#. * not use %d, you can use %d for translation in
+#. * any singular/plural form of your language if
+#. * suited. It will just work and be replaced by the
+#. * number of images as expected.
+#.
+#: ../app/gui/gui.c:349
+#, c-format
+msgid ""
+"An image was salvaged from the crash. Do you want to try and recover it?"
+msgid_plural ""
+"%d images were salvaged from the crash. Do you want to try and recover them?"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
#. load the recent documents after gimp_real_restore() because we
#. * need the mime-types implemented by plug-ins
#.
-#: ../app/gui/gui.c:503
+#: ../app/gui/gui.c:594
msgid "Documents"
msgstr "Dokument"
-#: ../app/gui/splash.c:115
+#: ../app/gui/splash.c:128
msgid "GIMP Startup"
msgstr "Uppstart av GIMP"
@@ -14812,8 +18324,6 @@ msgid "Airbrush"
msgstr "Färgspruta"
#: ../app/paint/gimpairbrushoptions.c:70
-#, fuzzy
-#| msgid "Rate"
msgctxt "airbrush-tool"
msgid "Rate"
msgstr "Hastighet"
@@ -14826,11 +18336,11 @@ msgstr "Bara rörelse"
msgid "Flow"
msgstr "Flöde"
-#: ../app/paint/gimpbrushcore.c:405
+#: ../app/paint/gimpbrushcore.c:378
msgid "No brushes available for use with this tool."
msgstr "Det finns inga penslar tillgängliga för detta verktyg."
-#: ../app/paint/gimpbrushcore.c:412
+#: ../app/paint/gimpbrushcore.c:385
msgid "No paint dynamics available for use with this tool."
msgstr "Ingen målningsdynamik tillgänglig för detta verktyg."
@@ -14848,30 +18358,24 @@ msgstr "Källa"
#: ../app/paint/gimpconvolve.c:79
msgid "Convolve"
-msgstr "Konvolvera"
+msgstr "Falta"
#: ../app/paint/gimpconvolveoptions.c:68
-#, fuzzy
-#| msgid "Convolve Type (%s)"
msgid "Convolve Type"
-msgstr "Konvolveringstyp (%s)"
+msgstr "Faltningstyp"
#: ../app/paint/gimpconvolveoptions.c:76
-#, fuzzy
-#| msgid "Rate"
msgctxt "convolve-tool"
msgid "Rate"
msgstr "Hastighet"
#: ../app/paint/gimpdodgeburn.c:67
msgid "Dodge/Burn"
-msgstr "Blek/Bränna"
+msgstr "Skugga/Efterbelys"
#: ../app/paint/gimpdodgeburnoptions.c:70
-#, fuzzy
-#| msgid "File Type"
msgid "Type"
-msgstr "Filtyp"
+msgstr "Typ"
#: ../app/paint/gimpdodgeburnoptions.c:86
msgid "Exposure"
@@ -14879,29 +18383,26 @@ msgstr "Exponering"
#: ../app/paint/gimperaser.c:64 ../app/tools/gimperasertool.c:66
msgid "Eraser"
-msgstr "Suddare"
+msgstr "Suddgummi"
#: ../app/paint/gimperaseroptions.c:66
-#, fuzzy
-#| msgctxt "layer-mode-effects"
-#| msgid "Anti erase"
msgid "Anti erase"
msgstr "Antisudda"
-#: ../app/paint/gimpheal.c:106 ../app/tools/gimphealtool.c:53
+#: ../app/paint/gimpheal.c:115 ../app/tools/gimphealtool.c:53
msgid "Heal"
msgstr "Läk"
-#: ../app/paint/gimpheal.c:145
+#: ../app/paint/gimpheal.c:155
msgid "Healing does not operate on indexed layers."
msgstr "Läkning fungerar inte på indexerade lager."
-#: ../app/paint/gimpink.c:104 ../app/tools/gimpinktool.c:61
+#: ../app/paint/gimpink.c:107 ../app/tools/gimpinktool.c:61
msgid "Ink"
msgstr "Bläck"
#: ../app/paint/gimpinkoptions.c:74 ../app/paint/gimpinkoptions.c:87
-#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:190 ../app/tools/gimpwarpoptions.c:91
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:193 ../app/tools/gimpwarpoptions.c:91
msgid "Size"
msgstr "Storlek"
@@ -14910,7 +18411,7 @@ msgid "Ink Blob Size"
msgstr "Storlek på bläckdroppe"
#: ../app/paint/gimpinkoptions.c:80 ../app/paint/gimpinkoptions.c:119
-#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:211 ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:200
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:207 ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:200
msgid "Angle"
msgstr "Vinkel"
@@ -14920,8 +18421,8 @@ msgid "Tilt"
msgstr "Lutning"
#. Blob shape widgets
-#: ../app/paint/gimpinkoptions.c:106 ../app/tools/gimpblendoptions.c:85
-#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:236 ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:103
+#: ../app/paint/gimpinkoptions.c:106 ../app/tools/gimpblendoptions.c:94
+#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:304 ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:103
msgid "Shape"
msgstr "Form"
@@ -14931,230 +18432,218 @@ msgstr "Bildförhållande"
#: ../app/paint/gimpinkoptions.c:114
msgid "Ink Blob Aspect Ratio"
-msgstr "Aspektförhållande för bläckdroppe"
+msgstr "Bildförhållande för bläckdroppe"
#: ../app/paint/gimpinkoptions.c:120
msgid "Ink Blob Angle"
msgstr "Vinkel för bläckdroppe"
#: ../app/paint/gimpmybrushcore.c:103
-#, fuzzy
-#| msgid "Airbrush"
msgid "Mybrush"
-msgstr "Färgspruta"
+msgstr "Min-pensel"
#: ../app/paint/gimpmybrushcore.c:160
-#, fuzzy
-#| msgid "No brushes available for use with this tool."
msgid "No MyPaint brushes available for use with this tool."
-msgstr "Det finns inga penslar tillgängliga för detta verktyg."
+msgstr ""
+"Det finns inga MyPaint-penslar tillgängliga för användning med detta verktyg."
-#: ../app/paint/gimpmybrushoptions.c:85 ../app/tools/gimpcoloroptions.c:83
-#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:92
+#: ../app/paint/gimpmybrushoptions.c:86 ../app/tools/gimpcoloroptions.c:85
+#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:100
#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:94 ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:156
msgid "Radius"
msgstr "Radie"
-#: ../app/paint/gimpmybrushoptions.c:92
-#, fuzzy
-#| msgid "Opacity"
+#: ../app/paint/gimpmybrushoptions.c:93
msgid "Base Opacity"
-msgstr "Opacitet"
+msgstr "Grundopacitet"
-#: ../app/paint/gimpmybrushoptions.c:99 ../app/paint/gimppaintoptions.c:225
+#: ../app/paint/gimpmybrushoptions.c:100 ../app/paint/gimppaintoptions.c:221
#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:98 ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:178
msgid "Hardness"
msgstr "Hårdhet"
-#: ../app/paint/gimpmybrushoptions.c:106
-#, fuzzy
-#| msgctxt "brushes-action"
-#| msgid "Edit this brush"
+#: ../app/paint/gimpmybrushoptions.c:107
msgid "Erase with this brush"
-msgstr "Redigera denna pensel"
+msgstr "Sudda med denna pensel"
+
+#: ../app/paint/gimpmybrushoptions.c:114
+msgid "No erasing effect"
+msgstr "Ingen suddningseffekt"
+
+#: ../app/paint/gimpmybrushoptions.c:115 ../app/paint/gimpsmudgeoptions.c:85
+msgid "Never decrease alpha of existing pixels"
+msgstr "Minska inte alfa för existerande bildpunkter"
#: ../app/paint/gimppaintbrush.c:68 ../app/tools/gimppaintbrushtool.c:51
msgid "Paintbrush"
msgstr "Pensel"
-#: ../app/paint/gimppaintcore.c:144
+#: ../app/paint/gimppaintcore.c:147
msgid "Paint"
msgstr "Måla"
-#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:191
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:194
msgid "Brush Size"
msgstr "Penselstorlek"
-#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:197
-#, fuzzy
-#| msgid "Brush Folders"
-msgid "Brush Zoom"
-msgstr "Penselmappar"
-
-#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:198
-msgid "Link brush size with canvas zoom"
-msgstr ""
-
-#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:204
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:200
msgid "Aspect Ratio"
msgstr "Bildförhållande"
-#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:218 ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:211
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:214 ../app/tools/gimpwarpoptions.c:112
+#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:211
#: ../app/widgets/gimpbrushfactoryview.c:81 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:174
msgid "Spacing"
msgstr "Mellanrum"
-#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:232
-#, fuzzy
-#| msgctxt "dynamics-output-type"
-#| msgid "Force"
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:228
msgid "Force"
msgstr "Kraft"
-#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:233
-#, fuzzy
-#| msgid "Brush Folders"
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:229
msgid "Brush Force"
-msgstr "Penselmappar"
+msgstr "Penselkraft"
-#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:239
-#, fuzzy
-#| msgid "Print Size"
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:235
msgid "Link Size"
-msgstr "Utskriftsstorlek"
+msgstr "Länkstorlek"
-#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:240
-#, fuzzy
-#| msgid "Reset size to brush's native size"
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:236
msgid "Link brush size to brush native"
-msgstr "Återställ storlek till penselns ursprungsstorlek"
+msgstr "Länka penselstorlek till penselns ursprungsstorlek"
-#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:246
-#, fuzzy
-#| msgid "Aspect Ratio"
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:242
msgid "Link Aspect Ratio"
-msgstr "Bildförhållande"
+msgstr "Länka bildförhållande"
-#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:247
-#, fuzzy
-#| msgid "Reset aspect ratio to brush's native"
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:243
msgid "Link brush aspect ratio to brush native"
-msgstr "Återställ penselns ursprungliga aspektförhållande"
+msgstr ""
+"Länka penselns bildförhållande till penselns ursprungliga bildförhållande"
-#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:253
-#, fuzzy
-#| msgid "Ink Blob Angle"
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:249
msgid "Link Angle"
-msgstr "Vinkel för bläckdroppe"
+msgstr "Länkvinkel"
-#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:254
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:250
msgid "Link brush angle to brush native"
-msgstr ""
+msgstr "Länka penselvinkel till penselns ursprungliga"
-#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:260
-#, fuzzy
-#| msgctxt "guides-type"
-#| msgid "Line spacing"
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:256
msgid "Link Spacing"
-msgstr "Radavstånd"
+msgstr "Länkmellanrum"
-#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:261
-#, fuzzy
-#| msgid "Reset aspect ratio to brush's native"
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:257
msgid "Link brush spacing to brush native"
-msgstr "Återställ penselns ursprungliga aspektförhållande"
+msgstr "Återställ penselns ursprungliga bildförhållande"
-#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:267
-#, fuzzy
-#| msgid "Hardness"
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:263
msgid "Link Hardness"
-msgstr "Hårdhet"
+msgstr "Länkhårdhet"
-#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:268
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:264
msgid "Link brush hardness to brush native"
-msgstr ""
+msgstr "Länka penselhårdhet med penselns ursprungliga"
+
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:270
+msgid "Lock brush to view"
+msgstr "Lås pensel till vy"
+
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:271
+msgid "Keep brush appearance fixed relative to the view"
+msgstr "Behåll pensels utseende fixerat relativt till vyn"
-#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:274
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:277
msgid "Incremental"
msgstr "Inkrementell"
-#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:275
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:278
msgid "Every stamp has its own opacity"
msgstr "Varje stämpel har en egen opacitet"
-#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:282
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:285
msgid "Hard edge"
msgstr "Hård kant"
-#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:283
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:286
msgid "Ignore fuzziness of the current brush"
msgstr "Ignorera luddighet för aktuell pensel"
# FIXME: Hitta bättre ord
-#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:289
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:292
msgid "Apply Jitter"
msgstr "Tillämpa jitter"
-#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:290
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:293
msgid "Scatter brush as you paint"
msgstr "Sprid ut penseln medan du målar"
-#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:295
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:298
msgid "Amount"
msgstr "Mängd"
-#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:296
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:299
msgid "Distance of scattering"
msgstr "Distans för spridning"
-#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:302
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:305
msgid "Dynamics Options"
msgstr "Dynamikalternativ"
-#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:309
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:312
msgid "Fade length"
msgstr "Toningslängd"
-#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:310
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:313
msgid "Distance over which strokes fade out"
msgstr "Sträcka över vilken penseldrag tonar ut"
-#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:320 ../app/widgets/gimpviewablebox.c:379
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:323 ../app/widgets/gimpviewablebox.c:385
msgid "Reverse"
msgstr "Omvänd"
-#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:321
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:324
msgid "Reverse direction of fading"
msgstr "Vänd riktning för uttoning"
-#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:326 ../app/tools/gimpblendoptions.c:92
-#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:245 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:347
-#, fuzzy
-#| msgid "Repeat:"
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:329 ../app/tools/gimpblendoptions.c:108
+#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:325 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:356
msgid "Repeat"
-msgstr "Upprepa:"
+msgstr "Upprepa"
-#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:327
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:330
msgid "How fade is repeated as you paint"
msgstr "Hur uttoning upprepas medan du målar"
-#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:396
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:342 ../app/tools/gimpblendoptions.c:297
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:392
+#, fuzzy
+#| msgctxt "layers-action"
+#| msgid "Blend Space"
+msgid "Blend Color Space"
+msgstr "Toningsrymd"
+
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:343
+msgid "Which color space to use when blending RGB gradient segments"
+msgstr ""
+
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:406
msgid "Smooth stroke"
msgstr "Mjukt penseldrag"
-#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:397
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:407
msgid "Paint smoother strokes"
msgstr "Måla jämnare penseldrag"
-#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:403
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:413
msgid "Depth of smoothing"
msgstr "Djup för utjämning"
-#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:408
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:418
msgid "Weight"
msgstr "Vikt"
-#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:409
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:419
msgid "Gravity of the pen"
msgstr "Pennans gravitation"
@@ -15163,33 +18652,47 @@ msgid "Pencil"
msgstr "Penna"
#: ../app/paint/gimpperspectiveclone.c:91
-#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:133
+#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:142
msgid "Perspective Clone"
msgstr "Perspektivkloning"
-#: ../app/paint/gimpsmudge.c:85 ../app/tools/gimpsmudgetool.c:54
+#: ../app/paint/gimpsmudge.c:86 ../app/tools/gimpsmudgetool.c:55
msgid "Smudge"
msgstr "Smeta"
-#: ../app/paint/gimpsmudgeoptions.c:66
-#, fuzzy
-#| msgid "Rate"
+#: ../app/paint/gimpsmudgeoptions.c:70
msgctxt "smudge-tool"
msgid "Rate"
msgstr "Hastighet"
-#: ../app/paint/gimpsourcecore.c:238
+#: ../app/paint/gimpsmudgeoptions.c:71
+msgid "The strength of smudging"
+msgstr "Utsmetningsstyrka"
+
+#: ../app/paint/gimpsmudgeoptions.c:77
+msgctxt "smudge-tool"
+msgid "Flow"
+msgstr "Flöde"
+
+#: ../app/paint/gimpsmudgeoptions.c:78
+msgid "The amount of brush color to blend"
+msgstr "Mängden penselfärg som ska tonas"
+
+#: ../app/paint/gimpsmudgeoptions.c:84
+msgctxt "smudge-tool"
+msgid "No erasing effect"
+msgstr "Ingen suddningseffekt"
+
+#: ../app/paint/gimpsourcecore.c:239
msgid "Set a source image first."
msgstr "Ställ in en källbild först."
#: ../app/paint/gimpsourceoptions.c:63 ../app/tools/gimpcloneoptions-gui.c:102
#: ../app/tools/gimphealtool.c:105
-#, fuzzy
-#| msgid "Alignment:"
msgid "Alignment"
-msgstr "Arrangemang:"
+msgstr "Arrangemang"
-#: ../app/paint/gimpsourceoptions.c:71 ../app/pdb/gimppdbcontext.c:127
+#: ../app/paint/gimpsourceoptions.c:71 ../app/pdb/gimppdbcontext.c:128
#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:117 ../app/tools/gimpcoloroptions.c:69
#: ../app/tools/gimphealtool.c:99 ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:97
msgid "Sample merged"
@@ -15229,79 +18732,71 @@ msgstr "Fast"
msgid "Combine Masks"
msgstr "Kombinera masker"
-#: ../app/pdb/color-cmds.c:86 ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:86
+#: ../app/pdb/color-cmds.c:85 ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:85
msgctxt "undo-type"
msgid "Brightness-Contrast"
msgstr "Ljusstyrka-Kontrast"
-#: ../app/pdb/color-cmds.c:147 ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:593
-#, fuzzy
-#| msgid "Levels"
+#: ../app/pdb/color-cmds.c:148 ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:610
msgctxt "undo-type"
msgid "Levels"
msgstr "Nivåer"
-#: ../app/pdb/color-cmds.c:246 ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:663
-#, fuzzy
-#| msgid "Posterize"
+#: ../app/pdb/color-cmds.c:247 ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:680
msgctxt "undo-type"
msgid "Posterize"
-msgstr "Posterisering"
+msgstr "Färgreduktion"
-#: ../app/pdb/color-cmds.c:285 ../app/pdb/color-cmds.c:326
+#: ../app/pdb/color-cmds.c:286 ../app/pdb/color-cmds.c:327
#: ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:325
-#, fuzzy
-#| msgid "Desaturate"
msgctxt "undo-type"
msgid "Desaturate"
-msgstr "Avfärga"
+msgstr "Avmätta"
-#: ../app/pdb/color-cmds.c:435 ../app/pdb/color-cmds.c:483
+#: ../app/pdb/color-cmds.c:389
+msgid "Invert"
+msgstr "Invertera"
+
+#: ../app/pdb/color-cmds.c:436 ../app/pdb/color-cmds.c:484
#: ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:235 ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:283
msgctxt "undo-type"
msgid "Curves"
msgstr "Kurvor"
-#: ../app/pdb/color-cmds.c:537 ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:140
+#: ../app/pdb/color-cmds.c:538 ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:139
msgctxt "undo-type"
msgid "Color Balance"
msgstr "Färgbalans"
-#: ../app/pdb/color-cmds.c:583 ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:186
+#: ../app/pdb/color-cmds.c:586 ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:187
msgctxt "undo-type"
msgid "Colorize"
msgstr "Färglägg"
-#: ../app/pdb/color-cmds.c:726 ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:96
+#: ../app/pdb/color-cmds.c:738
msgid "Hue-Saturation"
msgstr "Nyans-Mättnad"
-#: ../app/pdb/color-cmds.c:770 ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:706
-#, fuzzy
-#| msgid "Threshold"
+#: ../app/pdb/color-cmds.c:782 ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:726
msgctxt "undo-type"
msgid "Threshold"
-msgstr "Tröskelvärde"
+msgstr "Tröskel"
#: ../app/pdb/drawable-cmds.c:524
-msgid "Plug-In"
+msgid "Plug-in"
msgstr "Insticksmodul"
-#: ../app/pdb/drawable-cmds.c:963 ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:998
+#: ../app/pdb/drawable-cmds.c:963 ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:993
msgctxt "command"
msgid "Foreground Select"
msgstr "Förgrundsmarkering"
-#: ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:500
-#, fuzzy
-#| msgid "Hue-Saturation"
+#: ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:507
msgctxt "undo-type"
msgid "Hue-Saturation"
msgstr "Nyans-Mättnad"
-#: ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:533
-#, fuzzy
-#| msgid "Invert"
+#: ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:542
msgctxt "undo-type"
msgid "Invert"
msgstr "Invertera"
@@ -15309,18 +18804,18 @@ msgstr "Invertera"
#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:355
#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:455
#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:270 ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:171
-#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:83
-#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:524
-#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:533
+#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:85
+#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:560
+#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:569
msgid "Perspective"
msgstr "Perspektiv"
#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:977
#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1064
#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:621 ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:432
-#: ../app/tools/gimpsheartool.c:116
+#: ../app/tools/gimpsheartool.c:119
msgid "Shearing"
-msgstr "Lutning"
+msgstr "Skevning"
#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1161
#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:719 ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:523
@@ -15334,10 +18829,6 @@ msgstr "2d-transformera"
msgid "2D Transforming"
msgstr "2d-transformerar"
-#: ../app/pdb/edit-cmds.c:795
-msgid "Blending"
-msgstr "Tonar"
-
#: ../app/pdb/floating-sel-cmds.c:69
msgid "Cannot remove this layer because it is not a floating selection."
msgstr ""
@@ -15357,16 +18848,15 @@ msgstr ""
"markering."
#: ../app/pdb/gimppdb-query.c:140
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Opening '%s' failed: %s"
+#, c-format
msgid "Writing PDB file '%s' failed: %s"
-msgstr "Öppnande av \"%s\" misslyckades: %s"
+msgstr "Skrivning av PDB-fil ”%s” misslyckades: %s"
#: ../app/pdb/gimppdb-query.c:315 ../app/pdb/gimppdb.c:306
#: ../app/pdb/gimppdb.c:377
#, c-format
msgid "Procedure '%s' not found"
-msgstr "Proceduren \"%s\" hittades inte"
+msgstr "Proceduren ”%s” hittades inte"
#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:76
msgid "Invalid empty brush name"
@@ -15375,228 +18865,243 @@ msgstr "Ogiltigt tomt penselnamn"
#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:85
#, c-format
msgid "Brush '%s' not found"
-msgstr "Penseln \"%s\" hittades inte"
+msgstr "Penseln ”%s” hittades inte"
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:90
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:91
#, c-format
msgid "Brush '%s' is not editable"
-msgstr "Penseln \"%s\" är inte redigerbar"
+msgstr "Penseln ”%s” är inte redigerbar"
+
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:98
+#, c-format
+msgid "Brush '%s' is not renamable"
+msgstr "Penseln ”%s” kan inte byta namn"
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:116
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:124
#, c-format
msgid "Brush '%s' is not a generated brush"
-msgstr "Penseln \"%s\" är inte en genererad pensel"
+msgstr "Penseln ”%s” är inte en genererad pensel"
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:137
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:145
msgid "Invalid empty paint dynamics name"
msgstr "Ogiltigt tomt målningsdynamiknamn"
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:146
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:154
#, c-format
msgid "Paint dynamics '%s' not found"
-msgstr "Målningsdynamik '%s' hittades inte"
+msgstr "Målningsdynamik ”%s” hittades inte"
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:151
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:160
#, c-format
msgid "Paint dynamics '%s' is not editable"
-msgstr "Målningsdynamik '%s' är inte redigerbar"
+msgstr "Målningsdynamik ”%s” är inte redigerbar"
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:172
-#, fuzzy
-#| msgid "Invalid empty brush name"
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:167
+#, c-format
+msgid "Paint dynamics '%s' is not renamable"
+msgstr "Målningsdynamik ”%s” kan inte byta namn"
+
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:188
msgid "Invalid empty MyPaint brush name"
-msgstr "Ogiltigt tomt penselnamn"
+msgstr "Ogiltigt tomt MyPaint-penselnamn"
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:181
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Brush '%s' not found"
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:197
+#, c-format
msgid "MyPaint brush '%s' not found"
-msgstr "Penseln \"%s\" hittades inte"
+msgstr "MyPaint-penseln ”%s” hittades inte"
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:186
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Brush '%s' is not editable"
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:203
+#, c-format
msgid "MyPaint brush '%s' is not editable"
-msgstr "Penseln \"%s\" är inte redigerbar"
+msgstr "MyPaint-penseln ”%s” är inte redigerbar"
+
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:210
+#, c-format
+msgid "MyPaint brush '%s' is not renamable"
+msgstr "MyPaint-penseln ”%s” kan inte byta namn"
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:206
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:230
msgid "Invalid empty pattern name"
msgstr "Ogiltigt tomt mönsternamn"
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:215
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:239
#, c-format
msgid "Pattern '%s' not found"
-msgstr "Mönstret \"%s\" hittades inte"
+msgstr "Mönstret ”%s” hittades inte"
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:235
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:259
msgid "Invalid empty gradient name"
msgstr "Ogiltigt tomt gradientnamn"
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:244
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:268
#, c-format
msgid "Gradient '%s' not found"
-msgstr "Gradienten \"%s\" hittades inte"
+msgstr "Gradienten ”%s” hittades inte"
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:249
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:274
#, c-format
msgid "Gradient '%s' is not editable"
-msgstr "Gradienten \"%s\" är inte redigerbar"
+msgstr "Gradienten ”%s” är inte redigerbar"
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:270
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:281
+#, c-format
+msgid "Gradient '%s' is not renamable"
+msgstr "Gradienten ”%s” kan inte byta namn"
+
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:302
msgid "Invalid empty palette name"
msgstr "Ogiltigt tomt palettnamn"
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:279
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:311
#, c-format
msgid "Palette '%s' not found"
-msgstr "Paletten \"%s\" hittades inte"
+msgstr "Paletten ”%s” hittades inte"
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:284
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:317
#, c-format
msgid "Palette '%s' is not editable"
-msgstr "Paletten \"%s\" är inte redigerbar"
+msgstr "Paletten ”%s” är inte redigerbar"
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:304
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:324
+#, c-format
+msgid "Palette '%s' is not renamable"
+msgstr "Paletten ”%s” kan inte byta namn"
+
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:344
msgid "Invalid empty font name"
msgstr "Ogiltigt tomt typsnittsnamn"
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:314
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:354
#, c-format
msgid "Font '%s' not found"
-msgstr "Typsnittet \"%s\" hittades inte"
+msgstr "Typsnittet ”%s” hittades inte"
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:333
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:373
msgid "Invalid empty buffer name"
msgstr "Ogiltigt tomt buffertnamn"
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:343
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:383
#, c-format
msgid "Named buffer '%s' not found"
-msgstr "Namngiven buffert \"%s\" hittades inte"
+msgstr "Namngiven buffert ”%s” hittades inte"
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:362
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:402
msgid "Invalid empty paint method name"
msgstr "Ogiltigt tomt målarmetodnamn"
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:372
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:412
#, c-format
msgid "Paint method '%s' does not exist"
-msgstr "Målarmetoden \"%s\" finns inte"
+msgstr "Målarmetoden ”%s” finns inte"
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:391
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:431
#, c-format
msgid "Item '%s' (%d) cannot be used because it has not been added to an image"
msgstr ""
-"Objekt '%s' (%d) kan inte användas därför att det inte har lagts till en bild"
+"Objekt ”%s” (%d) kan inte användas därför att det inte har lagts till en bild"
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:401
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:441
#, c-format
msgid "Item '%s' (%d) cannot be used because it is attached to another image"
msgstr ""
-"Objekt '%s' (%d) kan inte användas därför att det bifogats till en annan bild"
+"Objekt ”%s” (%d) kan inte användas därför att det bifogats till en annan bild"
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:427
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:467
#, c-format
msgid ""
"Item '%s' (%d) cannot be used because it is not a direct child of an item "
"tree"
msgstr ""
-"Objekt '%s' (%d) kan inte användas därför att det inte är direktbarn av ett "
-"objektträd"
+"Objekt ”%s” (%d) kan inte användas därför att det inte är direktbarn till "
+"ett objektträd"
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:455
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:495
#, c-format
msgid ""
"Items '%s' (%d) and '%s' (%d) cannot be used because they are not part of "
"the same item tree"
msgstr ""
-"Objekt '%s' (%d) och '%s' (%d) kan inte användas därför att de inte är delar "
+"Objekt ”%s” (%d) och ”%s” (%d) kan inte användas därför att de inte är delar "
"av samma objektträd"
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:480
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:520
#, c-format
msgid "Item '%s' (%d) must not be an ancestor of '%s' (%d)"
-msgstr "Objekt '%s' (%d) kan inte vara ursprung för '%s' (%d)"
+msgstr "Objekt ”%s” (%d) kan inte vara ursprung för ”%s” (%d)"
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:504
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:544
#, c-format
msgid "Item '%s' (%d) has already been added to an image"
-msgstr "Objektet \"%s\" (%d) har redan lagts till i en bild"
+msgstr "Objektet ”%s” (%d) har redan lagts till i en bild"
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:512
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:552
#, c-format
msgid "Trying to add item '%s' (%d) to wrong image"
-msgstr "Försöker lägg till objektet \"%s\" (%d) till fel bild"
+msgstr "Försöker lägg till objektet ”%s” (%d) till fel bild"
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:532
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:572
#, c-format
msgid "Item '%s' (%d) cannot be modified because its contents are locked"
-msgstr "Objektet \"%s\" (%d) kan inte ändras därför att dess innehåll är låst"
+msgstr "Objektet ”%s” (%d) kan inte ändras därför att dess innehåll är låst"
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:542
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Item '%s' (%d) cannot be modified because its contents are locked"
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:582
+#, c-format
msgid ""
"Item '%s' (%d) cannot be modified because its position and size are locked"
-msgstr "Objektet \"%s\" (%d) kan inte ändras därför att dess innehåll är låst"
+msgstr ""
+"Objektet ”%s” (%d) kan inte ändras därför att dess position och storlek är "
+"låst"
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:562
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:602
#, c-format
msgid "Item '%s' (%d) cannot be used because it is not a group item"
msgstr ""
-"Objekt '%s' (%d) kan inte användas därför att det inte är ett gruppobjekt"
+"Objekt ”%s” (%d) kan inte användas därför att det inte är ett gruppobjekt"
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:582
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:622
#, c-format
msgid "Item '%s' (%d) cannot be modified because it is a group item"
-msgstr "Objektet \"%s\" (%d) kan inte ändras därför att det är ett gruppobjekt"
+msgstr "Objektet ”%s” (%d) kan inte ändras därför att det är ett gruppobjekt"
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:603
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:643
#, c-format
msgid "Layer '%s' (%d) cannot be used because it is not a text layer"
-msgstr "Lager '%s' (%d) kan inte användas därför att det inte är ett textlager"
+msgstr "Lager ”%s” (%d) kan inte användas därför att det inte är ett textlager"
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:644
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:684
#, c-format
msgid "Image '%s' (%d) is of type '%s', but an image of type '%s' is expected"
-msgstr ""
-"Bilden \"%s\" (%d) är av typen \"%s\" men en bild av typen \"%s\" förväntas"
+msgstr "Bilden ”%s” (%d) är av typen ”%s” men en bild av typen ”%s” förväntas"
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:667
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Image '%s' (%d) is already of type '%s'"
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:707
+#, c-format
msgid "Image '%s' (%d) must not be of type '%s'"
-msgstr "Bilden \"%s\" (%d) är redan av typen \"%s\""
+msgstr "Bilden ”%s” (%d) är redan av typen ”%s”"
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:687
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid ""
-#| "Image '%s' (%d) is of type '%s', but an image of type '%s' is expected"
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:727
+#, c-format
msgid ""
"Image '%s' (%d) has precision '%s', but an image of precision '%s' is "
"expected"
msgstr ""
-"Bilden \"%s\" (%d) är av typen \"%s\" men en bild av typen \"%s\" förväntas"
+"Bilden ”%s” (%d) är av typen ”%s” men en bild med precision ”%s” förväntas"
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:710
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Image '%s' (%d) is already of type '%s'"
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:750
+#, c-format
msgid "Image '%s' (%d) must not be of precision '%s'"
-msgstr "Bilden \"%s\" (%d) är redan av typen \"%s\""
+msgstr "Bilden ”%s” (%d) har redan precision ”%s”"
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:734 ../app/pdb/image-guides-cmds.c:179
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Vectors object %d does not contain stroke with ID %d"
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:774 ../app/pdb/image-guides-cmds.c:179
+#, c-format
msgid "Image '%s' (%d) does not contain guide with ID %d"
-msgstr "Vektorobjekt %d innehåller inte penseldrag med ID %d"
+msgstr "Bilden ”%s” (%d) innehåller inte en guide med ID %d"
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:757 ../app/pdb/image-sample-points-cmds.c:144
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Vectors object %d does not contain stroke with ID %d"
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:797 ../app/pdb/image-sample-points-cmds.c:144
+#, c-format
msgid "Image '%s' (%d) does not contain sample point with ID %d"
-msgstr "Vektorobjekt %d innehåller inte penseldrag med ID %d"
+msgstr "Bild ”%s” (%d) innehåller inte en samplingspunkt med ID %d"
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:785
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:825
#, c-format
msgid "Vectors object %d does not contain stroke with ID %d"
msgstr "Vektorobjekt %d innehåller inte penseldrag med ID %d"
@@ -15607,160 +19112,140 @@ msgid ""
"Procedure '%s' has been called with a wrong type for argument #%d. Expected "
"%s, got %s."
msgstr ""
-"Proceduren \"%s\" har anropats med en felaktig typ för argument nr %d. "
+"Proceduren ”%s” har anropats med en felaktig typ för argument nr %d. "
"Förväntade %s, fick %s."
-#: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:100 ../app/tools/gimpselectionoptions.c:81
+#: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:101 ../app/tools/gimpselectionoptions.c:81
msgid "Smooth edges"
msgstr "Utjämna kanter"
-#: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:106
-#, fuzzy
-#| msgctxt "select-action"
-#| msgid "Fea_ther..."
+#: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:107
msgid "Feather"
-msgstr "Fj_äder..."
+msgstr "Fjädra"
-#: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:113
-#, fuzzy
-#| msgid "Feather edges"
+#: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:114
msgid "Feather radius X"
-msgstr "Fjädra kanter"
+msgstr "X-fjädringsradie"
-#: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:120
-#, fuzzy
-#| msgid "Feather edges"
+#: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:121
msgid "Feather radius Y"
-msgstr "Fjädra kanter"
+msgstr "Y-fjädringsradie"
-#: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:134
-#, fuzzy
-#| msgid "Selection criterion"
+#: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:135
msgid "Sample criterion"
-msgstr "Markeringskriterium"
+msgstr "Samplingskriterium"
-#: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:142
-#, fuzzy
-#| msgid "Apply Threshold"
+#: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:143
msgid "Sample threshold"
-msgstr "Tillämpa tröskelvärde"
+msgstr "Tröskelvärde för sampling"
-#: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:149
-#, fuzzy
-#| msgid "Make _transparent"
+#: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:150
msgid "Sample transparent"
-msgstr "Gör _transparent"
+msgstr "Sampla transparent"
-#: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:156 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:124
+#: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:157 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:124
#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:104
-#, fuzzy
-#| msgctxt "guides-type"
-#| msgid "Diagonal lines"
msgid "Diagonal neighbors"
-msgstr "Diagonala linjer"
+msgstr "Diagonala grannar"
-#: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:163 ../app/tools/gimptransformoptions.c:124
-#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:441
-#, fuzzy
-#| msgid "Interpolation:"
+#: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:164 ../app/tools/gimptransformoptions.c:124
+#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:448 ../app/tools/gimpwarpoptions.c:119
+#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:322
msgid "Interpolation"
-msgstr "Interpolation:"
+msgstr "Interpolation"
-#: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:171
-#, fuzzy
-#| msgid "Transformation"
+#: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:172
msgid "Transform direction"
-msgstr "Transformation"
+msgstr "Transformera riktning"
-#: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:179
-#, fuzzy
-#| msgctxt "undo-type"
-#| msgid "Transform Items"
+#: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:180
msgid "Transform resize"
-msgstr "Transformera objekt"
+msgstr "Transformera storlek"
+
+#: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:195
+msgid "Distance metric"
+msgstr "Avståndsmått"
-#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:461 ../app/plug-in/gimppluginprocframe.c:213
+#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:467 ../app/plug-in/gimppluginprocframe.c:191
#, c-format
msgid "Procedure '%s' returned no return values"
-msgstr "Proceduren \"%s\" returnerade inga returvärden"
+msgstr "Proceduren ”%s” returnerade inga returvärden"
-#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:731
+#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:743
#, c-format
msgid ""
"Procedure '%s' returned a wrong value type for return value '%s' (#%d). "
"Expected %s, got %s."
msgstr ""
-"Proceduren \"%s\" returnerade en felaktig värdestyp för svarsvärdet \"%s"
-"\" (nr. %d). Förväntade %s, fick %s."
+"Proceduren ”%s” returnerade en felaktig värdetyp för svarsvärdet ”%s” (nr. "
+"%d). Förväntade %s, fick %s."
-#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:743
+#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:755
#, c-format
msgid ""
"Procedure '%s' has been called with a wrong value type for argument '%s' (#"
"%d). Expected %s, got %s."
msgstr ""
-"Proceduren \"%s\" har anropats med en felaktig värdestyp för argumentet \"%s"
-"\" (nr. %d). Förväntade %s, fick %s."
+"Proceduren ”%s” har anropats med en felaktig värdetyp för argumentet "
+"”%s” (nr. %d). Förväntade %s, fick %s."
-#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:776
+#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:788
#, c-format
msgid ""
"Procedure '%s' returned an invalid ID for argument '%s'. Most likely a plug-"
"in is trying to work on a layer that doesn't exist any longer."
msgstr ""
-"Proceduren \"%s\" returnerade ett ogiltigt id för argumentet \"%s\". "
-"Antagligen en insticksmodul som försöker att arbeta på ett lager som inte "
-"finns längre."
+"Proceduren ”%s” returnerade ett ogiltigt ID för argumentet ”%s”. Antagligen "
+"en insticksmodul som försöker att arbeta på ett lager som inte finns längre."
-#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:789
+#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:801
#, c-format
msgid ""
"Procedure '%s' has been called with an invalid ID for argument '%s'. Most "
"likely a plug-in is trying to work on a layer that doesn't exist any longer."
msgstr ""
-"Proceduren \"%s\" har anropats med ett ogiltigt id för argumentet \"%s\". "
+"Proceduren ”%s” har anropats med ett ogiltigt ID för argumentet ”%s”. "
"Antagligen en insticksmodul som försöker att arbeta på ett lager som inte "
"finns längre."
-#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:806
+#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:818
#, c-format
msgid ""
"Procedure '%s' returned an invalid ID for argument '%s'. Most likely a plug-"
"in is trying to work on an image that doesn't exist any longer."
msgstr ""
-"Proceduren \"%s\" returnerade ett ogiltigt id för argumentet \"%s\". "
-"Antagligen en insticksmodul som försöker att arbeta på en bild som inte "
-"finns längre."
+"Proceduren ”%s” returnerade ett ogiltigt ID för argumentet ”%s”. Antagligen "
+"en insticksmodul som försöker att arbeta på en bild som inte finns längre."
-#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:819
+#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:831
#, c-format
msgid ""
"Procedure '%s' has been called with an invalid ID for argument '%s'. Most "
"likely a plug-in is trying to work on an image that doesn't exist any longer."
msgstr ""
-"Proceduren \"%s\" har anropats med ett ogiltigt id för argumentet \"%s\". "
+"Proceduren ”%s” har anropats med ett ogiltigt ID för argumentet ”%s”. "
"Antagligen en insticksmodul som försöker att arbeta på en bild som inte "
"finns längre."
-#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:840
+#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:852
#, c-format
msgid ""
"Procedure '%s' returned '%s' as return value '%s' (#%d, type %s). This value "
"is out of range."
msgstr ""
-"Proceduren \"%s\" returnerade \"%s\" som svarsvärde \"%s\" (nr. %d, typ %s). "
-"Det här värdet är utanför intervallet."
+"Proceduren ”%s” returnerade ”%s” som svarsvärde ”%s” (nr. %d, typ %s). Det "
+"här värdet är utanför intervallet."
-#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:854
+#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:866
#, c-format
msgid ""
"Procedure '%s' has been called with value '%s' for argument '%s' (#%d, type "
"%s). This value is out of range."
msgstr ""
-"Proceduren \"%s\" har anropats med värdet \"%s\" för argumentet \"%s\" (nr. "
-"%d, typ %s). Det här värdet är utanför intervallet."
+"Proceduren ”%s” har anropats med värdet ”%s” för argumentet ”%s” (nr. %d, "
+"typ %s). Det här värdet är utanför intervallet."
-#: ../app/pdb/image-cmds.c:2310
+#: ../app/pdb/image-cmds.c:2339
msgid ""
"Image resolution is out of bounds, using the default resolution instead."
msgstr ""
@@ -15768,380 +19253,306 @@ msgstr ""
"istället."
#: ../app/pdb/image-select-cmds.c:302 ../app/pdb/selection-tools-cmds.c:223
-#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:196
+#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:128
msgid "Free Select"
msgstr "Fri markering"
#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:241
msgctxt "undo-type"
msgid "Bump Map"
-msgstr ""
+msgstr "Bumpmap"
#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:313
-#, fuzzy
-#| msgid "Display"
msgctxt "undo-type"
msgid "Displace"
-msgstr "Visning"
+msgstr "Förskjut"
#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:347
msgctxt "undo-type"
msgid "Gaussian Blur"
-msgstr ""
+msgstr "Gaussisk oskärpa"
#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:412
msgctxt "undo-type"
msgid "Alien Map"
-msgstr ""
+msgstr "Rymdglöd"
#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:449
-#, fuzzy
-#| msgid "Antialiasing"
msgctxt "undo-type"
msgid "Antialias"
msgstr "Kantutjämning"
#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:492
-#, fuzzy
-#| msgctxt "undo-type"
-#| msgid "Apply layer mask"
msgctxt "undo-type"
msgid "Apply Canvas"
-msgstr "Tillämpa lagermask"
+msgstr "Tillämpa duk"
#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:552
-#, fuzzy
-#| msgctxt "undo-type"
-#| msgid "Apply Layer Mask"
msgctxt "undo-type"
msgid "Apply Lens"
-msgstr "Tillämpa lagermask"
+msgstr "Tillämpa lins"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:599
-#, fuzzy
-#| msgctxt "undo-type"
-#| msgid "Crop image"
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:598
msgid "Autocrop image"
-msgstr "Beskär bild"
+msgstr "Autobeskär bild"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:664
-#, fuzzy
-#| msgid "Drop layers"
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:660
msgid "Autocrop layer"
-msgstr "Förkasta lager"
+msgstr "Autobeskär lager"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:710
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:707
msgctxt "undo-type"
msgid "Stretch Contrast HSV"
-msgstr ""
+msgstr "Sträck ut kontrast NMI"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:864
-#, fuzzy
-#| msgid "Con_trast:"
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:861
msgctxt "undo-type"
msgid "Stretch Contrast"
-msgstr "Kon_trast:"
+msgstr "Sträck ut kontrast"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:943
-#, fuzzy
-#| msgctxt "channels-action"
-#| msgid "Channels Menu"
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:940
msgctxt "undo-type"
msgid "Channel Mixer"
-msgstr "Kanalmeny"
+msgstr "Kanalmixer"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:987
-#, fuzzy
-#| msgctxt "undo-type"
-#| msgid "Add Color to Colormap"
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:984
msgctxt "undo-type"
msgid "Color to Alpha"
-msgstr "Lägg till färg till färgkarta"
+msgstr "Färg till alfa"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1033
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1030
#, c-format
msgid "Array 'matrix' has only %d members, must have 25"
-msgstr ""
+msgstr "Vektor för ”matris” har endast %d element, måste ha 25"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1041
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1038
#, c-format
msgid "Array 'channels' has only %d members, must have 5"
-msgstr ""
+msgstr "Vektor för ”kanaler” har endast %d element, måste ha 5"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1113
-#, fuzzy
-#| msgid "Transformation Matrix"
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1110
msgctxt "undo-type"
msgid "Convolution Matrix"
-msgstr "Transformationsmatris"
+msgstr "Faltningsmatris"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1175
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1172
msgctxt "undo-type"
msgid "Cubism"
-msgstr ""
+msgstr "Kubism"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1220
-#, fuzzy
-#| msgid "Interface"
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1217
msgctxt "undo-type"
msgid "Deinterlace"
-msgstr "Gränssnitt"
+msgstr "Avflätning"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1299
-#, fuzzy
-#| msgctxt "patterns-action"
-#| msgid "D_uplicate Pattern"
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1296
msgctxt "undo-type"
msgid "Diffraction Patterns"
-msgstr "_Duplicera mönster"
+msgstr "Diffraktionsmönster"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1454
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1455
msgctxt "undo-type"
msgid "Edge"
-msgstr ""
+msgstr "Kant"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1498
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1499
msgctxt "undo-type"
msgid "Engrave"
-msgstr ""
+msgstr "Gravera"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1571
-#, fuzzy
-#| msgctxt "undo-type"
-#| msgid "Color Balance"
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1572
msgctxt "undo-type"
msgid "Color Exchange"
-msgstr "Färgbalans"
+msgstr "Färgbyte"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1619
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1620
msgctxt "undo-type"
msgid "Lens Flare"
-msgstr ""
+msgstr "Linsöverstrålning"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1803
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1804
msgctxt "undo-type"
msgid "Glass Tile"
-msgstr ""
+msgstr "Plattglas"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1856
-#, fuzzy
-#| msgctxt "plug-in-action"
-#| msgid "_Noise"
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1857
msgctxt "undo-type"
msgid "Noise HSV"
-msgstr "_Brus"
+msgstr "Brus NMI"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2120 ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2180
-#, fuzzy
-#| msgid "Color Profile"
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2136 ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2191
msgid "Set color profile"
-msgstr "Färgprofil"
+msgstr "Ställ in färgprofil"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2235
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2246
msgctxt "undo-type"
msgid "Illusion"
-msgstr ""
+msgstr "Illusion"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2272
-#, fuzzy
-#| msgctxt "layer-mode-effects"
-#| msgid "Replace"
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2283
msgctxt "undo-type"
msgid "Laplace"
-msgstr "Ersätt"
+msgstr "Laplace"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2348
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2359
msgctxt "undo-type"
msgid "Lens Distortion"
-msgstr ""
+msgstr "Linsförvrängning"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2388
-#, fuzzy
-#| msgid "File Name:"
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2399
msgctxt "undo-type"
msgid "Tile Seamless"
-msgstr "Filnamn:"
+msgstr "Plattlägg sömlöst"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2455
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2466
msgctxt "undo-type"
msgid "Maze"
-msgstr ""
+msgstr "Labyrint"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2538 ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2622
-#, fuzzy
-#| msgid "Motion only"
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2549 ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2633
msgctxt "undo-type"
msgid "Motion Blur"
-msgstr "Bara rörelse"
+msgstr "Rörelseoskärpa"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2723
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2734
msgctxt "undo-type"
msgid "Mosaic"
-msgstr ""
+msgstr "Mosaik"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2785
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2796
msgctxt "undo-type"
msgid "Supernova"
-msgstr ""
+msgstr "Supernova"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2875
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2886
msgctxt "undo-type"
msgid "Paper Tile"
-msgstr ""
+msgstr "Pappersplatta"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2916 ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2959
-#, fuzzy
-#| msgctxt "color-frame-mode"
-#| msgid "Pixel"
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2927 ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2970
msgctxt "undo-type"
msgid "Pixelize"
-msgstr "Bildpunkt"
+msgstr "Pixelera"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3010
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3021
msgctxt "undo-type"
msgid "Plasma"
-msgstr ""
+msgstr "Plasma"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3064
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3075
msgctxt "undo-type"
msgid "Polar Coordinates"
-msgstr ""
+msgstr "Polära koordinater"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3104
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3115
msgctxt "undo-type"
msgid "Red Eye Removal"
-msgstr ""
+msgstr "Borttagning av röda ögon"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3157
-#, fuzzy
-#| msgid "Random"
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3168
msgctxt "undo-type"
msgid "Random Hurl"
-msgstr "Slumpmässig"
+msgstr "Slumpmässigt kast"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3210
-#, fuzzy
-#| msgid "Random"
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3221
msgctxt "undo-type"
msgid "Random Pick"
-msgstr "Slumpmässig"
+msgstr "Slumpmässig val"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3263
-#, fuzzy
-#| msgid "Random"
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3274
msgctxt "undo-type"
msgid "Random Slur"
-msgstr "Slumpmässig"
+msgstr "Slumpmässig slamning"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3338
-#, fuzzy
-#| msgctxt "plug-in-action"
-#| msgid "_Noise"
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3349
msgctxt "undo-type"
msgid "RGB Noise"
-msgstr "_Brus"
+msgstr "RGB-brus"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3461
-#, fuzzy
-#| msgctxt "plug-in-action"
-#| msgid "_Noise"
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3472
msgctxt "undo-type"
msgid "Noisify"
-msgstr "_Brus"
+msgstr "Brusa"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3505
-#, fuzzy
-#| msgid "Select Gradient Folders"
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3516
msgctxt "undo-type"
msgid "Selective Gaussian Blur"
-msgstr "Välj gradientmappar"
+msgstr "Selektiv gaussisk oskärpa"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3549
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3560
msgctxt "undo-type"
msgid "Semi-Flatten"
-msgstr ""
+msgstr "Semiutplatta"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3592
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3603
msgctxt "undo-type"
msgid "Shift"
-msgstr ""
+msgstr "Skift"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3695
-#, fuzzy
-#| msgctxt "gradient-editor-blending"
-#| msgid "_Sinusoidal"
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3706
msgctxt "undo-type"
msgid "Sinus"
-msgstr "_Sinusformad"
+msgstr "Sinus"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3743
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3754
msgctxt "undo-type"
msgid "Sobel"
-msgstr ""
+msgstr "Sobel"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3804
-#, fuzzy
-#| msgctxt "fill-style"
-#| msgid "Solid color"
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3815
msgctxt "undo-type"
msgid "Solid Noise"
-msgstr "Enfärgad"
+msgstr "Enfärgat brus"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3848
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3859
msgctxt "undo-type"
msgid "Spread"
-msgstr ""
+msgstr "Sprid"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3889
-#, fuzzy
-#| msgid "Threshold"
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3900
msgctxt "undo-type"
msgid "Threshold Alpha"
-msgstr "Tröskelvärde"
+msgstr "Tröskelvärde alfa"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3935
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3946
msgctxt "undo-type"
msgid "Video"
-msgstr ""
+msgstr "Video"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3972
-#, fuzzy
-#| msgid "Invert"
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3983
msgctxt "undo-type"
msgid "Value Invert"
-msgstr "Invertera"
+msgstr "Invertera intensitet"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4076
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4087
msgctxt "undo-type"
msgid "Value Propagate"
-msgstr ""
+msgstr "Värdepropagering"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4123
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4134
msgctxt "undo-type"
msgid "Dilate"
-msgstr ""
+msgstr "Utvidga"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4170
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4181
msgctxt "undo-type"
msgid "Erode"
-msgstr ""
+msgstr "Erodera"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4233
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4244
msgctxt "undo-type"
msgid "Waves"
-msgstr ""
+msgstr "Vågor"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4281
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4292
msgctxt "undo-type"
msgid "Whirl and Pinch"
-msgstr ""
+msgstr "Virvel och knipning"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4333
-#, fuzzy
-#| msgid "Windows"
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4344
msgctxt "undo-type"
msgid "Wind"
-msgstr "Fönster"
+msgstr "Vind"
#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:95
#, c-format
@@ -16157,7 +19568,7 @@ msgstr "Misslyckades med att skapa textlager"
#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:1076 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:1118
#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:1200
msgid "Set text layer attribute"
-msgstr "Ange textlagerattribut"
+msgstr "Ställ in textlagerattribut"
#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:328
msgid "Remove path stroke"
@@ -16169,7 +19580,7 @@ msgstr "Stäng banstreck"
#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:410
msgid "Translate path stroke"
-msgstr "Översätt banstreck"
+msgstr "Förflytta banstreck"
#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:455
msgid "Scale path stroke"
@@ -16211,9 +19622,9 @@ msgstr "Felaktig tolk refererad till i tolkfilen %s: %s"
#: ../app/plug-in/gimpinterpreterdb.c:359
#, c-format
msgid "Bad binary format string in interpreter file %s"
-msgstr "Felaktig binär formatsträng i tolkarfilen %s"
+msgstr "Felaktig binär formatsträng i tolkfilen %s"
-#: ../app/plug-in/gimpplugin.c:648
+#: ../app/plug-in/gimpplugin.c:622
#, c-format
msgid ""
"Plug-in crashed: \"%s\"\n"
@@ -16222,7 +19633,7 @@ msgid ""
"The dying plug-in may have messed up GIMP's internal state. You may want to "
"save your images and restart GIMP to be on the safe side."
msgstr ""
-"Insticksmodulen kraschade: \"%s\"\n"
+"Insticksmodulen kraschade: ”%s”\n"
"(%s)\n"
"\n"
"Insticksmodulen som dog kan ha skadat GIMP:s interna tillstånd. Du bör "
@@ -16234,7 +19645,7 @@ msgid ""
"Calling error for procedure '%s':\n"
"%s"
msgstr ""
-"Anropsfel för proceduren \"%s\":\n"
+"Anropsfel för proceduren ”%s”:\n"
"%s"
#: ../app/plug-in/gimpplugin-message.c:495
@@ -16243,90 +19654,397 @@ msgid ""
"Execution error for procedure '%s':\n"
"%s"
msgstr ""
-"Exekveringsfel för proceduren \"%s\":\n"
+"Exekveringsfel för proceduren ”%s”:\n"
"%s"
-#: ../app/plug-in/gimpplugin-progress.c:339
+#: ../app/plug-in/gimpplugin-progress.c:334
msgid "Cancelled"
msgstr "Avbruten"
-#: ../app/plug-in/gimppluginmanager.c:258
-msgid "Plug-In Interpreters"
+#: ../app/plug-in/gimppluginmanager.c:230
+msgid "Plug-in Interpreters"
msgstr "Insticksmodultolkar"
-#: ../app/plug-in/gimppluginmanager.c:264
-msgid "Plug-In Environment"
+#: ../app/plug-in/gimppluginmanager.c:236
+msgid "Plug-in Environment"
msgstr "Insticksmodulmiljö"
#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-call.c:184
#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-call.c:235
-#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-call.c:333
+#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-call.c:331
#, c-format
msgid "Failed to run plug-in \"%s\""
-msgstr "Misslyckades med att köra insticksmodulen \"%s\""
+msgstr "Misslyckades med att köra insticksmodulen ”%s”"
-#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-file-procedure.c:203
+#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-file-procedure.c:208
msgid "Unknown file type"
msgstr "Okänd filtyp"
-#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:237
-msgid "Searching Plug-Ins"
+#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:230
+msgid "Searching plug-ins"
msgstr "Söker efter insticksmoduler"
-#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:334
+#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:395
msgid "Resource configuration"
msgstr "Resurskonfiguration"
-#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:370
+#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:431
msgid "Querying new Plug-ins"
msgstr "Undersöker nya insticksmoduler"
-#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:421
+#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:482
msgid "Initializing Plug-ins"
msgstr "Initierar insticksmoduler"
-#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:494
+#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:555
msgid "Starting Extensions"
msgstr "Startar tillägg"
-#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1152
+#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1172
#, c-format
msgid ""
"Calling error for '%s':\n"
"%s"
msgstr ""
-"Anropsfel för \"%s\":\n"
+"Anropsfel för ”%s”:\n"
"%s"
-#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1164
+#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1184
#, c-format
msgid ""
"Execution error for '%s':\n"
"%s"
msgstr ""
-"Exekveringsfel för \"%s\":\n"
+"Exekveringsfel för ”%s”:\n"
"%s"
-#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:228
+#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:231
#, c-format
msgid "Skipping '%s': wrong GIMP protocol version."
-msgstr "Hoppar över \"%s\": fel GIMP-protokollversion."
+msgstr "Hoppar över ”%s”: fel GIMP-protokollversion."
-#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:235
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Skipping '%s': wrong GIMP protocol version."
+#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:238
+#, c-format
msgid "Skipping '%s': wrong pluginrc file format version."
-msgstr "Hoppar över \"%s\": fel GIMP-protokollversion."
+msgstr "Hoppar över ”%s”: fel filformatsversion för pluginrc."
-#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:511
+#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:510
#, c-format
msgid "invalid value '%s' for icon type"
-msgstr "ogiltigt värde \"%s\" för ikontyp"
+msgstr "ogiltigt värde ”%s” för ikontyp"
-#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:526
+#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:525
#, c-format
msgid "invalid value '%ld' for icon type"
-msgstr "ogiltigt värde \"%ld\" för ikontyp"
+msgstr "ogiltigt värde ”%ld” för ikontyp"
+
+#: ../app/propgui/gimppropgui-channel-mixer.c:63
+msgid "Red channel"
+msgstr "Röd kanal"
+
+#: ../app/propgui/gimppropgui-channel-mixer.c:87
+msgid "Green channel"
+msgstr "Grön kanal"
+
+#: ../app/propgui/gimppropgui-channel-mixer.c:111
+msgid "Blue channel"
+msgstr "Blå kanal"
+
+#: ../app/propgui/gimppropgui-color-balance.c:98
+msgid "Select Range to Adjust"
+msgstr "Välj intervall att justera"
+
+#: ../app/propgui/gimppropgui-color-balance.c:103
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:247
+msgid "Adjust Color Levels"
+msgstr "Justera färgnivåer"
+
+#: ../app/propgui/gimppropgui-color-balance.c:119
+#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:138
+msgid "Cyan"
+msgstr "Cyan"
+
+#: ../app/propgui/gimppropgui-color-balance.c:119
+#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:135
+msgid "Red"
+msgstr "Röd"
+
+#: ../app/propgui/gimppropgui-color-balance.c:123
+#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:140
+msgid "Magenta"
+msgstr "Magenta"
+
+#: ../app/propgui/gimppropgui-color-balance.c:123
+#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:137
+msgid "Green"
+msgstr "Grön"
+
+#: ../app/propgui/gimppropgui-color-balance.c:127
+#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:136
+msgid "Yellow"
+msgstr "Gul"
+
+#: ../app/propgui/gimppropgui-color-balance.c:127
+#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:139
+msgid "Blue"
+msgstr "Blå"
+
+#: ../app/propgui/gimppropgui-color-balance.c:134
+msgid "R_eset Range"
+msgstr "_Återställ intervall"
+
+#: ../app/propgui/gimppropgui-color-balance.c:144
+msgid "Preserve _luminosity"
+msgstr "Bevara _luminiscens"
+
+#: ../app/propgui/gimppropgui-color-rotate.c:126
+msgid "Clockwise"
+msgstr "Medurs"
+
+#: ../app/propgui/gimppropgui-color-rotate.c:130
+msgid "Invert Range"
+msgstr "Invertera intervall"
+
+#: ../app/propgui/gimppropgui-color-rotate.c:134
+msgid "Select All"
+msgstr "Markera allt"
+
+#: ../app/propgui/gimppropgui-color-rotate.c:214
+msgid "Source Range"
+msgstr "Källintervall"
+
+#: ../app/propgui/gimppropgui-color-rotate.c:225
+msgid "Destination Range"
+msgstr "Destinationsintervall"
+
+#: ../app/propgui/gimppropgui-color-rotate.c:236
+msgid "Gray Handling"
+msgstr "Gråhantering"
+
+#: ../app/propgui/gimppropgui-color-to-alpha.c:109
+msgid "Pick farthest full-transparency color"
+msgstr "Välj mest avlägsna fulltransparensfärg"
+
+#: ../app/propgui/gimppropgui-color-to-alpha.c:131
+msgid "Pick nearest full-opacity color"
+msgstr "Välj närmsta fullopacitetsfärg"
+
+#: ../app/propgui/gimppropgui-convolution-matrix.c:202
+msgid "Rotate matrix 90° counter-clockwise"
+msgstr "Rotera matris 90° moturs"
+
+#: ../app/propgui/gimppropgui-convolution-matrix.c:208
+msgid "Rotate matrix 90° clockwise"
+msgstr "Rotera matris 90° medurs"
+
+#: ../app/propgui/gimppropgui-convolution-matrix.c:214
+msgid "Flip matrix horizontally"
+msgstr "Vänd matrisen horisontellt"
+
+#: ../app/propgui/gimppropgui-convolution-matrix.c:220
+msgid "Flip matrix vertically"
+msgstr "Vänd matrisen vertikalt"
+
+#: ../app/propgui/gimppropgui-diffraction-patterns.c:68
+msgid "Frequencies"
+msgstr "Frekvenser"
+
+#: ../app/propgui/gimppropgui-diffraction-patterns.c:79
+msgid "Contours"
+msgstr "Konturer"
+
+#: ../app/propgui/gimppropgui-diffraction-patterns.c:90
+msgid "Sharp Edges"
+msgstr "Skärp kanter"
+
+#: ../app/propgui/gimppropgui-diffraction-patterns.c:101
+msgid "Other Options"
+msgstr "Andra alternativ"
+
+#: ../app/propgui/gimppropgui-generic.c:185
+msgid "Pick coordinates from the image"
+msgstr "Välj koordinater från bilden"
+
+#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:134
+msgid "M_aster"
+msgstr "_Huvud"
+
+#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:134
+msgid "Adjust all colors"
+msgstr "Justera alla färger"
+
+#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:135
+msgid "_R"
+msgstr "_R"
+
+#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:136
+msgid "_Y"
+msgstr "_Y"
+
+#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:137
+msgid "_G"
+msgstr "_G"
+
+#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:138
+msgid "_C"
+msgstr "_C"
+
+#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:139
+msgid "_B"
+msgstr "_B"
+
+#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:140
+msgid "_M"
+msgstr "_M"
+
+#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:150
+msgid "Select Primary Color to Adjust"
+msgstr "Välj primär färg att justera"
+
+#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:236
+msgid "_Overlap"
+msgstr "_Överlappa"
+
+#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:241
+msgid "Adjust Selected Color"
+msgstr "Justera markerad färg"
+
+#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:251
+msgid "_Hue"
+msgstr "_Nyans"
+
+#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:258
+msgid "_Lightness"
+msgstr "_Ljusstyrka"
+
+#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:265
+msgid "_Saturation"
+msgstr "_Mättnad"
+
+#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:274
+msgid "R_eset Color"
+msgstr "_Återställ färg"
+
+#: ../app/propgui/gimppropgui-panorama-projection.c:125
+msgid "Panorama Projection: "
+msgstr "Panoramaprojektion: "
+
+#: ../app/propgui/gimppropgui-recursive-transform.c:125
+msgid "Recursive Transform: "
+msgstr "Rekursiv transform: "
+
+#: ../app/propgui/gimppropgui-shadows-highlights.c:62
+msgid "Shadows"
+msgstr "Skuggor"
+
+#: ../app/propgui/gimppropgui-shadows-highlights.c:80
+msgid "Highlights"
+msgstr "Högdagrar"
+
+#: ../app/propgui/gimppropgui-shadows-highlights.c:98
+msgid "Common"
+msgstr "Gemensam"
+
+#: ../app/propgui/gimppropgui-spiral.c:220
+msgid "Spiral: "
+msgstr "Spiral: "
+
+#: ../app/propgui/gimppropgui-supernova.c:125
+msgid "Supernova: "
+msgstr "Supernova: "
+
+#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:70
+msgid "1,700 K – Match flame"
+msgstr "1700 K – Tändsticksflamma"
+
+#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:71
+msgid "1,850 K – Candle flame, sunset/sunrise"
+msgstr "1850 K – Ljusflamma, solnedgång/soluppgång"
+
+#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:72
+msgid "2,700 K - Soft (or warm) LED lamps"
+msgstr "2700 K – Mjuka (eller varma) LED-lampor"
+
+#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:73
+msgid "3,000 K – Soft (or warm) white compact fluorescent lamps"
+msgstr "3000 K – Mjukt (eller varmt) vitt kompaktlysrör"
+
+#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:74
+msgid "3,200 K – Studio lamps, photofloods, etc."
+msgstr "3200 K – Studiolampor, fotoflodljus, etc."
+
+#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:75
+msgid "3,300 K – Incandescent lamps"
+msgstr "3300 K – Glödlampor"
+
+# sebras: circularly polarized
+#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:76
+msgid "3,350 K – Studio \"CP\" light"
+msgstr "3350 K – Studio ”CP”-ljus"
+
+#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:77
+msgid "4,000 K - Cold (daylight) LED lamps"
+msgstr "4000 K - Kalla (dagsljus) LED-lampor"
+
+#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:78
+msgid "4,100 K – Moonlight"
+msgstr "4100 K – Månljus"
+
+#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:79
+msgid "5,000 K – D50"
+msgstr "5000 K – D50"
+
+#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:80
+msgid "5,000 K – Cool white/daylight compact fluorescent lamps"
+msgstr "5000 K – Kallt vitt/dagsljus kompaktlysrör"
+
+#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:81
+msgid "5,000 K – Horizon daylight"
+msgstr "5000 K – Dagsljus horisont"
+
+#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:82
+msgid "5,500 K – D55"
+msgstr "5500 K – D55"
+
+#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:83
+msgid "5,500 K – Vertical daylight, electronic flash"
+msgstr "5500 K – Dagsljus vertikalt, elektrisk blixt"
+
+#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:84
+msgid "6,200 K – Xenon short-arc lamp"
+msgstr "6200 K – Xenonlampa kort båge"
+
+#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:85
+msgid "6,500 K – D65"
+msgstr "6500 K – D65"
+
+#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:86
+msgid "6,500 K – Daylight, overcast"
+msgstr "6500 K – Dagsljus mulet"
+
+#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:87
+msgid "7,500 K – D75"
+msgstr "7500 K – D75"
+
+#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:88
+msgid "9,300 K"
+msgstr "9300 K"
+
+#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:103
+msgid "Choose from a list of common color temperatures"
+msgstr "Välj från en lista över vanliga färgtemperaturer"
+
+#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:154
+msgid "New Seed"
+msgstr "Nytt frö"
+
+#: ../app/propgui/gimppropgui.c:376
+msgid "Pick color from the image"
+msgstr "Välj färg från bilden"
+
+#: ../app/propgui/gimppropgui.c:520
+msgid "This operation has no editable properties"
+msgstr "Denna åtgärd har inga redigerbara egenskaper"
#. This is a so-called pangram; it's supposed to
#. contain all characters found in the alphabet.
@@ -16335,10 +20053,10 @@ msgid ""
"Pack my box with\n"
"five dozen liquor jugs."
msgstr ""
-"Flygande bäckasiner söka\n"
-"strax hwila på mjuka tuvor."
+"Yxmördaren Julia Blomqvist\n"
+"på fäktning i Schweiz."
-#: ../app/text/gimptext-compat.c:106 ../app/tools/gimptexttool.c:1405
+#: ../app/text/gimptext-compat.c:106 ../app/tools/gimptexttool.c:1472
msgid "Add Text Layer"
msgstr "Lägg till textlager"
@@ -16374,19 +20092,19 @@ msgstr "Rotera textlager"
msgid "Transform Text Layer"
msgstr "Transformera textlager"
-#: ../app/text/gimptextlayer.c:571
+#: ../app/text/gimptextlayer.c:565
msgid "Discard Text Information"
msgstr "Förkasta textinformation"
-#: ../app/text/gimptextlayer.c:639
+#: ../app/text/gimptextlayer.c:633
msgid "Due to lack of any fonts, text functionality is not available."
msgstr "På grund av brist på typsnitt är textfunktioner inte tillgängliga."
-#: ../app/text/gimptextlayer.c:700
+#: ../app/text/gimptextlayer.c:696
msgid "Empty Text Layer"
msgstr "Tomt textlager"
-#: ../app/text/gimptextlayer.c:753
+#: ../app/text/gimptextlayer.c:749
msgid ""
"Your text cannot be rendered. It is likely too big. Please make it shorter "
"or use a smaller font."
@@ -16394,7 +20112,7 @@ msgstr ""
"Din text kan inte visas. Den är sannolikt för stor. Gör den kortare eller "
"använd ett mindre teckensnitt."
-#: ../app/text/gimptextlayer-xcf.c:77
+#: ../app/text/gimptextlayer-xcf.c:78
#, c-format
msgid ""
"Problems parsing the text parasite for layer '%s':\n"
@@ -16403,13 +20121,13 @@ msgid ""
"Some text properties may be wrong. Unless you want to edit the text layer, "
"you don't need to worry about this."
msgstr ""
-"Problem med att tolka textparasiten för lager \"%s\":\n"
+"Problem med att tolka textparasiten för lager ”%s”:\n"
"%s\n"
"\n"
"Vissa textegenskaper kan vara felaktiga. Om du inte vill redigera textlagret "
"behöver du inte oroa dig för detta."
-#: ../app/text/gimptextlayout.c:578
+#: ../app/text/gimptextlayout.c:579
msgid ""
"The new text layout cannot be generated. Most likely the font size is too "
"big."
@@ -16427,7 +20145,7 @@ msgctxt "text-box-mode"
msgid "Fixed"
msgstr "Fast"
-#: ../app/tools/gimp-tools.c:374
+#: ../app/tools/gimp-tools.c:382
msgid ""
"This tool has\n"
"no options."
@@ -16444,14 +20162,12 @@ msgid "_Airbrush"
msgstr "_Färgspruta"
#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:92 ../app/tools/gimpalignoptions.c:291
-#, fuzzy
-#| msgid "Relative to:"
msgid "Relative to"
-msgstr "Relativ till:"
+msgstr "Relativ till"
#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:93
msgid "Reference image object a layer will be aligned on"
-msgstr "Referensbildobjekt ett lager kommer att anpassas på"
+msgstr "Referensbildsobjekt ett lager kommer att anpassas på"
#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:101
msgid "Horizontal offset for distribution"
@@ -16461,7 +20177,7 @@ msgstr "Horisontell förskjutning för distribution"
msgid "Vertical offset for distribution"
msgstr "Vertikal förskjutning för distribution"
-#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:282 ../app/tools/gimpaligntool.c:124
+#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:282 ../app/tools/gimpaligntool.c:123
msgid "Align"
msgstr "Arrangera"
@@ -16507,7 +20223,7 @@ msgstr "Distribuera högerkanter för målen"
#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:354
msgid "Distribute targets evenly in the horizontal"
-msgstr ""
+msgstr "Distribuera mål jämnt horisontellt"
#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:362
msgid "Distribute top edges of targets"
@@ -16523,166 +20239,249 @@ msgstr "Distribuera nederkanter för målen"
#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:374
msgid "Distribute targets evenly in the vertical"
-msgstr ""
+msgstr "Distribuera mål jämnt vertikalt"
-#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:380
-#, fuzzy
-#| msgid "Offset:"
-msgid "Offset X:"
-msgstr "Position:"
-
-#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:393
-#, fuzzy
-#| msgid "Offset:"
-msgid "Offset Y:"
-msgstr "Position:"
-
-#: ../app/tools/gimpaligntool.c:125
+#: ../app/tools/gimpaligntool.c:124
msgid "Alignment Tool: Align or arrange layers and other objects"
msgstr "Arrangeringsverktyg: Arrangera lager och andra objekt"
-#: ../app/tools/gimpaligntool.c:126
+#: ../app/tools/gimpaligntool.c:125
msgid "_Align"
msgstr "_Arrangera"
-#: ../app/tools/gimpaligntool.c:551
+#: ../app/tools/gimpaligntool.c:541
msgid "Click on a layer, path or guide, or Click-Drag to pick several layers"
msgstr ""
"Klicka på ett lager, bana eller hjälplinje, eller klicka och dra för att "
"välja flera lager"
-#: ../app/tools/gimpaligntool.c:559
+#: ../app/tools/gimpaligntool.c:549
msgid "Click to pick this layer as first item"
msgstr "Klicka för att välja detta lager som första objekt"
-#: ../app/tools/gimpaligntool.c:566
+#: ../app/tools/gimpaligntool.c:556
msgid "Click to add this layer to the list"
msgstr "Klicka för att lägga till detta lager till listan"
-#: ../app/tools/gimpaligntool.c:570
+#: ../app/tools/gimpaligntool.c:560
msgid "Click to pick this guide as first item"
msgstr "Klicka för att välja denna hjälplinje som första objekt"
-#: ../app/tools/gimpaligntool.c:577
+#: ../app/tools/gimpaligntool.c:567
msgid "Click to add this guide to the list"
msgstr "Klicka för att lägga till denna hjälplinje till listan"
-#: ../app/tools/gimpaligntool.c:581
+#: ../app/tools/gimpaligntool.c:571
msgid "Click to pick this path as first item"
msgstr "Klicka för att välja denna bana som första objekt"
-#: ../app/tools/gimpaligntool.c:588
+#: ../app/tools/gimpaligntool.c:578
msgid "Click to add this path to the list"
msgstr "Klicka för att lägga till denna bana till listan"
-#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:100
-#, fuzzy
-#| msgid "Adaptive supersampling"
+#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:101 ../app/tools/gimpblendoptions.c:313
+msgid "Metric"
+msgstr "Måttenhet"
+
+#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:102
+msgid "Metric to use for the distance calculation"
+msgstr "Måttenhet att använda för avståndsberäkning"
+
+#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:116
msgid "Adaptive Supersampling"
msgstr "Adaptiv supersampling"
-#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:106
+#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:122
msgid "Max depth"
msgstr "Max djup"
-#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:112 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:142
+#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:128 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:142
#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:112
-#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:90
+#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:87
msgid "Threshold"
msgstr "Tröskelvärde"
-#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:230 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:369
-#, fuzzy
-#| msgctxt "gradients-action"
-#| msgid "Edit gradient"
+#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:142
+msgid "Instant mode"
+msgstr "Direktläge"
+
+#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:143
+msgid "Commit gradient instantly"
+msgstr "Bekräfta gradient omedelbart"
+
+#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:149
+msgid "Modify active gradient"
+msgstr "Modifiera aktiv gradient"
+
+#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:150
+msgid "Modify the active gradient in-place"
+msgstr "Modifiera den aktiva gradienten på plats"
+
+#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:289 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:384
msgid "Edit this gradient"
-msgstr "Redigera gradient"
+msgstr "Redigera denna gradient"
+
+#. the instant toggle
+#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:366
+#, c-format
+msgid "Instant mode (%s)"
+msgstr "Direktläge (%s)"
-#: ../app/tools/gimpblendtool.c:170
+#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:386
+msgid ""
+"The active gradient is non-writable and cannot be edited directly. Uncheck "
+"this option to edit a copy of it."
+msgstr ""
+"Den aktiva gradienten är inte skrivbar och kan inte redigeras direkt. Kryssa "
+"ur detta alternativ för att redigera en kopia av den."
+
+#: ../app/tools/gimpblendtool.c:156
msgid "Blend"
msgstr "Toning"
-#: ../app/tools/gimpblendtool.c:171
+#: ../app/tools/gimpblendtool.c:157
msgid "Blend Tool: Fill selected area with a color gradient"
msgstr "Toningsverktyg: Fyll markerat område med en färggradient"
-#: ../app/tools/gimpblendtool.c:172
+#: ../app/tools/gimpblendtool.c:158
msgid "Blen_d"
msgstr "Färgto_ning"
-#: ../app/tools/gimpblendtool.c:259 ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:151
-#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:315
-#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:290 ../app/tools/gimppainttool.c:285
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1850 ../app/tools/gimpwarptool.c:586
-#, fuzzy
-#| msgid "The active layer's pixels are locked."
+#: ../app/tools/gimpblendtool.c:213
+msgid "Click-Drag to draw a gradient"
+msgstr "Klicka och dra för att rita en gradient"
+
+#: ../app/tools/gimpblendtool.c:257 ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:151
+#: ../app/tools/gimpcagetool.c:234 ../app/tools/gimpfiltertool.c:284
+#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:288 ../app/tools/gimppainttool.c:284
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1457 ../app/tools/gimpwarptool.c:640
msgid "The active layer is not visible."
-msgstr "Det aktiva lagrets pixlar är låsta."
+msgstr "Det aktiva lagret är inte synligt."
-#: ../app/tools/gimpblendtool.c:266
+#: ../app/tools/gimpblendtool.c:264
msgid "No gradient available for use with this tool."
msgstr "Ingen gradient tillgänglig för detta verktyg."
-#: ../app/tools/gimpblendtool.c:957 ../app/tools/gimppainttool.c:655
+#: ../app/tools/gimpblendtool.c:614
+msgid "Blend: "
+msgstr "Toning: "
+
+#: ../app/tools/gimpblendtool.c:1016
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Blend"
+msgstr "Toning"
+
+#. the position labels
+#: ../app/tools/gimpblendtool-editor.c:1283
+msgid "X:"
+msgstr "X:"
+
+#: ../app/tools/gimpblendtool-editor.c:1289
+msgid "Y:"
+msgstr "Y:"
+
+#. the color label
+#: ../app/tools/gimpblendtool-editor.c:1342 ../app/tools/gimptextoptions.c:583
+msgid "Color:"
+msgstr "Färg:"
+
+#: ../app/tools/gimpblendtool-editor.c:1350
+msgid "Change Endpoint Color"
+msgstr "Ändra ändpunktens färg"
+
+#. the position label
+#: ../app/tools/gimpblendtool-editor.c:1388
+#: ../app/tools/gimpblendtool-editor.c:1508
+#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:1031
+msgid "Position:"
+msgstr "Position:"
+
+#. the color labels
+#: ../app/tools/gimpblendtool-editor.c:1413
+msgid "Left color:"
+msgstr "Vänsterfärg:"
+
+#: ../app/tools/gimpblendtool-editor.c:1419
+msgid "Right color:"
+msgstr "Högerfärg:"
+
+#: ../app/tools/gimpblendtool-editor.c:1446
+#: ../app/tools/gimpblendtool-editor.c:1455
+msgid "Change Stop Color"
+msgstr "Ändra stegfärg"
+
+#: ../app/tools/gimpblendtool-editor.c:1477
+msgid "Delete stop"
+msgstr "Ta bort steg"
+
+#. the type label
+#: ../app/tools/gimpblendtool-editor.c:1533
+msgid "Blending:"
+msgstr "Toning:"
+
+#. the color label
+#: ../app/tools/gimpblendtool-editor.c:1555
+msgid "Coloring:"
+msgstr "Färgning:"
+
+#: ../app/tools/gimpblendtool-editor.c:1589
+msgid "New stop at midpoint"
+msgstr "Nytt steg vid mittpunkt"
+
+#: ../app/tools/gimpblendtool-editor.c:1597
+msgid "Center midpoint"
+msgstr "Centrumpunkt"
+
+#: ../app/tools/gimpblendtool-editor.c:1660
+msgid "Start Endpoint"
+msgstr "Startpunkt"
+
+#: ../app/tools/gimpblendtool-editor.c:1668
+msgid "End Endpoint"
+msgstr "Slutpunkt"
+
+#: ../app/tools/gimpblendtool-editor.c:1721
#, c-format
-msgid "%s for constrained angles"
-msgstr "%s för begränsade vinklar"
+msgid "Stop %d"
+msgstr "Steg %d"
-#: ../app/tools/gimpblendtool.c:958
+#: ../app/tools/gimpblendtool-editor.c:1789
#, c-format
-msgid "%s to move the whole line"
-msgstr "%s för att flytta hela linjen"
+msgid "Midpoint %d"
+msgstr "Mittpunkt %d"
-#: ../app/tools/gimpblendtool.c:962
-msgid "Blend: "
-msgstr "Toning: "
+#: ../app/tools/gimpblendtool-editor.c:2367
+#: ../app/tools/gimpblendtool-editor.c:2376
+msgid "Blend Step"
+msgstr "Toningssteg"
-#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:101
+#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:97
msgid "Brightness-Contrast"
msgstr "Ljusstyrka-Kontrast"
-#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:102
-msgid "Brightness/Contrast Tool: Adjust brightness and contrast"
-msgstr "Ljusstyrka/Kontrast-verktyg: Justera ljusstyrka och kontrast"
-
-#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:103
+#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:99
msgid "B_rightness-Contrast..."
-msgstr "L_jusstyrka-Kontrast..."
+msgstr "L_jusstyrka-Kontrast…"
-#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:121
-msgid "Import Brightness-Contrast settings"
-msgstr "Importera inställningar för ljusstyrka-kontrast"
-
-#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:122
-msgid "Export Brightness-Contrast settings"
-msgstr "Exportera inställningar för ljusstyrka-kontrast"
-
-#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:173
+#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:161
msgid "Adjust Brightness and Contrast"
msgstr "Justera ljusstyrka och kontrast"
-#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:258
-#, fuzzy
-#| msgid "_Brightness:"
+#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:277
msgid "_Brightness"
-msgstr "_Ljusstyrka:"
+msgstr "_Ljusstyrka"
-#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:266
-#, fuzzy
-#| msgid "Con_trast:"
+#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:285
msgid "_Contrast"
-msgstr "Kon_trast:"
+msgstr "Kon_trast"
-#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:273
+#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:292
msgid "Edit these Settings as Levels"
msgstr "Redigera dessa inställningar som nivåer"
#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:102
-#, fuzzy
-#| msgctxt "undo-type"
-#| msgid "Float selection"
msgid "Fill selection"
-msgstr "Flytande markering"
+msgstr "Fyll markering"
#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:103
msgid "Which area will be filled"
@@ -16703,13 +20502,15 @@ msgstr "Basera fyllda områden på alla synliga lager"
#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:125
#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:105
msgid "Treat diagonally neighboring pixels as connected"
-msgstr ""
+msgstr "Behandla diagonala grannbildpunkter som ihopkopplade"
#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:133
msgid ""
"Base fill opacity on color difference from the clicked pixel (see "
"threshold). Disable antialiasing to fill the entire area uniformly."
msgstr ""
+"Grundfyllnadsopacitet vid färgdifferens från den klickade bildpunkten (se "
+"tröskel). Inaktivera kantutjämning för att fylla hela området jämnt."
#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:143
#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:113
@@ -16718,10 +20519,8 @@ msgstr "Maximal färgskillnad"
#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:149
#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:353
-#, fuzzy
-#| msgid "Fill by:"
msgid "Fill by"
-msgstr "Fyll med:"
+msgstr "Fyll med"
#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:150
msgid "Criterion used for determining color similarity"
@@ -16781,34 +20580,34 @@ msgid "Select by Color"
msgstr "Markera efter färg"
#: ../app/tools/gimpcageoptions.c:77
-#, fuzzy
-#| msgid "Fill the original position of the cage with a plain color"
msgid ""
"Fill the original position\n"
"of the cage with a color"
-msgstr "Fyll burens ursprungliga läge med en vanlig färg"
+msgstr ""
+"Fyll burens ursprungliga\n"
+"position med en färg"
-#: ../app/tools/gimpcagetool.c:160 ../app/tools/gimpcagetool.c:1198
+#: ../app/tools/gimpcagetool.c:158 ../app/tools/gimpcagetool.c:1223
msgid "Cage Transform"
msgstr "Burtransformering"
-#: ../app/tools/gimpcagetool.c:161
+#: ../app/tools/gimpcagetool.c:159
msgid "Cage Transform: Deform a selection with a cage"
msgstr "Burtransformering: Deformera en markering med en bur"
-#: ../app/tools/gimpcagetool.c:162
+#: ../app/tools/gimpcagetool.c:160
msgid "_Cage Transform"
msgstr "B_urtransformering"
-#: ../app/tools/gimpcagetool.c:317 ../app/tools/gimpwarptool.c:319
+#: ../app/tools/gimpcagetool.c:732 ../app/tools/gimpwarptool.c:329
msgid "Press ENTER to commit the transform"
msgstr "Tryck på Enter för att verkställa transformeringen"
-#: ../app/tools/gimpcagetool.c:1101
+#: ../app/tools/gimpcagetool.c:1133
msgid "Computing Cage Coefficients"
msgstr "Beräkna burkoefficienter"
-#: ../app/tools/gimpcagetool.c:1249
+#: ../app/tools/gimpcagetool.c:1266
msgid "Cage transform"
msgstr "Burtransformering"
@@ -16835,220 +20634,84 @@ msgstr "%s för att ställa in en ny kloningskälla"
msgid "Click to set a new clone source"
msgstr "Klicka för att ställa in en ny kloningskälla"
-#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:81
-msgid "Color Balance"
-msgstr "Färgbalans"
-
-#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:82
-msgid "Color Balance Tool: Adjust color distribution"
-msgstr "Färgbalansverktyg: Justera färgdistributionen"
-
-#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:83
-msgid "Color _Balance..."
-msgstr "Färg_balans..."
-
-#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:98
-msgid "Import Color Balance Settings"
-msgstr "Importera inställningar för färgbalans"
-
-#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:99
-msgid "Export Color Balance Settings"
-msgstr "Exportera inställningar för färgbalans"
-
-#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:125
-msgid "Color Balance operates only on RGB color layers."
-msgstr "Färgbalans fungerar endast på RGB-färglager."
-
-#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:140
-msgid "Adjust Color Balance"
-msgstr "Justera färgbalans"
-
-#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:195
-msgid "Select Range to Adjust"
-msgstr "Välj intervall att justera"
-
-#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:200 ../app/tools/gimplevelstool.c:267
-msgid "Adjust Color Levels"
-msgstr "Justera färgnivåer"
-
-#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:216
-#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:209
-msgid "Cyan"
-msgstr "Cyan"
-
-#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:216
-#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:206
-msgid "Red"
-msgstr "Röd"
-
-#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:220
-#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:211
-msgid "Magenta"
-msgstr "Magenta"
-
-#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:220
-#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:208
-msgid "Green"
-msgstr "Grön"
-
-#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:224
-#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:207
-msgid "Yellow"
-msgstr "Gul"
-
-#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:224
-#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:210
-msgid "Blue"
-msgstr "Blå"
-
-#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:231
-msgid "R_eset Range"
-msgstr "_Återställ intervall"
-
-#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:241
-msgid "Preserve _luminosity"
-msgstr "Behåll _luminans"
-
-#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:82
-msgid "Colorize"
-msgstr "Färglägg"
-
-#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:83
-msgid "Colorize Tool: Colorize the image"
-msgstr "Färgläggningsverktyg: Färglägg bilden"
-
-#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:84
-msgid "Colori_ze..."
-msgstr "Färg_lägg..."
-
-#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:99
-msgid "Import Colorize Settings"
-msgstr "Importera färgläggningsinställningar"
-
-#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:100
-msgid "Export Colorize Settings"
-msgstr "Exportera färgläggningsinställningar"
-
-#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:126
-#, fuzzy
-#| msgid "Posterize does not operate on indexed layers."
-msgid "Colorize does not operate on grayscale layers."
-msgstr "Kan inte använda posterisering på indexerade lager."
-
-#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:141
-msgid "Colorize the Image"
-msgstr "Färglägg bilden"
-
-#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:164
-msgid "Select Color"
-msgstr "Välj färg"
+#: ../app/tools/gimpcoloroptions.c:70
+msgid "Use merged color value from all composited visible layers"
+msgstr "Använd sammanfogat färgvärde från alla sammansatta synliga lager"
-#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:174 ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:312
-#, fuzzy
-#| msgid "_Hue:"
-msgid "_Hue"
-msgstr "_Nyans:"
-
-#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:181 ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:326
-#, fuzzy
-#| msgid "_Saturation:"
-msgid "_Saturation"
-msgstr "_Mättnad:"
-
-#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:188 ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:319
-#, fuzzy
-#| msgid "_Lightness:"
-msgid "_Lightness"
-msgstr "_Ljusstyrka:"
-
-#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:199
-#, fuzzy
-#| msgid "Colorize"
-msgid "Colorize Color"
-msgstr "Färglägg"
-
-#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:211
-#, fuzzy
-#| msgid "Color Picker Tool: Set colors from image pixels"
-msgid "Pick color from image"
-msgstr "Färgväljarverktyg: Ställ in färger från bildens bildpunkter"
-
-#: ../app/tools/gimpcoloroptions.c:76 ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:69
+#: ../app/tools/gimpcoloroptions.c:77 ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:71
msgid "Sample average"
-msgstr "Sampelmedel"
+msgstr "Samplingsmedel"
+
+#: ../app/tools/gimpcoloroptions.c:78 ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:72
+msgid "Use averaged color value from nearby pixels"
+msgstr "Använd medelfärgvärde från närliggande bildpunkter"
-#: ../app/tools/gimpcoloroptions.c:84
+#: ../app/tools/gimpcoloroptions.c:86
msgid "Color Picker Average Radius"
msgstr "Genomsnittsradie färgväljare"
-#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:70
-msgid "Use accumulated color value from all composited visible layers"
-msgstr "Använd ackumulerat färgvärde från alla sammansatta synliga lager"
-
-#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:77
-#, fuzzy
-#| msgid "Pick Mode (%s)"
+#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:79
msgid "Pick Mode"
-msgstr "Valläge (%s)"
+msgstr "Valläge"
-#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:78
+#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:80
msgid "Choose what color picker will do"
msgstr "Välj vad färgväljaren ska göra"
-#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:85
+#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:87
#: ../app/tools/gimpmeasureoptions.c:68
msgid "Use info window"
msgstr "Använd informationsfönster"
-#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:86
+#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:88
msgid ""
"Open a floating dialog to view picked color values in various color models"
msgstr ""
"Öppna en flytande dialogruta för att se valt färgvärde i olika färgmodeller"
#. the pick FG/BG frame
-#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:167
+#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:195
#, c-format
msgid "Pick Mode (%s)"
msgstr "Valläge (%s)"
#. the use_info_window toggle button
-#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:176
+#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:204
#, c-format
msgid "Use info window (%s)"
msgstr "Använd infofönster (%s)"
-#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:102
+#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:108
msgid "Color Picker"
-msgstr "Färghämtaren"
+msgstr "Färgväljare"
-#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:103
+#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:109
msgid "Color Picker Tool: Set colors from image pixels"
msgstr "Färgväljarverktyg: Ställ in färger från bildens bildpunkter"
-#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:104
+#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:110
msgid "C_olor Picker"
-msgstr "F_ärghämtare"
+msgstr "F_ärgväljare"
-#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:252
+#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:253
msgid "Click in any image to view its color"
msgstr "Klicka i en bild för att visa dess färg"
-#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:259 ../app/tools/gimppainttool.c:497
+#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:260 ../app/tools/gimppainttool.c:412
msgid "Click in any image to pick the foreground color"
msgstr "Klicka i en bild för att välja förgrundsfärgen"
-#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:267 ../app/tools/gimppainttool.c:503
+#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:268 ../app/tools/gimppainttool.c:418
msgid "Click in any image to pick the background color"
msgstr "Klicka i en bild för att välja bakgrundsfärgen"
-#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:275
+#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:276
msgid "Click in any image to add the color to the palette"
msgstr "Klicka i en bild för att lägga till färgen till paletten"
-#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:342
+#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:343
msgid "Color Picker Information"
-msgstr "Information om färghämtare"
+msgstr "Information om färgväljare"
#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:74
msgid "Blur / Sharpen"
@@ -17092,204 +20755,221 @@ msgstr "%s för oskärpa"
#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:213
#, c-format
msgid "Convolve Type (%s)"
-msgstr "Konvolveringstyp (%s)"
+msgstr "Faltningstyp (%s)"
-#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:77
+#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:78
#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:78
-#: ../app/tools/gimptextoptions.c:130
msgid "Highlight"
msgstr "Framhäv"
-#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:78
+#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:79
#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:79
msgid "Dim everything outside selection"
msgstr "Dämpa allt utanför markering"
-#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:84
+#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:86
+#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:86
+msgid "Highlight opacity"
+msgstr "Högdageropacitet"
+
+#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:87
+#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:87
+msgid "How much to dim everything outside selection"
+msgstr "Hur mycket allt utanför markering ska dämpas"
+
+#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:93
msgid "Current layer only"
msgstr "Endast aktuellt lager"
-#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:85
+#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:94
msgid "Crop only currently selected layer"
msgstr "Beskär bara markerat lager"
-#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:91
+#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:100
msgid "Allow growing"
-msgstr "Tillåt förstoring"
+msgstr "Tillåt växande"
-#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:92
+#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:101
msgid "Allow resizing canvas by dragging cropping frame beyond image boundary"
msgstr ""
"Tillåt storleksändring av ritytan genom att dra beskärningsramen bortom "
"bildgräns"
-#: ../app/tools/gimpcroptool.c:117
+#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:108 ../app/tools/gimpcropoptions.c:200
+msgid "Fill with"
+msgstr "Fyll med"
+
+#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:109
+msgid "How to fill new areas created by 'Allow growing'"
+msgstr "Hur man fyller nya områden skapade genom ”Tillåt växande”"
+
+#: ../app/tools/gimpcroptool.c:118
msgid "Crop"
msgstr "Beskär"
-#: ../app/tools/gimpcroptool.c:118
+#: ../app/tools/gimpcroptool.c:119
msgid "Crop Tool: Remove edge areas from image or layer"
-msgstr "Beskäringsverktyg: Ta bort kantområden från bild eller lager"
+msgstr "Beskärningsverktyg: Ta bort kantområden från bild eller lager"
-#: ../app/tools/gimpcroptool.c:119
+#: ../app/tools/gimpcroptool.c:120
msgid "_Crop"
msgstr "_Beskär"
-#: ../app/tools/gimpcroptool.c:252
+#: ../app/tools/gimpcroptool.c:158
+msgid "Click-Drag to draw a crop rectangle"
+msgstr "Klicka och dra för att rita en beskuren rektangel"
+
+#: ../app/tools/gimpcroptool.c:278
msgid "Click or press Enter to crop"
msgstr "Klicka eller tryck på Enter för att beskära"
-#: ../app/tools/gimpcroptool.c:318
+#: ../app/tools/gimpcroptool.c:385
+msgid "Crop to: "
+msgstr "Beskär till: "
+
+#: ../app/tools/gimpcroptool.c:455
msgid "There is no active layer to crop."
msgstr "Det finns inget aktivt lager att beskära."
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:147
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:142
msgid "Curves"
msgstr "Kurvor"
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:148
-msgid "Curves Tool: Adjust color curves"
-msgstr "Kurvverktyg: Justera färgkurvor"
-
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:149
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:144
msgid "_Curves..."
-msgstr "_Kurvor..."
-
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:176
-msgid "Import Curves"
-msgstr "Importera kurvor"
-
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:177
-msgid "Export Curves"
-msgstr "Exportera kurvor"
+msgstr "_Kurvor…"
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:345
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:325
msgid "Click to add a control point"
msgstr "Klicka för att lägga till en kontrollpunkt"
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:350
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:330
msgid "Click to add control points to all channels"
msgstr "Klicka för att lägga till kontrollpunkter till alla kanaler"
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:355
-#, fuzzy
-#| msgid "Click to close the curve"
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:335
msgid "Click to locate on curve"
-msgstr "Klicka för att sluta kurvan"
+msgstr "Klicka för att söka på kurva"
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:357
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Click to add a control point"
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:337
+#, c-format
msgid "%s: add control point"
-msgstr "Klicka för att lägga till en kontrollpunkt"
+msgstr "%s: lägg till kontrollpunkt"
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:358
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Click to add control points to all channels"
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:338
+#, c-format
msgid "%s: add control points to all channels"
-msgstr "Klicka för att lägga till kontrollpunkter till alla kanaler"
+msgstr "%s: lägga till kontrollpunkter till alla kanaler"
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:411
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:355
msgid "Adjust Color Curves"
msgstr "Justera färgkurvor"
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:456 ../app/tools/gimplevelstool.c:363
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:400 ../app/tools/gimplevelstool.c:345
+#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:194
msgid "Cha_nnel:"
msgstr "Ka_nal:"
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:483 ../app/tools/gimplevelstool.c:388
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:432 ../app/tools/gimplevelstool.c:375
msgid "R_eset Channel"
msgstr "Återstäl_l kanal"
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:580 ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:461
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:452
+msgid "Adjust curves in linear light"
+msgstr "Justera kurvor i linjärt ljus"
+
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:453
+msgid "Adjust curves perceptually"
+msgstr "Justera kurvor perceptuellt"
+
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:543 ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:464
msgid "Curve _type:"
msgstr "Kurv_typ:"
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:647 ../app/tools/gimplevelstool.c:664
-#, fuzzy
-#| msgid "Could not read header from '%s': %s"
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:661 ../app/tools/gimplevelstool.c:744
msgid "Could not read header: "
-msgstr "Kunde inte läsa rubrik från \"%s\": %s"
+msgstr "Kunde inte läsa huvud: "
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:688
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:735
msgid "Use _old curves file format"
msgstr "Använd filformat för _gamla kurvor"
#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:74
msgid "Dodge / Burn"
-msgstr "Blek / Bränn"
+msgstr "Skugga / Efterbelys"
#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:75
msgid "Dodge / Burn Tool: Selectively lighten or darken using a brush"
msgstr ""
-"Verktyg för blekning / bränning: Gör selektivt ljusare eller mörkare med en "
-"pensel"
+"Verktyg för skuggning / efterbelysning: Gör selektivt ljusare eller mörkare "
+"med en pensel"
#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:76
msgid "Dod_ge / Burn"
-msgstr "Ble_k / Bränn"
+msgstr "Sku_gga / Efterbelys"
#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:188
msgid "Click to dodge"
-msgstr "Klicka för att bleka"
+msgstr "Klicka för att skugga"
#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:189
msgid "Click to dodge the line"
-msgstr "Klicka för att bleka linjen"
+msgstr "Klicka för att skugga linjen"
#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:190
#, c-format
msgid "%s to burn"
-msgstr "%s för att bränna"
+msgstr "%s för att efterbelysa"
#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:194
msgid "Click to burn"
-msgstr "Klicka för att bränna"
+msgstr "Klicka för att efterbelysa"
#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:195
msgid "Click to burn the line"
-msgstr "Klicka för att bränna linjen"
+msgstr "Klicka för att efterbelysa linjen"
#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:196
#, c-format
msgid "%s to dodge"
-msgstr "%s för att bleka"
+msgstr "%s för att skugga"
#. the type (dodge or burn)
#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:220
#, c-format
msgid "Type (%s)"
-msgstr "Typ (%s)"
+msgstr "Typ (%s)"
-#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:419
-#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:605
+#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:449
+#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:623
msgid "Move: "
msgstr "Flytta: "
-#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:849
-#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1108
+#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:879
+#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1138
msgid "Move Floating Selection"
msgstr "Flytta flytande markering"
-#: ../app/tools/gimpellipseselecttool.c:66
+#: ../app/tools/gimpellipseselecttool.c:64
msgid "Ellipse Select"
msgstr "Ellipsmarkering"
-#: ../app/tools/gimpellipseselecttool.c:67
+#: ../app/tools/gimpellipseselecttool.c:65
msgid "Ellipse Select Tool: Select an elliptical region"
msgstr "Elliptiskt markeringsverktyg: Markera en elliptisk region"
-#: ../app/tools/gimpellipseselecttool.c:68
+#: ../app/tools/gimpellipseselecttool.c:66
msgid "_Ellipse Select"
msgstr "_Ellipsmarkering"
#: ../app/tools/gimperasertool.c:67
msgid "Eraser Tool: Erase to background or transparency using a brush"
-msgstr "Suddningsverktyg: Sudda mot bakgrunden eller transparens med en pensel"
+msgstr ""
+"Suddgummiverktyg: Sudda till bakgrunden eller transparens med en pensel"
#: ../app/tools/gimperasertool.c:68
msgid "_Eraser"
-msgstr "_Suddare"
+msgstr "_Suddgummi"
#: ../app/tools/gimperasertool.c:97
msgid "Click to erase"
@@ -17310,94 +20990,119 @@ msgstr "%s för att välja en bakgrundsfärg"
msgid "Anti erase (%s)"
msgstr "Antisudda (%s)"
-#: ../app/tools/gimpfilteroptions.c:73
+#: ../app/tools/gimpfilteroptions.c:71
msgid "_Preview"
msgstr "_Förhandsvisning"
-#: ../app/tools/gimpfilteroptions.c:80
-#, fuzzy
-#| msgid "Split"
-msgid "_Split view"
-msgstr "Dela"
+#: ../app/tools/gimpfilteroptions.c:78
+msgid "Split _view"
+msgstr "Dela _vy"
-#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:633
-#, fuzzy
-#| msgid "Click to pick this guide as first item"
+#: ../app/tools/gimpfilteroptions.c:109
+msgid "Color _managed"
+msgstr "Färg_hanterad"
+
+#. The Color Options expander
+#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:373
+msgid "Advanced Color Options"
+msgstr "Avancerade färgalternativ"
+
+#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:392
+msgid "Convert pixels to built-in sRGB to apply filter (slow)"
+msgstr ""
+"Konvertera bildpunkter till inbyggd sRGB för att tillämpa filter (långsamt)"
+
+#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:393
+msgid "Assume pixels are built-in sRGB (ignore actual image color space)"
+msgstr ""
+"Antag att bildpunkter följer inbyggd sRGB (ignorera faktisk färgrymd för "
+"bilden)"
+
+#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:628
msgid "Click to switch the original and filtered sides"
-msgstr "Klicka för att välja denna hjälplinje som första objekt"
+msgstr "Klicka för att växla mellan original och filtrerade sidor"
-#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:637
-#, fuzzy
-#| msgid "Click to place vertical and horizontal guides"
+#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:632
msgid "Click to switch between vertical and horizontal"
-msgstr "Klicka för att placera vertikala och horisontella hjälplinjer"
+msgstr "Klicka för att växla mellan vertikal och horisontell"
-#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:641
-#, fuzzy
-#| msgid "Click to dodge the line"
+#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:636
msgid "Click to move the split guide"
-msgstr "Klicka för att bleka linjen"
+msgstr "Klicka för att flytta delningsguide"
-#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:643
+#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:638
#, c-format
msgid "%s: switch original and filtered"
-msgstr ""
+msgstr "%s: växla original och filtrerad"
-#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:644
+#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:639
#, c-format
msgid "%s: switch horizontal and vertical"
-msgstr ""
+msgstr "%s: växla horisontell och vertikal"
-#: ../app/tools/gimpfiltertool-settings.c:81
+#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:1300 ../app/tools/gimpfiltertool-settings.c:71
+#, c-format
+msgid "Import '%s' Settings"
+msgstr "Importera ”%s”-inställningar"
+
+#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:1302 ../app/tools/gimpfiltertool-settings.c:73
+#, c-format
+msgid "Export '%s' Settings"
+msgstr "Exportera ”%s”-inställningar"
+
+#: ../app/tools/gimpfiltertool-settings.c:100
msgid "Pre_sets:"
-msgstr "För_val:"
+msgstr "Förin_ställningar:"
-#: ../app/tools/gimpfiltertool-settings.c:242
+#: ../app/tools/gimpfiltertool-settings.c:240
#, c-format
msgid "Settings saved to '%s'"
-msgstr "Inställningar sparade till \"%s\""
+msgstr "Inställningar sparade till ”%s”"
#: ../app/tools/gimpflipoptions.c:67
-#, fuzzy
-#| msgid "File Type"
msgid "Flip Type"
-msgstr "Filtyp"
+msgstr "Vändningstyp"
#: ../app/tools/gimpflipoptions.c:68
msgid "Direction of flipping"
msgstr "Vändriktning"
-#: ../app/tools/gimpflipoptions.c:135 ../app/tools/gimptransformoptions.c:426
+#: ../app/tools/gimpflipoptions.c:139 ../app/tools/gimptransformoptions.c:433
msgid "Transform:"
msgstr "Transformera:"
#. tool toggle
-#: ../app/tools/gimpflipoptions.c:144 ../app/tools/gimpmagnifyoptions.c:191
+#: ../app/tools/gimpflipoptions.c:148 ../app/tools/gimpmagnifyoptions.c:191
#, c-format
msgid "Direction (%s)"
msgstr "Riktning (%s)"
-#: ../app/tools/gimpfliptool.c:85
+#: ../app/tools/gimpflipoptions.c:170 ../app/tools/gimptransformoptions.c:132
+#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:455
+msgid "Clipping"
+msgstr "Klippning"
+
+#: ../app/tools/gimpfliptool.c:106
msgid "Flip"
msgstr "Vänd"
-#: ../app/tools/gimpfliptool.c:86
+#: ../app/tools/gimpfliptool.c:107
msgid ""
"Flip Tool: Reverse the layer, selection or path horizontally or vertically"
msgstr ""
"Vändverktyg: Vänd lagret, markeringen eller banan horisontellt eller "
"vertikalt"
-#: ../app/tools/gimpfliptool.c:88
+#: ../app/tools/gimpfliptool.c:109 ../app/tools/gimpfliptool.c:133
msgid "_Flip"
msgstr "_Vänd"
-#: ../app/tools/gimpfliptool.c:188
+#: ../app/tools/gimpfliptool.c:298
msgctxt "undo-type"
msgid "Flip horizontally"
msgstr "Vänd horisontellt"
-#: ../app/tools/gimpfliptool.c:191
+#: ../app/tools/gimpfliptool.c:301
msgctxt "undo-type"
msgid "Flip vertically"
msgstr "Vänd vertikalt"
@@ -17405,16 +21110,14 @@ msgstr "Vänd vertikalt"
#. probably this is not actually reached today, but
#. * could be if someone defined FLIP_DIAGONAL, say...
#.
-#: ../app/tools/gimpfliptool.c:197
+#: ../app/tools/gimpfliptool.c:307
msgctxt "undo-desc"
msgid "Flip"
msgstr "Vänd"
#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:84
-#, fuzzy
-#| msgid "Paint Mode"
msgid "Draw Mode"
-msgstr "Målningsläge"
+msgstr "Ritläge"
#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:85
msgid ""
@@ -17425,10 +21128,8 @@ msgstr ""
"uteslutning från val"
#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:93
-#, fuzzy
-#| msgid "Stroke Path"
msgid "Stroke width"
-msgstr "Stryk längs bana"
+msgstr "Streckbredd"
#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:94
msgid "Size of the brush used for refinements"
@@ -17436,10 +21137,8 @@ msgstr "Storlek på penseln som används för förfiningar"
#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:100
#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:305
-#, fuzzy
-#| msgid "Preview color:"
msgid "Preview color"
-msgstr "Förhandsgranska färg:"
+msgstr "Förhandsgranska färg"
#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:101
msgid "Color of selection preview mask"
@@ -17448,148 +21147,102 @@ msgstr "Färg på markeringens förhandsvisningsmask"
#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:108
#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:316
msgid "Engine"
-msgstr ""
+msgstr "Motor"
#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:109
msgid "Matting engine to use"
-msgstr ""
+msgstr "Mattningsmotor som ska användas"
#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:117
-#, fuzzy
-#| msgid "Number of _processors to use:"
msgid "Number of downsampled levels to use"
-msgstr "Antalet _processorer att använda:"
+msgstr "Antalet nedsamplade nivåer att använda"
#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:123
-#, fuzzy
-#| msgid "Active Filters"
msgid "Active levels"
-msgstr "Aktiva filter"
+msgstr "Aktiva nivåer"
#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:124
msgid "Number of levels to perform solving"
-msgstr ""
+msgstr "Antal nivåer att utföra lösning"
#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:130
-#, fuzzy
-#| msgid "Interpolation:"
msgid "Iterations"
-msgstr "Interpolation:"
+msgstr "Iterationer"
#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:131
-#, fuzzy
-#| msgctxt "guides-type"
-#| msgid "Number of lines"
msgid "Number of iterations to perform"
-msgstr "Antal linjer"
+msgstr "Antal iterationer att utföra"
#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:300
-#, fuzzy
-#| msgid "Reset size to brush's native size"
msgid "Reset stroke width native size"
-msgstr "Återställ storlek till penselns ursprungsstorlek"
+msgstr "Återställ streckbredd till ursprungsstorlek"
-#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:187
+#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:189
msgid "Foreground Select"
msgstr "Förgrundsmarkering"
-#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:188
+#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:190
msgid "Foreground Select Tool: Select a region containing foreground objects"
msgstr ""
"Förgrundsmarkeringsverktyg: Markera en region som innehåller förgrundsobjekt"
-#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:189
+#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:191
msgid "F_oreground Select"
msgstr "F_örgrundsmarkering"
-#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:303
-#, fuzzy
-#| msgid "Foreground Select"
+#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:307
msgid "Dialog for foreground select"
-msgstr "Förgrundsmarkering"
+msgstr "Dialog för förgrundsmarkering"
-#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:319
-#, fuzzy
-#| msgid "_Preview"
+#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:325
msgid "_Preview mask"
-msgstr "_Förhandsvisning"
+msgstr "_Förhandsvisa mask"
-#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:330
-#, fuzzy
-#| msgctxt "undo-type"
-#| msgid "Select foreground"
+#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:336
msgid "Select foreground pixels"
-msgstr "Välj förgrund"
+msgstr "Välj förgrundsbildpunkter"
-#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:598
+#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:612
msgid "Roughly outline the object to extract"
msgstr "Rita en grov kontur runt objektet att extrahera"
-#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:619
-#, fuzzy
-#| msgctxt "undo-type"
-#| msgid "Select foreground"
+#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:633
msgid "Selecting foreground,"
-msgstr "Välj förgrund"
+msgstr "Väljer förgrund,"
-#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:621
-#, fuzzy
-#| msgctxt "undo-type"
-#| msgid "Select foreground"
+#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:635
msgid "Selecting background,"
-msgstr "Välj förgrund"
+msgstr "Väljer bakgrund,"
-#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:623
-#, fuzzy
-#| msgid "Selection"
+#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:637
msgid "Selecting unknown,"
-msgstr "Markering"
+msgstr "Väljer okänd,"
-#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:626
-#, fuzzy
-#| msgid "Click or press Enter to crop"
+#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:640
msgid "press Enter to preview."
-msgstr "Klicka eller tryck på Enter för att beskära"
+msgstr "tryck på Retur för att förhandsgranska."
-#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:628
+#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:642
msgid "press Escape to exit preview or Enter to apply."
msgstr ""
+"tryck på Escape för att avsluta förhandsgranskning eller Retur för att "
+"verkställa."
-#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:1225
-#, fuzzy
-#| msgid "Paint Dynamics"
+#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:1219
msgid "Paint mask"
-msgstr "Målningsdynamik"
+msgstr "Ritmask"
-#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:197
+#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:129
msgid ""
"Free Select Tool: Select a hand-drawn region with free and polygonal segments"
msgstr ""
"Fri markering: Markera en handritad region med fria och polygona segment"
-#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:198
+#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:131
msgid "_Free Select"
msgstr "_Fri markering"
-#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:950
-msgid "Click to complete selection"
-msgstr "Klicka för att färdigställa markeringen"
-
-#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:954
-msgid "Click-Drag to move segment vertex"
-msgstr "Klicka och dra för att flytta segmenthörnet"
-
-#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:959
-msgid "Return commits, Escape cancels, Backspace removes last segment"
-msgstr "Return verkställer, Escape avbryter, Backsteg tar bort sista segmentet"
-
-#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:963
-msgid "Click-Drag adds a free segment, Click adds a polygonal segment"
-msgstr ""
-"Klicka och dra lägger till ett ledigt segment, Klick lägger till ett "
-"polygont segment"
-
-#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1515
+#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:494
msgctxt "command"
msgid "Free Select"
msgstr "Fri markering"
@@ -17612,97 +21265,87 @@ msgctxt "command"
msgid "Fuzzy Select"
msgstr "Luddig markering"
-#: ../app/tools/gimpgegltool.c:72 ../app/tools/gimpgegltool.c:466
-#: ../app/tools/gimpgegltool.c:467 ../app/tools/gimpoperationtool.c:132
+#: ../app/tools/gimpgegltool.c:78 ../app/tools/gimpgegltool.c:539
+#: ../app/tools/gimpgegltool.c:540 ../app/tools/gimpoperationtool.c:134
msgid "GEGL Operation"
msgstr "GEGL-operation"
-#: ../app/tools/gimpgegltool.c:73
+#: ../app/tools/gimpgegltool.c:79
msgid "GEGL Tool: Use an arbitrary GEGL operation"
msgstr "GEGL-verktyg: Använd en godtycklig GEGL-operation"
-#: ../app/tools/gimpgegltool.c:74 ../app/tools/gimpoperationtool.c:134
+#: ../app/tools/gimpgegltool.c:80 ../app/tools/gimpoperationtool.c:136
msgid "_GEGL Operation..."
-msgstr "_GEGL-operation..."
+msgstr "_GEGL-operation…"
-#: ../app/tools/gimpgegltool.c:421
+#. The options vbox
+#: ../app/tools/gimpgegltool.c:484
msgid "Select an operation from the list above"
msgstr "Välj en åtgärd från listan ovan"
-#: ../app/tools/gimpguidetool.c:273
+#: ../app/tools/gimpgenerictransformtool.c:83
+msgid "Transform Matrix"
+msgstr "Transformationsmatris"
+
+#: ../app/tools/gimpgenerictransformtool.c:114
+msgid "Invalid transform"
+msgstr "Ogiltig transform"
+
+#: ../app/tools/gimpguidetool.c:274
msgid "Remove Guide"
msgstr "Ta bort hjälplinje"
-#: ../app/tools/gimpguidetool.c:273
+#: ../app/tools/gimpguidetool.c:274
msgid "Cancel Guide"
msgstr "Avbryt hjälplinje"
-#: ../app/tools/gimpguidetool.c:279
+#: ../app/tools/gimpguidetool.c:279 ../app/tools/gimpguidetool.c:360
msgid "Move Guide: "
msgstr "Flytta hjälplinje: "
-#: ../app/tools/gimpguidetool.c:279 ../app/tools/gimpguidetool.c:348
+#: ../app/tools/gimpguidetool.c:288 ../app/tools/gimpguidetool.c:369
msgid "Add Guide: "
msgstr "Lägg till hjälplinje: "
#: ../app/tools/gimphandletransformoptions.c:73
#: ../app/tools/gimphandletransformoptions.c:74
msgid "Handle mode"
-msgstr ""
+msgstr "Handtagsläge"
#: ../app/tools/gimphandletransformoptions.c:167
msgid "Add handles and transform the image"
-msgstr ""
+msgstr "Lägga till handtag och transformera bilden"
#: ../app/tools/gimphandletransformoptions.c:172
-#, fuzzy
-#| msgctxt "undo-type"
-#| msgid "Transform Channel"
msgid "Move transform handles"
-msgstr "Transformera kanal"
+msgstr "Flytta transformationshandtag"
#: ../app/tools/gimphandletransformoptions.c:177
-#, fuzzy
-#| msgctxt "undo-type"
-#| msgid "Remove Parasite from Image"
msgid "Remove transform handles"
-msgstr "Ta bort parasit från bild"
+msgstr "Ta bort transformationshandtag"
-#: ../app/tools/gimphandletransformtool.c:164
-#, fuzzy
-#| msgid "Cage Transform"
+#: ../app/tools/gimphandletransformtool.c:115
msgid "Handle Transform"
-msgstr "Burtransformering"
+msgstr "Handtagstransformering"
-#: ../app/tools/gimphandletransformtool.c:165
-#, fuzzy
-#| msgid "Shear Tool: Shear the layer, selection or path"
+#: ../app/tools/gimphandletransformtool.c:116
msgid "Handle Transform Tool: Deform the layer, selection or path with handles"
-msgstr "Lutningsverktyg: Luta lagret, markeringen eller banan"
+msgstr ""
+"Handtagstransformeringsverktyg: Deformera lagret, markeringen eller banan "
+"med handtag"
-#: ../app/tools/gimphandletransformtool.c:167
-#, fuzzy
-#| msgid "_Cage Transform"
+#: ../app/tools/gimphandletransformtool.c:118
msgid "_Handle Transform"
-msgstr "B_urtransformering"
+msgstr "_Handtagstransformering"
-#: ../app/tools/gimphandletransformtool.c:199
-#, fuzzy
-#| msgid "Transformation"
+#: ../app/tools/gimphandletransformtool.c:146
msgid "Handle transformation"
-msgstr "Transformation"
+msgstr "Handtagstransformering"
-#: ../app/tools/gimphandletransformtool.c:425
-#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:131
-msgid "Transformation Matrix"
-msgstr "Transformationsmatris"
-
-#: ../app/tools/gimphandletransformtool.c:678
-#, fuzzy
-#| msgid "Cage transform"
+#: ../app/tools/gimphandletransformtool.c:310
msgctxt "undo-type"
msgid "Handle transform"
-msgstr "Burtransformering"
+msgstr "Handtagstransformering"
#: ../app/tools/gimphealtool.c:54
msgid "Healing Tool: Heal image irregularities"
@@ -17730,84 +21373,10 @@ msgstr "Klicka för att ställa in en ny läkningskälla"
msgid "Histogram Scale"
msgstr "Histogramskala"
-#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:97
-msgid "Hue-Saturation Tool: Adjust hue, saturation, and lightness"
-msgstr "Nyans-mättnad-verktyg: Justera färgnyans, mättnad och ljusstyrka"
-
-#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:98
-msgid "Hue-_Saturation..."
-msgstr "Nyans-_Mättnad..."
-
-#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:116
-msgid "Import Hue-Saturation Settings"
-msgstr "Importera inställningar för nyans-mättnad"
-
-#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:117
-msgid "Export Hue-Saturation Settings"
-msgstr "Exportera inställningar för nyans-mättnad"
-
-#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:153
-msgid "Hue-Saturation operates only on RGB color layers."
-msgstr "Nyans-Mättnad fungerar endast på RGB-lager."
-
-#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:168
-msgid "Adjust Hue / Lightness / Saturation"
-msgstr "Justera nyans / ljushet / mättnad"
-
-#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:205
-msgid "M_aster"
-msgstr "_Huvud"
-
-#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:205
-msgid "Adjust all colors"
-msgstr "Justera alla färger"
-
-#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:206
-msgid "_R"
-msgstr "_R"
-
-#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:207
-msgid "_Y"
-msgstr "_Y"
-
-#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:208
-msgid "_G"
-msgstr "_G"
-
-#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:209
-msgid "_C"
-msgstr "_C"
-
-#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:210
-msgid "_B"
-msgstr "_B"
-
-#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:211
-msgid "_M"
-msgstr "_M"
-
-#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:216
-msgid "Select Primary Color to Adjust"
-msgstr "Välj primär färg att justera"
-
-#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:297
-#, fuzzy
-#| msgid "_Overlap:"
-msgid "_Overlap"
-msgstr "_Överlappa:"
-
-#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:302
-msgid "Adjust Selected Color"
-msgstr "Justera markerad färg"
-
-#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:335
-msgid "R_eset Color"
-msgstr "_Återställ färg"
-
#. adjust sliders
#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:55
msgid "Adjustment"
-msgstr "Justering:"
+msgstr "Justering"
#. sens sliders
#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:76
@@ -17830,147 +21399,128 @@ msgstr "Interaktiv gräns"
msgid "Display future selection segment as you drag a control node"
msgstr "Visa kommande markeringssegment medan du drar en kontrollnod"
-#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:274
+#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:292
msgid "Scissors"
msgstr "Saxar"
-#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:275
+#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:293
msgid "Scissors Select Tool: Select shapes using intelligent edge-fitting"
msgstr "Saxmarkeringsverktyg: Markerar figurer med intelligent kantpassning"
-#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:276
+#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:294
msgid "Intelligent _Scissors"
msgstr "_Intelligent sax"
-#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:936
-#, fuzzy
-#| msgid "Click-Drag to move this point"
+#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:905
msgid "Click to remove this point"
-msgstr "Klicka och dra för att flytta den här punkten"
+msgstr "Klicka för att ta bort denna punkt"
-#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:942 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:608
-msgid "Click-Drag to move this point"
-msgstr "Klicka och dra för att flytta den här punkten"
-
-#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:944 ../app/tools/gimpiscissorstool.c:1013
+#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:913 ../app/tools/gimpiscissorstool.c:982
#, c-format
msgid "%s: disable auto-snap"
msgstr "%s: inaktivera automatisk fästning"
-#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:945
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Click-Drag to move this point"
+#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:914
+#, c-format
msgid "%s: remove this point"
-msgstr "Klicka och dra för att flytta den här punkten"
+msgstr "%s: ta bort denna punkt"
-#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:965
+#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:934
msgid "Click to close the curve"
msgstr "Klicka för att sluta kurvan"
-#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:971
+#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:940
msgid "Click to add a point on this segment"
msgstr "Klicka för att lägga till en punkt på det här segmentet"
-#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:984
+#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:953
msgid "Click or press Enter to convert to a selection"
msgstr "Klicka eller tryck på Enter för att konvertera till en markering"
-#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:994
+#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:963
msgid "Press Enter to convert to a selection"
msgstr "Tryck på Enter för att konvertera till en markering"
-#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:1010
+#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:979
msgid "Click or Click-Drag to add a point"
msgstr "Klicka eller klicka och dra för att lägga till en punkt"
-#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:1133 ../app/tools/gimpiscissorstool.c:1145
+#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:1117 ../app/tools/gimpiscissorstool.c:1129
msgid "Modify Scissors Curve"
-msgstr ""
-
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:138
-msgid "Levels Tool: Adjust color levels"
-msgstr "Nivåverktyg: Justera färgnivåer"
+msgstr "Modifiera saxkurva"
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:139
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:134
msgid "_Levels..."
-msgstr "_Nivåer..."
+msgstr "_Nivåer…"
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:158
-msgid "Import Levels"
-msgstr "Importera nivåer"
-
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:159
-msgid "Export Levels"
-msgstr "Exportera nivåer"
-
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:291
-#, fuzzy
-#| msgid "Click to add control points to all channels"
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:271
msgid "Pick black point for all channels"
-msgstr "Klicka för att lägga till kontrollpunkter till alla kanaler"
+msgstr "Välj svartpunkt för alla kanaler"
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:293
-#, fuzzy
-#| msgid "Click-Drag to move the selected pixels"
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:273
msgid "Pick black point for the selected channel"
-msgstr "Klicka och dra för att flytta markerade bildpunkter"
+msgstr "Välj svartpunkt för den markerade kanalen"
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:300
-#, fuzzy
-#| msgid "Click to add control points to all channels"
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:280
msgid "Pick gray point for all channels"
-msgstr "Klicka för att lägga till kontrollpunkter till alla kanaler"
+msgstr "Välj gråpunkt för alla kanaler"
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:302
-#, fuzzy
-#| msgid "Click-Drag to move the selected pixels"
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:282
msgid "Pick gray point for the selected channel"
-msgstr "Klicka och dra för att flytta markerade bildpunkter"
+msgstr "Välj gråpunkt för den markerade kanalen"
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:309
-#, fuzzy
-#| msgid "Click to add control points to all channels"
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:289
msgid "Pick white point for all channels"
-msgstr "Klicka för att lägga till kontrollpunkter till alla kanaler"
+msgstr "Välj vitpunkt för alla kanaler"
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:311
-#, fuzzy
-#| msgid "Click-Drag to move the selected pixels"
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:291
msgid "Pick white point for the selected channel"
-msgstr "Klicka och dra för att flytta markerade bildpunkter"
+msgstr "Välj vitpunkt för den markerade kanalen"
+
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:395
+msgid "Adjust levels in linear light"
+msgstr "Justera nivåer i linjärt ljus"
+
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:396
+msgid "Adjust levels perceptually"
+msgstr "Justera nivåer perceptuellt"
#. Input levels frame
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:407
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:405
msgid "Input Levels"
msgstr "Inmatningsnivåer"
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:492
+msgid "Clamp _input"
+msgstr "Begränsa _indata"
+
#. Output levels frame
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:523
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:535
msgid "Output Levels"
msgstr "Utmatningsnivåer"
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:583
+msgid "Clamp outpu_t"
+msgstr "Begränsa utda_ta"
+
#. all channels frame
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:581
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:598
msgid "All Channels"
msgstr "Alla kanaler"
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:593
-#, fuzzy
-#| msgid "Input Levels"
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:610
msgid "_Auto Input Levels"
-msgstr "Inmatningsnivåer"
+msgstr "_Automatiska inmatningsnivåer"
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:596
-#, fuzzy
-#| msgid "Adjust levels automatically"
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:613
msgid "Adjust levels for all channels automatically"
-msgstr "Justera nivåer automatiskt"
+msgstr "Justera nivåer för alla kanaler automatiskt"
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:623
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:640
msgid "Edit these Settings as Curves"
msgstr "Redigera dessa inställningar som kurvor"
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:774
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:860
msgid "Use _old levels file format"
msgstr "Använd filformat för _gamla nivåer"
@@ -18008,57 +21558,31 @@ msgstr "_Zooma"
msgid "Open a floating dialog to view details about measurements"
msgstr "Öppna en flytande dialogruta för att se information om mått"
-#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:127
+#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:121
msgid "Measure"
msgstr "Mät"
-#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:128
+#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:122
msgid "Measure Tool: Measure distances and angles"
msgstr "Mätningsverktyg: Mät avstånd och vinklar"
-#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:129
+#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:123
msgid "_Measure"
msgstr "Mät_ning"
-#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:251
+#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:156
+msgid "Click-Drag to create a line"
+msgstr "Klicka och dra för att skapa en linje"
+
+#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:334
msgid "Add Guides"
msgstr "Lägg till hjälplinjer"
-#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:317
-msgid "Drag to create a line"
-msgstr "Dra för att skapa en linje"
-
-#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:563
-msgid "Click to place vertical and horizontal guides"
-msgstr "Klicka för att placera vertikala och horisontella hjälplinjer"
-
-#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:571
-msgid "Click to place a horizontal guide"
-msgstr "Klicka för att placera ut en horisontell hjälplinje"
-
-#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:585
-msgid "Click to place a vertical guide"
-msgstr "Klicka för att placera ut en vertikal hjälplinje"
-
-#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:598
-msgid "Click-Drag to add a new point"
-msgstr "Klicka och dra för att lägga till en ny punkt"
-
-#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:627
-msgid "Click-Drag to move all points"
-msgstr "Klicka och dra för att flytta alla punkter"
-
-#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:943 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1094
-#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1150 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1178
-#: ../app/tools/gimppainttool.c:664
-msgid "pixels"
-msgstr "bildpunkter"
-
-#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1058
+#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:645
msgid "Measure Distances and Angles"
msgstr "Mät avstånd och vinklar"
-#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1083
+#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:670
msgid "Distance:"
msgstr "Avstånd:"
@@ -18091,165 +21615,125 @@ msgstr "Flytta:"
msgid "Tool Toggle (%s)"
msgstr "Verktygsväxel (%s)"
-#: ../app/tools/gimpmovetool.c:113
+#: ../app/tools/gimpmovetool.c:112
msgctxt "tool"
msgid "Move"
msgstr "Flytta"
-#: ../app/tools/gimpmovetool.c:114
+#: ../app/tools/gimpmovetool.c:113
msgid "Move Tool: Move layers, selections, and other objects"
msgstr "Flyttningsverktyg: Flytta lager, markeringar och andra objekt"
-#: ../app/tools/gimpmovetool.c:115
+#: ../app/tools/gimpmovetool.c:114
msgid "_Move"
msgstr "_Flytta"
-#: ../app/tools/gimpmovetool.c:255
-#, fuzzy
-#| msgid "There is no path to transform."
+#: ../app/tools/gimpmovetool.c:256
msgid "There is no path to move."
-msgstr "Det finns ingen bana att transformera."
+msgstr "Det finns ingen bana att flytta."
-#: ../app/tools/gimpmovetool.c:256 ../app/tools/gimptransformtool.c:1871
-#, fuzzy
-#| msgid "The active path is locked."
+#: ../app/tools/gimpmovetool.c:257 ../app/tools/gimptransformtool.c:1484
msgid "The active path's position is locked."
-msgstr "Den aktiva banan är låst."
+msgstr "Den aktiva banans position är låst."
-#: ../app/tools/gimpmovetool.c:287
-#, fuzzy
-#| msgid "Feather selection by"
+#: ../app/tools/gimpmovetool.c:288
msgid "The selection is empty."
-msgstr "Fjädermarkera med"
+msgstr "Markeringen är tom."
-#: ../app/tools/gimpmovetool.c:295
-#, fuzzy
-#| msgid "There is no layer to transform."
+#: ../app/tools/gimpmovetool.c:296
msgid "There is no layer to move."
-msgstr "Det finns inget lager att transformera."
+msgstr "Det finns inget lager att flytta."
-#: ../app/tools/gimpmovetool.c:299 ../app/tools/gimpmovetool.c:325
-#, fuzzy
-#| msgid "The active layer's pixels are locked."
+#: ../app/tools/gimpmovetool.c:300 ../app/tools/gimpmovetool.c:326
msgid "The active layer's position is locked."
-msgstr "Det aktiva lagrets pixlar är låsta."
+msgstr "Det aktiva lagrets position är låst."
-#: ../app/tools/gimpmovetool.c:312
-#, fuzzy
-#| msgid "The active path is locked."
+#: ../app/tools/gimpmovetool.c:313
msgid "The active channel's position is locked."
-msgstr "Den aktiva banan är låst."
+msgstr "Den aktiva kanalens position är låst."
#: ../app/tools/gimpmybrushtool.c:74
-#, fuzzy
-#| msgid "Paintbrush Tool: Paint smooth strokes using a brush"
msgid "MyPaint Brush Tool: Use MyPaint brushes in GIMP"
-msgstr "Målarpenselverktyg: Måla mjuka penseldrag med en pensel"
+msgstr "MyPaint-penselverktyg: Använd MyPaint-penslar i GIMP"
#: ../app/tools/gimpmybrushtool.c:75
-#, fuzzy
-#| msgid "_Paintbrush"
msgid "M_yPaint Brush"
-msgstr "_Pensel"
+msgstr "_MyPaint-pensel"
#: ../app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:77
#: ../app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:78
-#, fuzzy
-#| msgid "Sensitivity"
msgid "Density"
-msgstr "Känslighet"
+msgstr "Densitet"
#: ../app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:84
#: ../app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:85
msgid "Rigidity"
-msgstr ""
+msgstr "Stelhet"
#: ../app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:91
#: ../app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:92
-#, fuzzy
-#| msgid "Desaturate"
msgid "Deformation mode"
-msgstr "Avfärga"
+msgstr "Deformeringsläge"
#: ../app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:98
#: ../app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:99
-#, fuzzy
-#| msgid "Use editor"
msgid "Use weights"
-msgstr "Använd redigerare"
+msgstr "Använd vikter"
#: ../app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:105
msgid "Control points influence"
-msgstr ""
+msgstr "Kontrollpunkters påverkan"
#: ../app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:106
msgid "Amount of control points' influence"
-msgstr ""
+msgstr "Mängd av kontrollpunkternas påverkan"
#: ../app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:112
#: ../app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:113
-#, fuzzy
-#| msgid "Show _tooltips"
msgid "Show lattice"
-msgstr "Visa verktygs_tips"
+msgstr "Visa gitter"
#: ../app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:230
-#: ../app/tools/gimpscaletool.c:90 ../app/tools/gimptransformoptions.c:518
-#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:529
+#: ../app/tools/gimpscaletool.c:90 ../app/tools/gimptransformoptions.c:554
+#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:565
msgid "Scale"
msgstr "Skala"
#: ../app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:231
msgid "Rigid (Rubber)"
-msgstr ""
+msgstr "Stelhet (gummi)"
#: ../app/tools/gimpnpointdeformationtool.c:158
-#: ../app/tools/gimpnpointdeformationtool.c:1014
-#: ../app/tools/gimpnpointdeformationtool.c:1018
-#, fuzzy
-#| msgid "Pointer Information"
+#: ../app/tools/gimpnpointdeformationtool.c:1000
+#: ../app/tools/gimpnpointdeformationtool.c:1004
msgid "N-Point Deformation"
-msgstr "Pekarinformation"
+msgstr "N-punktsdeformering"
#: ../app/tools/gimpnpointdeformationtool.c:159
msgid "N-Point Deformation Tool: Rubber-like deformation of image using points"
msgstr ""
+"N-punktsdeformeringsverktyg: Gummibandsliknande deformering av bilden med "
+"hjälp av punkter"
#: ../app/tools/gimpnpointdeformationtool.c:161
-#, fuzzy
-#| msgid "Pointer Information"
msgid "_N-Point Deformation"
-msgstr "Pekarinformation"
+msgstr "_N-punktsdeformering"
-#: ../app/tools/gimpoperationtool.c:133
-#, fuzzy
-#| msgid "GEGL Tool: Use an arbitrary GEGL operation"
+#: ../app/tools/gimpoperationtool.c:135
msgid "Operation Tool: Use an arbitrary GEGL operation"
-msgstr "GEGL-verktyg: Använd en godtycklig GEGL-operation"
-
-#: ../app/tools/gimpoperationtool.c:343
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Import Threshold Settings"
-msgid "Import '%s' Settings"
-msgstr "Importera tröskelvärdesinställningar"
-
-#: ../app/tools/gimpoperationtool.c:344
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Export Threshold Settings"
-msgid "Export '%s' Settings"
-msgstr "Exportera tröskelvärdesinställningar"
+msgstr "Åtgärdsverktyg: Använd en godtycklig GEGL-operation"
#. don't translate "Aux"
-#: ../app/tools/gimpoperationtool.c:695
+#: ../app/tools/gimpoperationtool.c:547
#, c-format
msgid "Aux Input"
-msgstr ""
+msgstr "Aux-ingång"
#. don't translate "Aux"
-#: ../app/tools/gimpoperationtool.c:701
+#: ../app/tools/gimpoperationtool.c:553
#, c-format
msgid "Aux%d Input"
-msgstr ""
+msgstr "Aux%d-ingång"
#: ../app/tools/gimppaintbrushtool.c:52
msgid "Paintbrush Tool: Paint smooth strokes using a brush"
@@ -18259,86 +21743,68 @@ msgstr "Målarpenselverktyg: Måla mjuka penseldrag med en pensel"
msgid "_Paintbrush"
msgstr "_Pensel"
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:158
-#, fuzzy
-#| msgctxt "brushes-action"
-#| msgid "Edit this brush"
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:165
msgid "Edit this brush"
msgstr "Redigera denna pensel"
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:166
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:173
msgid "Reset size to brush's native size"
msgstr "Återställ storlek till penselns ursprungsstorlek"
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:174
-msgid "Reset aspect ratio to brush's native"
-msgstr "Återställ penselns ursprungliga aspektförhållande"
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:181
+msgid "Reset aspect ratio to brush's native aspect ratio"
+msgstr "Återställ bildförhållande till penselns ursprungliga bildförhållande"
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:182
-msgid "Reset angle to zero"
-msgstr "Återställ vinkel till noll"
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:189
+msgid "Reset angle to brush's native angle"
+msgstr "Återställ vinkel till penselns ursprungsvinkel"
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:190
-#, fuzzy
-#| msgid "Reset size to brush's native size"
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:197
msgid "Reset spacing to brush's native spacing"
-msgstr "Återställ storlek till penselns ursprungsstorlek"
+msgstr "Återställ mellanrum till penselns ursprungsmellanrum"
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:198
-#, fuzzy
-#| msgctxt "tool-options-action"
-#| msgid "Reset to default values"
-msgid "Reset hardness to default"
-msgstr "Återställ till standardvärden"
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:205
+msgid "Reset hardness to brush's native hardness"
+msgstr "Återställ hårdhet till penselns ursprungshårdhet"
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:206
-#, fuzzy
-#| msgctxt "tool-options-action"
-#| msgid "Reset to default values"
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:213
msgid "Reset force to default"
-msgstr "Återställ till standardvärden"
+msgstr "Återställ kraft till standardvärde"
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:219
-#, fuzzy
-#| msgctxt "dynamics-action"
-#| msgid "Edit dynamics"
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:229
msgid "Edit this dynamics"
-msgstr "Redigera dynamik"
-
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:252
-msgid "Lock brush size to zoom"
-msgstr ""
+msgstr "Redigera denna dynamik"
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:316
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:325
msgid "Fade Options"
msgstr "Toningsalternativ"
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:359
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:369
msgid "Color Options"
msgstr "Färgalternativ"
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:579
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:636
msgid "Link to brush default"
-msgstr ""
+msgstr "Länka till penselstandard"
-#: ../app/tools/gimppainttool.c:156
+#: ../app/tools/gimppainttool.c:158
msgid "Click to paint"
msgstr "Klicka för att måla"
-#: ../app/tools/gimppainttool.c:157
+#: ../app/tools/gimppainttool.c:159
msgid "Click to draw the line"
msgstr "Klicka för att rita linjen"
-#: ../app/tools/gimppainttool.c:158
+#: ../app/tools/gimppainttool.c:160
#, c-format
msgid "%s to pick a color"
msgstr "%s för att välja en färg"
-#: ../app/tools/gimppainttool.c:271
+#: ../app/tools/gimppainttool.c:270
msgid "Cannot paint on layer groups."
msgstr "Kan inte måla på lagergrupper."
-#: ../app/tools/gimppainttool.c:710
+#: ../app/tools/gimppainttool.c:600
#, c-format
msgid "%s for a straight line"
msgstr "%s för en rak linje"
@@ -18351,7 +21817,7 @@ msgstr "Pennverktyg: Målning med hårda kanter med en pensel"
msgid "Pe_ncil"
msgstr "Pe_nna"
-#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:134
+#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:143
msgid ""
"Perspective Clone Tool: Clone from an image source after applying a "
"perspective transformation"
@@ -18359,153 +21825,146 @@ msgstr ""
"Verktyg för perspektivkloning: Klona från en bildkälla efter en "
"perspektivtransformering tillämpats"
-#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:136
+#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:145
msgid "_Perspective Clone"
msgstr "_Perspektivkloning"
-#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:675
+#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:556
msgid "Ctrl-Click to set a clone source"
msgstr "Ctrl-klicka för att ställa in en kloningskälla"
-#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:84
+#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:86
msgid "Perspective Tool: Change perspective of the layer, selection or path"
msgstr ""
"Perspektivverktyg: Ändra perspektivet på lagret, markeringen eller banan"
-#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:86
+#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:88
msgid "_Perspective"
msgstr "_Perspektiv"
-#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:114
+#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:117
msgid "Perspective transformation"
msgstr "Perspektivtransformering"
-#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:256
+#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:182
msgctxt "undo-type"
msgid "Perspective"
msgstr "Perspektiv"
-#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:105
+#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:109
msgid "Automatically shrink to the nearest rectangular shape in a layer"
msgstr "Krymp automatiskt till närmaste rektangulära form i ett lager"
-#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:113
+#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:117
msgid "Shrink merged"
msgstr "Krymp sammanfogade"
-#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:114
+#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:118
msgid "Use all visible layers when shrinking the selection"
msgstr "Använd alla synliga lager vid krympning av markeringen"
-#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:123
+#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:127
#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:155
msgid "Composition guides such as rule of thirds"
msgstr "Kompositionsguider som regeln om tredjedelar"
-#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:132
+#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:136
msgid "X coordinate of top left corner"
msgstr "X-koordinat för övre vänstra hörnet"
-#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:142
+#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:146
msgid "Y coordinate of top left corner"
msgstr "Y-koordinat för övre vänstra hörnet"
-#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:152
+#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:156
msgid "Width of selection"
msgstr "Markeringens bredd"
-#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:161
+#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:165
msgid "Height of selection"
msgstr "Markeringens höjd"
-#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:170
+#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:174
msgid "Unit of top left corner coordinate"
msgstr "Enhet för övre vänstra hörnets koordinater"
-#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:179
+#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:183
msgid "Unit of selection size"
msgstr "Enhet för markeringens storlek"
-#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:188
+#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:192
msgid "Enable lock of aspect ratio, width, height or size"
-msgstr "Aktivera låsning av aspektförhållande, bredd, höjd eller storlek"
+msgstr "Aktivera låsning av bildförhållande, bredd, höjd eller storlek"
-#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:197
+#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:201
msgid "Choose what has to be locked"
msgstr "Välj vad som måste låsas"
-#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:206
+#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:210
msgid "Custom fixed width"
msgstr "Anpassad fast bredd"
-#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:215
+#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:219
msgid "Custom fixed height"
msgstr "Anpassad fast höjd"
-#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:309
+#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:313
msgid "Unit of fixed width, height or size"
msgstr "Enhet för fast bredd, höjd eller storlek"
-#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:317
+#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:321
msgid "Expand from center"
msgstr "Expandera från centrum"
-#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:318
+#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:322
msgid "Expand selection from center outwards"
msgstr "Expandera markering från centrum och utåt"
#. Current, as in what is currently in use.
-#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:762
+#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:774
msgid "Current"
msgstr "Aktuell"
-#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:871
-#, fuzzy
-#| msgctxt "source-align-mode"
-#| msgid "Fixed"
+#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:890
msgid "Fixed"
msgstr "Fast"
-#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:1012
-msgid "Position:"
-msgstr "Position:"
-
-#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:1022 ../app/tools/gimptextoptions.c:563
+#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:1040 ../app/tools/gimptextoptions.c:545
msgid "Size:"
msgstr "Storlek:"
#. Auto Shrink
-#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:1041
+#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:1067
msgid "Auto Shrink"
msgstr "Krymp automatiskt"
-#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:85
+#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:93
msgid "Rounded corners"
msgstr "Rundade hörn"
-#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:86
+#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:94
msgid "Round corners of selection"
msgstr "Runda av markeringens hörn"
-#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:93
+#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:101
msgid "Radius of rounding in pixels"
-msgstr "Radie för avrundning i pixlar"
+msgstr "Radie för avrundning i bildpunkter"
-#: ../app/tools/gimprectangleselecttool.c:166
+#: ../app/tools/gimprectangleselecttool.c:151
msgid "Rectangle Select"
msgstr "Rekt. markering"
-#: ../app/tools/gimprectangleselecttool.c:167
+#: ../app/tools/gimprectangleselecttool.c:152
msgid "Rectangle Select Tool: Select a rectangular region"
msgstr "Rektangelmarkeringsverktyg: Markera en rektangulär region"
-#: ../app/tools/gimprectangleselecttool.c:168
+#: ../app/tools/gimprectangleselecttool.c:153
msgid "_Rectangle Select"
msgstr "_Rekt. markering"
-#: ../app/tools/gimprectangletool.c:1140 ../app/tools/gimprectangletool.c:2009
-msgid "Rectangle: "
-msgstr "Rektangel: "
+#: ../app/tools/gimprectangleselecttool.c:728
+msgid "Ellipse: "
+msgstr "Ellips: "
#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:89
msgid "Select transparent areas"
@@ -18521,56 +21980,54 @@ msgstr "Basera markering på alla synliga lager"
#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:119
#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:281
-#, fuzzy
-#| msgid "Select by:"
msgid "Select by"
-msgstr "Markera med:"
+msgstr "Markera med"
#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:120
msgid "Selection criterion"
msgstr "Markeringskriterium"
#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:127
-#, fuzzy
-#| msgid "_Preview"
msgid "Draw mask"
-msgstr "_Förhandsvisning"
+msgstr "Rita mask"
#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:128
-#, fuzzy
-#| msgid "Click-Drag to move the selection mask"
msgid "Draw the selected region's mask"
-msgstr "Klicka och dra för att flytta markeringsmasken"
+msgstr "Rita det valda områdets mask"
-#: ../app/tools/gimpregionselecttool.c:162
+#: ../app/tools/gimpregionselecttool.c:154
msgid "Move the mouse to change threshold"
msgstr "Flytta musen för att ändra tröskelvärde"
-#: ../app/tools/gimprotatetool.c:94 ../app/tools/gimptransformoptions.c:520
+#: ../app/tools/gimprotatetool.c:95 ../app/tools/gimptransformoptions.c:556
msgid "Rotate"
msgstr "Rotera"
-#: ../app/tools/gimprotatetool.c:95
+#: ../app/tools/gimprotatetool.c:96
msgid "Rotate Tool: Rotate the layer, selection or path"
msgstr "Roteringsverktyg: Rotera lagret, markeringen eller banan"
-#: ../app/tools/gimprotatetool.c:96
+#: ../app/tools/gimprotatetool.c:97
msgid "_Rotate"
msgstr "_Rotera"
+#: ../app/tools/gimprotatetool.c:118
+msgid "R_otate"
+msgstr "R_otera"
+
#: ../app/tools/gimprotatetool.c:193
msgid "_Angle:"
msgstr "_Vinkel:"
#: ../app/tools/gimprotatetool.c:211
msgid "Center _X:"
-msgstr "Centrera _X:"
+msgstr "_X-center:"
#: ../app/tools/gimprotatetool.c:220
msgid "Center _Y:"
-msgstr "Centrera _Y:"
+msgstr "_Y-center:"
-#: ../app/tools/gimprotatetool.c:378
+#: ../app/tools/gimprotatetool.c:348
#, c-format
msgctxt "undo-type"
msgid "Rotate by %-3.3g° around (%g, %g)"
@@ -18578,70 +22035,62 @@ msgstr "Rotera med %-3.3g° runt (%g, %g)"
#: ../app/tools/gimpsamplepointtool.c:240
msgid "Remove Sample Point"
-msgstr "Ta bort sampelpunkt"
+msgstr "Ta bort samplingspunkt"
#: ../app/tools/gimpsamplepointtool.c:241
msgid "Cancel Sample Point"
-msgstr "Ta bort sampelpunkt"
+msgstr "Avbryt samplingspunkt"
-#: ../app/tools/gimpsamplepointtool.c:248
-#: ../app/tools/gimpsamplepointtool.c:317
+#: ../app/tools/gimpsamplepointtool.c:247
+#: ../app/tools/gimpsamplepointtool.c:333
msgid "Move Sample Point: "
-msgstr "Flytta sampelpunkt: "
+msgstr "Flytta samplingspunkt: "
-#: ../app/tools/gimpsamplepointtool.c:249
-#: ../app/tools/gimpsamplepointtool.c:318
+#: ../app/tools/gimpsamplepointtool.c:259
+#: ../app/tools/gimpsamplepointtool.c:345
msgid "Add Sample Point: "
-msgstr "Lägg till sampelpunkt: "
+msgstr "Lägg till samplingspunkt: "
#: ../app/tools/gimpscaletool.c:91
msgid "Scale Tool: Scale the layer, selection or path"
msgstr "Skalningsverktyg: Skala lagret, markeringen eller banan"
-#: ../app/tools/gimpscaletool.c:92
-msgid "_Scale"
-msgstr "_Skala"
-
-#: ../app/tools/gimpscaletool.c:338
+#: ../app/tools/gimpscaletool.c:257
#, c-format
msgctxt "undo-type"
msgid "Scale to %d x %d"
msgstr "Skala till %d x %d"
#: ../app/tools/gimpseamlesscloneoptions.c:72
-#, fuzzy
-#| msgid "Re-_center Segment's Midpoint"
msgid "Refinement scale"
-msgstr "_Centrera segmentets mittpunkt"
+msgstr "Förfiningsskala"
#: ../app/tools/gimpseamlesscloneoptions.c:73
msgid ""
"Maximal scale of refinement points to be used for the interpolation mesh"
msgstr ""
+"Maximal skalning av förfiningspunkter att användas för interpoleringsnätet"
#: ../app/tools/gimpseamlessclonetool.c:190
-#: ../app/tools/gimpseamlessclonetool.c:763
+#: ../app/tools/gimpseamlessclonetool.c:751
msgid "Seamless Clone"
-msgstr ""
+msgstr "Sömlös klon"
#: ../app/tools/gimpseamlessclonetool.c:191
msgid "Seamless Clone: Seamlessly paste one image into another"
-msgstr ""
+msgstr "Sömlös klon: Klistra sömlöst in en bild i en annan"
#: ../app/tools/gimpseamlessclonetool.c:192
msgid "_Seamless Clone"
-msgstr ""
+msgstr "_Sömlös klon"
-#: ../app/tools/gimpseamlessclonetool.c:801
-#, fuzzy
-#| msgctxt "edit-action"
-#| msgid "Fill the selection using the foreground color"
+#: ../app/tools/gimpseamlessclonetool.c:789
msgid "Cloning the foreground object"
-msgstr "Fyll markeringen med förgrundsfärgen"
+msgstr "Klonar förgrundsobjektet"
#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:87
msgid "Feather edges"
-msgstr "Fjädra kanter"
+msgstr "Fjädringskanter"
#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:88
msgid "Enable feathering of selection edges"
@@ -18651,7 +22100,7 @@ msgstr "Aktivera ludd längs markeringens kanter"
msgid "Radius of feathering"
msgstr "Radie för ludd"
-#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:222 ../app/widgets/gimpbrushselect.c:190
+#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:222 ../app/widgets/gimpbrushselect.c:188
msgid "Mode:"
msgstr "Läge:"
@@ -18691,140 +22140,126 @@ msgstr "Klicka och dra för att flytta en kopia av de markerade bildpunkterna"
msgid "Click to anchor the floating selection"
msgstr "Klicka för att förankra den flytande markeringen"
-#: ../app/tools/gimpsheartool.c:87 ../app/tools/gimptransformoptions.c:522
-#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:531
+#: ../app/tools/gimpsheartool.c:88 ../app/tools/gimptransformoptions.c:558
+#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:567
msgid "Shear"
-msgstr "Luta"
+msgstr "Skeva"
-#: ../app/tools/gimpsheartool.c:88
+#: ../app/tools/gimpsheartool.c:89
msgid "Shear Tool: Shear the layer, selection or path"
-msgstr "Lutningsverktyg: Luta lagret, markeringen eller banan"
+msgstr "Skevningsverktyg: Skeva lagret, markeringen eller banan"
-#: ../app/tools/gimpsheartool.c:89
+#: ../app/tools/gimpsheartool.c:90
msgid "S_hear"
-msgstr "_Luta"
+msgstr "_Skeva"
-#: ../app/tools/gimpsheartool.c:135
-#, fuzzy
-#| msgid "Shear magnitude _X:"
+#: ../app/tools/gimpsheartool.c:108
+msgid "_Shear"
+msgstr "_Skeva"
+
+#: ../app/tools/gimpsheartool.c:136
msgid "Shear magnitude _X"
-msgstr "_X-lutningsmagnitud:"
+msgstr "_X-skevningsmagnitud"
-#: ../app/tools/gimpsheartool.c:146
-#, fuzzy
-#| msgid "Shear magnitude _Y:"
+#: ../app/tools/gimpsheartool.c:147
msgid "Shear magnitude _Y"
-msgstr "_Y-lutningsmagnitud:"
+msgstr "_Y-skevningsmagnitud"
-#: ../app/tools/gimpsheartool.c:258
+#: ../app/tools/gimpsheartool.c:251
#, c-format
msgctxt "undo-type"
msgid "Shear horizontally by %-3.3g"
-msgstr "Luta horisontellt med %-3.3g"
+msgstr "Skeva horisontellt med %-3.3g"
-#: ../app/tools/gimpsheartool.c:262
+#: ../app/tools/gimpsheartool.c:255
#, c-format
msgctxt "undo-type"
msgid "Shear vertically by %-3.3g"
-msgstr "Luta vertikalt med %-3.3g"
+msgstr "Skeva vertikalt med %-3.3g"
#. e.g. user entered numbers but no notification callback
-#: ../app/tools/gimpsheartool.c:267
+#: ../app/tools/gimpsheartool.c:260
#, c-format
msgctxt "undo-type"
msgid "Shear horizontally by %-3.3g, vertically by %-3.3g"
-msgstr "Luta horisontellt med %-3.3g, vertikalt med %-3.3g"
+msgstr "Skeva horisontellt med %-3.3g, vertikalt med %-3.3g"
-#: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:55
+#: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:56
msgid "Smudge Tool: Smudge selectively using a brush"
msgstr "Smetningsverktyg: Smeta selektivt med en pensel"
-#: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:56
+#: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:57
msgid "_Smudge"
msgstr "_Smeta"
-#: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:75
+#: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:79
msgid "Click to smudge"
msgstr "Klicka för att smeta"
-#: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:76
+#: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:80
msgid "Click to smudge the line"
msgstr "Klicka för att smeta ut linjen"
-#: ../app/tools/gimptextoptions.c:138
+#: ../app/tools/gimptextoptions.c:122
msgid "Font size unit"
msgstr "Enhet för teckensnittsstorlek"
-#: ../app/tools/gimptextoptions.c:143 ../app/tools/gimptextoptions.c:144
+#: ../app/tools/gimptextoptions.c:127 ../app/tools/gimptextoptions.c:128
msgid "Font size"
msgstr "Typsnittsstorlek"
-#: ../app/tools/gimptextoptions.c:157
-#, fuzzy
-#| msgid "Hinting:"
+#: ../app/tools/gimptextoptions.c:141
msgid "Hinting"
-msgstr "Hintning:"
+msgstr "Typsnittsutjämning"
-#: ../app/tools/gimptextoptions.c:158
+#: ../app/tools/gimptextoptions.c:142
msgid ""
"Hinting alters the font outline to produce a crisp bitmap at small sizes"
msgstr ""
-"Hintning ändrar typsnittets kontur för att ge en tydlig bitmap för små "
-"storlekar"
+"Typsnittsutjämning ändrar typsnittets kontur för att ge en tydlig bild vid "
+"små storlekar"
-#: ../app/tools/gimptextoptions.c:168
+#: ../app/tools/gimptextoptions.c:152
msgid "The text language may have an effect on the way the text is rendered."
msgstr "Textspråket kan ha effekt på hur texten återges."
-#: ../app/tools/gimptextoptions.c:182
-#, fuzzy
-#| msgid "Justify:"
+#: ../app/tools/gimptextoptions.c:166
msgid "Justify"
-msgstr "Justera:"
+msgstr "Justera"
-#: ../app/tools/gimptextoptions.c:183
+#: ../app/tools/gimptextoptions.c:167
msgid "Text alignment"
msgstr "Textjustering"
-#: ../app/tools/gimptextoptions.c:190
-#, fuzzy
-#| msgid "Interpolation:"
+#: ../app/tools/gimptextoptions.c:174
msgid "Indentation"
-msgstr "Interpolation:"
+msgstr "Indentering"
-#: ../app/tools/gimptextoptions.c:191
+#: ../app/tools/gimptextoptions.c:175
msgid "Indentation of the first line"
msgstr "Indragning av första raden"
-#: ../app/tools/gimptextoptions.c:198
-#, fuzzy
-#| msgctxt "guides-type"
-#| msgid "Line spacing"
+#: ../app/tools/gimptextoptions.c:182
msgid "Line spacing"
msgstr "Radavstånd"
-#: ../app/tools/gimptextoptions.c:199
+#: ../app/tools/gimptextoptions.c:183
msgid "Adjust line spacing"
msgstr "Justera radavstånd"
-#: ../app/tools/gimptextoptions.c:206
-#, fuzzy
-#| msgctxt "guides-type"
-#| msgid "Line spacing"
+#: ../app/tools/gimptextoptions.c:190
msgid "Letter spacing"
-msgstr "Radavstånd"
+msgstr "Bokstavsavstånd"
-#: ../app/tools/gimptextoptions.c:207
+#: ../app/tools/gimptextoptions.c:191
msgid "Adjust letter spacing"
msgstr "Justera teckenmellanrum"
-#: ../app/tools/gimptextoptions.c:214
-#, fuzzy
-#| msgid "Box:"
+#: ../app/tools/gimptextoptions.c:198
msgid "Box"
-msgstr "Ruta:"
+msgstr "Ruta"
-#: ../app/tools/gimptextoptions.c:215
+#: ../app/tools/gimptextoptions.c:199
msgid ""
"Whether text flows into rectangular shape or moves into a new line when you "
"press Enter"
@@ -18832,63 +22267,67 @@ msgstr ""
"Huruvida text flödar i en rektangulär form eller byter rad då du trycker på "
"Enter"
-#: ../app/tools/gimptextoptions.c:223
+#: ../app/tools/gimptextoptions.c:207
msgid "Use editor"
msgstr "Använd redigerare"
-#: ../app/tools/gimptextoptions.c:224
+#: ../app/tools/gimptextoptions.c:208
msgid "Use an external editor window for text entry"
msgstr "Använd ett externt redigeringsfönster för textinmatning"
-#: ../app/tools/gimptextoptions.c:592
+#: ../app/tools/gimptextoptions.c:574
msgid "Hinting:"
-msgstr "Hintning:"
+msgstr "Typsnittsutjämning:"
-#: ../app/tools/gimptextoptions.c:596
+#: ../app/tools/gimptextoptions.c:578
msgid "Text Color"
msgstr "Textfärg"
-#: ../app/tools/gimptextoptions.c:601
-msgid "Color:"
-msgstr "Färg:"
-
-#: ../app/tools/gimptextoptions.c:607
+#: ../app/tools/gimptextoptions.c:589
msgid "Justify:"
msgstr "Justera:"
-#: ../app/tools/gimptextoptions.c:630
+#: ../app/tools/gimptextoptions.c:615
msgid "Box:"
msgstr "Ruta:"
-#: ../app/tools/gimptextoptions.c:647
+#: ../app/tools/gimptextoptions.c:632
msgid "Language:"
msgstr "Språk:"
-#: ../app/tools/gimptexttool.c:191
+#: ../app/tools/gimptexttool.c:203
msgid "Text"
msgstr "Text"
-#: ../app/tools/gimptexttool.c:192
+#: ../app/tools/gimptexttool.c:204
msgid "Text Tool: Create or edit text layers"
msgstr "Textverktyg: Skapa eller redigera textlager"
-#: ../app/tools/gimptexttool.c:193
+#: ../app/tools/gimptexttool.c:205
msgid "Te_xt"
msgstr "Te_xt"
-#: ../app/tools/gimptexttool.c:1014
+#: ../app/tools/gimptexttool.c:953
+msgid "Text box: "
+msgstr "Textruta: "
+
+#: ../app/tools/gimptexttool.c:1084
msgid "Reshape Text Layer"
msgstr "Omforma textlager"
-#: ../app/tools/gimptexttool.c:1516 ../app/tools/gimptexttool.c:1519
+#: ../app/tools/gimptexttool.c:1583 ../app/tools/gimptexttool.c:1586
msgid "Confirm Text Editing"
msgstr "Bekräfta textredigering"
-#: ../app/tools/gimptexttool.c:1523
+#: ../app/tools/gimptexttool.c:1590
msgid "Create _New Layer"
msgstr "Skapa _nytt lager"
-#: ../app/tools/gimptexttool.c:1547
+#: ../app/tools/gimptexttool.c:1592
+msgid "_Edit"
+msgstr "R_edigera"
+
+#: ../app/tools/gimptexttool.c:1614
msgid ""
"The layer you selected is a text layer but it has been modified using other "
"tools. Editing the layer with the text tool will discard these "
@@ -18902,40 +22341,27 @@ msgstr ""
"\n"
"Du kan redigera lagret eller skapa ett nytt textlager från dess textattribut."
-#: ../app/tools/gimptexttool-editor.c:1293
+#: ../app/tools/gimptexttool-editor.c:1292
msgid "GIMP Text Editor"
msgstr "GIMP-textredigerare"
-#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:91
-msgid "Threshold Tool: Reduce image to two colors using a threshold"
-msgstr ""
-"Tröskelvärdesverktyg: Reducera bilden till två färger med ett tröskelvärde"
-
-#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:92
+#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:89
msgid "_Threshold..."
-msgstr "_Tröskelvärde..."
-
-#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:111
-msgid "Import Threshold Settings"
-msgstr "Importera tröskelvärdesinställningar"
-
-#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:112
-msgid "Export Threshold Settings"
-msgstr "Exportera tröskelvärdesinställningar"
+msgstr "_Tröskelvärde…"
-#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:177
+#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:156
msgid "Apply Threshold"
msgstr "Tillämpa tröskelvärde"
-#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:243
+#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:257
msgid "_Auto"
msgstr "_Auto"
-#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:245
+#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:259
msgid "Automatically adjust to optimal binarization threshold"
msgstr "Justera automatiskt till optimalt binäriserat tröskelvärde"
-#: ../app/tools/gimptool.c:1035
+#: ../app/tools/gimptool.c:1193
msgid "Can't work on an empty image, add a layer first"
msgstr "Kan inte arbeta på en tom bild, lägg till ett lager först"
@@ -18943,17 +22369,10 @@ msgstr "Kan inte arbeta på en tom bild, lägg till ett lager först"
msgid "Direction of transformation"
msgstr "Riktning för transformation"
-#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:125
+#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:125 ../app/tools/gimpwarpoptions.c:120
msgid "Interpolation method"
msgstr "Interpolationsmetod"
-#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:132
-#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:448
-#, fuzzy
-#| msgid "Clipping:"
-msgid "Clipping"
-msgstr "Klippning:"
-
#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:133
msgid "How to clip"
msgstr "Hur att klippa"
@@ -18975,7 +22394,7 @@ msgid "Opacity of the preview image"
msgstr "Opacitet på förhandsvisningsbilden"
#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:154
-#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:469
+#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:476
msgid "Guides"
msgstr "Hjälplinjer"
@@ -18983,200 +22402,177 @@ msgstr "Hjälplinjer"
msgid "Size of a grid cell for variable number of composition guides"
msgstr "Storlek på en rutnätscell för varierande antal sammansättningslinjer"
-#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:490
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "15 degrees (%s)"
+#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:499
+#, c-format
msgid "15 degrees (%s)"
msgstr "15° (%s)"
-#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:491
+#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:506
msgid "Limit rotation steps to 15 degrees"
msgstr "Begränsa rotationssteg till 15 grader"
-#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:496
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Keep aspect (%s)"
+#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:516
+#, c-format
msgid "Keep aspect (%s)"
-msgstr "Behåll aspekt (%s)"
+msgstr "Behåll bildförhållande (%s)"
-#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:497
+#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:523
msgid "Keep the original aspect ratio"
-msgstr "Behåll ursprungligt aspektförhållande"
+msgstr "Behåll ursprungligt bildförhållande"
+
+#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:528
+#, c-format
+msgid "Around center (%s)"
+msgstr "Runt centrum (%s)"
-#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:515
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Anti erase (%s)"
+#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:535
+msgid "Scale around the center point"
+msgstr "Skala runt centrumpunkten"
+
+#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:551
+#, c-format
msgid "Constrain (%s)"
-msgstr "Antisudda (%s)"
+msgstr "Begränsa (%s)"
-#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:516
-#, fuzzy
-#| msgctxt "tool"
-#| msgid "Move"
+#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:552
msgid "Move"
msgstr "Flytta"
-#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:517
+#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:553
#, c-format
msgid "Constrain movement to 45 degree angles from center (%s)"
-msgstr ""
+msgstr "Begränsa förflyttning till 45-graders vinklar från centrum (%s)"
-#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:519
+#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:555
#, c-format
msgid "Maintain aspect ratio when scaling (%s)"
-msgstr ""
+msgstr "Bibehåll bildförhållande vid skalning (%s)"
-#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:521
+#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:557
#, c-format
msgid "Constrain rotation to 15 degree increments (%s)"
-msgstr ""
+msgstr "Begränsa rotation till 15-graders inkrement (%s)"
-#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:523
+#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:559
#, c-format
msgid "Shear along edge direction only (%s)"
-msgstr ""
+msgstr "Skeva endast längs sidriktning (%s)"
-#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:525
+#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:561
#, c-format
msgid "Constrain perspective handles to move along edges and diagonal (%s)"
msgstr ""
+"Begränsa perspektivhandtag till att flytta längs sidor och diagonal (%s)"
-#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:528
+#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:564
#, c-format
msgid "From pivot (%s)"
-msgstr ""
+msgstr "Från pivot (%s)"
-#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:530
+#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:566
#, c-format
msgid "Scale from pivot point (%s)"
-msgstr ""
+msgstr "Skala från pivotpunkt (%s)"
-#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:532
+#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:568
#, c-format
msgid "Shear opposite edge by same amount (%s)"
-msgstr ""
+msgstr "Skeva motstående sida lika mycket (%s)"
-#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:534
+#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:570
#, c-format
msgid "Maintain position of pivot while changing perspective (%s)"
-msgstr ""
+msgstr "Behåll position för pivot medan perspektiv ändras (%s)"
-#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:537
+#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:573
msgid "Pivot"
-msgstr ""
+msgstr "Pivot"
-#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:538
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Type (%s)"
+#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:574
+#, c-format
msgid "Snap (%s)"
-msgstr "Typ (%s)"
+msgstr "Fäst (%s)"
-#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:539
+#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:575
#, c-format
msgid "Snap pivot to corners and center (%s)"
-msgstr ""
+msgstr "Fäst pivot mot hörn och centrum (%s)"
-#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:540
-#, fuzzy
-#| msgid "Lock:"
+#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:576
msgid "Lock"
-msgstr "Lås:"
+msgstr "Lås"
-#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:541
-#, fuzzy
-#| msgid "Lock alpha channel"
+#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:577
msgid "Lock pivot position to canvas"
-msgstr "Lås alfakanal"
+msgstr "Lås pivotposition till rityta"
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:241
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:195
+msgid "_Transform"
+msgstr "_Transformera"
+
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:219
msgid "Transforming"
msgstr "Transformerar"
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:292
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "The given file extension does not match the chosen file type."
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:259
+#, c-format
msgid "The selection does not intersect with the layer."
-msgstr "Angiven filändelse matchar inte den valda filtypen."
+msgstr "Markeringen skär inte lagret."
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:796 ../app/tools/gimptransformtool.c:809
-#, fuzzy
-#| msgctxt "undo-type"
-#| msgid "Transform Items"
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:514 ../app/tools/gimptransformtool.c:526
msgid "Transform Step"
-msgstr "Transformera objekt"
+msgstr "Transformera steg"
+
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:996
+msgid "The current transform is invalid"
+msgstr "Den aktuella transformen är ogiltig"
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1839
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1444
msgid "There is no layer to transform."
msgstr "Det finns inget lager att transformera."
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1844
-#, fuzzy
-#| msgid "The active layer's pixels are locked."
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1451
msgid "The active layer's position and size are locked."
-msgstr "Det aktiva lagrets pixlar är låsta."
+msgstr "Det aktiva lagrets position och storlek är låst."
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1856
-#, fuzzy
-#| msgid "There is no selection to stroke."
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1464
msgid "There is no selection to transform."
-msgstr "Det finns ingen markering att stryka."
+msgstr "Det finns ingen markering att transformera."
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1866
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1477
msgid "There is no path to transform."
msgstr "Det finns ingen bana att transformera."
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1869
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1482
msgid "The active path's strokes are locked."
-msgstr "Den aktiva banans streck är låsta"
+msgstr "Den aktiva banans streck är låsta."
-#: ../app/tools/gimpunifiedtransformtool.c:104
-#, fuzzy
-#| msgid "Cage Transform"
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1486
+msgid "The active path has no strokes."
+msgstr "Den aktiva banan har inga streck."
+
+#: ../app/tools/gimpunifiedtransformtool.c:87
msgid "Unified Transform"
-msgstr "Burtransformering"
+msgstr "Enhetlig transform"
-#: ../app/tools/gimpunifiedtransformtool.c:105
-#, fuzzy
-#| msgid "Shear Tool: Shear the layer, selection or path"
+#: ../app/tools/gimpunifiedtransformtool.c:88
msgid "Unified Transform Tool: Transform the layer, selection or path"
-msgstr "Lutningsverktyg: Luta lagret, markeringen eller banan"
+msgstr ""
+"Enhetligt transformeringsverktyg: Transformera lagret, markeringen eller "
+"banan"
-#: ../app/tools/gimpunifiedtransformtool.c:107
-#, fuzzy
-#| msgid "_Cage Transform"
+#: ../app/tools/gimpunifiedtransformtool.c:90
msgid "_Unified Transform"
-msgstr "B_urtransformering"
+msgstr "_Enhetlig transform"
-#: ../app/tools/gimpunifiedtransformtool.c:134
-#, fuzzy
-#| msgid "Cage transform"
+#: ../app/tools/gimpunifiedtransformtool.c:115
msgid "Unified transform"
-msgstr "Burtransformering"
+msgstr "Enhetlig transform"
-#: ../app/tools/gimpunifiedtransformtool.c:768
-#, fuzzy
-#| msgid "Transformation Matrix"
-msgid "Transform Matrix"
-msgstr "Transformationsmatris"
-
-#: ../app/tools/gimpunifiedtransformtool.c:1330
-#, fuzzy
-#| msgid "Cage Transform"
+#: ../app/tools/gimpunifiedtransformtool.c:190
msgctxt "undo-type"
msgid "Unified Transform"
-msgstr "Burtransformering"
-
-#: ../app/tools/gimpvectoroptions.c:71
-msgid "Edit Mode"
-msgstr "Redigeringsläge"
-
-#: ../app/tools/gimpvectoroptions.c:79
-msgid "Polygonal"
-msgstr "Polygon"
-
-#: ../app/tools/gimpvectoroptions.c:80
-msgid "Restrict editing to polygons"
-msgstr "Begränsa redigering till polygoner"
+msgstr "Enhetlig transform"
#: ../app/tools/gimpvectoroptions.c:181
#, c-format
@@ -19196,518 +22592,337 @@ msgstr ""
msgid "Selection from Path"
msgstr "Markering från bana"
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:161
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:164
msgid "Paths Tool: Create and edit paths"
msgstr "Banverktyg: Skapa och redigera banor"
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:162
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:165
msgid "Pat_hs"
msgstr "_Banor"
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:252
-msgid "The active path is locked."
-msgstr "Den aktiva banan är låst."
-
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:342
-msgid "Add Stroke"
-msgstr "Lägg till penseldrag"
-
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:367
-msgid "Add Anchor"
-msgstr "Lägg till ankare"
-
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:393
-msgid "Insert Anchor"
-msgstr "Lägg in ankare"
-
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:424
-msgid "Drag Handle"
-msgstr "Handtag"
-
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:455
-msgid "Drag Anchor"
-msgstr "Dra ankare"
-
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:473
-msgid "Drag Anchors"
-msgstr "Dra ankare"
-
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:496
-msgid "Drag Curve"
-msgstr "Dra kurva"
-
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:525
-msgid "Connect Strokes"
-msgstr "Koppla ihop penseldrag"
-
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:557
-msgid "Drag Path"
-msgstr "Dra bana"
-
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:568
-msgid "Convert Edge"
-msgstr "Konvertera kant"
-
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:599
-msgid "Delete Anchor"
-msgstr "Ta bort ankare"
-
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:622
-msgid "Delete Segment"
-msgstr "Ta bort segment"
-
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:844
-msgid "Move Anchors"
-msgstr "Flytta ankare"
-
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1209
-msgid "Click to pick path to edit"
-msgstr "Klicka för att välja bana att redigera"
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:733
+msgid "There is no active layer or channel to fill"
+msgstr "Det finns inget aktivt lager eller kanal att fylla"
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1213
-msgid "Click to create a new path"
-msgstr "Klicka för att skapa en ny bana"
-
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1217
-msgid "Click to create a new component of the path"
-msgstr "Klicka för att skapa ny komponent till banan"
-
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1221
-msgid "Click or Click-Drag to create a new anchor"
-msgstr "Klicka eller klicka och dra för att skapa ett nytt ankare"
-
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1231 ../app/tools/gimpvectortool.c:1238
-msgid "Click-Drag to move the anchor around"
-msgstr "Klicka och dra för att flytta runt ankaret"
-
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1242 ../app/tools/gimpvectortool.c:1265
-msgid "Click-Drag to move the anchors around"
-msgstr "Klicka och dra för att flytta runt ankarna"
-
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1248
-msgid "Click-Drag to move the handle around"
-msgstr "Klicka och dra för att flytta runt handtaget"
-
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1255
-msgid "Click-Drag to move the handles around symmetrically"
-msgstr "Klicka och dra för att flytta handtagen symmetriskt"
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:805
+msgid "There is no active layer or channel to stroke to"
+msgstr "Det finns inget aktivt lager eller kanal att stryka till"
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1270
-msgid "Click-Drag to change the shape of the curve"
-msgstr "Klicka och dra för att ändra kurvans form"
+#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:83 ../app/tools/gimpwarpoptions.c:84
+msgid "Behavior"
+msgstr "Beteende"
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1273
-#, c-format
-msgid "%s: symmetrical"
-msgstr "%s: symmetrisk"
+#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:92
+msgid "Effect Size"
+msgstr "Effektstorlek"
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1278
-msgid "Click-Drag to move the component around"
-msgstr "Klicka och dra för att flytta runt komponenten"
+#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:99
+msgid "Effect Hardness"
+msgstr "Effekthårdhet"
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1286
-msgid "Click-Drag to move the path around"
-msgstr "Klicka och dra för att flytta runt banan"
+#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:105
+msgid "Strength"
+msgstr "Styrka"
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1290
-msgid "Click-Drag to insert an anchor on the path"
-msgstr "Klicka och dra för att infoga ett ankare i banan"
+#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:106
+msgid "Effect Strength"
+msgstr "Effektstyrka"
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1298
-msgid "Click to delete this anchor"
-msgstr "Klicka för att ta bort det här ankaret"
+#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:113
+msgid "Stroke Spacing"
+msgstr "Streckmellanrum"
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1302
-msgid "Click to connect this anchor with the selected endpoint"
-msgstr "Klicka för att koppla ihop ankaret med den valda ändpunkten"
+#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:127 ../app/tools/gimpwarpoptions.c:329
+msgid "Abyss policy"
+msgstr "Avgrundspolicy"
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1307
-msgid "Click to open up the path"
-msgstr "Klicka för att öppna upp banan"
+#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:128
+msgid "Out-of-bounds sampling behavior"
+msgstr "Samplingsbeteende utanför område"
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1311
-msgid "Click to make this node angular"
-msgstr "Klicka för att göra noden vinkelformad"
+#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:135
+msgid "High quality preview"
+msgstr "Högkvalitativ förhandsgranskning"
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1812
-msgid "Delete Anchors"
-msgstr "Ta bort ankare"
+#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:136
+msgid "Use an accurate but slower preview"
+msgstr "Använd en mer exakt men långsammare förhandsgranskning"
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1971
-msgid "There is no active layer or channel to stroke to"
-msgstr "Det finns inget aktivt lager eller kanal att stryka till"
+#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:142
+msgid "During motion"
+msgstr "Under rörelse"
-#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:76 ../app/tools/gimpwarpoptions.c:77
-#, fuzzy
-#| msgid "Edge Behavior"
-msgid "Behavior"
-msgstr "Kantbeteende"
+#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:143
+msgid "Apply effect during motion"
+msgstr "Tillämpa effekt under rörelse"
-#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:84
-msgid "Strength"
-msgstr ""
+#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:149
+msgid "Periodically"
+msgstr "Periodiskt"
-#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:85
-msgid "Effect Strength"
-msgstr ""
+#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:150
+msgid "Apply effect periodically"
+msgstr "Tillämpa effekt periodiskt"
-#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:92
-msgid "Effect Size"
-msgstr ""
+#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:156
+msgid "Rate"
+msgstr "Frekvens"
-#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:99
-#, fuzzy
-#| msgid "Hardness"
-msgid "Effect Hardness"
-msgstr "Hårdhet"
+#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:157
+msgid "Periodic stroke rate"
+msgstr "Periodisk streckhastighet"
-#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:105
+#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:163
msgid "Frames"
-msgstr ""
+msgstr "Bildrutor"
-#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:106
-#, fuzzy
-#| msgctxt "guides-type"
-#| msgid "Number of lines"
+#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:164
msgid "Number of animation frames"
-msgstr "Antal linjer"
+msgstr "Antal bildrutor i animation"
+
+#. the stroke frame
+#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:339
+msgid "Stroke"
+msgstr "Streck"
#. the animation frame
-#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:215
-#, fuzzy
-#| msgctxt "plug-in-action"
-#| msgid "An_imation"
+#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:361
msgid "Animate"
-msgstr "An_imation"
+msgstr "Animera"
-#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:229
-#, fuzzy
-#| msgctxt "plug-in-action"
-#| msgid "An_imation"
+#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:375
msgid "Create Animation"
-msgstr "An_imation"
+msgstr "Skapa animation"
-#: ../app/tools/gimpwarptool.c:142
-#, fuzzy
-#| msgid "Cage Transform"
+#: ../app/tools/gimpwarptool.c:155
msgid "Warp Transform"
-msgstr "Burtransformering"
+msgstr "Vikningstransformation"
-#: ../app/tools/gimpwarptool.c:143
+#: ../app/tools/gimpwarptool.c:156
msgid "Warp Transform: Deform with different tools"
-msgstr ""
+msgstr "Deformeringstransform: Deformera med olika verktyg"
-#: ../app/tools/gimpwarptool.c:144
-#, fuzzy
-#| msgid "_Cage Transform"
+#: ../app/tools/gimpwarptool.c:157
msgid "_Warp Transform"
-msgstr "B_urtransformering"
+msgstr "_Vikningstransformation"
-#: ../app/tools/gimpwarptool.c:464 ../app/tools/gimpwarptool.c:476
+#: ../app/tools/gimpwarptool.c:484 ../app/tools/gimpwarptool.c:496
msgid "Warp Tool Stroke"
-msgstr ""
+msgstr "Deformeringsstreckverktyg"
-#: ../app/tools/gimpwarptool.c:572
-#, fuzzy
-#| msgid "Cannot paint on layer groups."
+#: ../app/tools/gimpwarptool.c:618
msgid "Cannot warp layer groups."
-msgstr "Kan inte måla på lagergrupper."
+msgstr "Kan inte vika lagergrupper."
-#: ../app/tools/gimpwarptool.c:751
-#, fuzzy
-#| msgid "Cage transform"
+#: ../app/tools/gimpwarptool.c:652
+msgid "No stroke events selected."
+msgstr "Inget banhändelser markerade."
+
+#: ../app/tools/gimpwarptool.c:863
msgid "Warp transform"
-msgstr "Burtransformering"
+msgstr "Vikningstransformation"
-#: ../app/tools/gimpwarptool.c:888
+#: ../app/tools/gimpwarptool.c:1076
msgid "Please add some warp strokes first."
-msgstr ""
+msgstr "Lägg till några deformeringsstreck först."
-#: ../app/tools/gimpwarptool.c:901 ../app/tools/gimpwarptool.c:937
+#: ../app/tools/gimpwarptool.c:1090 ../app/tools/gimpwarptool.c:1127
#, c-format
msgid "Rendering Frame %d"
-msgstr ""
+msgstr "Renderar bildruta %d"
-#: ../app/tools/gimpwarptool.c:916 ../app/tools/gimpwarptool.c:945
+#: ../app/tools/gimpwarptool.c:1105 ../app/tools/gimpwarptool.c:1135
#, c-format
msgid "Frame %d"
-msgstr ""
+msgstr "Bildruta %d"
-#: ../app/tools/gimpwarptool.c:954
+#: ../app/tools/gimpwarptool.c:1144
msgid "Frame"
-msgstr ""
-
-#: ../app/tools/tools-enums.c:89
-#, fuzzy
-#| msgctxt "undo-type"
-#| msgid "Transform"
-msgctxt "transform-handle-mode"
-msgid "Add / Transform"
-msgstr "Transformera"
-
-#: ../app/tools/tools-enums.c:90
-#, fuzzy
-#| msgctxt "tool"
-#| msgid "Move"
-msgctxt "transform-handle-mode"
-msgid "Move"
-msgstr "Flytta"
-
-#: ../app/tools/tools-enums.c:91
-#, fuzzy
-#| msgctxt "undo-type"
-#| msgid "Remove item"
-msgctxt "transform-handle-mode"
-msgid "Remove"
-msgstr "Ta bort objekt"
-
-#: ../app/tools/tools-enums.c:181
-msgctxt "rectangle-tool-fixed-rule"
-msgid "Aspect ratio"
-msgstr "Aspektförhållande"
+msgstr "Bildruta"
-#: ../app/tools/tools-enums.c:182
-msgctxt "rectangle-tool-fixed-rule"
-msgid "Width"
-msgstr "Bredd"
-
-#: ../app/tools/tools-enums.c:183
-msgctxt "rectangle-tool-fixed-rule"
-msgid "Height"
-msgstr "Höjd"
-
-#: ../app/tools/tools-enums.c:184
-msgctxt "rectangle-tool-fixed-rule"
-msgid "Size"
-msgstr "Storlek"
-
-#: ../app/tools/tools-enums.c:213
+#: ../app/tools/tools-enums.c:25
msgctxt "rect-select-mode"
msgid "Free select"
msgstr "Fri markering"
-#: ../app/tools/tools-enums.c:214
+#: ../app/tools/tools-enums.c:26
msgctxt "rect-select-mode"
msgid "Fixed size"
msgstr "Fast storlek"
-#: ../app/tools/tools-enums.c:215
+#: ../app/tools/tools-enums.c:27
msgctxt "rect-select-mode"
msgid "Fixed aspect ratio"
-msgstr "Fast aspektförhållande"
+msgstr "Fast bildförhållande"
-#: ../app/tools/tools-enums.c:244
+#: ../app/tools/tools-enums.c:56
msgctxt "transform-type"
msgid "Layer"
msgstr "Lager"
-#: ../app/tools/tools-enums.c:245
+#: ../app/tools/tools-enums.c:57
msgctxt "transform-type"
msgid "Selection"
msgstr "Markering"
-#: ../app/tools/tools-enums.c:246
+#: ../app/tools/tools-enums.c:58
msgctxt "transform-type"
msgid "Path"
msgstr "Bana"
-#: ../app/tools/tools-enums.c:275
-msgctxt "vector-mode"
-msgid "Design"
-msgstr "Design"
-
-#: ../app/tools/tools-enums.c:276
-msgctxt "vector-mode"
-msgid "Edit"
-msgstr "Redigera"
-
-#: ../app/tools/tools-enums.c:277
-msgctxt "vector-mode"
-msgid "Move"
-msgstr "Flytta"
-
-#: ../app/tools/tools-enums.c:339
-#, fuzzy
-#| msgid "Mark foreground"
+#: ../app/tools/tools-enums.c:151
msgctxt "matting-draw-mode"
msgid "Draw foreground"
-msgstr "Markera förgrund"
+msgstr "Rita förgrund"
-#: ../app/tools/tools-enums.c:340
-#, fuzzy
-#| msgid "Mark background"
+#: ../app/tools/tools-enums.c:152
msgctxt "matting-draw-mode"
msgid "Draw background"
-msgstr "Markera bakgrund"
+msgstr "Rita bakgrund"
-#: ../app/tools/tools-enums.c:341
-#, fuzzy
-#| msgctxt "orientation-type"
-#| msgid "Unknown"
+#: ../app/tools/tools-enums.c:153
msgctxt "matting-draw-mode"
msgid "Draw unknown"
-msgstr "Okänd"
+msgstr "Rita okänd"
-#: ../app/tools/tools-enums.c:374
-#, fuzzy
-#| msgid "Lock pixels"
+#: ../app/tools/tools-enums.c:186
msgctxt "warp-behavior"
msgid "Move pixels"
-msgstr "Lås bildpunkter"
+msgstr "Flytta bildpunkter"
-#: ../app/tools/tools-enums.c:375
-#, fuzzy
-#| msgctxt "undo-type"
-#| msgid "Grow Channel"
+#: ../app/tools/tools-enums.c:187
msgctxt "warp-behavior"
msgid "Grow area"
-msgstr "Öka kanal"
+msgstr "Väx område"
-#: ../app/tools/tools-enums.c:376
-#, fuzzy
-#| msgctxt "view-action"
-#| msgid "Shrink _Wrap"
+#: ../app/tools/tools-enums.c:188
msgctxt "warp-behavior"
msgid "Shrink area"
-msgstr "Kr_ymppaketera"
+msgstr "Krymp område"
-#: ../app/tools/tools-enums.c:377
-#, fuzzy
-#| msgctxt "gradient-editor-coloring"
-#| msgid "HSV (clockwise _hue)"
+#: ../app/tools/tools-enums.c:189
msgctxt "warp-behavior"
msgid "Swirl clockwise"
-msgstr "NMI (m_edurs-nyans)"
+msgstr "Virvla runt medurs"
-#: ../app/tools/tools-enums.c:378
-#, fuzzy
-#| msgctxt "gradient-editor-coloring"
-#| msgid "HSV (_counter-clockwise hue)"
+#: ../app/tools/tools-enums.c:190
msgctxt "warp-behavior"
msgid "Swirl counter-clockwise"
-msgstr "NMI (_moturs nyans)"
+msgstr "Virvla runt moturs"
-#: ../app/tools/tools-enums.c:379
-#, fuzzy
-#| msgid "Eraser"
+#: ../app/tools/tools-enums.c:191
msgctxt "warp-behavior"
msgid "Erase warping"
-msgstr "Suddare"
+msgstr "Ta bort vikning"
-#: ../app/tools/tools-enums.c:380
-#, fuzzy
-#| msgid "Smoothing:"
+#: ../app/tools/tools-enums.c:192
msgctxt "warp-behavior"
msgid "Smooth warping"
-msgstr "Utjämning:"
+msgstr "Mjuk vikning"
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:223
+#: ../app/vectors/gimpvectors.c:224
msgctxt "undo-type"
msgid "Rename Path"
msgstr "Byt namn på bana"
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:224
+#: ../app/vectors/gimpvectors.c:225
msgctxt "undo-type"
msgid "Move Path"
msgstr "Flytta bana"
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:225
+#: ../app/vectors/gimpvectors.c:226
msgctxt "undo-type"
msgid "Scale Path"
msgstr "Skala bana"
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:226
+#: ../app/vectors/gimpvectors.c:227
msgctxt "undo-type"
msgid "Resize Path"
msgstr "Ändra storlek på bana"
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:227
+#: ../app/vectors/gimpvectors.c:228
msgctxt "undo-type"
msgid "Flip Path"
msgstr "Vänd bana"
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:228
+#: ../app/vectors/gimpvectors.c:229
msgctxt "undo-type"
msgid "Rotate Path"
msgstr "Rotera bana"
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:229
+#: ../app/vectors/gimpvectors.c:230
msgctxt "undo-type"
msgid "Transform Path"
msgstr "Transformera bana"
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:230
-#, fuzzy
-#| msgctxt "undo-type"
-#| msgid "Flip Path"
+#: ../app/vectors/gimpvectors.c:231
msgctxt "undo-type"
msgid "Fill Path"
-msgstr "Vänd bana"
+msgstr "Fyll bana"
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:231
+#: ../app/vectors/gimpvectors.c:232
msgctxt "undo-type"
msgid "Stroke Path"
msgstr "Stryk längs bana"
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:232
+#: ../app/vectors/gimpvectors.c:233
msgctxt "undo-type"
msgid "Path to Selection"
msgstr "Bana till markering"
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:233
+#: ../app/vectors/gimpvectors.c:234
msgctxt "undo-type"
msgid "Reorder Path"
msgstr "Ändra ordning på bana"
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:234
+#: ../app/vectors/gimpvectors.c:235
msgctxt "undo-type"
msgid "Raise Path"
msgstr "Höj bana"
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:235
+#: ../app/vectors/gimpvectors.c:236
msgctxt "undo-type"
msgid "Raise Path to Top"
msgstr "Höj banan till överst"
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:236
+#: ../app/vectors/gimpvectors.c:237
msgctxt "undo-type"
msgid "Lower Path"
msgstr "Sänk bana"
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:237
+#: ../app/vectors/gimpvectors.c:238
msgctxt "undo-type"
msgid "Lower Path to Bottom"
msgstr "Sänk banan till underst"
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:238
+#: ../app/vectors/gimpvectors.c:239
msgid "Path cannot be raised higher."
msgstr "Banan kan inte höjas mer."
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:239
+#: ../app/vectors/gimpvectors.c:240
msgid "Path cannot be lowered more."
msgstr "Banan kan inte sänkas mer."
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:454
+#: ../app/vectors/gimpvectors.c:455
msgid "Move Path"
msgstr "Flytta bana"
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:553
+#: ../app/vectors/gimpvectors.c:555
msgid "Flip Path"
msgstr "Vänd bana"
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:584
+#: ../app/vectors/gimpvectors.c:586
msgid "Rotate Path"
msgstr "Rotera bana"
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:613
+#: ../app/vectors/gimpvectors.c:616
msgid "Transform Path"
msgstr "Transformera bana"
#: ../app/vectors/gimpvectors-export.c:87
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Opening '%s' failed: %s"
+#, c-format
msgid "Writing SVG file '%s' failed: %s"
-msgstr "Öppnande av \"%s\" misslyckades: %s"
+msgstr "Misslyckades med att skriva SVG-fil ”%s”: %s"
#: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:331
msgid "Import Paths"
@@ -19720,7 +22935,7 @@ msgstr "Importerad bana"
#: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:373
#, c-format
msgid "No paths found in '%s'"
-msgstr "Inga banor hittades i \"%s\""
+msgstr "Inga banor hittades i ”%s”"
#: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:377
msgid "No paths found in the buffer"
@@ -19729,63 +22944,66 @@ msgstr "Inga banor hittades i bufferten"
#: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:387
#, c-format
msgid "Failed to import paths from '%s': %s"
-msgstr "Misslyckades med att importera bana från \"%s\": %s"
+msgstr "Misslyckades med att importera banor från ”%s”: %s"
#: ../app/widgets/gimpactioneditor.c:70
msgid "_Search:"
msgstr "_Sök:"
-#: ../app/widgets/gimpactiongroup.c:905
+#: ../app/widgets/gimpactiongroup.c:968
#, c-format
msgid "RGBA (%0.3f, %0.3f, %0.3f, %0.3f)"
msgstr "RGBA (%0.3f, %0.3f, %0.3f, %0.3f)"
-#: ../app/widgets/gimpactionview.c:337
+#: ../app/widgets/gimpactionview.c:332
#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:342
msgid "Action"
msgstr "Åtgärd"
-#: ../app/widgets/gimpactionview.c:366
+#: ../app/widgets/gimpactionview.c:361
msgid "Shortcut"
msgstr "Genväg"
-#: ../app/widgets/gimpactionview.c:392
+#: ../app/widgets/gimpactionview.c:387
msgid "Name"
msgstr "Namn"
-#: ../app/widgets/gimpactionview.c:632 ../app/widgets/gimpactionview.c:861
+#: ../app/widgets/gimpactionview.c:627 ../app/widgets/gimpactionview.c:868
msgid "Changing shortcut failed."
msgstr "Ändring av genväg misslyckades."
-#: ../app/widgets/gimpactionview.c:669
+#: ../app/widgets/gimpactionview.c:664
msgid "Conflicting Shortcuts"
msgstr "Krockande genvägar"
-#: ../app/widgets/gimpactionview.c:675
-msgid "_Reassign shortcut"
+#: ../app/widgets/gimpactionview.c:670
+msgid "_Reassign Shortcut"
msgstr "_Ändra genväg"
-#: ../app/widgets/gimpactionview.c:690
+#: ../app/widgets/gimpactionview.c:686
#, c-format
msgid "Shortcut \"%s\" is already taken by \"%s\" from the \"%s\" group."
-msgstr "Genvägen \"%s\" är redan tagen av \"%s\" från gruppen \"%s\"."
+msgstr "Genvägen ”%s” är redan tagen av ”%s” från gruppen ”%s”."
-#: ../app/widgets/gimpactionview.c:694
+#: ../app/widgets/gimpactionview.c:690
#, c-format
msgid "Reassigning the shortcut will cause it to be removed from \"%s\"."
-msgstr "Ändring av genvägen kommer ta bort den från \"%s\"."
+msgstr "Ändring av genvägen kommer ta bort den från ”%s”."
-#: ../app/widgets/gimpactionview.c:789
+#: ../app/widgets/gimpactionview.c:785
msgid "Invalid shortcut."
msgstr "Ogiltig genväg."
-#: ../app/widgets/gimpactionview.c:796 ../app/widgets/gimpactionview.c:889
-#, fuzzy
-#| msgid "Path cannot be lowered more."
+#: ../app/widgets/gimpactionview.c:792 ../app/widgets/gimpactionview.c:896
msgid "F1 cannot be remapped."
-msgstr "Banan kan inte sänkas mer."
+msgstr "F1 kan inte ändras."
+
+#: ../app/widgets/gimpactionview.c:800
+#, c-format
+msgid "Alt+%d is used to switch to display %d and cannot be remapped."
+msgstr "Alt+%d används för att växla till skärm %d och kan inte mappas om."
-#: ../app/widgets/gimpactionview.c:897
+#: ../app/widgets/gimpactionview.c:904
msgid "Removing shortcut failed."
msgstr "Borttagning av genväg misslyckades."
@@ -19802,46 +23020,46 @@ msgstr "Spikar"
msgid "Percentage of width of brush"
msgstr "Procent av penselns bredd"
-#: ../app/widgets/gimpbufferview.c:179 ../app/widgets/gimpbufferview.c:264
-#: ../app/widgets/gimpeditor.c:745
+#: ../app/widgets/gimpbufferview.c:189 ../app/widgets/gimpbufferview.c:290
+#: ../app/widgets/gimpeditor.c:759
msgid "(None)"
msgstr "(Ingen)"
-#: ../app/widgets/gimpcolordialog.c:153
+#: ../app/widgets/gimpclipboard.c:485
+msgid "Clipboard"
+msgstr "Urklippshanterare"
+
+#: ../app/widgets/gimpcolordialog.c:156
msgid "Add the current color to the color history"
msgstr "Lägg till aktuell färg till färghistoriken"
-#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:157
+#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:165
msgid "Available Filters"
msgstr "Tillgängliga filter"
-#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:221
+#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:229
msgid "Move the selected filter up"
msgstr "Flytta det markerade filtret uppåt"
-#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:230
+#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:238
msgid "Move the selected filter down"
msgstr "Flytta det markerade filtret ned"
-#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:277
-msgid "Active Filters"
-msgstr "Aktiva filter"
-
-#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:328
+#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:336
msgid "Reset the selected filter to default values"
msgstr "Återställ det markerade filtret till standardalternativ"
-#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:530
+#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:527
#, c-format
msgid "Add '%s' to the list of active filters"
-msgstr "Lägg till \"%s\" till listan med aktiva filter"
+msgstr "Lägg till ”%s” till listan med aktiva filter"
-#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:567
+#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:564
#, c-format
msgid "Remove '%s' from the list of active filters"
-msgstr "Ta bort \"%s\" från listan med aktiva filter"
+msgstr "Ta bort ”%s” från listan med aktiva filter"
-#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:598
+#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:605
msgid "No filter selected"
msgstr "Inget filter markerat"
@@ -19853,59 +23071,155 @@ msgstr ""
"Hexadecimal färgnotation som används i HTML och CSS. Den här posten "
"accepterar även CSS-färgnamn."
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:576 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:645
-msgid "Value:"
-msgstr "Värde:"
-
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:579 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:588
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:618 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:648
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:673
-msgid "Alpha:"
-msgstr "Alfa:"
+#. TRANSLATORS: X for the X coordinate.
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:201
+msgctxt "Coordinates"
+msgid "X:"
+msgstr "X:"
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:583 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:613
-msgid "Red:"
-msgstr "Röd:"
+#. TRANSLATORS: Y for the Y coordinate.
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:215
+msgctxt "Coordinates"
+msgid "Y:"
+msgstr "Y:"
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:584 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:614
-msgid "Green:"
-msgstr "Grön:"
-
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:585 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:615
-msgid "Blue:"
-msgstr "Blå:"
-
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:592
+# sebras: blir det bättre med "finns ej"?
+#. TRANSLATORS: n/a for Not Available.
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:674 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:676
+#, fuzzy
+#| msgid "n/a"
+msgctxt "Coordinates"
+msgid "n/a"
+msgstr "-"
+
+#. TRANSLATORS: V for Value (grayscale)
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:749
+msgctxt "Grayscale"
+msgid "V:"
+msgstr "I:"
+
+#. TRANSLATORS: A for Alpha (color transparency)
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:753 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:766
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:802 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:844
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:872 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:904
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:938
+msgctxt "Alpha channel"
+msgid "A:"
+msgstr "A:"
+
+#. TRANSLATORS: R for Red (RGB)
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:758 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:794
+msgctxt "RGB"
+msgid "R:"
+msgstr "R:"
+
+#. TRANSLATORS: G for Green (RGB)
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:760 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:796
+msgctxt "RGB"
+msgid "G:"
+msgstr "G:"
+
+#. TRANSLATORS: B for Blue (RGB)
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:762 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:798
+msgctxt "RGB"
+msgid "B:"
+msgstr "B:"
+
+#. TRANSLATORS: Index of the color in the palette.
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:771
+msgctxt "Indexed color"
msgid "Index:"
msgstr "Index:"
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:630
+#. TRANSLATORS: Hex for Hexadecimal (representation of a color)
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:805
+msgctxt "Color representation"
msgid "Hex:"
msgstr "Hex:"
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:643
-msgid "Hue:"
-msgstr "Nyans:"
-
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:644
-msgid "Sat.:"
-msgstr "Mättnad:"
-
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:667
-msgid "Cyan:"
-msgstr "Cyan:"
-
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:668
-msgid "Magenta:"
-msgstr "Magenta:"
-
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:669
-msgid "Yellow:"
-msgstr "Gul:"
-
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:670
-msgid "Black:"
-msgstr "Svart:"
+#. TRANSLATORS: H for Hue (HSV color space)
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:836
+msgctxt "HSV color space"
+msgid "H:"
+msgstr "N:"
+
+#. TRANSLATORS: S for Saturation (HSV color space)
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:838
+msgctxt "HSV color space"
+msgid "S:"
+msgstr "M:"
+
+#. TRANSLATORS: V for Value (HSV color space)
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:840
+msgctxt "HSV color space"
+msgid "V:"
+msgstr "I:"
+
+#. TRANSLATORS: L for Lightness (LCH color space)
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:864
+msgctxt "LCH color space"
+msgid "L*:"
+msgstr "L*:"
+
+#. TRANSLATORS: C for Chroma (LCH color space)
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:866
+msgctxt "LCH color space"
+msgid "C*:"
+msgstr "C*:"
+
+#. TRANSLATORS: H for Hue angle (LCH color space)
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:868
+msgctxt "LCH color space"
+msgid "h°:"
+msgstr "h°:"
+
+#. TRANSLATORS: L* for Lightness (Lab color space)
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:896
+msgctxt "Lab color space"
+msgid "L*:"
+msgstr "L*:"
+
+#. TRANSLATORS: a* color channel in Lab color space
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:898
+msgctxt "Lab color space"
+msgid "a*:"
+msgstr "a*:"
+
+#. TRANSLATORS: b* color channel in Lab color space
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:900
+msgctxt "Lab color space"
+msgid "b*:"
+msgstr "b*:"
+
+#. TRANSLATORS: C for Cyan (CMYK)
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:928
+msgctxt "CMYK"
+msgid "C:"
+msgstr "C:"
+
+#. TRANSLATORS: M for Magenta (CMYK)
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:930
+msgctxt "CMYK"
+msgid "M:"
+msgstr "M:"
+
+#. TRANSLATORS: Y for Yellow (CMYK)
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:932
+msgctxt "CMYK"
+msgid "Y:"
+msgstr "Y:"
+
+#. TRANSLATORS: K for Key/black (CMYK)
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:934
+msgctxt "CMYK"
+msgid "K:"
+msgstr "K:"
+
+# sebras: blir det bättre med "finns ej"?
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:996
+msgctxt "Color value"
+msgid "n/a"
+msgstr "-"
#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:203
msgid "Color index:"
@@ -19915,15 +23229,15 @@ msgstr "Färgindex:"
msgid "HTML notation:"
msgstr "HTML-notation:"
-#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:485
+#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:481
msgid "Only indexed images have a colormap."
msgstr "Endast indexerade bilder har en färgkarta."
-#: ../app/widgets/gimpcontainerpopup.c:351
+#: ../app/widgets/gimpcontainerpopup.c:333
msgid "Smaller Previews"
msgstr "Mindre förhandsvisningar"
-#: ../app/widgets/gimpcontainerpopup.c:356
+#: ../app/widgets/gimpcontainerpopup.c:338
msgid "Larger Previews"
msgstr "Större förhandsvisningar"
@@ -19955,34 +23269,40 @@ msgstr "_Fånga händelse"
msgid "Select the next event arriving from the controller"
msgstr "Välj nästa händelse som kommer från enheten"
-#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:526
+#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:374
+msgid "_Edit event"
+msgstr "R_edigera gradient"
+
+#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:382
+msgid "_Clear event"
+msgstr "_Rensa händelse"
+
+#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:521
#, c-format
msgid "Remove the action assigned to '%s'"
-msgstr "Ta bort åtgärden tilldelad \"%s\""
+msgstr "Ta bort åtgärden tilldelad ”%s”"
-#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:531
+#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:526
#, c-format
msgid "Assign an action to '%s'"
-msgstr "Ställ in en åtgärd för \"%s\""
+msgstr "Ställ in en åtgärd för ”%s”"
-#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:652
+#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:647
#, c-format
msgid "Select Action for Event '%s'"
-msgstr "Välj åtgärd för händelsen \"%s\""
+msgstr "Välj åtgärd för händelsen ”%s”"
-#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:657
+#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:652
msgid "Select Controller Event Action"
msgstr "Välj händelseåtgärd"
#: ../app/widgets/gimpcontrollerinfo.c:112
msgid "Enabled"
-msgstr ""
+msgstr "Aktiverat"
#: ../app/widgets/gimpcontrollerinfo.c:119
-#, fuzzy
-#| msgid "_Grab event"
msgid "Debug events"
-msgstr "_Fånga händelse"
+msgstr "Felsök händelser"
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:70
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:73
@@ -20037,7 +23357,7 @@ msgid "Keyboard Events"
msgstr "Tangentbordshändelser"
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:231
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:245
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:252
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:230
msgid "Ready"
msgstr "Redo"
@@ -20062,17 +23382,17 @@ msgstr "Flytta den markerade enheten uppåt"
msgid "Move the selected controller down"
msgstr "Flytta den markerade enheten nedåt"
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:429
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:425
#, c-format
msgid "Add '%s' to the list of active controllers"
-msgstr "Lägg till \"%s\" till listan över aktiva enheter"
+msgstr "Lägg till ”%s” till listan över aktiva enheter"
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:480
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:476
#, c-format
msgid "Remove '%s' from the list of active controllers"
-msgstr "Ta bort \"%s\" från listan över aktiva enheter"
+msgstr "Ta bort ”%s” från listan över aktiva enheter"
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:514
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:510
msgid ""
"There can only be one active keyboard controller.\n"
"\n"
@@ -20083,7 +23403,7 @@ msgstr ""
"Du har redan en tangentbordsenhet i din lista över aktiva enheter."
# Hjul som i mushjul eller ratt?
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:525
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:521
msgid ""
"There can only be one active wheel controller.\n"
"\n"
@@ -20094,7 +23414,7 @@ msgstr ""
"Du har redan en hjulenhet i din lista över aktiva enheter."
# Hjul som i mushjul eller ratt?
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:536
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:532
msgid ""
"There can only be one active mouse controller.\n"
"\n"
@@ -20104,24 +23424,24 @@ msgstr ""
"\n"
"Du har redan en musenhet i din lista över aktiva styrenheter."
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:562
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:558
msgid "Remove Controller?"
msgstr "Ta bort enheten?"
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:567
-msgid "Disable Controller"
-msgstr "Inaktivera enheten"
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:563
+msgid "_Disable Controller"
+msgstr "_Inaktivera kontroller"
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:569
-msgid "Remove Controller"
-msgstr "Ta bort enheten"
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:565
+msgid "_Remove Controller"
+msgstr "_Ta bort kontroller"
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:581
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:577
#, c-format
msgid "Remove Controller '%s'?"
-msgstr "Ta bort enheten \"%s\"?"
+msgstr "Ta bort enheten ”%s”?"
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:585
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:581
msgid ""
"Removing this controller from the list of active controllers will "
"permanently delete all event mappings you have configured.\n"
@@ -20132,73 +23452,72 @@ msgstr ""
"Borttagning av den här enheten från listan över aktiva enheter kommer "
"permanent att ta bort alla händelsemappningar som du har konfigurerat.\n"
"\n"
-"Välja \"Inaktivera enhet\" kommer att inaktivera enheten utan att ta bort "
-"den."
+"Välja ”Inaktivera enhet” kommer att inaktivera enheten utan att ta bort den."
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:637
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:633
msgid "Configure Input Controller"
msgstr "Konfigurera inmatningsenhet"
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:71
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:74
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:77
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:80
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:83
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:86
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:89
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:92
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:70
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:73
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:76
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:79
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:82
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:85
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:88
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:91
msgid "Button 8"
msgstr "Knapp 8"
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:96
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:99
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:102
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:105
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:108
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:111
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:114
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:117
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:95
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:98
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:101
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:104
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:107
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:110
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:113
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:116
msgid "Button 9"
msgstr "Knapp 9"
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:121
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:124
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:127
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:130
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:133
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:136
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:139
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:142
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:120
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:123
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:126
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:129
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:132
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:135
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:138
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:141
msgid "Button 10"
msgstr "Knapp 10"
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:146
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:149
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:152
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:155
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:158
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:161
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:164
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:167
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:145
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:148
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:151
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:154
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:157
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:160
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:163
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:166
msgid "Button 11"
msgstr "Knapp 11"
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:171
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:174
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:177
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:180
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:183
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:186
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:189
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:192
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:170
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:173
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:176
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:179
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:182
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:185
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:188
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:191
msgid "Button 12"
msgstr "Knapp 12"
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:204
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:203
msgid "Mouse Buttons"
msgstr "Musknappar"
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:244
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:251
msgid "Mouse Button Events"
msgstr "Musknappshändelser"
@@ -20254,15 +23573,313 @@ msgstr "Mushjul"
msgid "Mouse Wheel Events"
msgstr "Mushjulshändelser"
-#: ../app/widgets/gimpdataeditor.c:215
-msgid "Save"
-msgstr "Spara"
+#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:54
+msgid "Copy Bug Information"
+msgstr "Kopiera information om felet"
+
+#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:55
+msgid "Open Bug Tracker"
+msgstr "Öppna felrapporteringssystem"
+
+#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:132
+#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:443
+msgid ""
+"To help us improve GIMP, you can report the bug with these simple steps:"
+msgstr ""
+"För att hjälpa oss att förbättra GIMP så kan du rapportera felet med "
+"följande enkla steg:"
+
+#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:134
+#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:445
+msgid "Copy the bug information to the clipboard by clicking: "
+msgstr "Kopiera informationen om felet till urklipp genom att klicka: "
+
+#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:136
+#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:447
+msgid "Open our bug tracker in the browser by clicking: "
+msgstr "Öppna vårt felrapporteringssytem i webbläsaren genom att klicka på: "
+
+#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:138
+#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:449
+msgid "Create a login if you don't have one yet."
+msgstr "Skapa en inloggning om du inte har en ännu."
+
+#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:139
+#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:450
+msgid "Paste the clipboard text in a new bug report."
+msgstr "Klistra in urklippstexten i en ny felrapport."
+
+#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:140
+#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:451
+msgid ""
+"Add relevant information in English in the bug report explaining what you "
+"were doing when this error occurred."
+msgstr ""
+"Lägg till relevant information på engelska i felrapporten som förklarar vad "
+"du gjorde då detta fel inträffade."
+
+#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:142
+msgid ""
+"This error may have left GIMP in an inconsistent state. It is advised to "
+"save your work and restart GIMP."
+msgstr ""
+"Detta fel kan ha lämnat GIMP i ett inkonsekvent tillstånd. Du rekommenderas "
+"att spara ditt arbete och starta om GIMP."
+
+#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:153
+msgid ""
+"You can also close the dialog directly but reporting bugs is the best way to "
+"make your software awesome."
+msgstr ""
+"Du kan också stänga dialogen direkt, men att rapportera fel är det bästa "
+"sättet att göra din programvara bättre."
+
+#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:226
+msgid "The operating system is out of memory or resources."
+msgstr "Operativsystemet har slut på minne eller resurser."
+
+#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:229
+msgid "The specified file was not found."
+msgstr "Den angivna filen hittades inte."
+
+#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:232
+msgid "The specified path was not found."
+msgstr "Den angivna sökvägen hittades inte."
+
+#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:235
+msgid ""
+"The .exe file is invalid (non-Microsoft Win32 .exe or error in .exe image)."
+msgstr ""
+".exe-filen är ogiltig (inte en Microsoft WIN32 .exe eller fel i .exe-bild)."
+
+#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:238
+msgid "The operating system denied access to the specified file."
+msgstr "Operativsystemet spärrade åtkomst till angiven fil."
+
+#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:241
+msgid "The file name association is incomplete or invalid."
+msgstr "Filnamnsändelsen är ofullständig eller ogiltig."
+
+#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:244
+msgid "DDE transaction busy"
+msgstr "DDE-transaktion upptagen"
+
+#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:247
+msgid "The DDE transaction failed."
+msgstr "DDE-transaktionen misslyckades."
+
+#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:250
+msgid "The DDE transaction timed out."
+msgstr "DDE-transaktionen avbröts."
+
+#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:253
+msgid "The specified DLL was not found."
+msgstr "Angiven DLL hittades inte."
+
+#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:256
+msgid "There is no application associated with the given file name extension."
+msgstr "Det finns inget program associerat med det angivna filnamnstillägget."
+
+#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:259
+msgid "There was not enough memory to complete the operation."
+msgstr "Det fanns inte tillräckligt minne för att slutföra operationen."
+
+#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:262
+msgid "A sharing violation occurred."
+msgstr "Ett delningsfel inträffade."
+
+#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:265
+msgid "Unknown Microsoft Windows error."
+msgstr "Okänt fel i Microsoft Windows."
-#: ../app/widgets/gimpdataeditor.c:223
-msgid "Revert"
-msgstr "Återgå"
+#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:268
+#, c-format
+msgid "Failed to open '%s': %s"
+msgstr "Misslyckades med att öppna ”%s”: %s"
+
+#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:409
+#, c-format
+msgid "GIMP crashed with a fatal error: %s"
+msgstr "GIMP kraschade med ett ödesdigert fel: %s"
-#: ../app/widgets/gimpdataeditor.c:435
+#. First error. Let's just display it.
+#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:416
+#, c-format
+msgid "GIMP encountered an error: %s"
+msgstr "GIMP stötte på ett fel: %s"
+
+#. Let's not display all errors. They will be in the bug report
+#. * part anyway.
+#.
+#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:424
+#, c-format
+msgid "GIMP encountered several critical errors!"
+msgstr "GIMP stötte på flera kritiska fel!"
+
+#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:476
+msgid "_Restart GIMP"
+msgstr "Sta_rta om GIMP"
+
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:346 ../app/widgets/gimpdashboard.c:398
+msgctxt "dashboard-variable"
+msgid "Occupied"
+msgstr "Upptaget"
+
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:347
+msgid "Tile cache occupied size"
+msgstr "Använd bildblockscachestorlek"
+
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:356
+msgctxt "dashboard-variable"
+msgid "Maximum"
+msgstr "Maximum"
+
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:357
+msgid "Maximal tile cache occupied size"
+msgstr "Maximal använd bildblockscachestorlek"
+
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:366 ../app/widgets/gimpdashboard.c:418
+msgctxt "dashboard-variable"
+msgid "Limit"
+msgstr "Gräns"
+
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:367
+msgid "Tile cache size limit"
+msgstr "Gräns för bildblockscachestorlek"
+
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:375
+msgctxt "dashboard-variable"
+msgid "Compression"
+msgstr "Komprimering"
+
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:376
+msgid "Tile cache compression ratio"
+msgstr "Komprimeringsförhållande för bildblockscache"
+
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:385
+msgctxt "dashboard-variable"
+msgid "Hit/Miss"
+msgstr "Träff/miss"
+
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:386
+msgid "Tile cache hit/miss ratio"
+msgstr "Träff/miss-förhållande för bildblockscache"
+
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:399
+msgid "Swap file occupied size"
+msgstr "Använd växlingsfilsstorlek"
+
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:408
+msgctxt "dashboard-variable"
+msgid "Size"
+msgstr "Storlek"
+
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:409
+msgid "Swap file size"
+msgstr "Växlingsfilstorlek"
+
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:419
+msgid "Swap file size limit"
+msgstr "Gräns för växlingsfilstorlek"
+
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:426
+msgctxt "dashboard-variable"
+msgid "Busy"
+msgstr "Upptagen"
+
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:427
+msgid "Whether there is work queued for the swap file"
+msgstr "Huruvida det finns en arbetskö för växlingsfilen"
+
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:440
+msgctxt "dashboard-variable"
+msgid "Usage"
+msgstr "Användning"
+
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:441
+msgid "Total CPU usage"
+msgstr "Total CPU-användning"
+
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:449 ../app/widgets/gimpdashboard.c:459
+msgctxt "dashboard-variable"
+msgid "Active"
+msgstr "Aktiv"
+
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:450
+msgid "Whether the CPU is active"
+msgstr "Huruvida CPU:n är aktiv"
+
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:460
+msgid "Total amount of time the CPU has been active"
+msgstr "Total mängd tid som CPU:n har varit aktiv"
+
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:473
+msgctxt "dashboard-variable"
+msgid "Mipmapped"
+msgstr ""
+
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:474
+msgid "Total size of processed mipmapped data"
+msgstr ""
+
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:486
+msgctxt "dashboard-group"
+msgid "Cache"
+msgstr "Cache"
+
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:487
+msgid "In-memory tile cache"
+msgstr "Bildblockscache i minne"
+
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:523
+msgctxt "dashboard-group"
+msgid "Swap"
+msgstr "Växla"
+
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:524
+msgid "On-disk tile swap"
+msgstr "Bildblocksväxlingsfil på disk"
+
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:553
+msgctxt "dashboard-group"
+msgid "CPU"
+msgstr "CPU"
+
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:554
+msgid "CPU usage"
+msgstr "CPU-användning"
+
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:583
+msgctxt "dashboard-group"
+msgid "Misc"
+msgstr "Diverse"
+
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:584
+msgid "Miscellaneous information"
+msgstr "Diverse information"
+
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:744
+msgid "Select fields"
+msgstr "Markerad fält"
+
+# sebras: blir det bättre med "Finns ej"?
+#. Tranlators: "N/A" is an abbreviation for "not available"
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:2323
+msgctxt "dashboard-value"
+msgid "N/A"
+msgstr "-"
+
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:2332
+msgctxt "dashboard-value"
+msgid "Yes"
+msgstr "Ja"
+
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:2333
+msgctxt "dashboard-value"
+msgid "No"
+msgstr "Nej"
+
+#: ../app/widgets/gimpdataeditor.c:413
#, c-format
msgid "%s (read only)"
msgstr "%s (skrivskyddad)"
@@ -20278,7 +23895,7 @@ msgstr "Ta bort enhetsinställningar"
#: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:523
#, c-format
msgid "Delete \"%s\"?"
-msgstr "Ta bort \"%s\"?"
+msgstr "Ta bort ”%s”?"
#: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:526
msgid ""
@@ -20290,10 +23907,8 @@ msgstr ""
"användas."
#: ../app/widgets/gimpdeviceinfo.c:163
-#, fuzzy
-#| msgid "Pressure"
msgid "Pressure curve"
-msgstr "Tryck"
+msgstr "Tryckkurva"
#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:141
#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:161
@@ -20309,56 +23924,58 @@ msgstr "X-lutning"
msgid "Y tilt"
msgstr "Y-lutning"
-#. Wheel as in mouse or input device wheel
-#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:145
+#. Wheel as in mouse or input device wheel.
+#. * Some pens use the same axis for their rotation feature.
+#. * See bug 791455.
+#.
+#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:148
#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:165
-#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:74
-msgid "Wheel"
-msgstr "Mushjul"
+msgid "Wheel/Rotation"
+msgstr "Hjul/rotation"
#. the axes
#. The axes of an input device
-#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:196
+#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:199
msgid "Axes"
msgstr "Axlar"
#. the keys
-#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:270
+#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:273
msgid "Keys"
msgstr "Tangenter"
-#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:366
-#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:585
+#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:369
+#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:584
#, c-format
msgid "none"
msgstr "ingen"
#. e.g. "Pressure Curve" for mapping input device axes
-#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:415
+#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:418
#, c-format
msgid "%s Curve"
msgstr "%s-Kurva"
-#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:474
+#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:477
#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:209
msgid "_Reset Curve"
msgstr "_Återställ kurva"
-#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:487
+#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:490
#, c-format
msgid "The axis '%s' has no curve"
-msgstr "Axeln \"%s\" har ingen kurva"
+msgstr "Axeln ”%s” har ingen kurva"
-#: ../app/widgets/gimpdevicestatus.c:139
+#: ../app/widgets/gimpdevicestatus.c:145
msgid "Save device status"
msgstr "Spara enhetsstatus"
-#: ../app/widgets/gimpdevicestatus.c:434
+#: ../app/widgets/gimpdevicestatus.c:465
#, c-format
msgid "Foreground: %d, %d, %d"
msgstr "Förgrund: %d, %d, %d"
-#: ../app/widgets/gimpdevicestatus.c:439
+#: ../app/widgets/gimpdevicestatus.c:470
#, c-format
msgid "Background: %d, %d, %d"
msgstr "Bakgrund: %d, %d, %d"
@@ -20371,16 +23988,16 @@ msgstr "Det angivna filnamnet har inte en känd filändelse."
msgid "File Exists"
msgstr "Filen finns redan"
-#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:228
+#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:229
msgid "_Replace"
msgstr "_Ersätt"
-#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:238
+#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:239
#, c-format
msgid "A file named '%s' already exists."
-msgstr "En fil med namnet \"%s\" finns redan."
+msgstr "En fil med namnet ”%s” finns redan."
-#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:242
+#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:243
msgid "Do you want to replace it with the image you are saving?"
msgstr "Vill du ersätta den med bilden du sparar?"
@@ -20406,20 +24023,16 @@ msgctxt "dock"
msgid " | "
msgstr " | "
-#: ../app/widgets/gimpdockbook.c:294
+#: ../app/widgets/gimpdockbook.c:303
msgid "Configure this tab"
msgstr "Konfigurera denna flik"
#. Auto button
-#: ../app/widgets/gimpdockwindow.c:383
+#: ../app/widgets/gimpdockwindow.c:387
msgid "Auto"
msgstr "Auto"
-#: ../app/widgets/gimpdockwindow.c:394
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "When enabled the dialog automatically follows the image you are working "
-#| "on."
+#: ../app/widgets/gimpdockwindow.c:398
msgid ""
"When enabled, the dialog automatically follows the image you are working on."
msgstr "När aktiverat följer dialogen automatiskt bilden du arbetar på."
@@ -20430,7 +24043,7 @@ msgstr "Lås bildpunkter"
#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:123
msgid "Lock position and size"
-msgstr ""
+msgstr "Lås position och storlek"
#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:162
#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:71
@@ -20451,16 +24064,20 @@ msgstr "Tona ut"
msgid "Mapping matrix"
msgstr "Kartläggningsmatris"
-#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:319
+#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:315
#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:149
msgid "Icon:"
msgstr "Ikon:"
-#: ../app/widgets/gimperrordialog.c:151
+#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:74
+msgid "Wheel / Rotation"
+msgstr "Hjul/rotation"
+
+#: ../app/widgets/gimperrordialog.c:169
msgid "Too many error messages!"
msgstr "För många felmeddelanden!"
-#: ../app/widgets/gimperrordialog.c:152
+#: ../app/widgets/gimperrordialog.c:170
msgid "Messages are redirected to stderr."
msgstr "Meddelanden omdirigeras till stderr."
@@ -20468,7 +24085,7 @@ msgstr "Meddelanden omdirigeras till stderr."
#. * like "GIMP Message" or
#. * "PNG Message"
#.
-#: ../app/widgets/gimperrordialog.c:175
+#: ../app/widgets/gimperrordialog.c:196
#, c-format
msgid "%s Message"
msgstr "%s-meddelande"
@@ -20481,7 +24098,7 @@ msgstr "Exportera bild"
msgid "_Export"
msgstr "_Exportera"
-#: ../app/widgets/gimpexportdialog.c:74 ../app/widgets/gimpsavedialog.c:143
+#: ../app/widgets/gimpexportdialog.c:74 ../app/widgets/gimpsavedialog.c:145
msgid "By Extension"
msgstr "Via ändelse"
@@ -20489,15 +24106,19 @@ msgstr "Via ändelse"
msgid "All export images"
msgstr "Alla exportbilder"
-#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:752
+#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:350
+msgid "_Help"
+msgstr "_Hjälp"
+
+#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:756
msgid "All files"
msgstr "Alla filer"
-#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:757
+#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:761
msgid "All images"
msgstr "Alla bilder"
-#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:953
+#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:959
#, c-format
msgid "Select File _Type (%s)"
msgstr "Välj fil_typ (%s)"
@@ -20518,84 +24139,84 @@ msgstr "Fyllnadsfärg"
msgid "_Antialiasing"
msgstr "_Kantutjämning"
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:754
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:756
#, c-format
msgid "Zoom factor: %d:1"
msgstr "Zoomfaktor: %d:1"
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:757
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:759
#, c-format
msgid "Displaying [%0.4f, %0.4f]"
msgstr "Visar [%0.4f, %0.4f]"
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:957
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:959
#, c-format
msgid "Position: %0.4f"
msgstr "Position: %0.4f"
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:958
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:960
#, c-format
msgid "RGB (%0.3f, %0.3f, %0.3f)"
msgstr "RGB (%0.3f, %0.3f, %0.3f)"
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:960
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:962
#, c-format
msgid "HSV (%0.1f, %0.1f, %0.1f)"
msgstr "NMI (%0.1f, %0.1f, %0.1f)"
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:962
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:964
#, c-format
msgid "Luminance: %0.1f Opacity: %0.1f"
msgstr "Intensitet: %0.1f Opacitet: %0.1f"
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:994
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:996
#, c-format
msgid "RGB (%d, %d, %d)"
msgstr "RGB (%d, %d, %d)"
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1005
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1007
msgid "Foreground color set to:"
msgstr "Förgrundsfärg inställd till:"
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1012
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1014
msgid "Background color set to:"
msgstr "Bakgrundsfärg inställd till:"
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1240
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1301
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1242
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1303
#, c-format
msgid "%s-Drag: move & compress"
msgstr "%s-dra: flytta och komprimera"
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1245
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1247
msgid "Drag: move"
msgstr "Dra: flytta"
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1252
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1265
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1278
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1299
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1254
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1267
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1280
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1301
#, c-format
msgid "%s-Click: extend selection"
msgstr "%s-klicka: utöka markering"
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1257
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1270
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1259
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1272
msgid "Click: select"
msgstr "Klicka: markera"
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1283
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1305
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1285
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1307
msgid "Click: select Drag: move"
msgstr "Klicka: markera Dra: flytta"
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1520
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1528
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1522
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1530
#, c-format
msgid "Handle position: %0.4f"
msgstr "Handtagsposition: %0.4f"
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1545
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1547
#, c-format
msgid "Distance: %0.4f"
msgstr "Avstånd: %0.4f"
@@ -20620,15 +24241,15 @@ msgstr "Ändra rutnätets bakgrundsfärg"
msgid "_Background color:"
msgstr "_Bakgrundsfärg:"
-#: ../app/widgets/gimphelp.c:310
+#: ../app/widgets/gimphelp.c:371
msgid "Help browser is missing"
msgstr "Hjälpläsaren saknas"
-#: ../app/widgets/gimphelp.c:311
+#: ../app/widgets/gimphelp.c:372
msgid "The GIMP help browser is not available."
msgstr "GIMP-hjälpläsaren är inte tillgänglig."
-#: ../app/widgets/gimphelp.c:312
+#: ../app/widgets/gimphelp.c:373
msgid ""
"The GIMP help browser plug-in appears to be missing from your installation. "
"You may instead use the web browser for reading the help pages."
@@ -20636,42 +24257,47 @@ msgstr ""
"Insticksmodulen för GIMP:s hjälpläsare verkar saknas i din installation. Du "
"kan istället använda webbläsaren för att läsa hjälpsidorna."
-#: ../app/widgets/gimphelp.c:358
+#: ../app/widgets/gimphelp.c:419
msgid "Help browser doesn't start"
-msgstr "Hjälp_läsaren startar inte"
+msgstr "Hjälpläsaren startar inte"
-#: ../app/widgets/gimphelp.c:359
+#: ../app/widgets/gimphelp.c:420
msgid "Could not start the GIMP help browser plug-in."
-msgstr "Kunde inte starta GIMP-hjälpläsarinsticksmodulen."
+msgstr "Kunde inte starta insticksmodulen GIMP-hjälpläsare."
-#: ../app/widgets/gimphelp.c:361
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The GIMP help browser plug-in appears to be missing from your "
-#| "installation. You may instead use the web browser for reading the help "
-#| "pages."
+#: ../app/widgets/gimphelp.c:422
msgid "You may instead use the web browser for reading the help pages."
-msgstr ""
-"Insticksmodulen för GIMP:s hjälpläsare verkar saknas i din installation. Du "
-"kan istället använda webbläsaren för att läsa hjälpsidorna."
+msgstr "Du kan istället använda webbläsaren för att läsa hjälpsidorna."
-#: ../app/widgets/gimphelp.c:387
+#: ../app/widgets/gimphelp.c:448
msgid "Use _Web Browser"
msgstr "Använd _webbläsare"
-#: ../app/widgets/gimphelp.c:637
+#: ../app/widgets/gimphelp.c:793
msgid "GIMP user manual is missing"
msgstr "GIMP:s användarhandbok saknas"
-#: ../app/widgets/gimphelp.c:644
-msgid "_Read Online"
-msgstr "_Läs på nätet"
+#: ../app/widgets/gimphelp.c:809
+msgid "The GIMP user manual is not installed in your language."
+msgstr "GIMP:s användarhandbok är inte installerad på ditt språk."
+
+#: ../app/widgets/gimphelp.c:820
+msgid "Read Selected _Language"
+msgstr "Läs valt _språk"
-#: ../app/widgets/gimphelp.c:668
-msgid "The GIMP user manual is not installed on your computer."
-msgstr "GIMP:s användarhandbok är inte installerad på din dator."
+#: ../app/widgets/gimphelp.c:824
+msgid "Available manuals..."
+msgstr "Tillgängliga handböcker…"
-#: ../app/widgets/gimphelp.c:671
+#: ../app/widgets/gimphelp.c:836
+msgid ""
+"You may either select a manual in another language or read the online "
+"version."
+msgstr ""
+"Du kan antingen välja en handbok på ett annat språk eller läsa versionen på "
+"nätet."
+
+#: ../app/widgets/gimphelp.c:842
msgid ""
"You may either install the additional help package or change your "
"preferences to use the online version."
@@ -20679,62 +24305,77 @@ msgstr ""
"Du kan antingen installera det extra hjälppaketet eller ändra dina "
"inställningar till att använda versionen på nätet."
-#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:98
+#: ../app/widgets/gimphelp.c:847
+msgid "Read _Online"
+msgstr "_Läs på nätet"
+
+#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:128
msgid "Mean:"
msgstr "Medel:"
-#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:99
+#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:129
msgid "Std dev:"
msgstr "Med. avvik:"
-#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:100
+#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:130
msgid "Median:"
msgstr "Median:"
-#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:101
+#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:131
msgid "Pixels:"
msgstr "Bildpunkter:"
-#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:102
+#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:132
msgid "Count:"
msgstr "Antal:"
-#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:103
+#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:133
msgid "Percentile:"
msgstr "Procentuellt:"
-#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:121
-msgid "Channel:"
-msgstr "Kanal:"
+#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:160
+msgid "Histogram channel"
+msgstr "Histogramkanal"
+
+#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:171
+msgid "Show values in linear space"
+msgstr "Visa värden i linjär rymd"
+
+#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:172
+msgid "Show values in perceptual space"
+msgstr "Visa värden i perceptuell rymd"
#: ../app/widgets/gimpiconpicker.c:245
msgid "From File..."
-msgstr ""
+msgstr "Från fil…"
#: ../app/widgets/gimpiconpicker.c:254
-#, fuzzy
-#| msgctxt "edit-action"
-#| msgid "_Copy Named..."
msgid "From Named Icons..."
-msgstr "Kopie_ra namngiven..."
+msgstr "Från namngivna ikoner…"
#: ../app/widgets/gimpiconpicker.c:263
-#, fuzzy
-#| msgctxt "documents-action"
-#| msgid "Copy image location to clipboard"
msgid "Copy Icon to Clipboard"
-msgstr "Kopiera bildens plats till urklipp"
+msgstr "Kopiera ikon till urklipp"
#: ../app/widgets/gimpiconpicker.c:272
-#, fuzzy
-#| msgctxt "edit-action"
-#| msgid "Paste the content of the clipboard"
msgid "Paste Icon from Clipboard"
-msgstr "Klistra in innehållet i urklipp"
+msgstr "Klistra in ikon från urklipp"
-#: ../app/widgets/gimpiconpicker.c:512
+#: ../app/widgets/gimpiconpicker.c:484
msgid "Load Icon Image"
-msgstr ""
+msgstr "Läs in ikonbild"
+
+#: ../app/widgets/gimpiconsizescale.c:126
+msgid "Guess icon size from resolution"
+msgstr "Gissa ikonstorlek utifrån upplösning"
+
+#: ../app/widgets/gimpiconsizescale.c:127
+msgid "Use icon size from the theme"
+msgstr "Använd ikonstorlek från temat"
+
+#: ../app/widgets/gimpiconsizescale.c:128
+msgid "Custom icon size"
+msgstr "Anpassad ikonstorlek"
#. Button
#: ../app/widgets/gimpimagecommenteditor.c:107
@@ -20766,10 +24407,8 @@ msgid "Color space:"
msgstr "Färgrymd:"
#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:122
-#, fuzzy
-#| msgid "Version:"
msgid "Precision:"
-msgstr "Version:"
+msgstr "Precision:"
#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:127
msgid "File Name:"
@@ -20811,34 +24450,38 @@ msgstr "Antal kanaler:"
msgid "Number of paths:"
msgstr "Antal banor:"
-#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:454
-#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:346
+#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:452
+#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:349
#, c-format
msgid "pixels/%s"
msgstr "bildpunkter/%s"
-#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:456
+#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:454
#, c-format
msgid "%g × %g %s"
msgstr "%g × %g %s"
-#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:477
+#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:475
msgid "colors"
msgstr "färger"
-#: ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:754
+#: ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:757
msgid "Lock:"
msgstr "Lås:"
-#: ../app/widgets/gimplanguagestore-parser.c:252
+#: ../app/widgets/gimplanguagestore-parser.c:253
msgid "System Language"
msgstr "Systemspråk"
-#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:311
+#: ../app/widgets/gimplayermodebox.c:158
+msgid "Switch to another group of modes"
+msgstr "Växla till en annan grupp av lägen"
+
+#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:319
msgid "Lock alpha channel"
msgstr "Lås alfakanal"
-#: ../app/widgets/gimpmessagebox.c:442
+#: ../app/widgets/gimpmessagebox.c:395
#, c-format
msgid "Message repeated once."
msgid_plural "Message repeated %d times."
@@ -20851,7 +24494,7 @@ msgstr "Identifiera automatiskt"
#: ../app/widgets/gimpoverlaydialog.c:229
msgid "Detach dialog from canvas"
-msgstr ""
+msgstr "Koppla loss dialog från duk"
#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:243
#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:720
@@ -20864,268 +24507,116 @@ msgstr "Kolumner:"
#: ../app/widgets/gimppanedbox.c:59
msgid "You can drop dockable dialogs here"
-msgstr "Du kan släppa dockningbara dialoger här"
+msgstr "Du kan släppa dockningsbara dialoger här"
#: ../app/widgets/gimppickablepopup.c:206
-#: ../app/widgets/gimppickablepopup.c:432
-#, fuzzy
-#| msgid "Select an operation from the list above"
+#: ../app/widgets/gimppickablepopup.c:423
msgid "Select an image in the left pane"
-msgstr "Välj en åtgärd från listan ovan"
+msgstr "Välj en bild i den vänstra panelen"
+
+#: ../app/widgets/gimppluginview.c:149
+msgid "Plug-In"
+msgstr "Insticksmodul"
#: ../app/widgets/gimpprogressdialog.c:223
msgid "Progress"
msgstr "Förlopp"
-#: ../app/widgets/gimppropgui-constructors.c:171
-#, fuzzy
-#| msgid "Pick a setting from the list"
-msgid "Pick coordinates from the image"
-msgstr "Välj en inställning från listan"
-
-#: ../app/widgets/gimppropgui-constructors.c:330
-msgid "Clockwise"
-msgstr ""
-
-#: ../app/widgets/gimppropgui-constructors.c:334
-#, fuzzy
-#| msgctxt "undo-type"
-#| msgid "Invert Channel"
-msgid "Invert Range"
-msgstr "Invertera kanal"
-
-#: ../app/widgets/gimppropgui-constructors.c:338
-#, fuzzy
-#| msgctxt "undo-type"
-#| msgid "Select All"
-msgid "Select All"
-msgstr "Markera allt"
-
-#: ../app/widgets/gimppropgui-constructors.c:417
-#, fuzzy
-#| msgid "Source"
-msgid "Source Range"
-msgstr "Källa"
-
-#: ../app/widgets/gimppropgui-constructors.c:428
-#, fuzzy
-#| msgid "R_eset Range"
-msgid "Destination Range"
-msgstr "_Återställ intervall"
-
-#: ../app/widgets/gimppropgui-constructors.c:439
-#, fuzzy
-#| msgid "Drag Handle"
-msgid "Gray Handling"
-msgstr "Handtag"
-
-#: ../app/widgets/gimppropgui-constructors.c:576
-#, fuzzy
-#| msgctxt "undo-type"
-#| msgid "New channel"
-msgid "Red channel"
-msgstr "Ny kanal"
-
-#: ../app/widgets/gimppropgui-constructors.c:600
-#, fuzzy
-#| msgctxt "undo-type"
-#| msgid "New channel"
-msgid "Green channel"
-msgstr "Ny kanal"
-
-#: ../app/widgets/gimppropgui-constructors.c:624
-#, fuzzy
-#| msgctxt "undo-type"
-#| msgid "New channel"
-msgid "Blue channel"
-msgstr "Ny kanal"
-
-#: ../app/widgets/gimppropgui-constructors.c:682
-msgid "Frequencies"
-msgstr ""
-
-#: ../app/widgets/gimppropgui-constructors.c:691
-#, fuzzy
-#| msgid "Contiguous"
-msgid "Contours"
-msgstr "Sammanhängande"
-
-#: ../app/widgets/gimppropgui-constructors.c:700
-#, fuzzy
-#| msgctxt "convolve-type"
-#| msgid "Sharpen"
-msgid "Sharp Edges"
-msgstr "Skarpare"
-
-#: ../app/widgets/gimppropgui-constructors.c:709
-#, fuzzy
-#| msgid "Fade Options"
-msgid "Other Options"
-msgstr "Toningsalternativ"
-
-#: ../app/widgets/gimppropgui.c:119
-#, fuzzy
-#| msgid "New Template"
-msgid "New Seed"
-msgstr "Ny mall"
-
-#: ../app/widgets/gimppropgui.c:346
-#, fuzzy
-#| msgid "Colorize the Image"
-msgid "Pick color from the image"
-msgstr "Färglägg bilden"
-
-#: ../app/widgets/gimppropgui.c:457
-msgid "This operation has no editable properties"
-msgstr ""
-
-#: ../app/widgets/gimppropgui.c:527
-msgid "1,700 K – Match flame"
-msgstr ""
-
-#: ../app/widgets/gimppropgui.c:528
-msgid "1,850 K – Candle flame, sunset/sunrise"
-msgstr ""
-
-#: ../app/widgets/gimppropgui.c:529
-msgid "3,000 K – Soft (or warm) white compact fluorescent lamps"
-msgstr ""
-
-#: ../app/widgets/gimppropgui.c:530
-msgid "3,300 K – Incandescent lamps"
-msgstr ""
-
-#: ../app/widgets/gimppropgui.c:531
-msgid "3,200 K – Studio lamps, photofloods, etc."
-msgstr ""
-
-#: ../app/widgets/gimppropgui.c:532
-msgid "3,350 K – Studio \"CP\" light"
-msgstr ""
-
-#: ../app/widgets/gimppropgui.c:533
-msgid "4,100 K – Moonlight"
-msgstr ""
-
-#: ../app/widgets/gimppropgui.c:534
-msgid "5,000 K – D50"
-msgstr ""
-
-#: ../app/widgets/gimppropgui.c:535
-msgid "5,000 K – Cool white/daylight compact fluorescent lamps"
-msgstr ""
-
-#: ../app/widgets/gimppropgui.c:536
-msgid "5,000 K – Horizon daylight"
-msgstr ""
-
-#: ../app/widgets/gimppropgui.c:537
-msgid "5,500 K – D55"
-msgstr ""
-
-#: ../app/widgets/gimppropgui.c:538
-msgid "5,500 K – Vertical daylight, electronic flash"
-msgstr ""
-
-#: ../app/widgets/gimppropgui.c:539
-msgid "6,200 K – Xenon short-arc lamp"
-msgstr ""
-
-#: ../app/widgets/gimppropgui.c:540
-msgid "6,500 K – D65"
-msgstr ""
-
-#: ../app/widgets/gimppropgui.c:541
-msgid "6,500 K – Daylight, overcast"
-msgstr ""
-
-#: ../app/widgets/gimppropgui.c:542
-msgid "7,500 K – D75"
-msgstr ""
-
-#: ../app/widgets/gimppropgui.c:543
-msgid "9,300 K"
-msgstr ""
-
-#: ../app/widgets/gimpsavedialog.c:149
+#: ../app/widgets/gimpsavedialog.c:151
msgid "All XCF images"
msgstr "Alla XCF-bilder"
-#: ../app/widgets/gimpsavedialog.c:270
+#: ../app/widgets/gimpsavedialog.c:259
#, c-format
-msgid "Disables compression to make the XCF file readable by %s and later."
+msgid ""
+"The image uses features from %s, disabling compression won't make the XCF "
+"file readable by older GIMP versions."
msgstr ""
+"Bilden använder funktioner från %s, att inaktivera komprimering kommer inte "
+"att göra XCF-filen läsbar för äldre GIMP-versioner."
-#: ../app/widgets/gimpsavedialog.c:278
-msgid "Metadata won't be visible in GIMP older than version 2.10."
+#: ../app/widgets/gimpsavedialog.c:266
+#, c-format
+msgid ""
+"Keep compression disabled to make the XCF file readable by %s and later."
msgstr ""
+"Behåll komprimering inaktiverat för att göra XCF-filen läsbar för %s och "
+"senare."
-#: ../app/widgets/gimpsavedialog.c:342
-msgid "Save this XCF file with maximum compatibility"
-msgstr ""
+#: ../app/widgets/gimpsavedialog.c:276
+msgid "Metadata won't be visible in GIMP older than version 2.10."
+msgstr "Metadata kommer inte att vara synligt i GIMP äldre än version 2.10."
+
+#: ../app/widgets/gimpsavedialog.c:329
+msgid "Save this XCF file with better but slower compression"
+msgstr "Spara denna XCF-fil med bättre men långsammare komprimering"
-#: ../app/widgets/gimpselectiondata.c:248
+#: ../app/widgets/gimpselectiondata.c:250
#, c-format
msgid ""
"The filename '%s' couldn't be converted to a valid URI:\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
-"Filnamnet \"%s\" kunde inte konverteras till en korrekt URI:\n"
+"Filnamnet ”%s” kunde inte konverteras till en korrekt URI:\n"
"\n"
"%s"
-#: ../app/widgets/gimpselectiondata.c:252
+#: ../app/widgets/gimpselectiondata.c:254
msgid "Invalid UTF-8"
msgstr "Ogiltig UTF-8"
-#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:269
-msgid "Pick a setting from the list"
-msgstr "Välj en inställning från listan"
+#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:304
+msgid "Pick a preset from the list"
+msgstr "Välj en förinställning från listan"
+
+#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:328
+msgid "Save the current settings as named preset"
+msgstr "Spara aktuella inställningar som namngiven förinställning"
-#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:291
-msgid "Add settings to favorites"
-msgstr "Lägg till inställningar som favoriter"
+#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:346
+msgid "Manage presets"
+msgstr "Hantera förinställningar"
-#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:319
-msgid "_Import Settings from File..."
-msgstr "_Importera inställningar från fil..."
+#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:360
+msgid "_Import Current Settings from File..."
+msgstr "_Importera aktuella inställningar från fil…"
-#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:325
-msgid "_Export Settings to File..."
-msgstr "_Exportera inställningar till fil..."
+#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:366
+msgid "_Export Current Settings to File..."
+msgstr "_Exportera aktuella inställningar till fil…"
-#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:332
-msgid "_Manage Settings..."
-msgstr "_Hantera inställningar..."
+#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:373
+msgid "_Manage Saved Presets..."
+msgstr "_Hantera sparade förinställningar…"
-#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:646
-msgid "Add Settings to Favorites"
-msgstr "Lägg till inställningar som favoriter"
+#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:613
+msgid "Save Settings as Named Preset"
+msgstr "Spara inställningar som namngiven förinställning"
-#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:649
-msgid "Enter a name for the settings"
-msgstr "Ange ett namn för inställningarna"
+#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:616
+msgid "Enter a name for the preset"
+msgstr "Ange ett namn för förinställningen"
-#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:650
+#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:617
msgid "Saved Settings"
msgstr "Sparade inställningar"
-#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:691
-msgid "Manage Saved Settings"
-msgstr "Hantera sparade inställningar"
+#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:658
+msgid "Manage Saved Presets"
+msgstr "Hantera sparade förinställningar"
-#: ../app/widgets/gimpsettingseditor.c:194
-msgid "Import settings from a file"
-msgstr "Importera inställningar från en fil"
+#: ../app/widgets/gimpsettingseditor.c:195
+msgid "Import presets from a file"
+msgstr "Importera förinställningar från en fil"
-#: ../app/widgets/gimpsettingseditor.c:203
-msgid "Export the selected settings to a file"
-msgstr "Exportera de valda inställningarna till en fil"
+#: ../app/widgets/gimpsettingseditor.c:204
+msgid "Export the selected presets to a file"
+msgstr "Exportera de valda förinställningarna till en fil"
-#: ../app/widgets/gimpsettingseditor.c:212
-msgid "Delete the selected settings"
-msgstr "Ta bort de valda inställningarna"
+#: ../app/widgets/gimpsettingseditor.c:213
+msgid "Delete the selected preset"
+msgstr "Ta bort den markerade förinställningen"
#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:458
#, c-format
@@ -21155,7 +24646,7 @@ msgstr "_Fogstil:"
#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:171
msgid "_Miter limit:"
-msgstr "_Kantgräns:"
+msgstr "_Geringsgräns:"
#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:178
msgid "Dash pattern:"
@@ -21173,74 +24664,65 @@ msgstr "filter"
msgid "enter tags"
msgstr "ange taggar"
-#. Seperator for tags
+#. Separator for tags
#. * IMPORTANT: use only one of Unicode terminal punctuation chars.
#. * http://unicode.org/review/pr-23.html
#.
-#: ../app/widgets/gimptagentry.c:1751
+#: ../app/widgets/gimptagentry.c:1750
msgid ","
msgstr ","
-#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:216
+#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:219
#, c-format
msgid "%p"
msgstr "%p"
-#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:291
+#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:294
msgid "_Advanced Options"
msgstr "_Avancerade alternativ"
-#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:402
+#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:407
msgid "Color _space:"
msgstr "Färg_rum:"
-#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:408
-#, fuzzy
-#| msgid "_X resolution:"
+#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:415
msgid "_Precision:"
-msgstr "_X upplösning:"
+msgstr "_Precision:"
-#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:413
-#, fuzzy
-#| msgctxt "file-action"
-#| msgid "Save this image"
-msgid "Color manage this image"
-msgstr "Spara denna bild"
+#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:427
+msgid "_Gamma:"
+msgstr "_Gamma:"
-#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:422
-#, fuzzy
-#| msgid "Color Profile"
+#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:432
+msgid "Color _manage this image"
+msgstr "Färg_hantera denna bild"
+
+#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:441
msgid "Choose A Color Profile"
-msgstr "Färgprofil"
+msgstr "Välj en färgprofil"
-#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:424
-#, fuzzy
-#| msgid "Color Profile"
-msgid "Color _profile:"
-msgstr "Färgprofil"
+#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:445
+msgid "Co_lor profile:"
+msgstr "Färgprofi_l:"
-#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:431
-msgid "_Fill with:"
-msgstr "_Fyll med:"
-
-#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:441
+#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:462
msgid "Comme_nt:"
msgstr "Komme_ntar:"
-#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:558
+#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:577
msgid "_Name:"
msgstr "_Namn:"
-#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:564
+#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:583
msgid "_Icon:"
msgstr "_Ikon:"
-#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:744
+#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:802
#, c-format
msgid "%d × %d ppi, %s"
msgstr "%d × %d punkter/tum, %s"
-#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:746
+#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:804
#, c-format
msgid "%d ppi, %s"
msgstr "%d punkter/tum, %s"
@@ -21248,42 +24730,34 @@ msgstr "%d punkter/tum, %s"
#: ../app/widgets/gimptextbuffer-serialize.c:276
#, c-format
msgid "Attribute \"%s\" is invalid on <%s> element in this context"
-msgstr "Attribut \"%s\" är ogiltigt på <%s> element i detta sammanhang"
+msgstr "Attribut ”%s” är ogiltigt på <%s> element i detta sammanhang"
#: ../app/widgets/gimptextbuffer-serialize.c:348
#, c-format
msgid "Outermost element in text must be <markup> not <%s>"
msgstr "Yttersta elementet i text måste vara <markup> inte <%s>"
-#: ../app/widgets/gimptextbuffer.c:1684
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Fatal parse error in pattern file '%s': File appears truncated."
+#: ../app/widgets/gimptextbuffer.c:1711
+#, c-format
msgid "Input file '%s' appears truncated: %s"
-msgstr "Ödesdigert tolkningsfel i mönsterfilen \"%s\": Filen verkar avkapad."
+msgstr "Indatafil ”%s” verkar avhuggen: %s"
-#: ../app/widgets/gimptextbuffer.c:1702
+#: ../app/widgets/gimptextbuffer.c:1729
#, c-format
msgid "Invalid UTF-8 data in file '%s'."
-msgstr "Ogiltig UTF-8-data i filen \"%s\"."
+msgstr "Ogiltig UTF-8-data i filen ”%s”."
-#: ../app/widgets/gimptextbuffer.c:1751
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid ""
-#| "Reverting to '%s' failed:\n"
-#| "\n"
-#| "%s"
-msgid "Writing palette file '%s' failed: %s"
-msgstr ""
-"Återgång till \"%s\" misslyckades:\n"
-"\n"
-"%s"
+#: ../app/widgets/gimptextbuffer.c:1778
+#, c-format
+msgid "Writing text file '%s' failed: %s"
+msgstr "Misslyckades med att skriva textfilen ”%s”: %s"
-#: ../app/widgets/gimptexteditor.c:223
+#: ../app/widgets/gimptexteditor.c:220
msgid "_Use selected font"
msgstr "_Använd valt typsnitt"
#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:207
-#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:1317
+#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:1298
msgid "Change font of selected text"
msgstr "Ändra teckensnitt på markerad text"
@@ -21324,12 +24798,12 @@ msgstr "Understruken"
msgid "Strikethrough"
msgstr "Genomstruken"
-#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:1309
+#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:1290
#, c-format
msgid "Font \"%s\" unavailable on this system"
-msgstr ""
+msgstr "Typsnittet ”%s” finns inte på detta system"
-#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:328
+#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:324
#, c-format
msgid ""
"Click to update preview\n"
@@ -21338,22 +24812,22 @@ msgstr ""
"Klicka för att uppdatera förhandsvisning\n"
"%s-klicka för att tvinga uppdatering även om förhandsvisningen är aktuell"
-#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:345
+#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:341
msgid "Pr_eview"
msgstr "Förhan_dsvisning"
-#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:402 ../app/widgets/gimpthumbbox.c:465
+#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:398 ../app/widgets/gimpthumbbox.c:461
msgid "No selection"
msgstr "Ingen markering"
-#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:609 ../app/widgets/gimpthumbbox.c:630
+#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:605 ../app/widgets/gimpthumbbox.c:626
#, c-format
msgid "Thumbnail %d of %d"
msgstr "Miniatyrbild %d av %d"
-#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:738 ../app/widgets/gimpthumbbox.c:748
+#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:734 ../app/widgets/gimpthumbbox.c:744
msgid "Creating preview..."
-msgstr "Skapar förhandsvisning..."
+msgstr "Skapar förhandsvisning…"
#: ../app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:88
msgid ""
@@ -21432,32 +24906,32 @@ msgstr "Sänk detta verktyg till nederst"
msgid "Reset tool order and visibility"
msgstr "Återställ verktygsordning och synlighet"
-#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:202
+#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:203
msgid "Save Tool Preset..."
-msgstr "Spara verktygsförval..."
+msgstr "Spara verktygsförinställning…"
-#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:210
+#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:212
msgid "Restore Tool Preset..."
-msgstr "Återställ Verktygsförval..."
+msgstr "Återställ verktygsförinställning…"
-#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:218
+#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:221
msgid "Delete Tool Preset..."
-msgstr "Ta bort verktygsförval..."
+msgstr "Ta bort verktygsförinställning…"
-#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:291
+#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:295
#, c-format
msgid "%s Preset"
-msgstr "%s-Förval"
+msgstr "%s-förinställning"
-#: ../app/widgets/gimpuimanager.c:741
+#: ../app/widgets/gimpuimanager.c:760
msgid "Your GIMP installation is incomplete:"
msgstr "Din GIMP-installation är klar:"
-#: ../app/widgets/gimpuimanager.c:743
+#: ../app/widgets/gimpuimanager.c:762
msgid "Please make sure the menu XML files are correctly installed."
msgstr "Försäkra dig om att XML-filerna för menyer är korrekt installerade."
-#: ../app/widgets/gimpuimanager.c:749
+#: ../app/widgets/gimpuimanager.c:768
#, c-format
msgid "There was an error parsing the menu definition from %s: %s"
msgstr "Det inträffade ett fel vid tolkning av menydefinitionen från %s: %s"
@@ -21466,43 +24940,39 @@ msgstr "Det inträffade ett fel vid tolkning av menydefinitionen från %s: %s"
msgid "[ Base Image ]"
msgstr "[ Grundbild ]"
-#: ../app/widgets/gimpvectorstreeview.c:112
+#: ../app/widgets/gimpvectorstreeview.c:111
msgid "Lock path strokes"
msgstr "Lås banstreck"
-#: ../app/widgets/gimpvectorstreeview.c:115
-#, fuzzy
-#| msgid "Lock path strokes"
+#: ../app/widgets/gimpvectorstreeview.c:114
msgid "Lock path position"
-msgstr "Lås banstreck"
+msgstr "Lås banposition"
-#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:91
+#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:94
msgid "Open the brush selection dialog"
msgstr "Öppna penselvalsdialogen"
-#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:158
+#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:162
msgid "Open the dynamics selection dialog"
msgstr "Öppna dialogrutan för dynamikval"
-#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:224
-#, fuzzy
-#| msgid "Open the brush selection dialog"
+#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:229
msgid "Open the MyPaint brush selection dialog"
-msgstr "Öppna penselvalsdialogen"
+msgstr "Öppna valdialogen för MyPaint-pensel"
-#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:287
+#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:292
msgid "Open the pattern selection dialog"
msgstr "Öppna mönstervalsdialogen"
-#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:356
+#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:362
msgid "Open the gradient selection dialog"
msgstr "Öppna dialogrutan för val av gradient"
-#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:474
+#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:501
msgid "Open the palette selection dialog"
msgstr "Öppna palettvalsdialogen"
-#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:540
+#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:567
msgid "Open the font selection dialog"
msgstr "Öppna typsnittsvalsdialogen"
@@ -21526,27 +24996,25 @@ msgstr "%s (prova %s, %s)"
msgid "%s (try %s, %s, %s)"
msgstr "%s (prova %s, %s, %s)"
-#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:1451
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Anti erase (%s)"
+#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:1658
+#, c-format
msgid "Built-in grayscale (%s)"
-msgstr "Antisudda (%s)"
+msgstr "Inbyggd gråskala (%s)"
-#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:1458
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Direction (%s)"
+#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:1665
+#, c-format
msgid "Built-in RGB (%s)"
-msgstr "Riktning (%s)"
+msgstr "Inbyggd RGB (%s)"
-#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:1475
+#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:1682
#, c-format
msgid "Preferred grayscale (%s)"
-msgstr ""
+msgstr "Föredragen gråskala (%s)"
-#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:1482
+#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:1689
#, c-format
msgid "Preferred RGB (%s)"
-msgstr ""
+msgstr "Föredragen RGB (%s)"
#: ../app/widgets/widgets-enums.c:23
msgctxt "active-color"
@@ -21561,173 +25029,188 @@ msgstr "Bakgrund"
#: ../app/widgets/widgets-enums.c:52
msgctxt "circle-background"
msgid "Plain"
-msgstr ""
+msgstr "Vanlig"
#: ../app/widgets/widgets-enums.c:53
-#, fuzzy
-#| msgctxt "color-frame-mode"
-#| msgid "HSV"
msgctxt "circle-background"
msgid "HSV"
msgstr "NMI"
-#: ../app/widgets/widgets-enums.c:114
+#: ../app/widgets/widgets-enums.c:117
msgctxt "color-frame-mode"
msgid "Pixel"
msgstr "Bildpunkt"
-#: ../app/widgets/widgets-enums.c:115
+#: ../app/widgets/widgets-enums.c:118
msgctxt "color-frame-mode"
-msgid "RGB"
-msgstr "RGB"
+msgid "RGB (%)"
+msgstr "RGB (%)"
+
+#: ../app/widgets/widgets-enums.c:119
+msgctxt "color-frame-mode"
+msgid "RGB (0..255)"
+msgstr "RGB (0..255)"
-#: ../app/widgets/widgets-enums.c:116
+#: ../app/widgets/widgets-enums.c:120
msgctxt "color-frame-mode"
msgid "HSV"
msgstr "NMI"
-#: ../app/widgets/widgets-enums.c:117
+#: ../app/widgets/widgets-enums.c:121
+msgctxt "color-frame-mode"
+msgid "CIE LCH"
+msgstr "CIE LCH"
+
+#: ../app/widgets/widgets-enums.c:122
+msgctxt "color-frame-mode"
+msgid "CIE LAB"
+msgstr "CIE LAB"
+
+#: ../app/widgets/widgets-enums.c:123
msgctxt "color-frame-mode"
msgid "CMYK"
msgstr "CMYK"
-#: ../app/widgets/widgets-enums.c:147
+#: ../app/widgets/widgets-enums.c:153
msgctxt "color-pick-mode"
msgid "Pick only"
msgstr "Endast val"
-#: ../app/widgets/widgets-enums.c:148
+#: ../app/widgets/widgets-enums.c:154
msgctxt "color-pick-mode"
msgid "Set foreground color"
-msgstr "Ange förgrundsfärg"
+msgstr "Ställ in förgrundsfärg"
-#: ../app/widgets/widgets-enums.c:149
+#: ../app/widgets/widgets-enums.c:155
msgctxt "color-pick-mode"
msgid "Set background color"
-msgstr "Ange bakgrundsfärg"
+msgstr "Ställ in bakgrundsfärg"
-#: ../app/widgets/widgets-enums.c:150
+#: ../app/widgets/widgets-enums.c:156
msgctxt "color-pick-mode"
msgid "Add to palette"
msgstr "Lägg till i palett"
-#: ../app/widgets/widgets-enums.c:209
+#: ../app/widgets/widgets-enums.c:215
msgctxt "histogram-scale"
msgid "Linear histogram"
msgstr "Linjärt histogram"
-#: ../app/widgets/widgets-enums.c:210
+#: ../app/widgets/widgets-enums.c:216
msgctxt "histogram-scale"
msgid "Logarithmic histogram"
msgstr "Logaritmiskt histogram"
-#: ../app/widgets/widgets-enums.c:246
+#: ../app/widgets/widgets-enums.c:252
msgctxt "tab-style"
msgid "Icon"
msgstr "Ikon"
-#: ../app/widgets/widgets-enums.c:247
+#: ../app/widgets/widgets-enums.c:253
msgctxt "tab-style"
msgid "Current status"
msgstr "Aktuell status"
-#: ../app/widgets/widgets-enums.c:248
+#: ../app/widgets/widgets-enums.c:254
msgctxt "tab-style"
msgid "Text"
msgstr "Text"
-#: ../app/widgets/widgets-enums.c:249
+#: ../app/widgets/widgets-enums.c:255
msgctxt "tab-style"
msgid "Description"
msgstr "Beskrivning"
-#: ../app/widgets/widgets-enums.c:250
+#: ../app/widgets/widgets-enums.c:256
msgctxt "tab-style"
msgid "Icon & text"
msgstr "Ikon och text"
-#: ../app/widgets/widgets-enums.c:251
+#: ../app/widgets/widgets-enums.c:257
msgctxt "tab-style"
msgid "Icon & desc"
msgstr "Ikon och besk."
-#: ../app/widgets/widgets-enums.c:252
+#: ../app/widgets/widgets-enums.c:258
msgctxt "tab-style"
msgid "Status & text"
msgstr "Status och text"
-#: ../app/widgets/widgets-enums.c:253
+#: ../app/widgets/widgets-enums.c:259
msgctxt "tab-style"
msgid "Status & desc"
msgstr "Status och besk."
-#: ../app/widgets/widgets-enums.c:254
+#: ../app/widgets/widgets-enums.c:260
msgctxt "tab-style"
msgid "Undefined"
msgstr "Odefinierad"
-#: ../app/xcf/xcf.c:110 ../app/xcf/xcf.c:181
+#: ../app/xcf/xcf.c:114 ../app/xcf/xcf.c:185
msgid "GIMP XCF image"
msgstr "GIMP XCF-bild"
-#: ../app/xcf/xcf.c:268 ../app/xcf/xcf.c:351
+#: ../app/xcf/xcf.c:272 ../app/xcf/xcf.c:360
msgid "Memory Stream"
-msgstr ""
+msgstr "Minnesström"
-#: ../app/xcf/xcf.c:278
+#: ../app/xcf/xcf.c:283
#, c-format
msgid "Opening '%s'"
-msgstr "Öppnar \"%s\""
+msgstr "Öppnar ”%s”"
-#: ../app/xcf/xcf.c:316
+#: ../app/xcf/xcf.c:325
#, c-format
msgid "XCF error: unsupported XCF file version %d encountered"
-msgstr "XCF-fel: XCF-filversion %d som inte stöds påträffad"
+msgstr "XCF-fel: anträffad version %d av XCF-fil stöds inte"
-#: ../app/xcf/xcf.c:370
+#: ../app/xcf/xcf.c:383
#, c-format
msgid "Saving '%s'"
-msgstr "Sparar \"%s\""
+msgstr "Sparar ”%s”"
-#: ../app/xcf/xcf.c:377
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Close %s"
+#: ../app/xcf/xcf.c:390
+#, c-format
msgid "Closing '%s'"
-msgstr "Stäng %s"
+msgstr "Stänger ”%s”"
-#: ../app/xcf/xcf.c:384
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Error writing '%s': %s"
+#: ../app/xcf/xcf.c:397
+#, c-format
msgid "Error writing '%s': "
-msgstr "Fel vid skrivning av \"%s\": %s"
+msgstr "Fel vid skrivning ”%s”: "
-#: ../app/xcf/xcf.c:478
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Error reading '%s': %s"
+#: ../app/xcf/xcf.c:491
+#, c-format
msgid "Error creating '%s': "
-msgstr "Fel vid läsning av \"%s\": %s"
+msgstr "Fel vid skapande ”%s”: "
-#: ../app/xcf/xcf-load.c:302
+#: ../app/xcf/xcf-load.c:342
#, c-format
msgid ""
"Corrupt 'exif-data' parasite discovered.\n"
"Exif data could not be migrated: %s"
msgstr ""
+"Skadad ”exif-data”-parasit upptäckt.\n"
+"Exif-data kunde inte migreras: %s"
-#: ../app/xcf/xcf-load.c:339
+#: ../app/xcf/xcf-load.c:379
msgid ""
"Corrupt 'gimp-metadata' parasite discovered.\n"
"XMP data could not be migrated."
msgstr ""
+"Skadad ”gimp-metadata”-parasit upptäckt.\n"
+"XMP-data kunde inte migreras."
-#: ../app/xcf/xcf-load.c:359
+#: ../app/xcf/xcf-load.c:399
#, c-format
msgid ""
"Corrupt 'gimp-metadata' parasite discovered.\n"
"XMP data could not be migrated: %s"
msgstr ""
+"Skadad ”gimp-metadata”-parasit upptäckt.\n"
+"XMP-data kunde inte migreras: %s"
-#: ../app/xcf/xcf-load.c:546
+#: ../app/xcf/xcf-load.c:586
msgid ""
"This XCF file is corrupt! I have loaded as much of it as I can, but it is "
"incomplete."
@@ -21735,7 +25218,7 @@ msgstr ""
"Den här XCF-filen är skadad! Jag har läst in så mycket jag kan av den men "
"den är ofullständig."
-#: ../app/xcf/xcf-load.c:557
+#: ../app/xcf/xcf-load.c:597
msgid ""
"This XCF file is corrupt! I could not even salvage any partial image data "
"from it."
@@ -21743,7 +25226,7 @@ msgstr ""
"Den här XCF-filen är skadad! Jag kunde inte ens rädda någon del av dess "
"bilddata."
-#: ../app/xcf/xcf-load.c:649
+#: ../app/xcf/xcf-load.c:689
msgid ""
"XCF warning: version 0 of XCF file format\n"
"did not save indexed colormaps correctly.\n"
@@ -21753,21 +25236,27 @@ msgstr ""
"sparade inte indexerade färgkartor rätt.\n"
"Byter ut gråskalekartan."
-#: ../app/xcf/xcf-read.c:105
+#: ../app/xcf/xcf-read.c:189
msgid "Invalid UTF-8 string in XCF file"
msgstr "Ogiltig UTF-8-sträng i XCF-fil"
#: ../app/xcf/xcf-seek.c:45
-#, fuzzy
-#| msgid "Could not seek in XCF file: %s"
msgid "Could not seek in XCF file: "
-msgstr "Kunde inte söka i XCF-fil: %s"
+msgstr "Kunde inte söka i XCF-fil: "
-#: ../app/xcf/xcf-write.c:99
-#, fuzzy
-#| msgid "Error writing XCF: %s"
+#: ../app/xcf/xcf-write.c:45
msgid "Error writing XCF: "
-msgstr "Fel vid skrivande av XCF: %s"
+msgstr "Fel vid skrivande av XCF: "
+
+#: ../app/xcf/xcf-write.c:273
+#, c-format
+msgid "Error writing XCF: unsupported BPC when writing pixel: %d"
+msgstr ""
+"Fel vid skrivning av XCF: BPC stöds inte vid skrivning av bildpunkt: %d"
+
+#: ../app-tools/gimp-debug-tool.c:78
+msgid "GIMP Crash Debug"
+msgstr "GIMP-kraschfelsökning"
#: ../data/tags/gimp-tags-default.xml.in.h:1
msgid "round"
@@ -21778,54 +25267,299 @@ msgstr "rund"
msgid "fuzzy"
msgstr "luddig"
-#~ msgctxt "file-action"
-#~ msgid "Export"
-#~ msgstr "Exportera"
+#~ msgid "Try generating debug data for bug reporting when appropriate"
+#~ msgstr "Försök generera felsökningsdata för felrapportering när lämpligt"
-#~ msgid "Export"
-#~ msgstr "Exportera"
+#~ msgid "Blending"
+#~ msgstr "Tonar"
-#, fuzzy
-#~| msgctxt "image-convert-action"
-#~| msgid "Convert the image to indexed colors"
-#~ msgctxt "image-convert-action"
-#~ msgid "Convert the image to 8 bit gamma-corrected integer"
-#~ msgstr "Konvertera bilden till indexerade färger"
+#~ msgctxt "layers-action"
+#~ msgid "Source Over"
+#~ msgstr "Källa över"
-#, fuzzy
-#~| msgctxt "image-convert-action"
-#~| msgid "Convert the image to indexed colors"
-#~ msgctxt "image-convert-action"
-#~ msgid "Convert the image to 16 bit gamma-corrected integer"
-#~ msgstr "Konvertera bilden till indexerade färger"
+#~ msgctxt "layers-action"
+#~ msgid "Source Atop"
+#~ msgstr "Källa längst upp"
-#, fuzzy
-#~| msgctxt "image-convert-action"
-#~| msgid "Convert the image to indexed colors"
-#~ msgctxt "image-convert-action"
-#~ msgid "Convert the image to 32 bit gamma-corrected integer"
-#~ msgstr "Konvertera bilden till indexerade färger"
+#~ msgctxt "layers-action"
+#~ msgid "Source In"
+#~ msgstr "Källa in"
-#, fuzzy
-#~| msgctxt "image-convert-action"
-#~| msgid "Convert the image to indexed colors"
-#~ msgctxt "image-convert-action"
-#~ msgid "Convert the image to 16 bit gamma-corrected floating point"
-#~ msgstr "Konvertera bilden till indexerade färger"
+#~ msgctxt "layers-action"
+#~ msgid "Destination Atop"
+#~ msgstr "Destination längst upp"
-#, fuzzy
-#~| msgctxt "image-convert-action"
-#~| msgid "Convert the image to indexed colors"
-#~ msgctxt "image-convert-action"
-#~ msgid "Convert the image to 32 bit gamma-corrected floating point"
-#~ msgstr "Konvertera bilden till indexerade färger"
+#~ msgctxt "layer-composite-mode"
+#~ msgid "Source over"
+#~ msgstr "Källa över"
-#, fuzzy
-#~| msgctxt "image-convert-action"
-#~| msgid "Convert the image to indexed colors"
-#~ msgctxt "image-convert-action"
-#~ msgid "Convert the image to 64 bit gamma-corrected floating point"
-#~ msgstr "Konvertera bilden till indexerade färger"
+#~ msgctxt "layer-composite-mode"
+#~ msgid "Source atop"
+#~ msgstr "Källa längst upp"
+
+#~ msgctxt "layer-composite-mode"
+#~ msgid "Destination atop"
+#~ msgstr "Destination längst upp"
+
+#~ msgctxt "layer-composite-mode"
+#~ msgid "Source in"
+#~ msgstr "Källa in"
+
+#~ msgid "Transformation Matrix"
+#~ msgstr "Transformationsmatris"
+
+#~ msgid "Image Import"
+#~ msgstr "Bildimportering"
+
+#~ msgid "Brightness/Contrast Tool: Adjust brightness and contrast"
+#~ msgstr "Ljusstyrka/Kontrast-verktyg: Justera ljusstyrka och kontrast"
+
+#~ msgid "Curves Tool: Adjust color curves"
+#~ msgstr "Kurvverktyg: Justera färgkurvor"
+
+#~ msgid "Levels Tool: Adjust color levels"
+#~ msgstr "Nivåverktyg: Justera färgnivåer"
+
+#~ msgid "X,Y:"
+#~ msgstr "X,Y:"
+
+#~ msgid "Value:"
+#~ msgstr "Intensitet:"
+
+#~ msgid "Alpha:"
+#~ msgstr "Alfa:"
+
+#~ msgid "Green:"
+#~ msgstr "Grön:"
+
+#~ msgid "Blue:"
+#~ msgstr "Blå:"
+
+#~ msgid "Hue:"
+#~ msgstr "Nyans:"
+
+#~ msgid "Sat.:"
+#~ msgstr "Mättnad:"
+
+#~ msgid "Light.:"
+#~ msgstr "Ljus.:"
+
+#~ msgid "Chr.:"
+#~ msgstr "Krm.:"
+
+#~ msgid "Lab_a*:"
+#~ msgstr "Lab_a*:"
+
+#~ msgid "Lab_b*:"
+#~ msgstr "Lab_b*:"
+
+#~ msgid "Cyan:"
+#~ msgstr "Cyan:"
+
+#~ msgid "Magenta:"
+#~ msgstr "Magenta:"
+
+#~ msgid "Yellow:"
+#~ msgstr "Gul:"
+
+#~ msgid "Black:"
+#~ msgstr "Svart:"
+
+#~ msgid "Brush Zoom"
+#~ msgstr "Penselzoom"
+
+#~ msgid "Link brush size with canvas zoom"
+#~ msgstr "Länka penselstorlek med dukzoom"
+
+#~ msgid "Screenshot showing channel mixing and layer editor"
+#~ msgstr "Skärmdump som visar kanalmixning och lagerredigeraren"
+
+#~ msgctxt "drawable-action"
+#~ msgid "Invert the colors"
+#~ msgstr "Invertera färgerna"
+
+#~ msgctxt "drawable-action"
+#~ msgid "Invert the brightness of each pixel"
+#~ msgstr "Invertera ljusheten för varje bildpunkt"
+
+#~ msgctxt "drawable-action"
+#~ msgid "E_rode"
+#~ msgstr "E_rodera"
+
+#~ msgctxt "drawable-action"
+#~ msgid "_Visible"
+#~ msgstr "_Synlig"
+
+#~ msgctxt "drawable-action"
+#~ msgid "_Linked"
+#~ msgstr "_Länkad"
+
+#~ msgctxt "drawable-action"
+#~ msgid "Flip horizontally"
+#~ msgstr "Vänd horisontellt"
+
+#~ msgctxt "drawable-action"
+#~ msgid "Flip vertically"
+#~ msgstr "Vänd vertikalt"
+
+#~ msgid "Dilate"
+#~ msgstr "Utvidga"
+
+#~ msgctxt "layers-action"
+#~ msgid "Te_xt Tool"
+#~ msgstr "Te_xtverktyg"
+
+#~ msgctxt "vectors-action"
+#~ msgid "Path _Tool"
+#~ msgstr "_Banverktyg"
+
+#~ msgctxt "vectors-action"
+#~ msgid "_Visible"
+#~ msgstr "_Synlig"
+
+#~ msgctxt "vectors-action"
+#~ msgid "_Linked"
+#~ msgstr "_Länkad"
+
+#~ msgctxt "layer-mode-effects"
+#~ msgid "Anti erase"
+#~ msgstr "Antisudda"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Indexed color layers are always scaled without interpolation. The chosen "
+#~ "interpolation type will affect channels and layer masks only."
+#~ msgstr ""
+#~ "Lager med indexerade färger skalas alltid utan interpolation. Den valda "
+#~ "interpoleringstypen kommer endast att påverka kanaler och lagermasker."
+
+#~ msgid "Import Brightness-Contrast settings"
+#~ msgstr "Importera inställningar för ljusstyrka-kontrast"
+
+#~ msgid "Export Brightness-Contrast settings"
+#~ msgstr "Exportera inställningar för ljusstyrka-kontrast"
+
+#~ msgid "Color Balance"
+#~ msgstr "Färgbalans"
+
+#~ msgid "Import Color Balance Settings"
+#~ msgstr "Importera inställningar för färgbalans"
+
+#~ msgid "Export Color Balance Settings"
+#~ msgstr "Exportera inställningar för färgbalans"
+
+#~ msgid "Color Balance operates only on RGB color layers."
+#~ msgstr "Färgbalans fungerar endast på RGB-färglager."
+
+#~ msgid "Adjust Color Balance"
+#~ msgstr "Justera färgbalans"
+
+#~ msgid "Colorize"
+#~ msgstr "Färglägg"
+
+#~ msgid "Colorize Tool: Colorize the image"
+#~ msgstr "Färgläggningsverktyg: Färglägg bilden"
+
+#~ msgid "Import Colorize Settings"
+#~ msgstr "Importera färgläggningsinställningar"
+
+#~ msgid "Export Colorize Settings"
+#~ msgstr "Exportera färgläggningsinställningar"
+
+#~ msgid "Select Color"
+#~ msgstr "Välj färg"
+
+#~ msgid "Import Curves"
+#~ msgstr "Importera kurvor"
+
+#~ msgid "Export Curves"
+#~ msgstr "Exportera kurvor"
+
+#~ msgid "Click to complete selection"
+#~ msgstr "Klicka för att färdigställa markeringen"
+
+#~ msgid "Import Hue-Saturation Settings"
+#~ msgstr "Importera inställningar för nyans-mättnad"
+
+#~ msgid "Export Hue-Saturation Settings"
+#~ msgstr "Exportera inställningar för nyans-mättnad"
+
+#~ msgid "Hue-Saturation operates only on RGB color layers."
+#~ msgstr "Nyans-Mättnad fungerar endast på RGB-lager."
+
+#~ msgid "Adjust Hue / Lightness / Saturation"
+#~ msgstr "Justera nyans / ljushet / mättnad"
+
+#~ msgid "Import Levels"
+#~ msgstr "Importera nivåer"
+
+#~ msgid "Export Levels"
+#~ msgstr "Exportera nivåer"
+
+#~ msgid "Import Threshold Settings"
+#~ msgstr "Importera tröskelvärdesinställningar"
+
+#~ msgid "Export Threshold Settings"
+#~ msgstr "Exportera tröskelvärdesinställningar"
+
+#~ msgctxt "rectangle-tool-fixed-rule"
+#~ msgid "Aspect ratio"
+#~ msgstr "Aspektförhållande"
+
+#~ msgctxt "rectangle-tool-fixed-rule"
+#~ msgid "Width"
+#~ msgstr "Bredd"
+
+#~ msgctxt "rectangle-tool-fixed-rule"
+#~ msgid "Height"
+#~ msgstr "Höjd"
+
+#~ msgctxt "rectangle-tool-fixed-rule"
+#~ msgid "Size"
+#~ msgstr "Storlek"
+
+#~ msgid "Wheel"
+#~ msgstr "Mushjul"
+
+#~ msgid "Add settings to favorites"
+#~ msgstr "Lägg till inställningar som favoriter"
+
+#~ msgid "_Manage Settings..."
+#~ msgstr "_Hantera inställningar..."
+
+#~ msgid "Add Settings to Favorites"
+#~ msgstr "Lägg till inställningar som favoriter"
+
+#~ msgctxt "color-frame-mode"
+#~ msgid "RGB"
+#~ msgstr "RGB"
+
+#~ msgid "New Channel Options"
+#~ msgstr "Alternativ för nya kanaler"
+
+#~ msgid "New Path Options"
+#~ msgstr "Alternativ för ny bana"
+
+#~ msgid "Expanded as necessary"
+#~ msgstr "Expanderad om så behövs"
+
+#~ msgid "Clipped to image"
+#~ msgstr "Klippt efter bilden"
+
+#~ msgid "Layer Fill Type"
+#~ msgstr "Lagrets fyllnadstyp"
+
+#~ msgid "Reset angle to zero"
+#~ msgstr "Återställ vinkel till noll"
+
+#~ msgid "Channel:"
+#~ msgstr "Kanal:"
+
+#~ msgctxt "file-action"
+#~ msgid "Export"
+#~ msgstr "Exportera"
+
+#~ msgid "Export"
+#~ msgstr "Exportera"
#~ msgctxt "plug-in-action"
#~ msgid "_Map"
@@ -22064,10 +25798,6 @@ msgstr "luddig"
#~ msgstr "Vertikal"
#~ msgctxt "select-criterion"
-#~ msgid "Composite"
-#~ msgstr "Komposit"
-
-#~ msgctxt "select-criterion"
#~ msgid "Red"
#~ msgstr "Röd"
@@ -22124,9 +25854,6 @@ msgstr "luddig"
#~ msgid "Could not delete '%s': %s"
#~ msgstr "Kunde inte ta bort \"%s\": %s"
-#~ msgid "Foreground Extraction"
-#~ msgstr "Förgrundsextrahering"
-
#~ msgid "Hue_Saturation"
#~ msgstr "Nyans_Mättnad"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]