[gnome-packagekit] Update Latvian translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-packagekit] Update Latvian translation
- Date: Wed, 11 Apr 2018 16:11:07 +0000 (UTC)
commit 1c6da5dc9878b94a65f689657c79b8227b9bd323
Author: Rūdolfs Mazurs <rudolfs mazurs gmail com>
Date: Wed Apr 11 16:10:40 2018 +0000
Update Latvian translation
(cherry picked from commit 20fd2554deb27e9c42949e263740c1946e315e8a)
po/lv.po | 1766 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
1 files changed, 871 insertions(+), 895 deletions(-)
---
diff --git a/po/lv.po b/po/lv.po
index 9f568cf..c960c72 100644
--- a/po/lv.po
+++ b/po/lv.po
@@ -5,35 +5,35 @@
#
# Peteris Krisjanis <pecisk gmail com>, 2010.
# Rūdofls Mazurs <rudolfs mazurs gmail com>, 2011, 2012.
-# Rūdolfs Mazurs <rudolfs mazurs gmail com>, 2013, 2014, 2015.
+# Rūdolfs Mazurs <rudolfs mazurs gmail com>, 2013, 2014, 2015, 2018.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-packagekit gnome-2-30\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
-"packagekit&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-03-08 08:18+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-03-12 21:48+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-p"
+"ackagekit&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-01-26 15:55+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-04-11 19:10+0200\n"
"Last-Translator: Rūdolfs Mazurs <rudolfs mazurs gmail com>\n"
"Language-Team: Latvian <lata-l10n googlegroups com>\n"
"Language: lv\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : "
-"2);\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 :"
+" 2);\n"
+"X-Generator: Lokalize 2.0\n"
#. TRANSLATORS: user-friendly name for gpk-update-viewer
-#: ../data/appdata/gpk-application.appdata.xml.in.h:1 ../src/gpk-log.c:488
+#: data/appdata/org.gnome.Packages.appdata.xml.in:7 src/gpk-log.c:434
msgid "GNOME Packages"
-msgstr "GNOME Pakotnes"
+msgstr "GNOME pakotnes"
-#: ../data/appdata/gpk-application.appdata.xml.in.h:2
-#: ../data/gpk-application.desktop.in.h:2
+#: data/appdata/org.gnome.Packages.appdata.xml.in:8
+#: data/org.gnome.Packages.desktop.in:4
msgid "Add or remove software installed on the system"
msgstr "Pievienot vai izņemt programmatūru sistēmā"
-#: ../data/appdata/gpk-application.appdata.xml.in.h:3
+#: data/appdata/org.gnome.Packages.appdata.xml.in:10
msgid ""
"Packages allows you to install and remove packages on your system. You can "
"view and search packages by name, details or even file name and also see "
@@ -46,7 +46,7 @@ msgstr ""
"kā arī skatīt pakotņu atkarību no citām pakotnēm. Var meklēt pa grupām un "
"tas ir viegls veids, kā atrast pakotnes savai darbvirsmas videi."
-#: ../data/appdata/gpk-application.appdata.xml.in.h:4
+#: data/appdata/org.gnome.Packages.appdata.xml.in:17
msgid ""
"Packages uses PackageKit and can work on any distribution using the native "
"package management framework."
@@ -55,16 +55,16 @@ msgstr ""
"izmantojot to vietējos pakotņu pārvaldības ietvarus."
#. TRANSLATORS: user-friendly name for gpk-update-viewer
-#: ../data/appdata/gpk-update-viewer.appdata.xml.in.h:1 ../src/gpk-log.c:491
+#: data/appdata/org.gnome.PackageUpdater.appdata.xml.in:7 src/gpk-log.c:437
msgid "GNOME Package Updater"
msgstr "GNOME pakotņu jauninātājs"
-#: ../data/appdata/gpk-update-viewer.appdata.xml.in.h:2
-#: ../data/gpk-update-viewer.desktop.in.h:2
+#: data/appdata/org.gnome.PackageUpdater.appdata.xml.in:8
+#: data/org.gnome.PackageUpdater.desktop.in:4
msgid "Update software installed on the system"
msgstr "Atjaunināt sistēmā instalēto programmatūru"
-#: ../data/appdata/gpk-update-viewer.appdata.xml.in.h:3
+#: data/appdata/org.gnome.PackageUpdater.appdata.xml.in:10
msgid ""
"Package Updater allows you to update packages on your system without "
"rebooting. You can view details about each update and choose which updates "
@@ -74,7 +74,7 @@ msgstr ""
"varat apskatīt informāciju par katru atjauninājumu un izvēlēties, kurs "
"uzlikt."
-#: ../data/appdata/gpk-update-viewer.appdata.xml.in.h:4
+#: data/appdata/org.gnome.PackageUpdater.appdata.xml.in:15
msgid ""
"Package Updater uses PackageKit and can work on any distribution using the "
"native package management framework."
@@ -82,199 +82,226 @@ msgstr ""
"Pakotņu jauninātājs izmanto PackageKit un var darboties uz visām "
"distribūcijām, izmantojot to vietējos pakotņu pārvaldības ietvarus."
-#: ../data/gpk-application.desktop.in.h:1 ../data/gpk-application.ui.h:1
-#: ../src/gpk-application.c:2516
+#: data/org.gnome.Packages.desktop.in:3 src/gpk-application.ui:359
+#: src/gpk-application.c:2179
msgid "Packages"
msgstr "Pakotnes"
-#: ../data/gpk-application.desktop.in.h:3
-#| msgid "Updates;Upgrade;Sources;Repositories;Preferences;Install;Store;"
-msgid "Sources;Repositories;Preferences;Install;Store;"
-msgstr ""
-"Avoti;Krātuves;Repozitoriji;Iestatījumi;Instalēt;"
-"Uzstādīt;"
-
-#: ../data/gpk-application.ui.h:2
-msgid "Apply Changes"
-msgstr "Pielietot izmaiņas"
-
-#: ../data/gpk-application.ui.h:3
-msgid "Changes are not applied instantly, this button applies all changes"
-msgstr "Izmaiņas netiek pielietotas uzreiz, šī poga pielieto visas izmaiņas"
-
-#: ../data/gpk-application.ui.h:4
-msgid "Clear"
-msgstr "Attīrīt"
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
+#: data/org.gnome.Packages.desktop.in:6
+#: data/gpk-install-local-file.desktop.in:10
+#| msgid "Software Install"
+msgid "system-software-install"
+msgstr "system-software-install"
-#: ../data/gpk-application.ui.h:5
-msgid "Clear current selection"
-msgstr "Attīrīt pašreizējo atlasi"
-
-#: ../data/gpk-application.ui.h:6
-msgid "Cancel search"
-msgstr "Atcelt meklēšanu"
+#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list
MUST also end with a semicolon!
+#: data/org.gnome.Packages.desktop.in:12
+msgid "Sources;Repositories;Preferences;Install;Store;"
+msgstr "Avoti;Krātuves;Repozitoriji;Iestatījumi;Instalēt;Uzstādīt;"
-#: ../data/gpk-application.ui.h:7
+#: src/gpk-application.ui:198
msgid "License"
msgstr "Licence"
-#: ../data/gpk-application.ui.h:8
+#: src/gpk-application.ui:213
msgid "Source"
msgstr "Avots"
-#: ../data/gpk-application.ui.h:9 ../data/gpk-client.ui.h:1
-msgid "Install Package"
-msgstr "Instalēt pakotni"
+#: src/gpk-application.ui:245 src/gpk-task.c:340
+msgid "Install"
+msgstr "Instalēt"
+
+#: src/gpk-application.ui:258 src/gpk-task.c:345
+msgid "Remove"
+msgstr "Izņemt"
-#: ../data/gpk-application.ui.h:10
-msgid "Remove Package"
-msgstr "Izņemt pakotnes"
+#: src/gpk-application.ui:271
+msgid "Homepage"
+msgstr "Mājas lapa"
-#: ../data/gpk-application.ui.h:11
+#: src/gpk-application.ui:275
msgid "Visit home page for selected package"
msgstr "Apmeklēt izvēlētās pakotnes mājas lapu"
-#: ../data/gpk-application.ui.h:12
-msgid "Visit Project Website"
-msgstr "Apmeklēt projekta tīmekļa vietni"
-
-#: ../data/gpk-application.ui.h:13
+#: src/gpk-application.ui:285
msgid "Files"
msgstr "Datnes"
-#: ../data/gpk-application.ui.h:14
-msgid "Required Packages"
-msgstr "Vajadzīgās pakotnes"
+#: src/gpk-application.ui:298
+#| msgid "Required by"
+msgid "Required"
+msgstr "Nepieciešams"
+
+#: src/gpk-application.ui:311
+#| msgid "Depends on"
+msgid "Dependent"
+msgstr "Atkarīgais"
+
+#: src/gpk-application.ui:367 src/gpk-application.ui:368
+msgid "Clear current selection"
+msgstr "Attīrīt pašreizējo atlasi"
+
+#: src/gpk-application.ui:385 src/gpk-application.ui:386
+msgid "Cancel search"
+msgstr "Atcelt meklēšanu"
+
+#: src/gpk-application.ui:395
+msgid "Apply Changes"
+msgstr "Pielietot izmaiņas"
-#: ../data/gpk-application.ui.h:15
-msgid "Dependent Packages"
-msgstr "Atkarīgās pakotnes"
+#: src/gpk-application.ui:399
+msgid "Changes are not applied instantly, this button applies all changes"
+msgstr "Izmaiņas netiek pielietotas uzreiz, šī poga pielieto visas izmaiņas"
-#: ../data/gpk-application.ui.h:16
+#: src/gpk-application.ui:416
msgid "Check for Updates"
msgstr "Pārbaudīt atjauninājumus"
#. TRANSLATORS: program name, an application to add and remove software repositories
-#: ../data/gpk-application.ui.h:17 ../data/gpk-prefs.desktop.in.h:1
-#: ../data/gpk-prefs.ui.h:1 ../src/gpk-prefs.c:621
+#: src/gpk-application.ui:420 data/gpk-prefs.desktop.in:3 src/gpk-prefs.ui:120
+#: src/gpk-prefs.c:524
msgid "Package Sources"
msgstr "Pakotņu avoti"
-#: ../data/gpk-application.ui.h:18
+#: src/gpk-application.ui:424
msgid "Refresh Package Lists"
msgstr "Atsvaidzināt pakotņu sarakstus"
-#: ../data/gpk-application.ui.h:19 ../data/gpk-log.desktop.in.h:1
-#: ../data/gpk-log.ui.h:1
+#: src/gpk-application.ui:428 data/gpk-log.desktop.in:3 src/gpk-log.ui:79
msgid "Package Log"
msgstr "Pakotņu žurnāls"
-#: ../data/gpk-application.ui.h:20
+#: src/gpk-application.ui:434
msgid "Only Newest Versions"
msgstr "Tikai jaunākās versijas"
-#: ../data/gpk-application.ui.h:21
+#: src/gpk-application.ui:438
msgid "Only Native Packages"
msgstr "Tikai vietējas pakotnes"
-#: ../data/gpk-application.ui.h:22
+#: src/gpk-application.ui:444
msgid "About"
msgstr "Par"
-#: ../data/gpk-application.ui.h:23
+#: src/gpk-application.ui:448
msgid "_Quit"
msgstr "_Iziet"
-#: ../data/gpk-error.ui.h:1
+#: src/gpk-client.ui:8
+msgid "Install Package"
+msgstr "Instalēt pakotni"
+
+#: src/gpk-error.ui:92
msgid "More details"
msgstr "Sīkāka informācija"
-#: ../data/gpk-eula.ui.h:1
+#: src/gpk-error.ui:120
+msgid "_Force install"
+msgstr "Instalēt _piespiedu kārtā"
+
+#. button tooltip
+#: src/gpk-error.ui:123
+msgid "Force installing package"
+msgstr "Instalēt pakotni piespiedu kārtā"
+
+#: src/gpk-eula.ui:80
msgid "License Agreement Required"
msgstr "Nepieciešama licences apstiprināšana"
-#: ../data/gpk-eula.ui.h:2
+#: src/gpk-eula.ui:93
msgid "_Accept Agreement"
msgstr "_Apstiprināt vienošanos"
-#: ../data/gpk-install-local-file.desktop.in.h:1
+#: data/gpk-install-local-file.desktop.in:3
msgid "Package Install"
msgstr "Pakotnes instalēšana"
-#: ../data/gpk-install-local-file.desktop.in.h:2
+#: data/gpk-install-local-file.desktop.in:4
msgid "Install selected packages on the system"
msgstr "Instalēt izvēlētās pakotnes sistēmā"
-#: ../data/gpk-log.desktop.in.h:2
+#: data/gpk-log.desktop.in:4
msgid "View past package management tasks"
msgstr "Skatīt iepriekšējos pakotņu pārvaldības uzdevumus"
-#: ../data/gpk-log.ui.h:2
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
+#: data/gpk-log.desktop.in:6
+msgid "gpk-log"
+msgstr "gpk-log"
+
+#: src/gpk-log.ui:32
msgid "Filter"
msgstr "Filtrs"
-#: ../data/gpk-prefs.desktop.in.h:2
+#: data/gpk-prefs.desktop.in:4
msgid "Enable or disable package repositories"
msgstr "Aktivizēt vai deaktivizēt pakotņu krātuves"
-#: ../data/gpk-prefs.ui.h:2
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
+#: data/gpk-prefs.desktop.in:6
+msgid "gpk-prefs"
+msgstr "gpk-prefs"
+
+#: src/gpk-prefs.ui:23
msgid ""
"A package source contains packages that can be installed on this computer."
msgstr "Pakotņu avots satur pakotnes, kuras var uzinstalēt uz šī datora."
#. shows extra -source, -debuginfo, and -devel sources
-#: ../data/gpk-prefs.ui.h:4
+#: src/gpk-prefs.ui:58
msgid "_Show debug and development package sources"
msgstr "Rādīt atkļūdošana_s un izstrādes pakotņu avotus"
-#: ../data/gpk-signature.ui.h:1
-msgid "Software signature is required"
-msgstr "Nepieciešams programmatūras paraksts"
-
-#: ../data/gpk-signature.ui.h:2
+#: src/gpk-signature.ui:18
msgid "Do you trust the source of the packages?"
msgstr "Vai jūs uzticaties pakotņu avotam?"
-#: ../data/gpk-signature.ui.h:3
-msgid "Repository name:"
-msgstr "Krātuves nosaukums:"
+#: src/gpk-signature.ui:42
+#| msgid "Repository name:"
+msgid "Repository name"
+msgstr "Krātuves nosaukums"
-#: ../data/gpk-signature.ui.h:4
-msgid "Signature URL:"
-msgstr "Paraksta URL:"
+#: src/gpk-signature.ui:57
+#| msgid "Signature URL:"
+msgid "Signature URL"
+msgstr "Paraksta URL"
-#: ../data/gpk-signature.ui.h:5
-msgid "Signature user identifier:"
-msgstr "Paraksta lietotāja identifikators:"
+#: src/gpk-signature.ui:72
+#| msgid "Signature user identifier:"
+msgid "Signature user identifier"
+msgstr "Paraksta lietotāja identifikators"
-#: ../data/gpk-signature.ui.h:6
-msgid "Signature identifier:"
-msgstr "Paraksta identifikators:"
+#: src/gpk-signature.ui:87
+#| msgid "Signature identifier:"
+msgid "Signature identifier"
+msgstr "Paraksta identifikators"
-#: ../data/gpk-signature.ui.h:7
-msgid "Package:"
-msgstr "Pakotne:"
+#: src/gpk-signature.ui:102
+msgid "Package"
+msgstr "Pakotne"
-#: ../data/gpk-signature.ui.h:8
+#: src/gpk-signature.ui:188
msgid "Do you recognize the user and trust this key?"
msgstr "Vai jūs atpazīstat šo lietotāju un uzticaties šai atslēgai?"
#. TRANSLATORS: title to pass to the user if there are not enough privs
-#: ../data/gpk-update-viewer.desktop.in.h:1 ../data/gpk-update-viewer.ui.h:1
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:3418
+#: data/org.gnome.PackageUpdater.desktop.in:3 src/gpk-update-viewer.ui:289
+#: src/gpk-update-viewer.c:2949
msgid "Package Updater"
msgstr "Pakotņu jauninātājs"
-#: ../data/gpk-update-viewer.desktop.in.h:3
-#| msgid "Updated"
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
+#: data/org.gnome.PackageUpdater.desktop.in:6
+#| msgid "Software Update"
+msgid "system-software-update"
+msgstr "system-software-update"
+
+#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list
MUST also end with a semicolon!
+#: data/org.gnome.PackageUpdater.desktop.in:12
msgid "Updates;Upgrade;"
msgstr "Atjauninājumi;Uzlabot;"
-#: ../data/gpk-update-viewer.ui.h:2
-msgid "_Install Updates"
-msgstr "_Instalēt atjauninājumus"
-
-#: ../data/gpk-update-viewer.ui.h:3
+#: src/gpk-update-viewer.ui:58
msgid ""
"Package updates correct errors, eliminate security vulnerabilities, and "
"provide new features."
@@ -282,20 +309,24 @@ msgstr ""
"Pakotņu atjauninājumi labo kļūdas, likvidē drošības ievainojamības un "
"piedāvā jaunu funkcionalitāti."
-#: ../data/gpk-update-viewer.ui.h:4
+#: src/gpk-update-viewer.ui:108
msgid "_Upgrade"
msgstr "_Atjaunināt"
#. TRANSLATORS: column for what packages were upgraded
-#: ../data/gpk-update-viewer.ui.h:5 ../src/gpk-log.c:312
+#: src/gpk-update-viewer.ui:174 src/gpk-log.c:276
msgid "Details"
msgstr "Sīkāka informācija"
-#: ../data/org.gnome.packagekit.gschema.xml.h:1
+#: src/gpk-update-viewer.ui:293
+msgid "_Install Updates"
+msgstr "_Instalēt atjauninājumus"
+
+#: data/org.gnome.packagekit.gschema.xml:10
msgid "Automatically remove unused dependencies"
msgstr "Automātiski noņemt nevajadzīgās atkarības"
-#: ../data/org.gnome.packagekit.gschema.xml.h:2
+#: data/org.gnome.packagekit.gschema.xml:11
msgid ""
"When removing a package, also remove those dependencies that are not "
"required by other packages."
@@ -303,51 +334,43 @@ msgstr ""
"Noņemot pakotni, noņemt arī tās atkarības, kuras nav nepieciešamas citām "
"pakotnēm."
-#: ../data/org.gnome.packagekit.gschema.xml.h:3
+#: data/org.gnome.packagekit.gschema.xml:15
msgid "Ask the user if additional packages should be installed"
msgstr "Vaicāt lietotājam, vai sistēmā jāinstalē papildus pakotnes"
-#: ../data/org.gnome.packagekit.gschema.xml.h:4
+#: data/org.gnome.packagekit.gschema.xml:16
msgid "Ask the user if additional packages should be installed."
msgstr "Vaicāt lietotājam, vai sistēmā jāinstalē papildu pakotnes."
-#: ../data/org.gnome.packagekit.gschema.xml.h:5
-msgid "If search terms should be completed automatically"
-msgstr "Vai meklēšanas vārdus vajag pabeigt automātiski"
-
-#: ../data/org.gnome.packagekit.gschema.xml.h:6
-msgid "If search terms should be completed automatically."
-msgstr "Vai automātiski pabeigt meklēšanas vārdus."
-
-#: ../data/org.gnome.packagekit.gschema.xml.h:7
+#: data/org.gnome.packagekit.gschema.xml:20
msgid "Filter using basename in gpk-application"
msgstr "Filtrēt izmantojot bāzes nosaukumu gpk lietotnē"
-#: ../data/org.gnome.packagekit.gschema.xml.h:8
+#: data/org.gnome.packagekit.gschema.xml:21
msgid "Filter package lists using basename in gpk-application."
msgstr "Filtrēt pakotņu sarakstus, izmantojot bāzes nosaukumu gpk lietotnē."
-#: ../data/org.gnome.packagekit.gschema.xml.h:9
+#: data/org.gnome.packagekit.gschema.xml:25
msgid "Only show the newest packages in the file lists"
msgstr "Datņu sarakstos rādīt tikai jaunākās pakotnes"
-#: ../data/org.gnome.packagekit.gschema.xml.h:10
+#: data/org.gnome.packagekit.gschema.xml:26
msgid "Only show the newest packages in the file lists."
msgstr "Datņu sarakstos rādīt tikai jaunākās pakotnes."
-#: ../data/org.gnome.packagekit.gschema.xml.h:11
+#: data/org.gnome.packagekit.gschema.xml:30
msgid "Only show supported packages in the file lists"
msgstr "Datņu sarakstos rādīt tikai atbalstītās pakotnes"
-#: ../data/org.gnome.packagekit.gschema.xml.h:12
+#: data/org.gnome.packagekit.gschema.xml:31
msgid "Only show supported packages in the file lists."
msgstr "Datņu sarakstos rādīt tikai atbalstītās pakotnes."
-#: ../data/org.gnome.packagekit.gschema.xml.h:13
+#: data/org.gnome.packagekit.gschema.xml:35
msgid "Only show native packages in the file lists"
msgstr "Datņu sarakstos rādīt tikai vietējās pakotnes"
-#: ../data/org.gnome.packagekit.gschema.xml.h:14
+#: data/org.gnome.packagekit.gschema.xml:36
msgid ""
"Only show native packages matching the machine architecture in the file "
"lists."
@@ -355,11 +378,11 @@ msgstr ""
"Datņu sarakstos rādīt tikai vietējās pakotnes, kas atbilst datora "
"arhitektūrai."
-#: ../data/org.gnome.packagekit.gschema.xml.h:15
+#: data/org.gnome.packagekit.gschema.xml:40
msgid "Show the category group menu"
msgstr "Rādīt kategoriju grupu izvēlni"
-#: ../data/org.gnome.packagekit.gschema.xml.h:16
+#: data/org.gnome.packagekit.gschema.xml:41
msgid ""
"Show the category group menu. This is more complete and custom to the "
"distribution, but takes longer to populate."
@@ -367,11 +390,12 @@ msgstr ""
"Rādīt kategoriju grupu izvēlni. Tā ir pilnīgāka un saskaņota ar "
"distribūciju, bet tiek ilgāk veidota."
-#: ../data/org.gnome.packagekit.gschema.xml.h:17
-msgid "Show the 'All Packages' group menu"
-msgstr "Rādīt 'Visas pakotnes' grupas izvēlni."
+#: data/org.gnome.packagekit.gschema.xml:45
+#| msgid "Show the 'All Packages' group menu"
+msgid "Show the “All Packages” group menu"
+msgstr "Rādīt “Visas pakotnes” grupas izvēlni."
-#: ../data/org.gnome.packagekit.gschema.xml.h:18
+#: data/org.gnome.packagekit.gschema.xml:46
msgid ""
"Show the all packages menu item. This takes a long time to populate on most "
"backends and is not generally required by end users."
@@ -379,31 +403,33 @@ msgstr ""
"Rādīt izvēlnes ierakstu 'Visas pakotnes'. Lai to izveidotu, bieži tiek "
"patērēts ilgs laiks, un beigu lietotājiem tas parasti nav nepieciešams."
-#: ../data/org.gnome.packagekit.gschema.xml.h:19
+#: data/org.gnome.packagekit.gschema.xml:50
msgid "The search mode used by default"
msgstr "Pēc noklusējuma izmantotais meklēšanas režīms"
-#: ../data/org.gnome.packagekit.gschema.xml.h:20
+#: data/org.gnome.packagekit.gschema.xml:51
+#| msgid ""
+#| "The search mode used by default. Options are \"name\", \"details\", or "
+#| "\"file\"."
msgid ""
-"The search mode used by default. Options are \"name\", \"details\", or \"file"
-"\"."
+"The search mode used by default. Options are “name”, “details”, or “file”."
msgstr ""
"Pēc noklusējuma izmantotais meklēšanas režīms. Opcijas ir “name” (pakotnes "
"nosaukums), “details” (sīkāka informācija) vai “file” (datnes nosaukums)."
-#: ../data/org.gnome.packagekit.gschema.xml.h:21
+#: data/org.gnome.packagekit.gschema.xml:55
msgid "Show all repositories in the package source viewer"
msgstr "Rādīt visas krātuves pakotņu avotu skatītājā"
-#: ../data/org.gnome.packagekit.gschema.xml.h:22
+#: data/org.gnome.packagekit.gschema.xml:56
msgid "Show all repositories in the package source viewer."
msgstr "Rādīt visas krātuves pakotņu avotu skatītājā."
-#: ../data/org.gnome.packagekit.gschema.xml.h:23
+#: data/org.gnome.packagekit.gschema.xml:60
msgid "Only show the newest updates in the list"
msgstr "Sarakstos rādīt tikai jaunākos atjauninājumus"
-#: ../data/org.gnome.packagekit.gschema.xml.h:24
+#: data/org.gnome.packagekit.gschema.xml:61
msgid ""
"Only show the newest packages in the update list, and filter out older "
"updates that are still available."
@@ -411,32 +437,32 @@ msgstr ""
"Atjauninājumu sarakstā rādīt tikai jaunākās pakotnes, un atfiltrēt vecākos "
"atjauninājumus, kas vēl joprojām ir pieejami."
-#: ../data/org.gnome.packagekit.gschema.xml.h:25
+#: data/org.gnome.packagekit.gschema.xml:65
msgid "Scroll to packages as they are downloaded"
msgstr "Pārslēgties uz pakotnēm, kad tās tiek lejupielādētas"
-#: ../data/org.gnome.packagekit.gschema.xml.h:26
+#: data/org.gnome.packagekit.gschema.xml:66
msgid ""
"Scroll to packages in the update list as they are downloaded or installed."
msgstr ""
"Pārslēgties uz pakotnēm atjaunināšanas sarakstā, kad tās tiek lejupielādētas "
"vai instalētas."
-#: ../data/org.gnome.packagekit.gschema.xml.h:27
+#: data/org.gnome.packagekit.gschema.xml:70
msgid "Allow applications to invoke the font installer"
msgstr "Atļaut lietotnēm izsaukt fontu instalatoru"
-#: ../data/org.gnome.packagekit.gschema.xml.h:28
+#: data/org.gnome.packagekit.gschema.xml:71
msgid "Allow applications to invoke the font installer."
msgstr "Atļaut lietotnēm izsaukt fontu instalatoru."
-#: ../data/org.gnome.packagekit.gschema.xml.h:29
+#: data/org.gnome.packagekit.gschema.xml:75
msgid "Programs that should be ignored when they issue session D-Bus requests"
msgstr ""
"Programmas, kuras vajadzētu ignorēt, kad tās izdod sesijas D-BUS "
"pieprasījumus"
-#: ../data/org.gnome.packagekit.gschema.xml.h:30
+#: data/org.gnome.packagekit.gschema.xml:76
msgid ""
"Programs that should be ignored when they issue session D-Bus requests, "
"separated by commas."
@@ -444,23 +470,23 @@ msgstr ""
"Programmas, kuras vajadzētu ignorēt, kad tās izdod sesijas D-BUS "
"pieprasījumus (atdalītas ar komatu)."
-#: ../data/org.gnome.packagekit.gschema.xml.h:31
+#: data/org.gnome.packagekit.gschema.xml:80
msgid "Allow applications to invoke the codec installer"
msgstr "Atļaut lietotnēm izsaukt kodeku instalatoru"
-#: ../data/org.gnome.packagekit.gschema.xml.h:32
+#: data/org.gnome.packagekit.gschema.xml:81
msgid "Allow applications to invoke the codec installer."
msgstr "Atļaut lietotnēm izsaukt kodeku instalatoru."
-#: ../data/org.gnome.packagekit.gschema.xml.h:33
+#: data/org.gnome.packagekit.gschema.xml:85
msgid "Allow applications to invoke the mime type installer"
msgstr "Atļaut lietotnēm izsaukt MIME tipa instalatoru"
-#: ../data/org.gnome.packagekit.gschema.xml.h:34
+#: data/org.gnome.packagekit.gschema.xml:86
msgid "Allow applications to invoke the mime type installer."
msgstr "Atļaut lietotnēm izsaukt MIME tipa instalatoru."
-#: ../data/org.gnome.packagekit.gschema.xml.h:35
+#: data/org.gnome.packagekit.gschema.xml:90
msgid ""
"When displaying UI from a session D-Bus request, automatically use these "
"options by default."
@@ -468,7 +494,7 @@ msgstr ""
"Rādot lietotāja saskarni no sesijas D-BUS pieprasījuma, automātiski pēc "
"noklusējuma izmantot šos iestatījumus."
-#: ../data/org.gnome.packagekit.gschema.xml.h:36
+#: data/org.gnome.packagekit.gschema.xml:94
msgid ""
"When displaying UI from a session D-Bus request, force these options to be "
"turned on."
@@ -477,40 +503,44 @@ msgstr ""
"opcijas piespiedu kārtā."
#. TRANSLATORS: this is a menu group of packages in the queue
-#: ../src/gpk-application.c:343
+#: src/gpk-application.c:315
msgid "Pending"
msgstr "Gaida izpildi"
#. TRANSLATORS: title: how many files are installed by the application
-#: ../src/gpk-application.c:589
+#: src/gpk-application.c:533
#, c-format
-msgid "%i file installed by %s"
-msgid_plural "%i files installed by %s"
-msgstr[0] "%i datne instalēta %s lietotnei"
-msgstr[1] "%i datnes instalētas %s lietotnei"
-msgstr[2] "%i datņu instalētu %s lietotnei"
+#| msgid "%i file installed by %s"
+#| msgid_plural "%i files installed by %s"
+msgid "%u file installed by %s"
+msgid_plural "%u files installed by %s"
+msgstr[0] "%u datne instalēta %s lietotnei"
+msgstr[1] "%u datnes instalētas %s lietotnei"
+msgstr[2] "%u datņu instalētu %s lietotnei"
#. TRANSLATORS: no packages returned
-#: ../src/gpk-application.c:891 ../src/gpk-application.c:1020
+#: src/gpk-application.c:791 src/gpk-application.c:898
msgid "No packages"
msgstr "Nav pakotņu"
#. TRANSLATORS: this package is not required by any others
-#: ../src/gpk-application.c:893
+#: src/gpk-application.c:793
msgid "No other packages require this package"
msgstr "Nav citu pakotņu, kas pieprasītu šo pakotni"
#. TRANSLATORS: title: how many packages require this package
-#: ../src/gpk-application.c:900
+#: src/gpk-application.c:800
#, c-format
-msgid "%i package requires %s"
-msgid_plural "%i packages require %s"
-msgstr[0] "%i pakotne pieprasa %s"
-msgstr[1] "%i pakotnes pieprasa %s"
-msgstr[2] "%i pakotņu pieprasa %s"
+#| msgid "%i package requires %s"
+#| msgid_plural "%i packages require %s"
+msgid "%u package requires %s"
+msgid_plural "%u packages require %s"
+msgstr[0] "%u pakotne pieprasa %s"
+msgstr[1] "%u pakotnes pieprasa %s"
+msgstr[2] "%u pakotņu pieprasa %s"
#. TRANSLATORS: show a array of packages for the package
-#: ../src/gpk-application.c:905
+#: src/gpk-application.c:805
#, c-format
msgid "Packages listed below require %s to function correctly."
msgid_plural "Packages listed below require %s to function correctly."
@@ -519,21 +549,23 @@ msgstr[1] "Zemāk norādītās pakotnes pieprasa %s, lai funkcionētu korekti."
msgstr[2] "Zemāk norādītās pakotnes pieprasa %s, lai funkcionētu korekti."
#. TRANSLATORS: this package does not depend on any others
-#: ../src/gpk-application.c:1022
+#: src/gpk-application.c:900
msgid "This package does not depend on any others"
msgstr "Šī pakotne nav atkarīga no citām"
#. TRANSLATORS: title: show the number of other packages we depend on
-#: ../src/gpk-application.c:1029
+#: src/gpk-application.c:907
#, c-format
-msgid "%i additional package is required for %s"
-msgid_plural "%i additional packages are required for %s"
-msgstr[0] "%i papildu pakotne ir nepieciešama %s"
-msgstr[1] "%i papildu pakotnes ir nepieciešamas %s"
-msgstr[2] "%i papildu pakotņu ir nepieciešamas %s"
+#| msgid "%i additional package is required for %s"
+#| msgid_plural "%i additional packages are required for %s"
+msgid "%u additional package is required for %s"
+msgid_plural "%u additional packages are required for %s"
+msgstr[0] "%u papildu pakotne ir nepieciešama %s"
+msgstr[1] "%u papildu pakotnes ir nepieciešamas %s"
+msgstr[2] "%u papildu pakotņu ir nepieciešamas %s"
#. TRANSLATORS: message: show the array of dependent packages for this package
-#: ../src/gpk-application.c:1034
+#: src/gpk-application.c:912
#, c-format
msgid "Packages listed below are required for %s to function correctly."
msgid_plural "Packages listed below are required for %s to function correctly."
@@ -544,27 +576,27 @@ msgstr[2] ""
"Zemāk norādītās pakotnes ir pieprasītas, lai %s funkcionētu korekti."
#. TRANSLATORS: the repo name is invalid or not found, fall back to this
-#: ../src/gpk-application.c:1105
+#: src/gpk-application.c:962
msgid "Invalid"
msgstr "Nederīga"
#. TRANSLATORS: no results were found for this search
-#: ../src/gpk-application.c:1258
+#: src/gpk-application.c:1082
msgid "No results were found."
msgstr "Nav rezultātu meklēšanai."
#. TRANSLATORS: be helpful, but this shouldn't happen
-#: ../src/gpk-application.c:1266
+#: src/gpk-application.c:1090
msgid "Try entering a package name in the search bar."
msgstr "Mēģiniet ievadīt pakotnes nosaukumu meklēšanas joslā."
#. TRANSLATORS: nothing in the package queue
-#: ../src/gpk-application.c:1269
+#: src/gpk-application.c:1093
msgid "There are no packages queued to be installed or removed."
msgstr "Rindā nav instalēšanai vai izņemšanai paredzētu pakotņu."
#. TRANSLATORS: tell the user to switch to details search mode
-#: ../src/gpk-application.c:1274
+#: src/gpk-application.c:1098
msgid ""
"Try searching package descriptions by clicking the icon next to the search "
"text."
@@ -573,112 +605,111 @@ msgstr ""
"tekstam."
#. TRANSLATORS: tell the user to try harder
-#: ../src/gpk-application.c:1277
+#: src/gpk-application.c:1101
msgid "Try again with a different search term."
msgstr "Mēģiniet vēlreiz ar citu meklējamo vārdu."
#. TRANSLATORS: title: invalid text in the search bar
-#: ../src/gpk-application.c:1497
+#: src/gpk-application.c:1281
msgid "Invalid search text"
msgstr "Nederīgs meklējamais teksts"
#. TRANSLATORS: message: tell the user that's not allowed
-#: ../src/gpk-application.c:1499
+#: src/gpk-application.c:1283
msgid "The search text contains invalid characters"
msgstr "Meklējamais teksts satur nederīgas rakstzīmes"
#. TRANSLATORS: title: we failed to execute the method
-#: ../src/gpk-application.c:1540
+#: src/gpk-application.c:1324
msgid "The search could not be completed"
msgstr "Meklēšanu neizdevās pabeigt"
#. TRANSLATORS: low level failure, details to follow
-#: ../src/gpk-application.c:1542
+#: src/gpk-application.c:1326
msgid "Running the transaction failed"
msgstr "Transakcija neizdevās"
#. TRANSLATORS: title: warn the user they are quitting with unapplied changes
-#: ../src/gpk-application.c:1671
+#: src/gpk-application.c:1430
msgid "Changes not applied"
msgstr "Izmaiņas nav pielietotas"
-#: ../src/gpk-application.c:1672
+#: src/gpk-application.c:1431
msgid "Close _Anyway"
msgstr "Aizvērt _tāpat"
#. TRANSLATORS: tell the user the problem
-#: ../src/gpk-application.c:1676
+#: src/gpk-application.c:1435
msgid "You have made changes that have not yet been applied."
msgstr "Jūs esat veikuši izmaiņas, kas vēl nav pielietotas."
-#: ../src/gpk-application.c:1677
+#: src/gpk-application.c:1436
msgid "These changes will be lost if you close this window."
msgstr "Šīs izmaiņas tiks zaudētas, ja jūs aizvērsiet šo logu."
#. TRANSLATORS: column for installed status
#. TRANSLATORS: The state of a package
#. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
-#: ../src/gpk-application.c:1967 ../src/gpk-enum.c:956 ../src/gpk-enum.c:1045
+#: src/gpk-application.c:1694 src/gpk-enum.c:958 src/gpk-enum.c:1047
msgid "Installed"
msgstr "Instalēta"
#. TRANSLATORS: column for package name
#. TRANSLATORS: column for group name
-#: ../src/gpk-application.c:1983 ../src/gpk-application.c:2005
-#: ../src/gpk-dialog.c:145
+#: src/gpk-application.c:1710 src/gpk-application.c:1732 src/gpk-dialog.c:127
msgid "Name"
msgstr "Nosaukums"
#. TRANSLATORS: the size of the meta package
-#: ../src/gpk-application.c:2172
+#: src/gpk-application.c:1889
msgid "Size"
msgstr "Izmērs"
#. TRANSLATORS: the installed size in bytes of the package
-#: ../src/gpk-application.c:2175
+#: src/gpk-application.c:1892
msgid "Installed size"
msgstr "Instalētais izmērs"
#. TRANSLATORS: the download size of the package
-#: ../src/gpk-application.c:2178
+#: src/gpk-application.c:1895
msgid "Download size"
msgstr "Lejupielādes izmērs"
#. TRANSLATORS: entry tooltip: basic search
-#: ../src/gpk-application.c:2366
+#: src/gpk-application.c:2041
msgid "Searching by name"
msgstr "Meklēšana pēc vārda"
#. TRANSLATORS: entry tooltip: detailed search
-#: ../src/gpk-application.c:2392
+#: src/gpk-application.c:2064
msgid "Searching by description"
msgstr "Meklēšana pēc apraksta"
#. TRANSLATORS: entry tooltip: file search
-#: ../src/gpk-application.c:2418
+#: src/gpk-application.c:2087
msgid "Searching by file"
msgstr "Meklēšana pēc datnes"
#. TRANSLATORS: context menu item for the search type icon
-#: ../src/gpk-application.c:2441
+#: src/gpk-application.c:2107
msgid "Search by name"
msgstr "Meklēšana pēc nosaukuma"
#. TRANSLATORS: context menu item for the search type icon
-#: ../src/gpk-application.c:2449
+#: src/gpk-application.c:2115
msgid "Search by description"
msgstr "Meklēšana pēc apraksta"
#. TRANSLATORS: context menu item for the search type icon
-#: ../src/gpk-application.c:2457
+#: src/gpk-application.c:2123
msgid "Search by file name"
msgstr "Meklēšana pēc datnes nosaukuma"
-#: ../src/gpk-application.c:2485
+#: src/gpk-application.c:2148
msgid "Licensed under the GNU General Public License Version 2"
msgstr "Licenzēta sakarā ar GNU Vispārīgās Publiskās Licences 2. versiju"
-#: ../src/gpk-application.c:2486
+#: src/gpk-application.c:2149
msgid ""
"PackageKit is free software; you can redistribute it and/or modify it under "
"the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
@@ -690,7 +721,7 @@ msgstr ""
"Licences noteikumiem. Derīgi ir licences otrās versijas vai (pēc jūsu "
"vēlmes) kādas vēlākas versijas redakcija."
-#: ../src/gpk-application.c:2490
+#: src/gpk-application.c:2153
msgid ""
"PackageKit is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
@@ -702,7 +733,7 @@ msgstr ""
"KONKRĒTAM MĒRĶIM. Sīkāku informāciju meklējiet GNU Vispārējās Publiskās "
"Licences tekstā."
-#: ../src/gpk-application.c:2494
+#: src/gpk-application.c:2157
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
@@ -713,88 +744,88 @@ msgstr ""
"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
#. TRANSLATORS: put your own name here -- you deserve credit!
-#: ../src/gpk-application.c:2500
+#: src/gpk-application.c:2163
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Pēteris Krišjānis <pecisk gmail com>\n"
"Rūdolfs Mazurs <rudolfs mazurs gmail com>"
-#: ../src/gpk-application.c:2521
+#: src/gpk-application.c:2184
msgid "PackageKit Website"
msgstr "PackageKit tīmekļa vietne"
#. TRANSLATORS: description of NULL, gpk-application that is
-#: ../src/gpk-application.c:2524
+#: src/gpk-application.c:2187
msgid "Package Manager for GNOME"
msgstr "GNOME pakotņu pārvaldnieks"
#. TRANSLATORS: welcome text if we can click the group array
-#: ../src/gpk-application.c:2716
+#: src/gpk-application.c:2342
msgid "Enter a search word or click a category to get started."
msgstr "Ievadiet meklējamo vārdu vai spiediet uz kategorijas, lai sāktu."
#. TRANSLATORS: welcome text if we have to search by name
-#: ../src/gpk-application.c:2719
+#: src/gpk-application.c:2345
msgid "Enter a search word to get started."
msgstr "Ievadiet meklējamo vārdu, lai sāktu."
#. TRANSLATORS: daemon is broken
-#: ../src/gpk-application.c:2958
+#: src/gpk-application.c:2538
msgid "Exiting as properties could not be retrieved"
msgstr "Iziet, tā kā iestatījumus neizdevās iegūt"
#. TRANSLATORS: title: all of the packages on the system and available in sources
-#: ../src/gpk-application.c:3001
+#: src/gpk-application.c:2580
msgid "All packages"
msgstr "Visas pakotnes"
#. TRANSLATORS: tooltip: all packages
-#: ../src/gpk-application.c:3003
+#: src/gpk-application.c:2582
msgid "Show all packages"
msgstr "Rāda visas pakotnes"
#. TRANSLATORS: show the program version
-#: ../src/gpk-application.c:3424 ../src/gpk-update-viewer.c:3388
+#: src/gpk-application.c:2956 src/gpk-update-viewer.c:2919
msgid "Show the program version and exit"
msgstr "Rādīt programmas versiju un iziet"
-#: ../src/gpk-application.c:3437
+#: src/gpk-application.c:2969
msgid "Install Software"
msgstr "Instalēt programmatūru"
#. are we running privileged
-#: ../src/gpk-application.c:3453
+#: src/gpk-application.c:2985
msgid "Package installer"
msgstr "Pakotnes instalators"
#. TRANSLATORS: a 32 bit package
-#: ../src/gpk-common.c:157
+#: src/gpk-common.c:145
msgid "32-bit"
msgstr "32-bitu"
#. TRANSLATORS: a 64 bit package
-#: ../src/gpk-common.c:164
+#: src/gpk-common.c:152
msgid "64-bit"
msgstr "64-bitu"
#. TRANSLATORS: these tools cannot run as root (unknown name)
-#: ../src/gpk-common.c:289
+#: src/gpk-common.c:251
msgid "This application is running as a privileged user"
msgstr "Šī lietotne ir palaista ar priviliģētu lietotāju"
#. TRANSLATORS: cannot run as root user, and we display the application name
-#: ../src/gpk-common.c:292
+#: src/gpk-common.c:254
#, c-format
msgid "%s is running as a privileged user"
msgstr "%s ir palaists ar priviliģētu lietotāju"
#. TRANSLATORS: tell the user off
-#: ../src/gpk-common.c:295
+#: src/gpk-common.c:257
msgid "Package management applications are security sensitive."
msgstr "Pakotņu pārvaldības lietotnes ir jūtīgas attiecībā pret drošību."
#. TRANSLATORS: and explain why
-#: ../src/gpk-common.c:297
+#: src/gpk-common.c:259
msgid ""
"Running graphical applications as a privileged user should be avoided for "
"security reasons."
@@ -803,424 +834,363 @@ msgstr ""
"priviliģētam lietotājam "
#. TRANSLATORS: button: allow the user to run this, even when insecure
-#: ../src/gpk-common.c:303
+#: src/gpk-common.c:265
msgid "Continue _Anyway"
msgstr "Turpināt _tik un tā"
-#. TRANSLATORS: The actions has just literally happened
-#: ../src/gpk-common.c:341 ../src/gpk-common.c:391
-#, c-format
-msgid "Now"
-msgstr "Tagad"
-
-#. TRANSLATORS: time
-#: ../src/gpk-common.c:351 ../src/gpk-common.c:401
-#, c-format
-msgid "%i second"
-msgid_plural "%i seconds"
-msgstr[0] "%i sekunde"
-msgstr[1] "%i sekundes"
-msgstr[2] "%i sekunžu"
-
-#. TRANSLATORS: time
-#: ../src/gpk-common.c:361 ../src/gpk-common.c:414
-#, c-format
-msgid "%i minute"
-msgid_plural "%i minutes"
-msgstr[0] "%i minūte"
-msgstr[1] "%i minūtes"
-msgstr[2] "%i minūšu"
-
-#. TRANSLATORS: time
-#: ../src/gpk-common.c:367 ../src/gpk-common.c:433
-#, c-format
-msgid "%i hour"
-msgid_plural "%i hours"
-msgstr[0] "%i stunda"
-msgstr[1] "%i stundas"
-msgstr[2] "%i stundu"
-
-#. TRANSLATOR: "%i %s %i %s" are "%i minutes %i seconds"
-#. * Swap order with "%2$s %2$i %1$s %1$i if needed
-#. TRANSLATOR: "%i %s %i %s" are "%i hours %i minutes"
-#. * Swap order with "%2$s %2$i %1$s %1$i if needed
-#: ../src/gpk-common.c:420 ../src/gpk-common.c:439
-#, c-format
-msgid "%i %s %i %s"
-msgstr "%i %s un %i %s"
-
-#: ../src/gpk-common.c:421 ../src/gpk-common.c:441
-msgid "minute"
-msgid_plural "minutes"
-msgstr[0] "stunda"
-msgstr[1] "minūtes"
-msgstr[2] "minūšu"
-
-#: ../src/gpk-common.c:422
-msgid "second"
-msgid_plural "seconds"
-msgstr[0] "sekunde"
-msgstr[1] "sekundes"
-msgstr[2] "sekunžu"
-
-#: ../src/gpk-common.c:440
-msgid "hour"
-msgid_plural "hours"
-msgstr[0] "stunda"
-msgstr[1] "stundas"
-msgstr[2] "stundu"
-
#. Translators: a list of two things
-#: ../src/gpk-common.c:468
+#: src/gpk-common.c:301
#, c-format
msgid "%s and %s"
msgstr "%s un %s"
#. Translators: a list of three things
-#: ../src/gpk-common.c:472
+#: src/gpk-common.c:305
#, c-format
msgid "%s, %s and %s"
msgstr "%s, %s un %s"
#. Translators: a list of four things
-#: ../src/gpk-common.c:476
+#: src/gpk-common.c:309
#, c-format
msgid "%s, %s, %s and %s"
msgstr "%s, %s, %s un %s"
#. Translators: a list of five things
-#: ../src/gpk-common.c:481
+#: src/gpk-common.c:314
#, c-format
msgid "%s, %s, %s, %s and %s"
msgstr "%s, %s, %s, %s un %s"
#. TRANSLATORS: turn on all debugging
-#: ../src/gpk-debug.c:113
+#: src/gpk-debug.c:104
msgid "Show debugging information for all files"
msgstr "Rādīt informāciju par atkļūdošanu visām datnēm"
-#: ../src/gpk-debug.c:171
+#: src/gpk-debug.c:156
msgid "Debugging Options"
msgstr "Atkļūdošanas opcijas"
-#: ../src/gpk-debug.c:171
+#: src/gpk-debug.c:156
msgid "Show debugging options"
msgstr "Rādīt atkļūdošanas opcijas"
#. TRANSLATORS: This is when we have over 5 items, and we're not interested in detail
-#: ../src/gpk-dialog.c:71
+#: src/gpk-dialog.c:64
msgid "many packages"
msgstr "daudzas pakotnes"
-#: ../src/gpk-dialog.c:235
+#: src/gpk-dialog.c:207
msgid "No files"
msgstr "Nav datņu"
#. add a checkbutton for deps screen
-#: ../src/gpk-dialog.c:298
+#: src/gpk-dialog.c:262
msgid "Do not show this again"
msgstr "Turpmāk nerādīt šo paziņojumu"
#. TRANSLATORS: this is compact disk (CD) media
-#: ../src/gpk-enum.c:200
+#: src/gpk-enum.c:204
msgid "CD"
msgstr "CD"
#. TRANSLATORS: this is digital versatile disk (DVD) media
-#: ../src/gpk-enum.c:204
+#: src/gpk-enum.c:208
msgid "DVD"
msgstr "DVD"
#. TRANSLATORS: this is either CD or DVD media
-#: ../src/gpk-enum.c:208
+#: src/gpk-enum.c:212
msgid "disc"
msgstr "disks"
#. TRANSLATORS: this is generic media of unknown type that we will install from
-#: ../src/gpk-enum.c:212
+#: src/gpk-enum.c:216
msgid "media"
msgstr "datu nesējs"
-#: ../src/gpk-enum.c:229
+#: src/gpk-enum.c:230
msgid "Failed with unknown error code"
msgstr "Neizdošanās ar nezināmu kļūdas kodu"
-#: ../src/gpk-enum.c:232
+#: src/gpk-enum.c:233
msgid "No network connection available"
msgstr "Nav pieejams savienojums ar tīklu"
-#: ../src/gpk-enum.c:235
+#: src/gpk-enum.c:236
msgid "No package cache is available."
msgstr "Nav pieejams pakotņu kešs."
-#: ../src/gpk-enum.c:238
+#: src/gpk-enum.c:239
msgid "Out of memory"
msgstr "Nepietiek atmiņas"
-#: ../src/gpk-enum.c:241
+#: src/gpk-enum.c:242
msgid "Failed to create a thread"
msgstr "Neizdevās izveidot pavedienu"
-#: ../src/gpk-enum.c:244
+#: src/gpk-enum.c:245
msgid "Not supported by this backend"
msgstr "Šī aizmugure to neatbalsta"
-#: ../src/gpk-enum.c:247
+#: src/gpk-enum.c:248
msgid "An internal system error has occurred"
msgstr "Atgadījās iekšēja sistēmas kļūda"
-#: ../src/gpk-enum.c:250
+#: src/gpk-enum.c:251
msgid "A security signature is not present"
msgstr "Drošības paraksts nav pieejams"
-#: ../src/gpk-enum.c:253
+#: src/gpk-enum.c:254
msgid "The package is not installed"
msgstr "Pakotne nav instalēta"
-#: ../src/gpk-enum.c:256
+#: src/gpk-enum.c:257
msgid "The package was not found"
msgstr "Pakotne netika atrasta"
-#: ../src/gpk-enum.c:259
-#| msgid "The package is already installed"
-#| msgid_plural "The packages are already installed"
+#: src/gpk-enum.c:260
msgid "The package is already installed"
msgstr "Pakotne jau ir uzinstalēta"
-#: ../src/gpk-enum.c:262
+#: src/gpk-enum.c:263
msgid "The package download failed"
msgstr "Pakotnes lejupielāde neizdevās"
-#: ../src/gpk-enum.c:265
+#: src/gpk-enum.c:266
msgid "The group was not found"
msgstr "Grupa netika atrasta"
-#: ../src/gpk-enum.c:268
+#: src/gpk-enum.c:269
msgid "The group list was invalid"
msgstr "Grupu saraksts bija nederīgs"
-#: ../src/gpk-enum.c:271
+#: src/gpk-enum.c:272
msgid "Dependency resolution failed"
msgstr "Atkarību risināšana neizdevās"
-#: ../src/gpk-enum.c:274
+#: src/gpk-enum.c:275
msgid "Search filter was invalid"
msgstr "Meklēšanas filtrs nav derīgs"
-#: ../src/gpk-enum.c:277
+#: src/gpk-enum.c:278
msgid "The package identifier was not well formed"
msgstr "Pakotnes identifikators nebija labi formēts"
-#: ../src/gpk-enum.c:280
+#: src/gpk-enum.c:281
msgid "Transaction error"
msgstr "Transakcijas kļūda"
-#: ../src/gpk-enum.c:283
+#: src/gpk-enum.c:284
msgid "Repository name was not found"
msgstr "Krātuves nosaukums netika atrasts"
-#: ../src/gpk-enum.c:286
+#: src/gpk-enum.c:287
msgid "Could not remove a protected system package"
msgstr "Neizdevās izņemt aizsargātu sistēmas pakotni"
-#: ../src/gpk-enum.c:289
+#: src/gpk-enum.c:290
msgid "The action was canceled"
msgstr "Darbība tika atcelta"
-#: ../src/gpk-enum.c:292
+#: src/gpk-enum.c:293
msgid "The action was forcibly canceled"
msgstr "Darbība tika piespiedu kārtā atcelta"
-#: ../src/gpk-enum.c:295
+#: src/gpk-enum.c:296
msgid "Reading the configuration file failed"
msgstr "Neizdevās nolasīt konfigurācijas datni"
-#: ../src/gpk-enum.c:298
+#: src/gpk-enum.c:299
msgid "The action cannot be canceled"
msgstr "Darbība nevar tikt atcelta"
-#: ../src/gpk-enum.c:301
+#: src/gpk-enum.c:302
msgid "Source packages cannot be installed"
msgstr "Avota pakotnes neizdodas instalēt"
-#: ../src/gpk-enum.c:304
+#: src/gpk-enum.c:305
msgid "The license agreement failed"
msgstr "Licences vienošanās neizdevās"
-#: ../src/gpk-enum.c:307
+#: src/gpk-enum.c:308
msgid "Local file conflict between packages"
msgstr "Lokālā datne konfliktē starp pakotnēm"
-#: ../src/gpk-enum.c:310
+#: src/gpk-enum.c:311
msgid "Packages are not compatible"
msgstr "Pakotnes nav savietojamas"
-#: ../src/gpk-enum.c:313
+#: src/gpk-enum.c:314
msgid "Problem connecting to a package source"
msgstr "Problēma savienojumā ar pakotņu avotu"
-#: ../src/gpk-enum.c:316
+#: src/gpk-enum.c:317
msgid "Failed to initialize"
msgstr "Neizdevās inicializēt"
-#: ../src/gpk-enum.c:319
+#: src/gpk-enum.c:320
msgid "Failed to finalize"
msgstr "Neizdevās finalizēt"
-#: ../src/gpk-enum.c:322
+#: src/gpk-enum.c:323
msgid "Cannot get lock"
msgstr "Neizdodas iegūt slēgumu"
-#: ../src/gpk-enum.c:325
+#: src/gpk-enum.c:326
msgid "No packages to update"
msgstr "Nav pakotnes, ko atjaunināt"
-#: ../src/gpk-enum.c:328
+#: src/gpk-enum.c:329
msgid "Cannot write repository configuration"
msgstr "Neizdodas ierakstīt informāciju par krātuvi"
-#: ../src/gpk-enum.c:331
+#: src/gpk-enum.c:332
msgid "Local install failed"
msgstr "Lokālā instalēšana neizdevās"
-#: ../src/gpk-enum.c:334
+#: src/gpk-enum.c:335
msgid "Bad security signature"
msgstr "Slikts drošības paraksts"
-#: ../src/gpk-enum.c:337
+#: src/gpk-enum.c:338
msgid "Missing security signature"
msgstr "Iztrūkstošs drošības paraksts"
-#: ../src/gpk-enum.c:340
+#: src/gpk-enum.c:341
msgid "Repository configuration invalid"
msgstr "Krātuves konfigurācija nederīga"
-#: ../src/gpk-enum.c:343
+#: src/gpk-enum.c:344
msgid "Invalid package file"
msgstr "Nederīga pakotnes datne"
-#: ../src/gpk-enum.c:346
+#: src/gpk-enum.c:347
msgid "Package install blocked"
msgstr "Pakotnes instalēšana bloķēta"
-#: ../src/gpk-enum.c:349
+#: src/gpk-enum.c:350
msgid "Package is corrupt"
msgstr "Pakotne ir bojāta"
-#: ../src/gpk-enum.c:352
+#: src/gpk-enum.c:353
msgid "All packages are already installed"
msgstr "Visas pakotnes jau ir instalētas"
-#: ../src/gpk-enum.c:355
+#: src/gpk-enum.c:356
msgid "The specified file could not be found"
msgstr "Neizdevās atrast norādīto datni"
-#: ../src/gpk-enum.c:358
+#: src/gpk-enum.c:359
msgid "No more mirrors are available"
msgstr "Vairāk spoguļserveru nav pieejamu"
-#: ../src/gpk-enum.c:361
+#: src/gpk-enum.c:362
msgid "No distribution upgrade data is available"
msgstr "Nav pieejama informācija par distribūcijas uzlabojumiem"
-#: ../src/gpk-enum.c:364
+#: src/gpk-enum.c:365
msgid "Package is incompatible with this system"
msgstr "Pakotne ir nesavietojama ar šo sistēmu"
-#: ../src/gpk-enum.c:367
+#: src/gpk-enum.c:368
msgid "No space is left on the disk"
msgstr "Diskā vairs nav brīvās vietas"
#. TRANSLATORS: this is the window title when a new CD or DVD is required
-#: ../src/gpk-enum.c:370 ../src/gpk-task.c:345
+#: src/gpk-enum.c:371 src/gpk-task.c:298
msgid "A media change is required"
msgstr "Nepieciešams nomainīt datu nesēju"
-#: ../src/gpk-enum.c:373
+#: src/gpk-enum.c:374
msgid "Authorization failed"
msgstr "Autorizācija neizdevās"
-#: ../src/gpk-enum.c:376
+#: src/gpk-enum.c:377
msgid "Update not found"
msgstr "Atjauninājumi nav atrodami"
-#: ../src/gpk-enum.c:379
+#: src/gpk-enum.c:380
msgid "Cannot install from untrusted source"
msgstr "Neizdodas instalēt programmatūru no neuzticama avota"
-#: ../src/gpk-enum.c:382
+#: src/gpk-enum.c:383
msgid "Cannot update from untrusted source"
msgstr "Neizdodas atjaunināt programmatūru no neuzticama avota"
-#: ../src/gpk-enum.c:385
+#: src/gpk-enum.c:386
msgid "Cannot get the file list"
msgstr "Neizdodas iegūt datņu sarakstu"
-#: ../src/gpk-enum.c:388
+#: src/gpk-enum.c:389
msgid "Cannot get package requires"
msgstr "Neizdevās iegūt pieprasīto pakotņu sarakstu pakotnei"
-#: ../src/gpk-enum.c:391
+#: src/gpk-enum.c:392
msgid "Cannot disable source"
msgstr "Neizdodas deaktivizēt avotu"
-#: ../src/gpk-enum.c:394
+#: src/gpk-enum.c:395
msgid "The download failed"
msgstr "Lejupielāde neizdevās"
-#: ../src/gpk-enum.c:397
+#: src/gpk-enum.c:398
msgid "Package failed to configure"
msgstr "Pakotni neizdevās konfigurēt"
-#: ../src/gpk-enum.c:400
+#: src/gpk-enum.c:401
msgid "Package failed to build"
msgstr "Pakotni neizdevās izveidot"
-#: ../src/gpk-enum.c:403
+#: src/gpk-enum.c:404
msgid "Package failed to install"
msgstr "Pakotni neizdevās instalēt"
-#: ../src/gpk-enum.c:406
+#: src/gpk-enum.c:407
msgid "Package failed to be removed"
msgstr "Pakotni neizdevās izņemt"
-#: ../src/gpk-enum.c:409
+#: src/gpk-enum.c:410
msgid "Update failed due to running process"
msgstr "Atjauninājums neizdevās strādājoša procesa dēļ"
-#: ../src/gpk-enum.c:412
+#: src/gpk-enum.c:413
msgid "The package database was changed"
msgstr "Pakotņu datubāze tika izmainīta"
-#: ../src/gpk-enum.c:415
+#: src/gpk-enum.c:416
msgid "Virtual provide type is not supported"
msgstr "Virtuālās piegādes tips nav atbalstīts"
-#: ../src/gpk-enum.c:418
+#: src/gpk-enum.c:419
msgid "Install root is invalid"
msgstr "Instalēšanas sakne nav derīga"
-#: ../src/gpk-enum.c:421
+#: src/gpk-enum.c:422
msgid "Cannot fetch install sources"
msgstr "Nevar saņemt instalēšanas avotus"
-#: ../src/gpk-enum.c:424
+#: src/gpk-enum.c:425
msgid "Rescheduled due to priority"
msgstr "Pārlikts dēļ prioritātēm"
-#: ../src/gpk-enum.c:427
+#: src/gpk-enum.c:428
msgid "Unfinished transaction"
msgstr "Nepabeigta transakcija"
-#: ../src/gpk-enum.c:430
+#: src/gpk-enum.c:431
msgid "Lock required"
msgstr "Nepieciešams aizslēgs"
-#: ../src/gpk-enum.c:447
+#: src/gpk-enum.c:435
+msgid "Source already set"
+msgstr "Avots jau ir iestatīts"
+
+#: src/gpk-enum.c:450
msgid "Failed with unknown error code."
msgstr "Neizdevās, tika iegūta kļūda ar nezināmu kodu."
-#: ../src/gpk-enum.c:450
+#: src/gpk-enum.c:453
msgid ""
"There is no network connection available.\n"
"Please check your connection settings and try again."
@@ -1228,7 +1198,7 @@ msgstr ""
"Nav pieejams savienojums ar tīklu.\n"
"Lūdzu, pārbaudiet jūsu savienojuma iestatījumus un mēģiniet vēlreiz."
-#: ../src/gpk-enum.c:454
+#: src/gpk-enum.c:457
msgid ""
"The package list needs to be rebuilt.\n"
"This should have been done by the backend automatically."
@@ -1236,7 +1206,7 @@ msgstr ""
"Šo pakotnes sarakstu ir jāpārbūvē.\n"
"Aizmugurei šo vajadzētu nodrošināt automātiski."
-#: ../src/gpk-enum.c:458
+#: src/gpk-enum.c:461
msgid ""
"The service that is responsible for handling user requests is out of "
"memory.\n"
@@ -1246,11 +1216,11 @@ msgstr ""
"atmiņas.\n"
"Lūdzu, pārstartējiet jūsu datoru."
-#: ../src/gpk-enum.c:462
+#: src/gpk-enum.c:465
msgid "A thread could not be created to service the user request."
msgstr "Neizdevās izveidot pavedienu, lai apkalpotu lietotāja pieprasījumu."
-#: ../src/gpk-enum.c:465
+#: src/gpk-enum.c:468
msgid ""
"The action is not supported by this backend.\n"
"Please report a bug in your distribution bug tracker as this should not have "
@@ -1259,7 +1229,7 @@ msgstr ""
"Šī aizmugure neatbalsta vajadzīgo darbību.\n"
"Lūdzu, ziņojiet par šo kļūdu jūsu distribūcijas kļūdu sekotājā."
-#: ../src/gpk-enum.c:469
+#: src/gpk-enum.c:472
msgid ""
"A problem that we were not expecting has occurred.\n"
"Please report this bug in your distribution bug tracker with the error "
@@ -1268,7 +1238,7 @@ msgstr ""
"Ir notikusi problēma, kuru mēs neesam paredzējuši.\n"
"Lūdzu, ziņojiet par šo kļūdu (ar aprakstu) jūsu distribūcijas kļūdu sekotājā."
-#: ../src/gpk-enum.c:473
+#: src/gpk-enum.c:476
msgid ""
"A security trust relationship could not be made with package source.\n"
"Please check your security settings."
@@ -1276,12 +1246,12 @@ msgstr ""
"Neizdevās izveidot droši uzticamas attiecības ar pakotņu avotu.\n"
"Lūdzu, pārbaudiet jūsu drošības iestatījumus."
-#: ../src/gpk-enum.c:477
+#: src/gpk-enum.c:480
msgid ""
"The package that is trying to be removed or updated is not already installed."
msgstr "Pakotne, ko jūs mēģināt izņemt vai atjaunināt, nav instalēta."
-#: ../src/gpk-enum.c:480
+#: src/gpk-enum.c:483
msgid ""
"The package that is being modified was not found on your system or in any "
"package source."
@@ -1289,11 +1259,11 @@ msgstr ""
"Pakotne, kas tiek mainīta, netika atrasta ne jūsu sistēmā, kā arī nevienā "
"pakotņu avotā."
-#: ../src/gpk-enum.c:483
+#: src/gpk-enum.c:486
msgid "The package that is trying to be installed is already installed."
msgstr "Pakotne, ko jūs mēģināt instalēt, ir jau instalēta."
-#: ../src/gpk-enum.c:486
+#: src/gpk-enum.c:489
msgid ""
"The package download failed.\n"
"Please check your network connectivity."
@@ -1301,7 +1271,7 @@ msgstr ""
"Pakotnes lejupielāde neizdevās.\n"
"Lūdzu, pārbaudiet jūsu tīkla savienojumu."
-#: ../src/gpk-enum.c:490
+#: src/gpk-enum.c:493
msgid ""
"The group type was not found.\n"
"Please check your group list and try again."
@@ -1309,7 +1279,7 @@ msgstr ""
"Grupas tipu neizdevās atrast.\n"
"Lūdzu, pārbaudiet jūsu grupu sarakstu un mēģiniet vēlreiz."
-#: ../src/gpk-enum.c:494
+#: src/gpk-enum.c:497
msgid ""
"The group list could not be loaded.\n"
"Refreshing your cache may help, although this is normally a software source "
@@ -1319,7 +1289,7 @@ msgstr ""
"Jūsu keša atsvaidzināšana varētu palīdzēt, taču tā parasti ir programmatūras "
"avota kļūda."
-#: ../src/gpk-enum.c:499
+#: src/gpk-enum.c:502
msgid ""
"A package could not be found that allows the action to complete.\n"
"More information is available in the detailed report."
@@ -1327,11 +1297,11 @@ msgstr ""
"Neizdevās atrast pakotni, kas atļautu pabeigt darbību.\n"
"Plašāka informācija ir pieejama detalizētajā atskaitē."
-#: ../src/gpk-enum.c:503
+#: src/gpk-enum.c:506
msgid "The search filter was not correctly formed."
msgstr "Meklēšanas filtrs nebija korekti formēts."
-#: ../src/gpk-enum.c:506
+#: src/gpk-enum.c:509
msgid ""
"The package identifier was not well formed when sent to the server.\n"
"This normally indicates an internal error and should be reported."
@@ -1340,7 +1310,7 @@ msgstr ""
"Tas, visticamāk, nozīmē, ka gadījusies iekšēja kļūda un par to vajadzētu "
"ziņot."
-#: ../src/gpk-enum.c:510
+#: src/gpk-enum.c:513
msgid ""
"An unspecified transaction error has occurred.\n"
"More information is available in the detailed report."
@@ -1348,7 +1318,7 @@ msgstr ""
"Gadījās nenoteikta transakcijas kļūda.\n"
"Plašāka informācija ir pieejama detalizētajā atskaitē."
-#: ../src/gpk-enum.c:514
+#: src/gpk-enum.c:517
msgid ""
"The remote package source name was not found.\n"
"You may need to enable an item in Package Sources."
@@ -1356,15 +1326,15 @@ msgstr ""
"Attālināta pakotņu avota nosaukums netika atrasts.\n"
"Jums vajadzētu aktivizēt ierakstu pakotņu avotos."
-#: ../src/gpk-enum.c:518
+#: src/gpk-enum.c:521
msgid "Removing a protected system package is not allowed."
msgstr "Aizsargātas sistēmas pakotnes izņemšana nav atļauta."
-#: ../src/gpk-enum.c:521
+#: src/gpk-enum.c:524
msgid "The action was canceled successfully and no packages were changed."
msgstr "Darbība tika atcelta veiksmīgi un netika izmainīta neviena pakotne."
-#: ../src/gpk-enum.c:524
+#: src/gpk-enum.c:527
msgid ""
"The action was canceled successfully and no packages were changed.\n"
"The backend did not exit cleanly."
@@ -1372,7 +1342,7 @@ msgstr ""
"Darbība tika atcelta veiksmīgi un netika izmainīta neviena pakotne.\n"
"Aizmugure neizgāja tīri."
-#: ../src/gpk-enum.c:528
+#: src/gpk-enum.c:531
msgid ""
"The native package configuration file could not be opened.\n"
"Please make sure configuration is valid."
@@ -1380,11 +1350,11 @@ msgstr ""
"Lokālās pakotnes konfigurācijas datni neizdevās atvērt.\n"
"Lūdzu, pārliecinieties, ka konfigurācija ir pareiza."
-#: ../src/gpk-enum.c:532
+#: src/gpk-enum.c:535
msgid "The action cannot be canceled at this time."
msgstr "Darbību šobrīd nevar atsaukt."
-#: ../src/gpk-enum.c:535
+#: src/gpk-enum.c:538
msgid ""
"Source packages are not normally installed this way.\n"
"Check the extension of the file you are trying to install."
@@ -1392,7 +1362,7 @@ msgstr ""
"Pirmkoda pakotnes parasti netiek šādi instalētas.\n"
"Pārbaudiet datnes, kuru mēģināt instalēt, paplašinājumu."
-#: ../src/gpk-enum.c:539
+#: src/gpk-enum.c:542
msgid ""
"The license agreement was not agreed to.\n"
"To use this software you have to accept the license."
@@ -1400,7 +1370,7 @@ msgstr ""
"Licences vienošanās nav apstiprināta.\n"
"Lai izmantotu šo programmatūru, jums jāapstiprina licences vienošanās."
-#: ../src/gpk-enum.c:543
+#: src/gpk-enum.c:546
msgid ""
"Two packages provide the same file.\n"
"This is usually due to mixing packages from different sources."
@@ -1408,7 +1378,7 @@ msgstr ""
"Divas pakotnes nodrošina vienu un to pašu datni.\n"
"Tāda situācija parasti rodas, jaucot kopā pakotnes no dažādiem avotiem."
-#: ../src/gpk-enum.c:547
+#: src/gpk-enum.c:550
msgid ""
"Multiple packages exist that are not compatible with each other.\n"
"This is usually due to mixing packages from different sources."
@@ -1416,7 +1386,7 @@ msgstr ""
"Eksistē vairākas pakotnes, kas nav savietojamas viena ar otru.\n"
"Tāda situācija parasti rodas, jaucot kopā pakotnes no dažādiem avotiem."
-#: ../src/gpk-enum.c:551
+#: src/gpk-enum.c:554
msgid ""
"There was a (possibly temporary) problem connecting to a package source.\n"
"Please check the detailed error for further details."
@@ -1424,7 +1394,7 @@ msgstr ""
"Gadījās kļūda (iespējams, pagaidu) ar savienojumu ar pakotņu avotu.\n"
"Lūdzu, aplūkojiet kļūdas paziņojumu, lai uzzinātu vairāk."
-#: ../src/gpk-enum.c:555
+#: src/gpk-enum.c:558
msgid ""
"Failed to initialize packaging backend.\n"
"This may occur if other packaging tools are being used simultaneously."
@@ -1432,7 +1402,7 @@ msgstr ""
"Neizdevās inicializēt pakotnes aizmuguri.\n"
"Tas varētu notikt tad, ja citi pakotņu rīki tiek izmantoti vienlaicīgi."
-#: ../src/gpk-enum.c:559
+#: src/gpk-enum.c:562
msgid ""
"Failed to close down the backend instance.\n"
"This error can normally be ignored."
@@ -1440,7 +1410,7 @@ msgstr ""
"Neizdevās aizvērt aizmugures instanci.\n"
"Šo kļūdu parasti var ignorēt."
-#: ../src/gpk-enum.c:563
+#: src/gpk-enum.c:566
msgid ""
"Cannot get the exclusive lock on the packaging backend.\n"
"Please close any other legacy packaging tools that may be open."
@@ -1449,15 +1419,15 @@ msgstr ""
"Lūdzu, aizveriet jebkurus citus mantotos pakotņu rīkus, kas varētu būt "
"atvērti."
-#: ../src/gpk-enum.c:567
+#: src/gpk-enum.c:570
msgid "None of the selected packages could be updated."
msgstr "Nevienu no izvēlētajām pakotnēm neizdevās atjaunināt."
-#: ../src/gpk-enum.c:570
+#: src/gpk-enum.c:573
msgid "The repository configuration could not be modified."
msgstr "Krātuves konfigurāciju neizdevās mainīt."
-#: ../src/gpk-enum.c:573
+#: src/gpk-enum.c:576
msgid ""
"Installing the local file failed.\n"
"More information is available in the detailed report."
@@ -1465,11 +1435,11 @@ msgstr ""
"Lokālās datnes instalēšana neizdevās.\n"
"Plašāka informācija ir pieejama detalizētajā atskaitē."
-#: ../src/gpk-enum.c:577
+#: src/gpk-enum.c:580
msgid "The package security signature could not be verified."
msgstr "Pakotnes drošības parakstu neizdevās pārbaudīt."
-#: ../src/gpk-enum.c:580
+#: src/gpk-enum.c:583
msgid ""
"The package security signature is missing and this package is untrusted.\n"
"This package was not signed when created."
@@ -1477,11 +1447,11 @@ msgstr ""
"Pakotnes drošības paraksts nav atrodams un tādēļ šī pakotne nav uzticama.\n"
"Šī pakotne netika parakstīta izveidošanas brīdī."
-#: ../src/gpk-enum.c:584
+#: src/gpk-enum.c:587
msgid "Repository configuration was invalid and could not be read."
msgstr "Krātuves konfigurācija bija nepareiza un to neizdevās nolasīt."
-#: ../src/gpk-enum.c:587
+#: src/gpk-enum.c:590
msgid ""
"The package you are attempting to install is not valid.\n"
"The package file could be corrupt, or not a proper package."
@@ -1489,25 +1459,28 @@ msgstr ""
"Pakotne, kuru jūs mēģinājāt instalēt, nav pareiza.\n"
"Pakotnes datne vai nu ir bojāta, vai arī nav korektā pakotnes formātā."
-#: ../src/gpk-enum.c:591
+#: src/gpk-enum.c:594
+#| msgid ""
+#| "Installation of this package prevented by your packaging system's "
+#| "configuration."
msgid ""
-"Installation of this package prevented by your packaging system's "
+"Installation of this package prevented by your packaging system’s "
"configuration."
msgstr "Šīs pakotnes instalēšanu novērsa jūsu pakotņu sistēmas konfigurācija."
-#: ../src/gpk-enum.c:594
+#: src/gpk-enum.c:597
msgid ""
"The package that was downloaded is corrupt and needs to be downloaded again."
msgstr ""
"Pakotne, kas tika lejupielādēta, ir bojāta, tāpēc to ir jālejupielādē "
"vēlreiz."
-#: ../src/gpk-enum.c:597
+#: src/gpk-enum.c:600
msgid ""
"All of the packages selected for install are already installed on the system."
msgstr "Visas instalēšanai izvēlētās pakotnes jau ir instalētas sistēmā."
-#: ../src/gpk-enum.c:600
+#: src/gpk-enum.c:603
msgid ""
"The specified file could not be found on the system.\n"
"Check the file still exists and has not been deleted."
@@ -1515,7 +1488,7 @@ msgstr ""
"Norādīto datni neizdevās atrast sistēmā.\n"
"Pārbaudiet, vai datne joprojām eksistē un nav izdzēsta."
-#: ../src/gpk-enum.c:604
+#: src/gpk-enum.c:607
msgid ""
"Required data could not be found on any of the configured package sources.\n"
"There were no more download mirrors that could be tried."
@@ -1523,7 +1496,7 @@ msgstr ""
"Neizdevās atrast pieprasītos datus nevienā konfigurētajā pakotņu avotā.\n"
"Nav citu lejupielādes spoguļserveru, kurus izmēģināt."
-#: ../src/gpk-enum.c:608
+#: src/gpk-enum.c:611
msgid ""
"Required upgrade data could not be found in any of the configured package "
"sources.\n"
@@ -1533,12 +1506,12 @@ msgstr ""
"pakotņu avotā.\n"
"Distribūcijas uzlabojumu saraksts nebūs pieejams."
-#: ../src/gpk-enum.c:612
+#: src/gpk-enum.c:615
msgid ""
"The package that is trying to be installed is incompatible with this system."
msgstr "Pakotne, kuru tiek mēģināts instalēt, nav savietojama ar šo sistēmu."
-#: ../src/gpk-enum.c:615
+#: src/gpk-enum.c:618
msgid ""
"There is insufficient space on the device.\n"
"Free some space on the system disk to perform this operation."
@@ -1546,11 +1519,11 @@ msgstr ""
"Ierīcē nav pietiekami daudz brīvās vietas.\n"
"Atbrīvojiet nedaudz brīvās vietas sistēmas diskā, lai veiktu šo darbību."
-#: ../src/gpk-enum.c:619
+#: src/gpk-enum.c:622
msgid "Additional media is required to complete the transaction."
msgstr "Papildus datu nesējs(i) ir nepieciešams, lai pabeigtu transakciju"
-#: ../src/gpk-enum.c:622
+#: src/gpk-enum.c:625
msgid ""
"You have failed to provide correct authentication.\n"
"Please check any passwords or account settings."
@@ -1558,7 +1531,7 @@ msgstr ""
"Jums neizdevās nodrošināt korektu autentifikāciju.\n"
"Lūdzu, pārbaudiet paroles vai konta iestatījumus."
-#: ../src/gpk-enum.c:626
+#: src/gpk-enum.c:629
msgid ""
"The specified update could not be found.\n"
"It could have already been installed or no longer available on the remote "
@@ -1568,27 +1541,27 @@ msgstr ""
"Tas varētu būt jau instalēts, vai arī tas nav vairāk pieejams attālinātajā "
"serverī."
-#: ../src/gpk-enum.c:630
+#: src/gpk-enum.c:633
msgid "The package could not be installed from untrusted source."
msgstr "Šo pakotni neizdevās instalēt no neuzticama avota."
-#: ../src/gpk-enum.c:633
+#: src/gpk-enum.c:636
msgid "The package could not be updated from untrusted source."
msgstr "Šo pakotni neizdevās atjaunināt no neuzticama avota."
-#: ../src/gpk-enum.c:636
+#: src/gpk-enum.c:639
msgid "The file list is not available for this package."
msgstr "Šai pakotnei nav pieejams datņu saraksts."
-#: ../src/gpk-enum.c:639
+#: src/gpk-enum.c:642
msgid "The information about what requires this package could not be obtained."
msgstr "Informāciju par to, ko šī pakotne pieprasa, neizdevās iegūt."
-#: ../src/gpk-enum.c:642
+#: src/gpk-enum.c:645
msgid "The specified package source could not be disabled."
msgstr "Norādīto pakotņu avotu neizdevās deaktivizēt."
-#: ../src/gpk-enum.c:645
+#: src/gpk-enum.c:648
msgid ""
"The download could not be done automatically and should be done manually.\n"
"More information is available in the detailed report."
@@ -1596,7 +1569,7 @@ msgstr ""
"Lejupielādi neizdevās veikt automātiski, un to vajadzētu veikt pašrocīgi.\n"
"Plašāka informācija ir pieejama detalizētajā atskaitē."
-#: ../src/gpk-enum.c:649
+#: src/gpk-enum.c:652
msgid ""
"One of the selected packages failed to configure correctly.\n"
"More information is available in the detailed report."
@@ -1604,7 +1577,7 @@ msgstr ""
"Vienu no izvēlētajām pakotnēm neizdevās korekti konfigurēt.\n"
"Plašāka informācija ir pieejama detalizētajā atskaitē."
-#: ../src/gpk-enum.c:653
+#: src/gpk-enum.c:656
msgid ""
"One of the selected packages failed to build correctly.\n"
"More information is available in the detailed report."
@@ -1612,7 +1585,7 @@ msgstr ""
"Vienu no izvēlētajām pakotnēm neizdevās korekti uzbūvēt.\n"
"Plašāka informācija ir pieejama detalizētajā atskaitē."
-#: ../src/gpk-enum.c:657
+#: src/gpk-enum.c:660
msgid ""
"One of the selected packages failed to install correctly.\n"
"More information is available in the detailed report."
@@ -1620,7 +1593,7 @@ msgstr ""
"Vienu no izvēlētajām pakotnēm neizdevās korekti instalēt.\n"
"Plašāka informācija ir pieejama detalizētajā atskaitē."
-#: ../src/gpk-enum.c:661
+#: src/gpk-enum.c:664
msgid ""
"One of the selected packages failed to be removed correctly.\n"
"More information is available in the detailed report."
@@ -1628,7 +1601,7 @@ msgstr ""
"Vienu no izvēlētajām pakotnēm neizdevās korekti izņemt.\n"
"Plašāka informācija ir pieejama detalizētajā atskaitē."
-#: ../src/gpk-enum.c:665
+#: src/gpk-enum.c:668
msgid ""
"A program is running that has to be closed before the update can proceed.\n"
"More information is available in the detailed report."
@@ -1636,27 +1609,27 @@ msgstr ""
"Strādā programma, kuru ir jāaizver pirms atjauninājuma turpināšanas.\n"
"Plašāka informācija ir pieejama detalizētajā atskaitē."
-#: ../src/gpk-enum.c:669
+#: src/gpk-enum.c:672
msgid "The package database was changed while the request was running."
msgstr "Pieprasījuma apstrādes laikā tika mainīta pakotņu datubāze."
-#: ../src/gpk-enum.c:672
+#: src/gpk-enum.c:675
msgid "The virtual provide type is not supported by this system."
msgstr "Šī sistēma neatbalsta virtuālās piegādes tipu."
-#: ../src/gpk-enum.c:675
+#: src/gpk-enum.c:678
msgid "The install root is invalid. Please contact your administrator."
msgstr "Instalēšanas sakne nav derīga. Sazinieties ar administratoru."
-#: ../src/gpk-enum.c:678
+#: src/gpk-enum.c:681
msgid "The list of package sources could not be downloaded."
msgstr "Nevarēja lejupielādēt pakotņu avotu sarakstu."
-#: ../src/gpk-enum.c:681
+#: src/gpk-enum.c:684
msgid "A previous package management transaction was interrupted."
msgstr "Iepriekšējā pakotņu transakcija tik pārtraukta."
-#: ../src/gpk-enum.c:684
+#: src/gpk-enum.c:687
msgid ""
"The transaction has been canceled and will be retried when the system is "
"idle."
@@ -1664,1041 +1637,924 @@ msgstr ""
"Transakcija tika atcelta un to atkal mēģinās izpildīt, kad sistēma būs "
"dīkstāvē."
-#: ../src/gpk-enum.c:687
+#: src/gpk-enum.c:690
msgid "A package manager lock is required."
msgstr "Nepieciešams pakotņu pārvaldnieka aizslēgs."
-#: ../src/gpk-enum.c:704
+#: src/gpk-enum.c:694
+#| msgid "The software is already installed"
+msgid "The software source is already in this state."
+msgstr "Programmatūras avots jau ir šajā stāvoklī."
+
+#: src/gpk-enum.c:709
msgid "No restart is necessary."
msgstr "Pārstartēšana nav nepieciešama."
-#: ../src/gpk-enum.c:707
+#: src/gpk-enum.c:712
msgid "You will be required to restart this application."
msgstr "Jums pieprasīs pārstartēt šo lietotni."
-#: ../src/gpk-enum.c:710
+#: src/gpk-enum.c:715
msgid "You will be required to log out and back in."
msgstr "Jums pieprasīs atteikties un pieteikties vēlreiz."
-#: ../src/gpk-enum.c:713
+#: src/gpk-enum.c:718
msgid "A restart will be required."
msgstr "Tiks pieprasīta pārstartēšana."
-#: ../src/gpk-enum.c:716
+#: src/gpk-enum.c:721
msgid "You will be required to log out and back in due to a security update."
msgstr ""
"Jums būs nepieciešams atteikties un pieteikties atkal drošības atjauninājuma "
"dēļ."
-#: ../src/gpk-enum.c:719
+#: src/gpk-enum.c:724
msgid "A restart will be required due to a security update."
msgstr "Drošības atjauninājuma dēļ tiks pieprasīta pārstartēšana."
-#: ../src/gpk-enum.c:736
+#: src/gpk-enum.c:738
msgid "No restart is required."
msgstr "Nav nepieciešama pārstartēšana."
-#: ../src/gpk-enum.c:739
+#: src/gpk-enum.c:741
msgid "A restart is required."
msgstr "Nepieciešama pārstartēšana."
-#: ../src/gpk-enum.c:742
+#: src/gpk-enum.c:744
msgid "You need to log out and log back in."
msgstr "Jums nepieciešams pieteikties un atteikties."
-#: ../src/gpk-enum.c:745
+#: src/gpk-enum.c:747
msgid "You need to restart the application."
msgstr "Jums nepieciešams pārstartēt lietotni."
-#: ../src/gpk-enum.c:748
+#: src/gpk-enum.c:750
msgid "You need to log out and log back in to remain secure."
msgstr ""
"Jums nepieciešams atteikties un pieteikties, lai sistēma paliktu droša."
-#: ../src/gpk-enum.c:751
+#: src/gpk-enum.c:753
msgid "A restart is required to remain secure."
msgstr "Nepieciešama pārstartēšana, lai sistēma paliktu droša."
#. TRANSLATORS: This is when the transaction status is not known
-#: ../src/gpk-enum.c:769
+#: src/gpk-enum.c:768
msgid "Unknown state"
msgstr "Nezināms stāvoklis"
#. TRANSLATORS: transaction state, the daemon is in the process of starting
-#: ../src/gpk-enum.c:773
+#: src/gpk-enum.c:772
msgid "Starting"
msgstr "Startējas"
#. TRANSLATORS: transaction state, the transaction is waiting for another to complete
-#: ../src/gpk-enum.c:777
+#: src/gpk-enum.c:776
msgid "Waiting in queue"
msgstr "Gaida rindā"
#. TRANSLATORS: transaction state, just started
-#: ../src/gpk-enum.c:781
+#: src/gpk-enum.c:780
msgid "Running"
msgstr "Darbojas"
#. TRANSLATORS: transaction state, is querying data
-#: ../src/gpk-enum.c:785
+#: src/gpk-enum.c:784
msgid "Querying"
msgstr "Vaicā"
#. TRANSLATORS: transaction state, getting data from a server
-#: ../src/gpk-enum.c:789
+#: src/gpk-enum.c:788
msgid "Getting information"
msgstr "Iegūst informāciju"
#. TRANSLATORS: transaction state, removing packages
-#: ../src/gpk-enum.c:793
+#: src/gpk-enum.c:792
msgid "Removing packages"
msgstr "Izņem pakotnes"
#. TRANSLATORS: transaction state, downloading package files
-#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:797 ../src/gpk-enum.c:1193
+#: src/gpk-enum.c:796
msgid "Downloading packages"
msgstr "Lejupielādē pakotnes"
#. TRANSLATORS: transaction state, installing packages
-#: ../src/gpk-enum.c:801
+#: src/gpk-enum.c:800
msgid "Installing packages"
msgstr "Instalē pakotnes"
#. TRANSLATORS: transaction state, refreshing internal lists
-#: ../src/gpk-enum.c:805
+#: src/gpk-enum.c:804
msgid "Refreshing software list"
msgstr "Atsvaidzina programmatūras sarakstu"
#. TRANSLATORS: transaction state, installing updates
-#: ../src/gpk-enum.c:809
+#: src/gpk-enum.c:808
msgid "Installing updates"
msgstr "Instalē atjauninājumus"
#. TRANSLATORS: transaction state, removing old packages, and cleaning config files
-#: ../src/gpk-enum.c:813
+#: src/gpk-enum.c:812
msgid "Cleaning up packages"
msgstr "Sattīra pakotnes"
#. TRANSLATORS: transaction state, obsoleting old packages
-#: ../src/gpk-enum.c:817
+#: src/gpk-enum.c:816
msgid "Obsoleting packages"
msgstr "Atzīmē pakotnes kā novecojušas"
#. TRANSLATORS: transaction state, checking the transaction before we do it
-#: ../src/gpk-enum.c:821
+#: src/gpk-enum.c:820
msgid "Resolving dependencies"
msgstr "Atrisina atkarības"
#. TRANSLATORS: transaction state, checking if we have all the security keys for the operation
-#: ../src/gpk-enum.c:825
+#: src/gpk-enum.c:824
msgid "Checking signatures"
msgstr "Pārbauda parakstus"
#. TRANSLATORS: transaction state, when we're doing a test transaction
-#: ../src/gpk-enum.c:829
+#: src/gpk-enum.c:828
msgid "Testing changes"
msgstr "Testē izmaiņas"
#. TRANSLATORS: transaction state, when we're writing to the system package database
-#: ../src/gpk-enum.c:833
+#: src/gpk-enum.c:832
msgid "Committing changes"
msgstr "Nosūta izmaiņas"
#. TRANSLATORS: transaction state, requesting data from a server
-#: ../src/gpk-enum.c:837
+#: src/gpk-enum.c:836
msgid "Requesting data"
msgstr "Pieprasa datus"
#. TRANSLATORS: transaction state, all done!
-#: ../src/gpk-enum.c:841
+#: src/gpk-enum.c:840
msgid "Finished"
msgstr "Pabeigts"
#. TRANSLATORS: transaction state, in the process of canceling
-#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:845 ../src/gpk-enum.c:1148
+#: src/gpk-enum.c:844
msgid "Canceling"
msgstr "Atsauc"
#. TRANSLATORS: transaction state, downloading metadata
-#: ../src/gpk-enum.c:849
+#: src/gpk-enum.c:848
msgid "Downloading repository information"
msgstr "Lejupielādē informāciju par krātuvēm"
#. TRANSLATORS: transaction state, downloading metadata
-#: ../src/gpk-enum.c:853
+#: src/gpk-enum.c:852
msgid "Downloading list of packages"
msgstr "Lejupielādē pakotņu sarakstus"
#. TRANSLATORS: transaction state, downloading metadata
-#: ../src/gpk-enum.c:857
+#: src/gpk-enum.c:856
msgid "Downloading file lists"
msgstr "Lejupielādē datņu sarakstus"
#. TRANSLATORS: transaction state, downloading metadata
-#: ../src/gpk-enum.c:861
+#: src/gpk-enum.c:860
msgid "Downloading lists of changes"
msgstr "Lejupielādē izmaiņu sarakstus"
#. TRANSLATORS: transaction state, downloading metadata
-#: ../src/gpk-enum.c:865
+#: src/gpk-enum.c:864
msgid "Downloading groups"
msgstr "Lejupielādē grupas"
#. TRANSLATORS: transaction state, downloading metadata
-#: ../src/gpk-enum.c:869
+#: src/gpk-enum.c:868
msgid "Downloading update information"
msgstr "Lejupielādē informāciju par atjauninājumu"
#. TRANSLATORS: transaction state, repackaging delta files
-#: ../src/gpk-enum.c:873
+#: src/gpk-enum.c:872
msgid "Repackaging files"
msgstr "Pārpako datnes"
#. TRANSLATORS: transaction state, loading databases
-#: ../src/gpk-enum.c:877
+#: src/gpk-enum.c:876
msgid "Loading cache"
msgstr "Ielādē kešu"
#. TRANSLATORS: transaction state, scanning for running processes
-#: ../src/gpk-enum.c:881
+#: src/gpk-enum.c:880
msgid "Scanning installed applications"
msgstr "Skenē instalētās lietotnes"
#. TRANSLATORS: transaction state, generating a list of packages installed on the system
-#: ../src/gpk-enum.c:885
+#: src/gpk-enum.c:884
msgid "Generating package lists"
msgstr "Ģenerē pakotņu sarakstus"
#. TRANSLATORS: transaction state, when we're waiting for the native tools to exit
-#: ../src/gpk-enum.c:889
+#: src/gpk-enum.c:888
msgid "Waiting for package manager lock"
msgstr "Gaida pakotņu pārvaldnieka slēgumu"
#. TRANSLATORS: waiting for user to type in a password
-#: ../src/gpk-enum.c:893
+#: src/gpk-enum.c:892
msgid "Waiting for authentication"
msgstr "Gaida lietotāja autentifikāciju"
#. TRANSLATORS: we are updating the list of processes
-#: ../src/gpk-enum.c:897
+#: src/gpk-enum.c:896
msgid "Updating the list of running applications"
msgstr "Atjaunina šobrīd palaisto lietotņu sarakstu"
#. TRANSLATORS: we are checking executable files in use
-#: ../src/gpk-enum.c:901
+#: src/gpk-enum.c:900
msgid "Checking for applications currently in use"
msgstr "Pārbauda šobrīd izmantotās lietotnes"
#. TRANSLATORS: we are checking for libraries in use
-#: ../src/gpk-enum.c:905
+#: src/gpk-enum.c:904
msgid "Checking for libraries currently in use"
msgstr "Pārbauda šobrīd izmantotās bibliotēkas"
#. TRANSLATORS: we are copying package files to prepare to install
-#: ../src/gpk-enum.c:909
+#: src/gpk-enum.c:908
msgid "Copying files"
msgstr "Kopē datnes"
+#. TRANSLATORS: we are running hooks pre or post transaction
+#: src/gpk-enum.c:913
+#| msgid "Running"
+msgid "Running hooks"
+msgstr "Darbojas āķi"
+
#. TRANSLATORS: The type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:927
+#: src/gpk-enum.c:929
msgid "Trivial update"
msgstr "Triviāls atjauninājums"
#. TRANSLATORS: The type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:931
+#: src/gpk-enum.c:933
msgid "Normal update"
msgstr "Normāls atjauninājums"
#. TRANSLATORS: The type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:935
+#: src/gpk-enum.c:937
msgid "Important update"
msgstr "Svarīgs atjauninājums"
#. TRANSLATORS: The type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:939
+#: src/gpk-enum.c:941
msgid "Security update"
msgstr "Drošības atjauninājums"
#. TRANSLATORS: The type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:943
+#: src/gpk-enum.c:945
msgid "Bug fix update"
msgstr "Kļūdu labojuma atjauninājums"
#. TRANSLATORS: The type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:947
+#: src/gpk-enum.c:949
msgid "Enhancement update"
msgstr "Uzlabošanas atjauninājums"
#. TRANSLATORS: The type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:951
+#: src/gpk-enum.c:953
msgid "Blocked update"
msgstr "Bloķēts atjauninājums"
#. TRANSLATORS: The state of a package, i.e. not installed
-#: ../src/gpk-enum.c:961
+#: src/gpk-enum.c:963
msgid "Available"
msgstr "Pieejama"
#. TRANSLATORS: The type of package
-#: ../src/gpk-enum.c:965
+#: src/gpk-enum.c:967
msgid "Trusted"
msgstr "Uzticama"
#. TRANSLATORS: The type of package
-#: ../src/gpk-enum.c:969
+#: src/gpk-enum.c:971
msgid "Untrusted"
msgstr "Nav uzticama"
+#. TRANSLATORS: The state of a package
+#: src/gpk-enum.c:976
+#| msgid "Available"
+msgid "Unavailable"
+msgstr "Nepieejama"
+
#. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:987
+#: src/gpk-enum.c:992
msgid "Downloading"
msgstr "Lejupielādē"
#. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:991
+#: src/gpk-enum.c:996
msgid "Updating"
msgstr "Atjaunina"
#. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
-#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:995 ../src/gpk-enum.c:1132
+#: src/gpk-enum.c:1000
msgid "Installing"
msgstr "Instalē"
#. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
-#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:999 ../src/gpk-enum.c:1128
+#: src/gpk-enum.c:1004
msgid "Removing"
msgstr "Izņem"
#. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1003
+#: src/gpk-enum.c:1008
msgid "Cleaning up"
msgstr "Attīra"
#. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1007
+#: src/gpk-enum.c:1012
msgid "Obsoleting"
msgstr "Atzīmē kā novecojušas"
#. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1011
+#: src/gpk-enum.c:1016
msgid "Reinstalling"
msgstr "Pārinstalē"
#. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1015
+#: src/gpk-enum.c:1020
msgid "Preparing"
msgstr "Sagatavo"
#. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1019
+#: src/gpk-enum.c:1024
msgid "Decompressing"
msgstr "Atspiež"
#. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1037
+#: src/gpk-enum.c:1039
msgid "Downloaded"
msgstr "Lejupielādēta"
#. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1041
+#: src/gpk-enum.c:1043
msgid "Updated"
msgstr "Atjaunināta"
#. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1049
+#: src/gpk-enum.c:1051
msgid "Removed"
msgstr "Izņēmta"
#. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1053
+#: src/gpk-enum.c:1055
msgid "Cleaned up"
msgstr "Satirīta"
#. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1057 ../src/gpk-task.c:403
+#: src/gpk-enum.c:1059 src/gpk-task.c:350
msgid "Obsoleted"
msgstr "Atzīmēta kā novecojuša"
#. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1061
+#: src/gpk-enum.c:1063
msgid "Reinstalled"
msgstr "Pārinstalēta"
#. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1065
+#: src/gpk-enum.c:1067
msgid "Prepared"
msgstr "Sagatavota"
#. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1069
+#: src/gpk-enum.c:1071
msgid "Decompressed"
msgstr "Atspiesta"
-#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1087 ../src/gpk-enum.c:1229
+#: src/gpk-enum.c:1086
msgid "Unknown role type"
msgstr "Nezināms lomas tips"
-#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1091
-msgid "Getting dependencies"
-msgstr "Iegūst atkarības"
-
-#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1095
-msgid "Getting update detail"
-msgstr "Iegūst sīkāku informāciju par atjauninājumu"
-
-#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1100
-msgid "Getting details"
-msgstr "Iegūst sīkāku informāciju par pakotni"
-
-#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1104
-msgid "Getting requires"
-msgstr "Iegūst pieprasītās pakotnes"
-
-#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1108
-msgid "Getting updates"
-msgstr "Iegūst atjauninājumus"
-
-#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1112
-msgid "Searching details"
-msgstr "Meklē informācijā par pakotni"
-
-#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1116
-msgid "Searching for file"
-msgstr "Datnes meklēšana"
-
-#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1120
-msgid "Searching groups"
-msgstr "Meklē grupās"
-
-#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1124
-msgid "Searching for package name"
-msgstr "Meklē pakotni pēc nosaukuma"
-
-#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1136
-msgid "Installing file"
-msgstr "Instalē datni"
-
-#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1140
-msgid "Refreshing package cache"
-msgstr "Atsvaidzina pakotņu kešu"
-
-#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1144
-msgid "Updating packages"
-msgstr "Atjaunina pakotnes"
-
-#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1152
-msgid "Getting list of repositories"
-msgstr "Iegūst krātuvju sarakstu"
-
-#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1156
-msgid "Enabling repository"
-msgstr "Aktivizē krātuvi"
-
-#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1160
-msgid "Removing repository"
-msgstr "Izņem krātuvi"
-
-#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1164
-msgid "Setting repository data"
-msgstr "Iestata datus par krātuvi"
-
-#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1168
-msgid "Resolving"
-msgstr "Atrisina"
-
-#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1173
-msgid "Getting file list"
-msgstr "Iegūst datņu sarakstu"
-
-#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1177
-msgid "Getting what provides"
-msgstr "Iegūst, ko nodrošina pakotne(s)"
-
-#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1181
-msgid "Installing signature"
-msgstr "Instalē parakstu"
-
-#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1185
-msgid "Getting package lists"
-msgstr "Iegūst pakotņu sarakstus"
-
-#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1189
-msgid "Accepting EULA"
-msgstr "Apstiprina EULA"
-
-#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1197
-msgid "Getting distribution upgrade information"
-msgstr "Iegūst informāciju par distribūcijas uzlabojumu"
-
-#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1201
-msgid "Getting categories"
-msgstr "Iegūst kategorijas"
-
-#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1205
-msgid "Getting old transactions"
-msgstr "Iegūst vecas transakcijas"
-
-#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1209
-msgid "Repairing the system"
-msgstr "Labo sistēmu"
-
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1233
+#: src/gpk-enum.c:1090
msgid "Got dependencies"
msgstr "Ieguva atkarības"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1237
+#: src/gpk-enum.c:1094
msgid "Got update detail"
msgstr "Ieguva sīkāku informāciju par atjauninājumu"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1242
+#: src/gpk-enum.c:1099
msgid "Got details"
msgstr "Ieguva sīkāku informāciju"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1246
+#: src/gpk-enum.c:1103
msgid "Got requires"
msgstr "Ieguva nepieciešamās pakotnes"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1250
+#: src/gpk-enum.c:1107
msgid "Got updates"
msgstr "Ieguva uzlabojumus"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1254
+#: src/gpk-enum.c:1111
msgid "Searched for package details"
msgstr "Meklēja informācijā par pakotni"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1258
+#: src/gpk-enum.c:1115
msgid "Searched for file"
msgstr "Meklēja datni"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1262
+#: src/gpk-enum.c:1119
msgid "Searched groups"
msgstr "Meklēja grupās"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1266
+#: src/gpk-enum.c:1123
msgid "Searched for package name"
msgstr "Meklēja pakotni pēc nosaukuma"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1270
+#: src/gpk-enum.c:1127
msgid "Removed packages"
msgstr "Izņēma pakotnes"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1274
+#: src/gpk-enum.c:1131
msgid "Installed packages"
msgstr "Instalēja pakotnes"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1278
+#: src/gpk-enum.c:1135
msgid "Installed local files"
msgstr "Instalēja lokālās datnes"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1282
+#: src/gpk-enum.c:1139
msgid "Refreshed package cache"
msgstr "Atsvaidzināja pakotņu kešu"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1286
+#: src/gpk-enum.c:1143
msgid "Updated packages"
msgstr "Atjaunināja pakotnes"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1290
+#: src/gpk-enum.c:1147
msgid "Canceled"
msgstr "Atsauca"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1294
+#: src/gpk-enum.c:1151
msgid "Got list of repositories"
msgstr "Ieguva krātuvju sarakstu"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1298
+#: src/gpk-enum.c:1155
msgid "Enabled repository"
msgstr "Aktivizēja krātuvi"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1302
+#: src/gpk-enum.c:1159
msgid "Removed repository"
msgstr "Izņēma krātuvi"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1306
+#: src/gpk-enum.c:1163
msgid "Set repository data"
msgstr "Iestatīja datus par krātuvi"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1310
+#: src/gpk-enum.c:1167
msgid "Resolved"
msgstr "Atrisināja"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1315
+#: src/gpk-enum.c:1172
msgid "Got file list"
msgstr "Ieguva datņu sarakstu"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1319
+#: src/gpk-enum.c:1176
msgid "Got what provides"
msgstr "Ieguva, ko nodrošina pakotne(s)"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1323
+#: src/gpk-enum.c:1180
msgid "Installed signature"
msgstr "Instalēja parakstu"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1327
+#: src/gpk-enum.c:1184
msgid "Got package lists"
msgstr "Ieguva pakotņu sarakstus "
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1331
+#: src/gpk-enum.c:1188
msgid "Accepted EULA"
msgstr "Apstiprināja EULA"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1335
+#: src/gpk-enum.c:1192
msgid "Downloaded packages"
msgstr "Lejupielādēja pakotnes"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1339
+#: src/gpk-enum.c:1196
msgid "Got distribution upgrades"
msgstr "Ieguva distribūcijas uzlabojumus"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1343
+#: src/gpk-enum.c:1200
msgid "Got categories"
msgstr "Ieguva kategorijas"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1347
+#: src/gpk-enum.c:1204
msgid "Got old transactions"
msgstr "Ieguva vecās transakcijas"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1351
+#: src/gpk-enum.c:1208
msgid "Repaired the system"
msgstr "Sistēmas labošana pabeigta"
+#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
+#: src/gpk-enum.c:1213
+#| msgid "Upgrading system"
+msgid "Upgrading the system"
+msgstr "Uzlabo sistēmu"
+
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1369
+#: src/gpk-enum.c:1229
msgid "Accessibility"
msgstr "Pieejamība"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1373
+#: src/gpk-enum.c:1233
msgid "Accessories"
msgstr "Piederumi"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1377
+#: src/gpk-enum.c:1237
msgid "Education"
msgstr "Izglītība"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1381
+#: src/gpk-enum.c:1241
msgid "Games"
msgstr "Spēles"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1385
+#: src/gpk-enum.c:1245
msgid "Graphics"
msgstr "Grafika"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1389
+#: src/gpk-enum.c:1249
msgid "Internet"
msgstr "Internet"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1393
+#: src/gpk-enum.c:1253
msgid "Office"
msgstr "Birojs"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1397 ../src/gpk-task.c:423
+#: src/gpk-enum.c:1257 src/gpk-task.c:370
msgid "Other"
msgstr "Citi"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1401
+#: src/gpk-enum.c:1261
msgid "Programming"
msgstr "Programmēšana"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1405
+#: src/gpk-enum.c:1265
msgid "Multimedia"
msgstr "Multivide"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1409
+#: src/gpk-enum.c:1269
msgid "System"
msgstr "Sistēma"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1413
+#: src/gpk-enum.c:1273
msgid "GNOME desktop"
msgstr "GNOME darbvirsma"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1417
+#: src/gpk-enum.c:1277
msgid "KDE desktop"
msgstr "KDE darbvirsma"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1421
+#: src/gpk-enum.c:1281
msgid "Xfce desktop"
msgstr "Xfce darbvirsma"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1425
+#: src/gpk-enum.c:1285
msgid "Other desktops"
msgstr "Citas darbvirsmas"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1429
+#: src/gpk-enum.c:1289
msgid "Publishing"
msgstr "Publicēšana"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1433
+#: src/gpk-enum.c:1293
msgid "Servers"
msgstr "Serveri"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1437
+#: src/gpk-enum.c:1297
msgid "Fonts"
msgstr "Fonti"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1441
+#: src/gpk-enum.c:1301
msgid "Admin tools"
msgstr "Administrācijas rīki"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1445
+#: src/gpk-enum.c:1305
msgid "Legacy"
msgstr "Mantotā programmatūra"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1449
+#: src/gpk-enum.c:1309
msgid "Localization"
msgstr "Lokalizācija"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1453
+#: src/gpk-enum.c:1313
msgid "Virtualization"
msgstr "Virtualizācija"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1457
+#: src/gpk-enum.c:1317
msgid "Security"
msgstr "Drošība"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1461
+#: src/gpk-enum.c:1321
msgid "Power management"
msgstr "Barošanas pārvaldība"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1465
+#: src/gpk-enum.c:1325
msgid "Communication"
msgstr "Komunikācijas"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1469
+#: src/gpk-enum.c:1329
msgid "Network"
msgstr "Tīkls"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1473
+#: src/gpk-enum.c:1333
msgid "Maps"
msgstr "Kartes"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1477
+#: src/gpk-enum.c:1337
msgid "Package sources"
msgstr "Pakotņu avoti"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1481
+#: src/gpk-enum.c:1341
msgid "Science"
msgstr "Zinātne"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1485
+#: src/gpk-enum.c:1345
msgid "Documentation"
msgstr "Dokumentācija"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1489
+#: src/gpk-enum.c:1349
msgid "Electronics"
msgstr "Elektronika"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1493
+#: src/gpk-enum.c:1353
msgid "Package collections"
msgstr "Pakotņu kolekcijas"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1497
+#: src/gpk-enum.c:1357
msgid "Vendor"
msgstr "Piegādātājs"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1501
+#: src/gpk-enum.c:1361
msgid "Newest packages"
msgstr "Jaunākās pakotnes"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1505
+#: src/gpk-enum.c:1365
msgid "Unknown group"
msgstr "Nezināma grupa"
#. TRANSLATORS: strftime formatted please
-#: ../src/gpk-log.c:161
+#: src/gpk-log.c:140
msgid "%d %B %Y"
msgstr "%d %B %Y"
#. TRANSLATORS: column for the date
-#: ../src/gpk-log.c:276
+#: src/gpk-log.c:240
msgid "Date"
msgstr "Datums"
#. TRANSLATORS: column for what was done, e.g. update-system
-#: ../src/gpk-log.c:285
+#: src/gpk-log.c:249
msgid "Action"
msgstr "Darbība"
#. TRANSLATORS: column for the user name, e.g. Richard Hughes
-#: ../src/gpk-log.c:318
+#: src/gpk-log.c:282
msgid "User name"
msgstr "Lietotājvārds"
#. TRANSLATORS: column for the application used for the install, e.g. Add/Remove Programs
-#: ../src/gpk-log.c:325
+#: src/gpk-log.c:289
msgid "Application"
msgstr "Lietotne"
#. TRANSLATORS: user-friendly name for pkcon
-#: ../src/gpk-log.c:485
+#: src/gpk-log.c:431
msgid "Command line client"
msgstr "Komandrindas klients"
#. TRANSLATORS: user-friendly name for gpk-update-icon, which used to exist
-#: ../src/gpk-log.c:494
+#: src/gpk-log.c:440
msgid "Update Icon"
msgstr "Atjaunināšanas ikona"
#. TRANSLATORS: user-friendly name for the command not found plugin
-#: ../src/gpk-log.c:497
+#: src/gpk-log.c:443
msgid "Bash – Command Not Found"
msgstr "Bash — komanda nav atrasta"
#. TRANSLATORS: user-friendly name for gnome-settings-daemon, which used to handle updates
-#: ../src/gpk-log.c:500
+#: src/gpk-log.c:446
msgid "GNOME Session"
msgstr "GNOME sesija"
#. TRANSLATORS: user-friendly name for gnome-software
-#: ../src/gpk-log.c:503
+#: src/gpk-log.c:449
msgid "GNOME Software"
msgstr "GNOME programmatūra"
#. TRANSLATORS: preset the GtktextBox with this filter text
-#: ../src/gpk-log.c:801
+#: src/gpk-log.c:679
msgid "Set the filter to this value"
msgstr "Filtram iestatīt šo vērtību"
#. TRANSLATORS: we can make this modal (stay on top of) another window
-#: ../src/gpk-log.c:804 ../src/gpk-prefs.c:612
+#: src/gpk-log.c:682 src/gpk-prefs.c:515
msgid "Set the parent window to make this modal"
msgstr "Iestatīt vecāku logu, lai padarītu šo logu modālu"
-#: ../src/gpk-log.c:817
+#: src/gpk-log.c:695
msgid "Software Log Viewer"
msgstr "Programmatūras žurnāla skatītājs"
#. are we running privileged
-#: ../src/gpk-log.c:825
+#: src/gpk-log.c:703
msgid "Log viewer"
msgstr "Žurnāla skatītājs"
#. TRANSLATORS: for one reason or another, we could not enable or disable a package source
-#: ../src/gpk-prefs.c:234
+#: src/gpk-prefs.c:202
msgid "Failed to change status"
msgstr "Neizdevās nomainīt statusu"
#. TRANSLATORS: column if the source is enabled
-#: ../src/gpk-prefs.c:304
+#: src/gpk-prefs.c:261
msgid "Enabled"
msgstr "Aktivizēts"
#. TRANSLATORS: column for the source description
-#: ../src/gpk-prefs.c:313
+#: src/gpk-prefs.c:270
msgid "Package Source"
msgstr "Pakotņu avots"
#. TRANSLATORS: for one reason or another, we could not get the list of sources
-#: ../src/gpk-prefs.c:375
+#: src/gpk-prefs.c:323
msgid "Failed to get the list of sources"
msgstr "Neizdevās iegūt avotu sarakstu"
#. TRANSLATORS: backend is broken, and won't tell us what it supports
-#: ../src/gpk-prefs.c:482 ../src/gpk-update-viewer.c:3146
+#: src/gpk-prefs.c:410 src/gpk-update-viewer.c:2705
msgid "Exiting as backend details could not be retrieved"
msgstr "Iziet, tā kā sīkāku informāciju par aizmuguri nevarēja iegūt"
-#: ../src/gpk-prefs.c:503
+#: src/gpk-prefs.c:430
msgid "Getting package source list not supported by backend"
msgstr "Pakotņu avotu iegūšanu neatbalsta aizmugure"
#. TRANSLATORS: is not GPG signed
-#: ../src/gpk-task.c:129 ../src/gpk-task.c:139 ../src/gpk-task.c:159
+#: src/gpk-task.c:109 src/gpk-task.c:119 src/gpk-task.c:138
msgid "The software is not signed by a trusted provider."
msgstr "Programmatūru nav parakstījis uzticams piegādātājs."
#. TRANSLATORS: user has to trust provider -- I know, this sucks
-#: ../src/gpk-task.c:131
+#: src/gpk-task.c:111
msgid "Do not update this package unless you are sure it is safe to do so."
msgstr "Neatjauniniet šo pakotni, ja vien jūs esat droši, ka to var darīt."
#. TRANSLATORS: warn the user that all bets are off
-#: ../src/gpk-task.c:133 ../src/gpk-task.c:143
+#: src/gpk-task.c:113 src/gpk-task.c:123
msgid "Malicious software can damage your computer or cause other harm."
msgstr ""
"Ļaunprātīga programmatūra var sabojāt jūsu datoru, vai radīt citas problēmas."
#. TRANSLATORS: ask if they are absolutely sure they want to do this
-#: ../src/gpk-task.c:135
+#: src/gpk-task.c:115
msgid "Are you <b>sure</b> you want to update this package?"
msgstr "Vai jūs esat <b>droši</b>, ka jūs vēlaties atjaunināt šo pakotni?"
#. TRANSLATORS: user has to trust provider -- I know, this sucks
-#: ../src/gpk-task.c:141
+#: src/gpk-task.c:121
msgid "Do not install this package unless you are sure it is safe to do so."
msgstr "Neinstalējiet šo pakotni, ja vien jūs esat droši, ka to var darīt."
#. TRANSLATORS: ask if they are absolutely sure they want to do this
-#: ../src/gpk-task.c:145
+#: src/gpk-task.c:125
msgid "Are you <b>sure</b> you want to install this package?"
msgstr "Vai jūs esat <b>droši</b>, ka jūs vēlaties instalēt šo pakotni?"
#. TRANSLATORS: dialog body, explains to the user that they need to insert a disk to continue. The first
replacement is DVD, CD etc
-#: ../src/gpk-task.c:340
+#: src/gpk-task.c:293
#, c-format
+#| msgid ""
+#| "Additional media is required. Please insert the %s labeled '%s' to "
+#| "continue."
msgid ""
-"Additional media is required. Please insert the %s labeled '%s' to continue."
+"Additional media is required. Please insert the %s labeled “%s” to continue."
msgstr ""
-"Nepieciešams papildus datus nesējs. Lūdzu ievietojiet %s ar birku '%s', lai "
+"Nepieciešams papildus datus nesējs. Lūdzu ievietojiet %s ar tagu “%s”, lai "
"turpinātu."
#. TRANSLATORS: this is button text
-#: ../src/gpk-task.c:349 ../src/gpk-task.c:552
+#: src/gpk-task.c:302 src/gpk-task.c:491
msgid "Continue"
msgstr "Turpināt"
#. TRANSLATORS: additional message text for the deps dialog
-#: ../src/gpk-task.c:392
+#: src/gpk-task.c:339
msgid "The following software also needs to be installed"
msgstr "Ir arī jāinstalē sekojoša programmatūra"
-#: ../src/gpk-task.c:393
-msgid "Install"
-msgstr "Instalēt"
-
#. TRANSLATORS: additional message text for the deps dialog
-#: ../src/gpk-task.c:397 ../src/gpk-task.c:402
+#: src/gpk-task.c:344 src/gpk-task.c:349
msgid "The following software also needs to be removed"
msgstr "Ir arī jāizņem sekojoša programmatūra"
-#: ../src/gpk-task.c:398
-msgid "Remove"
-msgstr "Izņemt"
-
#. TRANSLATORS: additional message text for the deps dialog
-#: ../src/gpk-task.c:407
+#: src/gpk-task.c:354
msgid "The following software also needs to be updated"
msgstr "Ir arī jāatjaunina sekojoša programmatūra"
-#: ../src/gpk-task.c:408
+#: src/gpk-task.c:355
msgid "Update"
msgstr "Atjaunināt"
#. TRANSLATORS: additional message text for the deps dialog
-#: ../src/gpk-task.c:412
+#: src/gpk-task.c:359
msgid "The following software also needs to be re-installed"
msgstr "Ir arī jāpārinstalē sekojoša programmatūra"
-#: ../src/gpk-task.c:413
+#: src/gpk-task.c:360
msgid "Reinstall"
msgstr "Pārinstalēt"
#. TRANSLATORS: additional message text for the deps dialog
-#: ../src/gpk-task.c:417
+#: src/gpk-task.c:364
msgid "The following software also needs to be downgraded"
msgstr "Ir arī jāuzliek vecāka versija sekojošai programmatūrai"
-#: ../src/gpk-task.c:418
+#: src/gpk-task.c:365
msgid "Downgrade"
msgstr "Pazemināt"
#. TRANSLATORS: additional message text for the deps dialog (we don't know how it's going to be processed --
eeek)
-#: ../src/gpk-task.c:422
+#: src/gpk-task.c:369
msgid "The following software also needs to be processed"
msgstr "Ir arī jāapstrādā sekojoša programmatūra"
#. TRANSLATORS: title of a dependency dialog
-#: ../src/gpk-task.c:485
+#: src/gpk-task.c:424
msgid "Additional confirmation required"
msgstr "Nepieciešams papildus apstiprinājums"
#. TRANSLATORS: message text of a dependency dialog
-#: ../src/gpk-task.c:491
+#: src/gpk-task.c:430
msgid "To install this package, additional software also has to be modified."
msgid_plural ""
"To install these packages, additional software also has to be modified."
@@ -2707,7 +2563,7 @@ msgstr[1] "Lai instalētu šīs pakotnes, ir jāmaina arī papildus programmatū
msgstr[2] "Lai instalētu šīs pakotnes, ir jāmaina arī papildus programmatūra."
#. TRANSLATORS: message text of a dependency dialog
-#: ../src/gpk-task.c:496
+#: src/gpk-task.c:435
msgid "To remove this package, additional software also has to be modified."
msgid_plural ""
"To remove these packages, additional software also has to be modified."
@@ -2716,7 +2572,7 @@ msgstr[1] "Lai izņemtu šīs pakotnes, ir jāmaina arī papildus programmatūra
msgstr[2] "Lai izņemtu šīs pakotnes, ir jāmaina arī papildus programmatūra."
#. TRANSLATORS: message text of a dependency dialog
-#: ../src/gpk-task.c:501
+#: src/gpk-task.c:440
msgid "To update this package, additional software also has to be modified."
msgid_plural ""
"To update these packages, additional software also has to be modified."
@@ -2727,7 +2583,7 @@ msgstr[2] ""
"Lai atjauninātu šīs pakotnes, ir jāmaina arī papildus programmatūra."
#. TRANSLATORS: message text of a dependency dialog
-#: ../src/gpk-task.c:506
+#: src/gpk-task.c:445
msgid "To install this file, additional software also has to be modified."
msgid_plural ""
"To install these files, additional software also has to be modified."
@@ -2736,28 +2592,18 @@ msgstr[1] "Lai instalētu šīs pakotnes, ir jāmaina arī papildus programmatū
msgstr[2] "Lai instalētu šīs pakotnes, ir jāmaina arī papildus programmatūra."
#. TRANSLATORS: message text of a dependency dialog
-#: ../src/gpk-task.c:511
+#: src/gpk-task.c:450
msgid ""
"To process this transaction, additional software also has to be modified."
msgstr "Lai apstrādātu šo transakciju, ir jāmaina arī papildus programmatūra."
-#. TRANSLATORS: button label, force the install, even though it's untrusted
-#: ../src/gpk-task.c:602
-msgid "_Force install"
-msgstr "Instalēt _piespiedu kārtā"
-
-#. TRANSLATORS: button tooltip
-#: ../src/gpk-task.c:606
-msgid "Force installing package"
-msgstr "Instalēt pakotni piespiedu kārtā"
-
#. TRANSLATORS: we don't have a lot to go on here
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:180
+#: src/gpk-update-viewer.c:166
msgid "Failed to process request."
msgstr "Neizdevās apstrādāt pieprasījumu."
#. TRANSLATORS: the message text for the restart
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:208
+#: src/gpk-update-viewer.c:191
msgid ""
"Some of the updates that were installed require the computer to be restarted "
"before the changes will be applied."
@@ -2766,12 +2612,12 @@ msgstr ""
"izmaiņas, ir nepieciešams, lai jūs pārstartētu datoru."
#. TRANSLATORS: the button text for the restart
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:210 ../src/gpk-update-viewer.c:216
+#: src/gpk-update-viewer.c:193 src/gpk-update-viewer.c:199
msgid "Restart Computer"
msgstr "Pārstartēt datoru"
#. TRANSLATORS: the message text for the restart
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:214
+#: src/gpk-update-viewer.c:197
msgid ""
"Some of the updates that were installed require the computer to be restarted "
"to remain secure."
@@ -2780,7 +2626,7 @@ msgstr ""
"nepieciešams, lai jūs pārstartētu datoru."
#. TRANSLATORS: the message text for the log out
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:220
+#: src/gpk-update-viewer.c:203
msgid ""
"Some of the updates that were installed require you to log out and back in "
"before the changes will be applied."
@@ -2790,12 +2636,12 @@ msgstr ""
"vēlreiz."
#. TRANSLATORS: the button text for the log out
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:222 ../src/gpk-update-viewer.c:228
+#: src/gpk-update-viewer.c:205 src/gpk-update-viewer.c:211
msgid "Log Out"
msgstr "Atteikties"
#. TRANSLATORS: the message text for the log out
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:226
+#: src/gpk-update-viewer.c:209
msgid ""
"Some of the updates that were installed require you to log out and back in "
"to remain secure."
@@ -2804,83 +2650,83 @@ msgstr ""
"nepieciešams, lai jūs atteiktos no sesijas un pieteiktos vēlreiz."
#. TRANSLATORS: the PackageKit request did not complete, and it did not send an error
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:272
+#: src/gpk-update-viewer.c:255
msgid "Could not restart"
msgstr "Neizdevās pārstartēt"
#. TRANSLATORS: we failed to install all the updates we requested
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:335
+#: src/gpk-update-viewer.c:310
msgid "Some updates were not installed"
msgstr "Daži atjauninājumi netika instalēti"
#. TRANSLATORS: the PackageKit request did not complete, and it did not send an error
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:404 ../src/gpk-update-viewer.c:415
+#: src/gpk-update-viewer.c:370 src/gpk-update-viewer.c:381
msgid "Could not update packages"
msgstr "Neizdevās atjaunināt pakotnes"
#. TRANSLATORS: completed all updates
#. TRANSLATORS: title: all updates installed okay
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:480 ../src/gpk-update-viewer.c:501
+#: src/gpk-update-viewer.c:445 src/gpk-update-viewer.c:465
msgid "Updates installed"
msgstr "Atjauninājumi instalēti"
#. TRANSLATORS: title: all updates for the machine installed okay
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:490
+#: src/gpk-update-viewer.c:454
msgid "All updates were installed successfully."
msgstr "Visi atjauninājumi tika instalēti veiksmīgi."
#. TRANSLATORS: title: all the selected updates installed okay
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:493
+#: src/gpk-update-viewer.c:457
msgid "The selected updates were installed successfully."
msgstr "Izvēlētie atjauninājumi tika instalēti veiksmīgi."
#. TRANSLATORS: The type of update
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:708
+#: src/gpk-update-viewer.c:639
msgid "Trivial updates"
msgstr "Triviāli atjauninājumi"
#. TRANSLATORS: The type of update
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:712
+#: src/gpk-update-viewer.c:643
msgid "Important updates"
msgstr "Svarīgi atjauninājumi"
#. TRANSLATORS: The type of update
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:716
+#: src/gpk-update-viewer.c:647
msgid "Security updates"
msgstr "Drošības atjauninājumi"
#. TRANSLATORS: The type of update
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:720
+#: src/gpk-update-viewer.c:651
msgid "Bug fix updates"
msgstr "Kļūdu labojumu atjauninājumi"
#. TRANSLATORS: The type of update
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:724
+#: src/gpk-update-viewer.c:655
msgid "Enhancement updates"
msgstr "Uzlabošanas atjauninājumi"
#. TRANSLATORS: The type of update
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:728
+#: src/gpk-update-viewer.c:659
msgid "Blocked updates"
msgstr "Bloķētie atjauninājumi"
#. TRANSLATORS: The type of update, i.e. unspecified
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:732
+#: src/gpk-update-viewer.c:663
msgid "Other updates"
msgstr "Citi atjauninājumi"
#. TRANSLATORS: querying update array
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:997
+#: src/gpk-update-viewer.c:914
msgid "Getting the list of updates"
msgstr "Iegūst atjauninājumu sarakstu"
#. TRANSLATORS: the PackageKit request did not complete, and it did not send an error
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1242
+#: src/gpk-update-viewer.c:1119
msgid "Could not run upgrade script"
msgstr "Neizdevās palaist uzlabošanas skriptu"
#. TRANSLATORS, are we going to cost the user lots of money?
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1273
+#: src/gpk-update-viewer.c:1146
msgid ""
"Connectivity is being provided by wireless broadband, and it may be "
"expensive to update this package."
@@ -2898,22 +2744,22 @@ msgstr[2] ""
"var būt dārgi atjaunināt šīs pakotnes."
#. TRANSLATORS: there are no updates
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1363
+#: src/gpk-update-viewer.c:1224
msgid "There are no updates available"
msgstr "Atjauninājumi nav pieejami"
#. TRANSLATORS: title: nothing to do
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1422
+#: src/gpk-update-viewer.c:1279
msgid "No updates are available"
msgstr "Nav pieejami atjauninājumi"
#. TRANSLATORS: no network connection, according to PackageKit
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1424
+#: src/gpk-update-viewer.c:1281
msgid "No network connection was detected."
msgstr "Netika atrasts tīkla savienojums."
#. TRANSLATORS: this is the button text when we have updates
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1441
+#: src/gpk-update-viewer.c:1298
msgid "_Install Update"
msgid_plural "_Install Updates"
msgstr[0] "_Instalēt atjauninājumu"
@@ -2921,67 +2767,73 @@ msgstr[1] "_Instalēt atjauninājumus"
msgstr[2] "_Instalēt atjauninājumus"
#. TRANSLATORS: title: nothing to do
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1450
+#: src/gpk-update-viewer.c:1307
msgid "All packages are up to date"
msgstr "Visas pakotnes ir aktuālas"
#. TRANSLATORS: tell the user the problem
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1452
+#: src/gpk-update-viewer.c:1309
msgid "There are no package updates available for your computer at this time."
msgstr "Uz doto brīdi datoram nav pieejami pakotņu atjauninājumi."
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1479
+#: src/gpk-update-viewer.c:1336
#, c-format
-msgid "There is %i update available"
-msgid_plural "There are %i updates available"
-msgstr[0] "Ir pieejams %i atjauninājums"
-msgstr[1] "Ir pieejami %i atjauninājumi"
-msgstr[2] "Ir pieejami %i atjauninājumu"
+#| msgid "There is %i update available"
+#| msgid_plural "There are %i updates available"
+msgid "There is %u update available"
+msgid_plural "There are %u updates available"
+msgstr[0] "Ir pieejams %u atjauninājums"
+msgstr[1] "Ir pieejami %u atjauninājumi"
+msgstr[2] "Ir pieejami %u atjauninājumu"
#. TRANSLATORS: how many updates are selected in the UI
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1495
+#: src/gpk-update-viewer.c:1351
#, c-format
-msgid "%i update selected"
-msgid_plural "%i updates selected"
-msgstr[0] "izvēlēts %i atjauninājums"
-msgstr[1] "izvēlēti %i atjauninājumi"
-msgstr[2] "izvēlēti %i atjauninājumu"
+#| msgid "%i update selected"
+#| msgid_plural "%i updates selected"
+msgid "%u update selected"
+msgid_plural "%u updates selected"
+msgstr[0] "izvēlēts %u atjauninājums"
+msgstr[1] "izvēlēti %u atjauninājumi"
+msgstr[2] "izvēlēti %u atjauninājumu"
#. TRANSLATORS: how many updates are selected in the UI, and the size of packages to download
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1503
+#: src/gpk-update-viewer.c:1360
#, c-format
-msgid "%i update selected (%s)"
-msgid_plural "%i updates selected (%s)"
-msgstr[0] "izvēlēts %i atjauninājums (%s)"
-msgstr[1] "izvēlēti %i atjauninājumi (%s)"
-msgstr[2] "izvēlēti %i atjauninājumu (%s)"
+#| msgid "%i update selected (%s)"
+#| msgid_plural "%i updates selected (%s)"
+msgid "%u update selected (%s)"
+msgid_plural "%u updates selected (%s)"
+msgstr[0] "izvēlēts %u atjauninājums (%s)"
+msgstr[1] "izvēlēti %u atjauninājumi (%s)"
+msgstr[2] "izvēlēti %u atjauninājumu (%s)"
#. TRANSLATORS: a column that has state of each package
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1700
+#: src/gpk-update-viewer.c:1539
msgid "Status"
msgstr "Statuss"
#. TRANSLATORS: this is the update type, e.g. security
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1960
+#: src/gpk-update-viewer.c:1703
msgid "This update will add new features and expand functionality."
msgstr ""
"Šis atjauninājums pievienos jaunas iespējas un paplašinās funkcionalitāti."
#. TRANSLATORS: this is the update type, e.g. security
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1964
+#: src/gpk-update-viewer.c:1707
msgid "This update will fix bugs and other non-critical problems."
msgstr ""
"Šis atjauninājums satur kļūdu labojumus un citu nekritisku problēmu "
"atrisinājumus."
#. TRANSLATORS: this is the update type, e.g. security
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1968
+#: src/gpk-update-viewer.c:1711
msgid "This update is important as it may solve critical problems."
msgstr ""
"Šis atjauninājums ir svarīgs, tā kā tas satur kritisku problēmu risinājumus."
#. TRANSLATORS: this is the update type, e.g. security
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1972
+#: src/gpk-update-viewer.c:1715
msgid ""
"This update is needed to fix a security vulnerability with this package."
msgstr ""
@@ -2989,25 +2841,25 @@ msgstr ""
"ievainojamību."
#. TRANSLATORS: this is the update type, e.g. security
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1976
+#: src/gpk-update-viewer.c:1719
msgid "This update is blocked."
msgstr "Šis atjauninājums ir bloķēts."
#. TRANSLATORS: this is when the notification was issued and then updated
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1988
+#: src/gpk-update-viewer.c:1731
#, c-format
msgid "This notification was issued on %s and last updated on %s."
msgstr ""
"Šis paziņojums tika izdots sakarā ar %s un pēdējo reizi atjaunināts %s."
#. TRANSLATORS: this is when the update was issued
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1995
+#: src/gpk-update-viewer.c:1737
#, c-format
msgid "This notification was issued on %s."
msgstr "Šis paziņojums tika izdots sakarā ar %s."
#. TRANSLATORS: this is a array of vendor URLs
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2017 ../src/gpk-update-viewer.c:2041
+#: src/gpk-update-viewer.c:1754
msgid "For more information about this update please visit this website:"
msgid_plural ""
"For more information about this update please visit these websites:"
@@ -3022,7 +2874,7 @@ msgstr[2] ""
"vietnes:"
#. TRANSLATORS: this is a array of bugzilla URLs
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2024 ../src/gpk-update-viewer.c:2049
+#: src/gpk-update-viewer.c:1761
msgid ""
"For more information about bugs fixed by this update please visit this "
"website:"
@@ -3040,7 +2892,7 @@ msgstr[2] ""
"apmeklējiet šīs tīmekļa vietnes:"
#. TRANSLATORS: this is a array of CVE (security) URLs
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2031 ../src/gpk-update-viewer.c:2057
+#: src/gpk-update-viewer.c:1768
msgid ""
"For more information about this security update please visit this website:"
msgid_plural ""
@@ -3056,14 +2908,14 @@ msgstr[2] ""
"tīmekļa vietnes:"
#. TRANSLATORS: reboot required
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2066
+#: src/gpk-update-viewer.c:1777
msgid ""
"The computer will have to be restarted after the update for the changes to "
"take effect."
msgstr "Dators būs jāpārstartē pēc atjaunināšanas, lai izmaiņas stātos spēkā."
#. TRANSLATORS: log out required
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2070
+#: src/gpk-update-viewer.c:1781
msgid ""
"You will need to log out and back in after the update for the changes to "
"take effect."
@@ -3072,7 +2924,7 @@ msgstr ""
"stātos spēkā."
#. TRANSLATORS: this is the stability status of the update
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2077
+#: src/gpk-update-viewer.c:1788
msgid ""
"The classification of this update is unstable which means it is not designed "
"for production use."
@@ -3081,7 +2933,7 @@ msgstr ""
"lietošanai produkcijas vidē."
#. TRANSLATORS: this is the stability status of the update
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2081
+#: src/gpk-update-viewer.c:1792
msgid ""
"This is a test update, and is not designed for normal use. Please report any "
"problems or regressions you encounter."
@@ -3090,7 +2942,7 @@ msgstr ""
"ziņojiet par jebkurām problēmām un regresijām, ja ar tādām saskaraties."
#. TRANSLATORS: this is a ChangeLog
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2090
+#: src/gpk-update-viewer.c:1800
msgid ""
"The developer logs will be shown as no description is available for this "
"update:"
@@ -3098,73 +2950,74 @@ msgstr ""
"Tā kā šim atjauninājumam nav pieejams apraksts, tā vietā tiks rādīti "
"Izstrādātāju žurnāli:"
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2144
+#: src/gpk-update-viewer.c:1833
msgid "Loading…"
msgstr "Ielādē…"
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2147
+#: src/gpk-update-viewer.c:1836
msgid "No update details available."
msgstr "Nav pieejama informācija par atjauninājumiem."
#. TRANSLATORS: the PackageKit request did not complete, and it did not send an error
#. TRANSLATORS: PackageKit did not send any results for the query...
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2179 ../src/gpk-update-viewer.c:2277
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2297
+#: src/gpk-update-viewer.c:1862 src/gpk-update-viewer.c:1948
+#: src/gpk-update-viewer.c:1967
msgid "Could not get update details"
msgstr "Neizdevās iegūt sīkāku informāciju par atjauninājumu"
#. TRANSLATORS: PackageKit did not send any results for the query...
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2199
+#: src/gpk-update-viewer.c:1881
msgid "Could not get package details"
msgstr "Neizdevās iegūt sīkāku informāciju par pakotni"
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2199 ../src/gpk-update-viewer.c:2297
+#: src/gpk-update-viewer.c:1881 src/gpk-update-viewer.c:1967
msgid "No results were returned."
msgstr "Netika atgriezti rezultāti."
#. TRANSLATORS: right click menu, select all the updates
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2532
+#: src/gpk-update-viewer.c:2177
msgid "Select all"
msgstr "Atlasīt visu"
#. TRANSLATORS: right click menu, unselect all the updates
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2540
+#: src/gpk-update-viewer.c:2185
msgid "Unselect all"
msgstr "Neatlasīt neko"
#. TRANSLATORS: right click menu, select only security updates
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2547
+#: src/gpk-update-viewer.c:2192
msgid "Select security updates"
msgstr "Atlasīt drošības atjauninājumus"
#. TRANSLATORS: right click option, ignore this update name, not currently used
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2553
+#: src/gpk-update-viewer.c:2198
msgid "Ignore this update"
msgstr "Ignorēt šo atjauninājumu"
#. TRANSLATORS: the PackageKit request did not complete, and it did not send an error
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2662
+#: src/gpk-update-viewer.c:2291
msgid "Could not get updates"
msgstr "Neizdevās iegūt atjauninājumus"
#. TRANSLATORS: this is the header
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2800
+#: src/gpk-update-viewer.c:2412
msgid "Checking for updates…"
msgstr "Pārbauda atjauninājumus…"
#. TRANSLATORS: the PackageKit request did not complete, and it did not send an error
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:3079
+#: src/gpk-update-viewer.c:2652
msgid "Could not get list of distribution upgrades"
msgstr "Neizdevās iegūt distribūcijas uzlabojumu sarakstu"
#. TRANSLATORS: new distro available, e.g. F9 to F10
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:3109
+#: src/gpk-update-viewer.c:2681
#, c-format
-msgid "New distribution upgrade release '%s' is available"
-msgstr "Jauns distribūcijas uzlabojuma laidiens '%s' ir pieejams"
+#| msgid "New distribution upgrade release '%s' is available"
+msgid "New distribution upgrade release “%s” is available"
+msgstr "Jauns distribūcijas uzlabojuma laidiens “%s” ir pieejams"
#. TRANSLATORS: this is when some updates are not being shown as other packages need updating first
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:3357
+#: src/gpk-update-viewer.c:2893
msgid ""
"Other updates are held back as some important system packages need to be "
"installed first."
@@ -3172,12 +3025,156 @@ msgstr ""
"Citi atjauninājumi tiek aizturēti, jo vispirms ir jāuzinstalē dažas svarīgas "
"sistēmas pakotnes."
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:3401
+#: src/gpk-update-viewer.c:2932
msgid "Update Packages"
msgstr "Atjaunināt pakotnes"
-#~ msgid "Software Install"
-#~ msgstr "Programmatūras instalēšana"
+#~ msgid "Clear"
+#~ msgstr "Attīrīt"
+
+#~ msgid "Remove Package"
+#~ msgstr "Izņemt pakotnes"
+
+#~ msgid "Visit Project Website"
+#~ msgstr "Apmeklēt projekta tīmekļa vietni"
+
+#~ msgid "Required Packages"
+#~ msgstr "Vajadzīgās pakotnes"
+
+#~ msgid "Dependent Packages"
+#~ msgstr "Atkarīgās pakotnes"
+
+#~ msgid "Software signature is required"
+#~ msgstr "Nepieciešams programmatūras paraksts"
+
+#~ msgid "Package:"
+#~ msgstr "Pakotne:"
+
+#~ msgid "If search terms should be completed automatically"
+#~ msgstr "Vai meklēšanas vārdus vajag pabeigt automātiski"
+
+#~ msgid "If search terms should be completed automatically."
+#~ msgstr "Vai automātiski pabeigt meklēšanas vārdus."
+
+#~ msgid "Now"
+#~ msgstr "Tagad"
+
+#~ msgid "%i second"
+#~ msgid_plural "%i seconds"
+#~ msgstr[0] "%i sekunde"
+#~ msgstr[1] "%i sekundes"
+#~ msgstr[2] "%i sekunžu"
+
+#~ msgid "%i minute"
+#~ msgid_plural "%i minutes"
+#~ msgstr[0] "%i minūte"
+#~ msgstr[1] "%i minūtes"
+#~ msgstr[2] "%i minūšu"
+
+#~ msgid "%i hour"
+#~ msgid_plural "%i hours"
+#~ msgstr[0] "%i stunda"
+#~ msgstr[1] "%i stundas"
+#~ msgstr[2] "%i stundu"
+
+#~ msgid "%i %s %i %s"
+#~ msgstr "%i %s un %i %s"
+
+#~ msgid "minute"
+#~ msgid_plural "minutes"
+#~ msgstr[0] "stunda"
+#~ msgstr[1] "minūtes"
+#~ msgstr[2] "minūšu"
+
+#~ msgid "second"
+#~ msgid_plural "seconds"
+#~ msgstr[0] "sekunde"
+#~ msgstr[1] "sekundes"
+#~ msgstr[2] "sekunžu"
+
+#~ msgid "hour"
+#~ msgid_plural "hours"
+#~ msgstr[0] "stunda"
+#~ msgstr[1] "stundas"
+#~ msgstr[2] "stundu"
+
+#~ msgid "Getting dependencies"
+#~ msgstr "Iegūst atkarības"
+
+#~ msgid "Getting update detail"
+#~ msgstr "Iegūst sīkāku informāciju par atjauninājumu"
+
+#~ msgid "Getting details"
+#~ msgstr "Iegūst sīkāku informāciju par pakotni"
+
+#~ msgid "Getting requires"
+#~ msgstr "Iegūst pieprasītās pakotnes"
+
+#~ msgid "Getting updates"
+#~ msgstr "Iegūst atjauninājumus"
+
+#~ msgid "Searching details"
+#~ msgstr "Meklē informācijā par pakotni"
+
+#~ msgid "Searching for file"
+#~ msgstr "Datnes meklēšana"
+
+#~ msgid "Searching groups"
+#~ msgstr "Meklē grupās"
+
+#~ msgid "Searching for package name"
+#~ msgstr "Meklē pakotni pēc nosaukuma"
+
+#~ msgid "Installing file"
+#~ msgstr "Instalē datni"
+
+#~ msgid "Refreshing package cache"
+#~ msgstr "Atsvaidzina pakotņu kešu"
+
+#~ msgid "Updating packages"
+#~ msgstr "Atjaunina pakotnes"
+
+#~ msgid "Getting list of repositories"
+#~ msgstr "Iegūst krātuvju sarakstu"
+
+#~ msgid "Enabling repository"
+#~ msgstr "Aktivizē krātuvi"
+
+#~ msgid "Removing repository"
+#~ msgstr "Izņem krātuvi"
+
+#~ msgid "Setting repository data"
+#~ msgstr "Iestata datus par krātuvi"
+
+#~ msgid "Resolving"
+#~ msgstr "Atrisina"
+
+#~ msgid "Getting file list"
+#~ msgstr "Iegūst datņu sarakstu"
+
+#~ msgid "Getting what provides"
+#~ msgstr "Iegūst, ko nodrošina pakotne(s)"
+
+#~ msgid "Installing signature"
+#~ msgstr "Instalē parakstu"
+
+#~ msgid "Getting package lists"
+#~ msgstr "Iegūst pakotņu sarakstus"
+
+#~ msgid "Accepting EULA"
+#~ msgstr "Apstiprina EULA"
+
+#~ msgid "Getting distribution upgrade information"
+#~ msgstr "Iegūst informāciju par distribūcijas uzlabojumu"
+
+#~ msgid "Getting categories"
+#~ msgstr "Iegūst kategorijas"
+
+#~ msgid "Getting old transactions"
+#~ msgstr "Iegūst vecas transakcijas"
+
+#~ msgid "Repairing the system"
+#~ msgstr "Labo sistēmu"
#~ msgid "Install selected software on the system"
#~ msgstr "Instalēt izvēlēto programmatūru sistēmā"
@@ -3574,9 +3571,6 @@ msgstr "Atjaunināt pakotnes"
#~ msgid "Icon"
#~ msgstr "Ikona"
-#~ msgid "Package"
-#~ msgstr "Pakotne"
-
#~ msgid "Applications that can open this type of file"
#~ msgstr "Lietotnes, kas var atvērt šāda veida datnes"
@@ -3722,9 +3716,6 @@ msgstr "Atjaunināt pakotnes"
#~ msgid "Create"
#~ msgstr "Izveidot"
-#~ msgid "Software Update"
-#~ msgstr "Programmatūras atjaunināšana"
-
#~ msgid "Operating System Upgrade"
#~ msgstr "Operētājsistēmas uzlabošana"
@@ -3808,9 +3799,6 @@ msgstr "Atjaunināt pakotnes"
#~ msgid "The software could not be found in any software source"
#~ msgstr "Neizdevās atrast programmu nevienā no programmatūras avotiem"
-#~ msgid "The software is already installed"
-#~ msgstr "Programma jau ir instalēta"
-
#~ msgid "Additional software is required"
#~ msgstr "Ir nepieciešama papildu programmatūra"
@@ -4031,9 +4019,6 @@ msgstr "Atjaunināt pakotnes"
#~ msgid "Other updates have been held back"
#~ msgstr "Citi atjauninājumi tiek pieturēti"
-#~ msgid "Upgrading system"
-#~ msgstr "Uzlabo sistēmu"
-
#~ msgid "Upgraded system"
#~ msgstr "Uzlabota sistēma"
@@ -4279,12 +4264,6 @@ msgstr "Atjaunināt pakotnes"
#~ msgid "Get file list"
#~ msgstr "Iegūt failu sarakstu"
-#~ msgid "Depends on"
-#~ msgstr "Atkarīgs no"
-
-#~ msgid "Required by"
-#~ msgstr "Ir nepieciešams"
-
#~ msgid "_Contents"
#~ msgstr "_Saturs"
@@ -4312,9 +4291,6 @@ msgstr "Atjaunināt pakotnes"
#~ msgid "Project"
#~ msgstr "Projekts"
-#~ msgid "Homepage"
-#~ msgstr "Mājas lapa"
-
#~ msgid "Group"
#~ msgstr "Grupa"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]