[damned-lies] Updated Slovenian translation
- From: Matej Urbančič <mateju src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [damned-lies] Updated Slovenian translation
- Date: Tue, 10 Apr 2018 15:54:00 +0000 (UTC)
commit 2b0362e89f541fa68af79cc388013cee026871bb
Author: Matej Urbančič <mateju svn gnome org>
Date: Tue Apr 10 17:53:55 2018 +0200
Updated Slovenian translation
po/sl.po | 762 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
1 files changed, 384 insertions(+), 378 deletions(-)
---
diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po
index f5fe5a2..40fc2cb 100644
--- a/po/sl.po
+++ b/po/sl.po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: damned-lies master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-03-27 16:04+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-03-27 18:06+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-04-08 20:10+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-04-09 20:02+0200\n"
"Last-Translator: Matej Urbančič <mateju svn gnome org>\n"
"Language-Team: Slovenian GNOME Translation Team <gnome-si googlegroups com>\n"
"Language: sl_SI\n"
@@ -22,19 +22,11 @@ msgstr ""
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
"X-Generator: Poedit 2.0.6\n"
-#: common/views.py:27
+#: common/views.py:29
msgid "translator-credits"
msgstr "Matej Urbančič <mateju@svn gnome org>"
-#: common/views.py:54
-msgid "You have been logged out."
-msgstr "Odjava je bila izvedena uspešno."
-
-#: common/views.py:63
-msgid "You have been successfully logged in."
-msgstr "Prijava je bila uspešna."
-
-#: common/views.py:65
+#: common/views.py:60
#, python-format
msgid ""
"You have not joined any translation team yet. You can do it from <a href="
@@ -43,19 +35,15 @@ msgstr ""
"Niste še pridruženi k nobeni prevajalski skupini. Pridružite se lahko prek "
"<a href=\"%(url)s\">vašega profila</a>."
-#: common/views.py:71
-msgid "We’re sorry, but your account has been disabled."
-msgstr "Naveden račun je bil pred časom onemogočen."
-
-#: common/views.py:73
+#: common/views.py:67
msgid "Login unsuccessful. Please verify your username and password."
msgstr "Prijava ni uspela. Preverite uporabniško ime in geslo."
-#: common/views.py:108
+#: common/views.py:104
msgid "Sorry, the key you provided is not valid."
msgstr "Naveden ključ ni veljaven."
-#: common/views.py:110
+#: common/views.py:106
msgid "Your account has been activated."
msgstr "Račun je dejaven."
@@ -439,7 +427,7 @@ msgstr "napolitanski"
msgid "Nepali"
msgstr "nepalski"
-#: database-content.py:94 database-content.py:242
+#: database-content.py:94 database-content.py:243
msgid "Northern Sotho"
msgstr "sotojski, severni"
@@ -447,39 +435,39 @@ msgstr "sotojski, severni"
msgid "Norwegian (Bokmål and Nynorsk)"
msgstr "norveški (bokmål in nynorsk)"
-#: database-content.py:96 database-content.py:245
+#: database-content.py:96 database-content.py:246
msgid "Occitan"
msgstr "okcitanski"
-#: database-content.py:97 database-content.py:246
+#: database-content.py:97 database-content.py:247
msgid "Old English"
msgstr "staro angleški"
-#: database-content.py:98 database-content.py:247
+#: database-content.py:98 database-content.py:248
msgid "Oriya"
msgstr "orijski"
-#: database-content.py:99 database-content.py:248
+#: database-content.py:99 database-content.py:249
msgid "Ossetian"
msgstr "osetijski"
-#: database-content.py:100 database-content.py:249
+#: database-content.py:100 database-content.py:250
msgid "Pashto"
msgstr "pašto"
-#: database-content.py:101 database-content.py:250
+#: database-content.py:101 database-content.py:251
msgid "Persian"
msgstr "perzijski"
-#: database-content.py:102 database-content.py:251
+#: database-content.py:102 database-content.py:252
msgid "Polish"
msgstr "polski"
-#: database-content.py:103 database-content.py:252
+#: database-content.py:103 database-content.py:253
msgid "Portuguese"
msgstr "portugalski"
-#: database-content.py:104 database-content.py:253
+#: database-content.py:104 database-content.py:254
msgid "Punjabi"
msgstr "pandžabski"
@@ -487,107 +475,107 @@ msgstr "pandžabski"
msgid "Quechua"
msgstr "kečuanščina"
-#: database-content.py:106 database-content.py:255
+#: database-content.py:106 database-content.py:256
msgid "Romanian"
msgstr "romunski"
-#: database-content.py:107 database-content.py:256
+#: database-content.py:107 database-content.py:257
msgid "Russian"
msgstr "ruski"
-#: database-content.py:108 database-content.py:257
+#: database-content.py:108 database-content.py:258
msgid "Scottish Gaelic"
msgstr "škotsko galski"
-#: database-content.py:109 database-content.py:258
+#: database-content.py:109 database-content.py:259
msgid "Serbian"
msgstr "srbski"
-#: database-content.py:110 database-content.py:262
+#: database-content.py:110 database-content.py:263
msgid "Shavian"
msgstr "šavijski"
-#: database-content.py:111 database-content.py:263
+#: database-content.py:111 database-content.py:264
msgid "Silesian"
msgstr "šlezijski"
-#: database-content.py:112 database-content.py:264
+#: database-content.py:112 database-content.py:266
msgid "Sinhala"
msgstr "sinhalski"
-#: database-content.py:113 database-content.py:265
+#: database-content.py:113 database-content.py:267
msgid "Slovak"
msgstr "slovaški"
-#: database-content.py:114 database-content.py:266
+#: database-content.py:114 database-content.py:268
msgid "Slovenian"
msgstr "slovenski"
-#: database-content.py:115 database-content.py:267
+#: database-content.py:115 database-content.py:269
msgid "Somali"
msgstr "somalski"
-#: database-content.py:116 database-content.py:270
+#: database-content.py:116 database-content.py:272
msgid "Spanish"
msgstr "španski"
-#: database-content.py:117 database-content.py:271
+#: database-content.py:117 database-content.py:273
msgid "Swahili"
msgstr "svahili"
-#: database-content.py:118 database-content.py:272
+#: database-content.py:118 database-content.py:274
msgid "Swedish"
msgstr "švedski"
-#: database-content.py:119 database-content.py:273
+#: database-content.py:119 database-content.py:275
msgid "Tagalog"
msgstr "tagaloški"
-#: database-content.py:120 database-content.py:274
+#: database-content.py:120 database-content.py:276
msgid "Tajik"
msgstr "tadžikistanski"
-#: database-content.py:121 database-content.py:275
+#: database-content.py:121 database-content.py:277
msgid "Tamil"
msgstr "tamilski"
-#: database-content.py:122 database-content.py:276
+#: database-content.py:122 database-content.py:278
msgid "Tatar"
msgstr "tatarski"
-#: database-content.py:123 database-content.py:277
+#: database-content.py:123 database-content.py:279
msgid "Telugu"
msgstr "telugujski"
-#: database-content.py:124 database-content.py:278
+#: database-content.py:124 database-content.py:280
msgid "Thai"
msgstr "tajski"
-#: database-content.py:125 database-content.py:279
+#: database-content.py:125 database-content.py:281
msgid "Tibetan"
msgstr "tibetanski"
-#: database-content.py:126 database-content.py:280
+#: database-content.py:126 database-content.py:282
msgid "Tsonga"
msgstr "tsongški"
-#: database-content.py:127 database-content.py:281
+#: database-content.py:127 database-content.py:283
msgid "Turkish"
msgstr "turški"
-#: database-content.py:128 database-content.py:282
+#: database-content.py:128 database-content.py:284
msgid "Turkmen"
msgstr "turkmenski"
-#: database-content.py:129 database-content.py:283
+#: database-content.py:129 database-content.py:285
msgid "Uighur"
msgstr "ujgurski"
-#: database-content.py:130 database-content.py:284
+#: database-content.py:130 database-content.py:286
msgid "Ukrainian"
msgstr "ukrajinski"
-#: database-content.py:131 database-content.py:285
+#: database-content.py:131 database-content.py:287
msgid "Urdu"
msgstr "urdujski"
@@ -595,35 +583,35 @@ msgstr "urdujski"
msgid "Uzbek"
msgstr "uzbekistanski"
-#: database-content.py:133 database-content.py:288
+#: database-content.py:133 database-content.py:290
msgid "Vietnamese"
msgstr "vijetnamski"
-#: database-content.py:134 database-content.py:289
+#: database-content.py:134 database-content.py:291
msgid "Walloon"
msgstr "valonski"
-#: database-content.py:135 database-content.py:290
+#: database-content.py:135 database-content.py:292
msgid "Wayuu"
msgstr "vajujski"
-#: database-content.py:136 database-content.py:291
+#: database-content.py:136 database-content.py:293
msgid "Welsh"
msgstr "valižanski"
-#: database-content.py:137 database-content.py:292
+#: database-content.py:137 database-content.py:294
msgid "Xhosa"
msgstr "koški"
-#: database-content.py:138 database-content.py:293
+#: database-content.py:138 database-content.py:295
msgid "Yiddish"
msgstr "jidiš"
-#: database-content.py:139 database-content.py:294
+#: database-content.py:139 database-content.py:296
msgid "Yoruba"
msgstr "jorubski"
-#: database-content.py:140 database-content.py:295
+#: database-content.py:140 database-content.py:297
msgid "Zulu"
msgstr "zulujski"
@@ -667,672 +655,680 @@ msgstr "luksemburški"
msgid "Maltese"
msgstr "malteški"
-#: database-content.py:243
+#: database-content.py:242
+msgid "Northern Sami"
+msgstr "samski, severni"
+
+#: database-content.py:244
msgid "Norwegian Bokmål"
msgstr "norveški bokmål"
-#: database-content.py:244
+#: database-content.py:245
msgid "Norwegian Nynorsk"
msgstr "norveški norsk"
-#: database-content.py:254
+#: database-content.py:255
msgid "Quechua (Cuzco-Collao)"
msgstr "kečuanski (Cusco-Collao)"
-#: database-content.py:259
+#: database-content.py:260
msgid "Serbian Jekavian"
msgstr "srbski jekavščina"
-#: database-content.py:260
+#: database-content.py:261
msgid "Serbian Latin"
msgstr "srbski (latinica)"
-#: database-content.py:261
+#: database-content.py:262
msgid "Shan"
msgstr "šanski"
-#: database-content.py:268
+#: database-content.py:265
+msgid "Sindhi"
+msgstr "sindijski"
+
+#: database-content.py:270
msgid "South Ndebele"
msgstr "ndebelski, južni"
-#: database-content.py:269
+#: database-content.py:271
msgid "Southern Sotho"
msgstr "sotojski, južni"
-#: database-content.py:286
+#: database-content.py:288
msgid "Uzbek (Cyrillic)"
msgstr "uzbekistanski (cirilica)"
-#: database-content.py:287
+#: database-content.py:289
msgid "Uzbek (Latin)"
msgstr "uzbekistanski (latinica)"
-#: database-content.py:296
+#: database-content.py:298
msgid "AppStream"
msgstr "AppStream"
-#: database-content.py:297
+#: database-content.py:299
msgid "Documentation Video"
msgstr "Dokumentacija videa"
-#: database-content.py:298
+#: database-content.py:300
msgid "Dynamic content"
msgstr "Dinamična vsebina"
-#: database-content.py:299
+#: database-content.py:301
msgid "Example App: Film manager"
msgstr "vzorčni program: urejevalnik filmov"
-#: database-content.py:300
+#: database-content.py:302
msgid "Example App: Lesson planner"
msgstr "vzorčni program: planer"
-#: database-content.py:301
+#: database-content.py:303
msgid "Example App: Music collection"
msgstr "vzorčni program: glasbena zbirka"
-#: database-content.py:302
+#: database-content.py:304
msgid "Example App: Project manager"
msgstr "vzorčni program: upravljalnik projektov"
-#: database-content.py:303
+#: database-content.py:305
msgid "Example App: Small business"
msgstr "vzorčni program: malo podjetništvo"
-#: database-content.py:304
+#: database-content.py:306
msgid "GNOME 3.26 Release Video"
msgstr "GNOME 3.26 Objavni video"
-#: database-content.py:305 database-content.py:308 database-content.py:334
-#: database-content.py:335
+#: database-content.py:307 database-content.py:310 database-content.py:336
+#: database-content.py:337
msgid "UI translations"
msgstr "vmesnik"
-#: database-content.py:306
+#: database-content.py:308
msgid "Weather Locations"
msgstr "vremenske postaje"
-#: database-content.py:307
+#: database-content.py:309
msgid "Layout Descriptions"
msgstr "Opis razporeditve"
-#: database-content.py:309
+#: database-content.py:311
msgid "User Directories"
msgstr "uporabniške mape"
-#: database-content.py:310
+#: database-content.py:312
msgid "Recipes translations"
msgstr "Prevodi kuharskih receptov"
-#: database-content.py:311
+#: database-content.py:313
msgid "Engine"
msgstr "Programnik"
-#: database-content.py:312
+#: database-content.py:314
msgid "Engine-Campfire"
msgstr "Programnik-Campfire"
-#: database-content.py:313
+#: database-content.py:315
msgid "Engine-IRC"
msgstr "Programnik-IRC"
-#: database-content.py:314
+#: database-content.py:316
msgid "Engine-JabbR"
msgstr "Programnik-JabbR"
-#: database-content.py:315
+#: database-content.py:317
msgid "Engine-MessageBuffer"
msgstr "Programnik-MessageBuffer"
-#: database-content.py:316
+#: database-content.py:318
msgid "Engine-Twitter"
msgstr "Programnik-Twitter"
-#: database-content.py:317
+#: database-content.py:319
msgid "Engine-XMPP"
msgstr "Programnik-XMPP"
-#: database-content.py:318
+#: database-content.py:320
msgid "Frontend"
msgstr "Osprednji program"
-#: database-content.py:319
+#: database-content.py:321
msgid "Frontend-GNOME"
msgstr "Programnik-GNOME"
-#: database-content.py:320
+#: database-content.py:322
msgid "Frontend-GNOME-IRC"
msgstr "Osoredbhu origram-GNOME-IRC"
-#: database-content.py:321
+#: database-content.py:323
msgid "Frontend-GNOME-Twitter"
msgstr "Programnik-GNOME-Twitter"
-#: database-content.py:322
+#: database-content.py:324
msgid "Frontend-GNOME-XMPP"
msgstr "Programnik-GNOME-XMPP"
-#: database-content.py:323
+#: database-content.py:325
msgid "Functions"
msgstr "funkcije"
-#: database-content.py:324
+#: database-content.py:326
msgid "libgimp"
msgstr "libgimp"
-#: database-content.py:325
+#: database-content.py:327
msgid "plug-ins"
msgstr "vstavki"
-#: database-content.py:326
+#: database-content.py:328
msgid "Property Nicks"
msgstr "nazivne lastnosti"
-#: database-content.py:327
+#: database-content.py:329
msgid "python"
msgstr "python"
-#: database-content.py:328
+#: database-content.py:330
msgid "script-fu"
msgstr "script-fu"
-#: database-content.py:329
+#: database-content.py:331
msgid "Server"
msgstr "Strežnik"
-#: database-content.py:330
+#: database-content.py:332
msgid "tags"
msgstr "oznake"
-#: database-content.py:331
+#: database-content.py:333
msgid "tips"
msgstr "namigi"
-#: database-content.py:332
+#: database-content.py:334
msgid "Windows installer"
msgstr "Namestilnik Windows"
-#: database-content.py:333
+#: database-content.py:335
msgid "Static content"
msgstr "Statična vsebina"
-#: database-content.py:336
+#: database-content.py:338
msgid "Accessibility Developers Guide"
msgstr "vodila za razvoj pomožnih tehnologij"
-#: database-content.py:337
+#: database-content.py:339
msgid "Keyboard Accessibility Monitor Manual"
msgstr "priročnik nadzora dostopnosti tipkovnice"
-#: database-content.py:338
+#: database-content.py:340
msgid "AisleRiot Manual"
msgstr "priročnik igre AisleRiot"
-#: database-content.py:339
+#: database-content.py:341
msgid "appendix"
msgstr "dodatek"
-#: database-content.py:340
+#: database-content.py:342
msgid "Disk Usage Analyzer Manual"
msgstr "priročnik orodja za analizo porabe diska"
-#: database-content.py:341
+#: database-content.py:343
msgid "Battery Charge Monitor Manual"
msgstr "priročnik nadzornika polnjenja baterije"
-#: database-content.py:342
+#: database-content.py:344
msgid "Blackjack Manual"
msgstr "priročnik igre Blackjack"
-#: database-content.py:343
+#: database-content.py:345
msgid "Browser Help"
msgstr "Brskalnik pomoči"
-#: database-content.py:344
+#: database-content.py:346
msgid "Build Tutorial"
msgstr "Pomoč za izgradnjo"
-#: database-content.py:345
+#: database-content.py:347
msgid "Character Palette Manual"
msgstr "priročnik palete znakov"
-#: database-content.py:346
+#: database-content.py:348
msgid "Clock Applet Manual"
msgstr "priročnik apleta ure"
-#: database-content.py:347
+#: database-content.py:349
msgid "concepts"
msgstr "zasnova"
-#: database-content.py:348
+#: database-content.py:350
msgid "CPU Frequency Scaling Monitor Manual"
msgstr "priročnik nadzora frekvence CPE"
-#: database-content.py:349
+#: database-content.py:351
msgid "FDL License"
msgstr "dovoljenje FDL"
-#: database-content.py:350
+#: database-content.py:352
msgid "GPL License"
msgstr "dovoljenje GPL"
-#: database-content.py:351
+#: database-content.py:353
msgid "LGPL License"
msgstr "dovoljenje LGPL"
-#: database-content.py:352
+#: database-content.py:354
msgid "dialogs"
msgstr "pogovorna okna"
-#: database-content.py:353
+#: database-content.py:355
msgid "Dictionary Manual"
msgstr "priročnik slovarja"
-#: database-content.py:354 database-content.py:384 database-content.py:397
-#: database-content.py:440
+#: database-content.py:356 database-content.py:386 database-content.py:399
+#: database-content.py:442
msgid "User Guide"
msgstr "priročnik"
-#: database-content.py:355
+#: database-content.py:357
msgid "Disk Mounter Manual"
msgstr "priročnik priklopnika diskov"
-#: database-content.py:356
+#: database-content.py:358
msgid "FAQ"
msgstr "Pogosta vprašanja"
-#: database-content.py:357
+#: database-content.py:359
msgid "filters"
msgstr "filtri"
-#: database-content.py:358
+#: database-content.py:360
msgid "alpha-to-logo filter"
msgstr "filter alfa-v-logo"
-#: database-content.py:359
+#: database-content.py:361
msgid "animation filter"
msgstr "filter animiranja"
-#: database-content.py:360
+#: database-content.py:362
msgid "artistic filter"
msgstr "umetniški filter"
-#: database-content.py:361
+#: database-content.py:363
msgid "blur filter"
msgstr "filter zamegljevanja"
-#: database-content.py:362
+#: database-content.py:364
msgid "combine filter"
msgstr "filter združevanja"
-#: database-content.py:363
+#: database-content.py:365
msgid "decor filter"
msgstr "filter okraševanja"
-#: database-content.py:364
+#: database-content.py:366
msgid "distort filter"
msgstr "filter popačenja"
-#: database-content.py:365
+#: database-content.py:367
msgid "edge-detect filter"
msgstr "filter zaznavanja robov"
-#: database-content.py:366
+#: database-content.py:368
msgid "enhance filter"
msgstr "filter izboljšav"
-#: database-content.py:367
+#: database-content.py:369
msgid "generic filter"
msgstr "osnovni filter"
-#: database-content.py:368
+#: database-content.py:370
msgid "light-and-shadow filter"
msgstr "filter svetlobe in sence"
-#: database-content.py:369
+#: database-content.py:371
msgid "map filter"
msgstr "filter zemljevidov"
-#: database-content.py:370
+#: database-content.py:372
msgid "noise filter"
msgstr "filter hrupa"
-#: database-content.py:371
+#: database-content.py:373
msgid "render filter"
msgstr "filter izrisovanja"
-#: database-content.py:372
+#: database-content.py:374
msgid "web filter"
msgstr "spletni filter"
-#: database-content.py:373
+#: database-content.py:375
msgid "Fish Applet Manual"
msgstr "priročnik apleta ribe"
-#: database-content.py:374
+#: database-content.py:376
msgid "Getting Started"
msgstr "Kako začeti"
-#: database-content.py:375
+#: database-content.py:377
msgid "Geyes Manual"
msgstr "priročnik Geyes"
-#: database-content.py:376
+#: database-content.py:378
msgid "gimp"
msgstr "gimp"
-#: database-content.py:377
+#: database-content.py:379
msgid "quick reference"
msgstr "hitri skici"
-#: database-content.py:378
+#: database-content.py:380
msgid "glChess Manual"
msgstr "priročnik igre glChess"
-#: database-content.py:379
+#: database-content.py:381
msgid "Five or More Manual"
msgstr "priročnik igre pet ali več"
-#: database-content.py:380
+#: database-content.py:382
msgid "glossary"
msgstr "besedišče"
-#: database-content.py:381
+#: database-content.py:383
msgid "Four-in-a-row Manual"
msgstr "priročnik igre štiri-v-vrsto"
-#: database-content.py:382
+#: database-content.py:384
msgid "Nibbles Manual"
msgstr "priročnik igre Nibbles"
-#: database-content.py:383
+#: database-content.py:385
msgid "GNOME Robots Manual"
msgstr "priročnik igre GNOME Roboti"
-#: database-content.py:385 database-content.py:404
+#: database-content.py:387 database-content.py:406
msgid "GNOME Mahjongg Manual"
msgstr "priročnik igre Mahjongg"
-#: database-content.py:386
+#: database-content.py:388
msgid "GNOME Sudoku Manual"
msgstr "priročnik igre Sudoku"
-#: database-content.py:387
+#: database-content.py:389
msgid "Mines Manual"
msgstr "priročnik igre Mine"
-#: database-content.py:388
+#: database-content.py:390
msgid "GNOME Tetravex Manual"
msgstr "priročnik igre Tetravex"
-#: database-content.py:389
+#: database-content.py:391
msgid "GNOME Klotski Manual"
msgstr "priročnik igre Klotski"
-#: database-content.py:390
+#: database-content.py:392
msgid "Search Tool Manual"
msgstr "priročnik orodja za iskanje"
-#: database-content.py:391
+#: database-content.py:393
msgid "GNOME Tali Manual"
msgstr "priročnik igre Tali"
-#: database-content.py:392
+#: database-content.py:394
msgid "Weather Report Manual"
msgstr "priročnik vremenske napovedi"
-#: database-content.py:393 languages/views.py:31 languages/views.py:64
+#: database-content.py:395 languages/views.py:31 languages/views.py:64
#: templates/base.html:111 templates/branch_detail.html:22
#: templates/languages/language_release_summary.html:17
#: templates/release_detail.html:27 templates/release_detail.html:85
msgid "Documentation"
msgstr "Dokumentacija"
-#: database-content.py:394
+#: database-content.py:396
msgid "Encryption Applet Manual"
msgstr "priročnik apleta šifriranja"
-#: database-content.py:395
+#: database-content.py:397
msgid "GNOME Library help"
msgstr "pomoč GNOME knjižnice"
-#: database-content.py:396
+#: database-content.py:398
msgid "Release Notes"
msgstr "Opombe objave"
-#: database-content.py:398
+#: database-content.py:400
msgid "Human Interface Guidelines"
msgstr "vodila uporabniškega vmesnika"
-#: database-content.py:399
+#: database-content.py:401
msgid "Iagno Manual"
msgstr "priročnik igre Iagno"
-#: database-content.py:400
+#: database-content.py:402
msgid "introduction"
msgstr "uvod"
-#: database-content.py:401
+#: database-content.py:403
msgid "Invest Applet Manual"
msgstr "priročnik apleta Invest"
-#: database-content.py:402
+#: database-content.py:404
msgid "Lights Off Manual"
msgstr "priročnik igre Ugasni luči"
-#: database-content.py:403
+#: database-content.py:405
msgid "Log Viewer Manual"
msgstr "priročnik pregledovalnika dnevnika"
-#: database-content.py:405
+#: database-content.py:407
msgid "menus"
msgstr "meniji"
-#: database-content.py:406
+#: database-content.py:408
msgid "colors menus"
msgstr "meni barv"
-#: database-content.py:407
+#: database-content.py:409
msgid "colors auto menu"
msgstr "samodejni meni barv"
-#: database-content.py:408
+#: database-content.py:410
msgid "colors component menu"
msgstr "meni predmetov barv"
-#: database-content.py:409
+#: database-content.py:411
msgid "colors info menu"
msgstr "meni podrobnosti barv"
-#: database-content.py:410
+#: database-content.py:412
msgid "colors map menu"
msgstr "meni izbire barv"
-#: database-content.py:411
+#: database-content.py:413
msgid "edit menu"
msgstr "meni urejanja"
-#: database-content.py:412
+#: database-content.py:414
msgid "file menu"
msgstr "meni datoteke"
-#: database-content.py:413
+#: database-content.py:415
msgid "filters menu"
msgstr "meni filtrov"
-#: database-content.py:414
+#: database-content.py:416
msgid "help menu"
msgstr "meni pomoči"
-#: database-content.py:415
+#: database-content.py:417
msgid "image menu"
msgstr "meni slik"
-#: database-content.py:416
+#: database-content.py:418
msgid "layer menu"
msgstr "plastni meni"
-#: database-content.py:417
+#: database-content.py:419
msgid "select menu"
msgstr "meni izbire"
-#: database-content.py:418
+#: database-content.py:420
msgid "view menu"
msgstr "meni pogleda"
-#: database-content.py:419
+#: database-content.py:421
msgid "Command Line Manual"
msgstr "priročnik ukazne vrstice"
-#: database-content.py:420
+#: database-content.py:422
msgid "System Monitor Manual"
msgstr "priročnik sistemskega nadzornika"
-#: database-content.py:421
+#: database-content.py:423
msgid "Netspeed Applet Manual"
msgstr "priročnik vstavka Netspeed"
-#: database-content.py:422
+#: database-content.py:424
msgid "Optimization Guide"
msgstr "priročnik prilagajanja"
-#: database-content.py:423
+#: database-content.py:425
msgid "Tutorial demos"
msgstr "Demo vodniki"
-#: database-content.py:424
+#: database-content.py:426
msgid "Platform Overview"
msgstr "pregled sistema"
-#: database-content.py:425
+#: database-content.py:427
msgid "preface"
msgstr "povzetek"
-#: database-content.py:426
+#: database-content.py:428
msgid "Programming Guidelines"
msgstr "Vodila za programiranje"
-#: database-content.py:427
+#: database-content.py:429
msgid "Quadrapassel Manual"
msgstr "priročnik igre Kvadetris"
-#: database-content.py:428
+#: database-content.py:430
msgid "Same GNOME Manual"
msgstr "priročnik igre Same"
-#: database-content.py:429
+#: database-content.py:431
msgid "Website"
msgstr "Spletišče"
-#: database-content.py:430
+#: database-content.py:432
msgid "Sticky Notes Manual"
msgstr "priročnik lepljivih sporočilc"
-#: database-content.py:431
+#: database-content.py:433
msgid "Swell-Foop Manual"
msgstr "priročnik igre Pravi Pavliha"
-#: database-content.py:432
+#: database-content.py:434
msgid "System Administration Guide"
msgstr "priročnik skrbništva"
-#: database-content.py:433
+#: database-content.py:435
msgid "toolbox"
msgstr "orodna vrstica"
-#: database-content.py:434
+#: database-content.py:436
msgid "toolbox (color)"
msgstr "orodna vrstica (barva)"
-#: database-content.py:435
+#: database-content.py:437
msgid "toolbox (paint)"
msgstr "orodna vrstica (risanje)"
-#: database-content.py:436
+#: database-content.py:438
msgid "toolbox (selection)"
msgstr "orodna vrstica (izbor)"
-#: database-content.py:437
+#: database-content.py:439
msgid "toolbox (transform)"
msgstr "orodna vrstica (preoblikovanje)"
-#: database-content.py:438
+#: database-content.py:440
msgid "Panel Trash Manual"
msgstr "priročnik smeti"
-#: database-content.py:439
+#: database-content.py:441
msgid "tutorial"
msgstr "učbenik"
-#: database-content.py:441
+#: database-content.py:443
msgid "using gimp"
msgstr "uporaba paketa GIMP"
-#: database-content.py:442
+#: database-content.py:444
msgid "preferences"
msgstr "možnosti"
-#: database-content.py:443 templates/admin/base_site.html:7
+#: database-content.py:445 templates/admin/base_site.html:7
msgid "Damned Lies"
msgstr "Presnete laži"
-#: database-content.py:444
+#: database-content.py:446
msgid "Eye of GNOME"
msgstr "Oko GNOME"
-#: database-content.py:445
+#: database-content.py:447
msgid "GIMP User Manual"
msgstr "priročnik programa GIMP"
-#: database-content.py:446
+#: database-content.py:448
msgid "GNOME Development Documentation"
msgstr "Razvojna dokumentacija GNOME"
-#: database-content.py:447
+#: database-content.py:449
msgid "Getting Started with GNOME"
msgstr "Kako začeti z namizjem GNOME"
-#: database-content.py:448
+#: database-content.py:450
msgid "GNOME User Documentation"
msgstr "Dokumentacija GNOME"
-#: database-content.py:449
+#: database-content.py:451
msgid "GNOME Web site"
msgstr "Spletišče GNOME"
-#: database-content.py:450
+#: database-content.py:452
msgid "GTK+"
msgstr "GTK+"
-#: database-content.py:451
+#: database-content.py:453
msgid "GNOME Library Web site"
msgstr "Spletišče knjižnic GNOME"
-#: database-content.py:452
+#: database-content.py:454
msgid "Pan Newsreader"
msgstr "Bralnik novic Pan"
-#: database-content.py:453
+#: database-content.py:455
msgid "GNOME Release Notes"
msgstr "Opombe objav GNOME"
-#: database-content.py:454
+#: database-content.py:456
msgid "Shared MIME Info"
msgstr "Souporabne podrobnosti MIME"
-#: database-content.py:455
+#: database-content.py:457
msgid "Video Subtitles for GNOME’s videos"
msgstr "Prevod podnapisov izbranih posnetkov GNOME"
-#: database-content.py:456
+#: database-content.py:458
msgid "WebKitGTK+"
msgstr "WebKitGTK+"
-#: database-content.py:457
+#: database-content.py:459
msgid "D-Bus interface for user account query and manipulation."
msgstr "Vmesnik vodila D-Bus za poizvedbo uporabniškega računa."
-#: database-content.py:458
+#: database-content.py:460
msgid ""
"Utilities to generate, maintain and access the AppStream Xapian database and "
"work with AppStream metadata."
@@ -1340,14 +1336,14 @@ msgstr ""
"Pripomočki za ustvarjanje, upravljanje in dostop do podatkovne zbirke "
"AppStream Xapian in za delo z metapodatki AppStream."
-#: database-content.py:459
+#: database-content.py:461
msgid ""
"This library provides objects and helper methods to help reading and writing "
"AppStream metadata."
msgstr ""
"Knjižnica omogoča podporo za branje iz zapisovanje metapodatkov AppStream."
-#: database-content.py:460
+#: database-content.py:462
msgid ""
"Avahi is a system which facilitates service discovery on a local network via "
"the mDNS/DNS-SD protocol suite. To submit your translation, <a href="
@@ -1357,7 +1353,7 @@ msgstr ""
"prek protokolov mDNS/DNS-SD. Navodila za objavo prevoda paketa so na <a href="
"\"https://github.com/lathiat/avahi/pulls\">spletišču Avahi</a>."
-#: database-content.py:461
+#: database-content.py:463
msgid ""
"There is a limited number of supported locales. If you use an unsupported "
"locale, the browser (at least Chromium-based) will ignore it. <b>Google "
@@ -1409,7 +1405,7 @@ msgstr ""
"ml, mr, ms, nb_NO, nl, nn_NO, or, pa_IN, pl, pt_BR, pt_PT, rm, ro, ru, si, "
"sk, sl, son, sq, sr, sv_SE, ta, te, th, tr, uk, uz, vi, xh, zh_CN, zh_TW</i>"
-#: database-content.py:472
+#: database-content.py:474
msgid ""
"There is a glossary that will help translators in Chronojump localization: "
"<a href=\"http://git.gnome.org/browse/chronojump/plain/glossary/"
@@ -1422,7 +1418,7 @@ msgstr ""
"\">http://git.gnome.org/browse/chronojump/plain/glossary/"
"chronojump_glossary_for_translators.html</a>.\n"
-#: database-content.py:474
+#: database-content.py:476
msgid ""
"colord is a system service that makes it easy to manage, install and "
"generate color profiles to accurately color manage input and output devices."
@@ -1431,11 +1427,11 @@ msgstr ""
"nameščanje in ustvarjanje barvnih profilov za natančno določanje barv vhodno "
"izhodnih naprav."
-#: database-content.py:475
+#: database-content.py:477
msgid "PolicyKit helper to configure CUPS with fine-grained privileges."
msgstr "Program PolicyKit omogoča natančno nastavljanje sistema CUPS."
-#: database-content.py:476
+#: database-content.py:478
msgid ""
"Committed translations are updated manually on l10n.gnome.org from time to "
"time. Be patient :-)"
@@ -1443,7 +1439,7 @@ msgstr ""
"Uveljavljeni prevodi se posodabljajo ročno prek spletišča l10n.gnome.org. "
"Bodite strpni :-)"
-#: database-content.py:477
+#: database-content.py:479
msgid ""
"Linux application sandboxing and distribution framework. To submit your "
"translation, <a href=\"https://github.com/flatpak/flatpak/pulls\">create a "
@@ -1453,15 +1449,15 @@ msgstr ""
"prevodov je mogoča prek <a href=\"https://github.com/flatpak/flatpak/pulls"
"\">spletišča GitHub</a>."
-#: database-content.py:478
+#: database-content.py:480
msgid "D-Bus service to access fingerprint readers."
msgstr "Storitev D-Bus service za dostop do bralnikov prstnih odtisov."
-#: database-content.py:479
+#: database-content.py:481
msgid "A simple daemon to allow session software to update UEFI firmware."
msgstr "Enostaven ozadnji program za posodabljanje strojne opreme UEFI."
-#: database-content.py:480
+#: database-content.py:482
msgid ""
"See <a href=\"https://wiki.gnome.org/gbrainy/Localizing\">wiki</a> for "
"recommendations when translating gbrainy."
@@ -1469,7 +1465,7 @@ msgstr ""
"Priporočila za prevajanje programa gBrainy so zbrana na straneh <a href="
"\"https://wiki.gnome.org/gbrainy/Localizing\">Wiki</a>."
-#: database-content.py:481
+#: database-content.py:483
msgid ""
"GCompris is now translated by the KDE translation teams. See http://gcompris."
"net/wiki/Developer's_corner#Translation for more details."
@@ -1478,7 +1474,7 @@ msgstr ""
"Več o tem si lahko preberete na spletišču <a href=\"http://gcompris.net/wiki/"
"Developer's_corner\">GCompris</a>."
-#: database-content.py:482
+#: database-content.py:484
msgid ""
"glom is a user-friendly database application.<br>\n"
"Apart from the UI messages and the documentation, there are additional "
@@ -1488,7 +1484,7 @@ msgstr ""
"Ob prevodih vmesnika in dokumentacije so na za prevajanje dostopne tudi "
"nekatere datoteke primerov podatkovnih zbirk."
-#: database-content.py:484
+#: database-content.py:486
msgid ""
"Refer to the <a href=\"https://git.gnome.org/browse/gnome-getting-started-"
"docs/plain/README\">README</a> file for additional information on how to "
@@ -1498,7 +1494,7 @@ msgstr ""
"started-docs/plain/README\">README</a> za več podrobnosti o prevajanju tega "
"paketa."
-#: database-content.py:485
+#: database-content.py:487
msgid ""
"Note that some strings visible in the gnome-tweaks interface are coming from "
"the <a href=\"/module/gsettings-desktop-schemas/\">gsettings-desktop-"
@@ -1507,7 +1503,7 @@ msgstr ""
"Več nizov, ki so vidni v vmesniku programa gnome-tweaks, je del modula <a "
"href=\"/module/gsettings-desktop-schemas/\">gsettings-desktop-schemas</a>."
-#: database-content.py:486
+#: database-content.py:488
msgid ""
"gnome-utils has been split into new modules after GNOME 3.2: baobab, gnome-"
"font-viewer, gnome-dictionary, gnome-screenshot, gnome-search-tool and gnome-"
@@ -1517,7 +1513,7 @@ msgstr ""
"baobab, gnome-font-viewer, gnome-dictionary, gnome-screenshot, gnome-search-"
"tool in gnome-system-log"
-#: database-content.py:487
+#: database-content.py:489
msgid ""
"To ease localization, gallery of GNOME Video Effects has been set up here: "
"<a href=\"https://wiki.gnome.org/Projects/GnomeVideoEffects/Effects"
@@ -1527,7 +1523,7 @@ msgstr ""
"obljavljena na portalu <a href=\"https://wiki.gnome.org/Projects/"
"GnomeVideoEffects/Effects\">GnomeVideoEffects</a>."
-#: database-content.py:488
+#: database-content.py:490
msgid ""
"Useful information on localization of the Gnumeric analysis tools can be "
"found in the <a href =\"https://git.gnome.org/browse/gnumeric/plain/po/"
@@ -1543,7 +1539,7 @@ msgstr ""
"functions/README.translators</a> pa je več podrobnosti o jezikovnem "
"prilagajanju matematičnih in računskih funkcij."
-#: database-content.py:489
+#: database-content.py:491
msgid ""
"This a low-priority module to translate, as there are currently no user "
"interface that show those strings."
@@ -1551,27 +1547,27 @@ msgstr ""
"Trenutno še ni ustreznega uporabniškega vmesnika za prikaz nizov, zato paket "
"ni ključen za prevajanje."
-#: database-content.py:490
+#: database-content.py:492
msgid "“Bad” GStreamer plugins and helper libraries."
msgstr "Razširjeni vstavki GStreamer »Bad«"
-#: database-content.py:491
+#: database-content.py:493
msgid "“Base” GStreamer plugins and helper libraries."
msgstr "Osnovni vstavki GStreamer »Base«"
-#: database-content.py:492
+#: database-content.py:494
msgid "“Good” GStreamer plugins."
msgstr "Podprti vstavki GStreamer »Good«"
-#: database-content.py:493
+#: database-content.py:495
msgid "“Ugly” GStreamer plugins."
msgstr "Razvojni vstavki GStreamer »Ugly«"
-#: database-content.py:494
+#: database-content.py:496
msgid "GStreamer open-source multimedia framework core library."
msgstr "Odprtokodna jedrna knjižnica predstavnega okolja GStreamer"
-#: database-content.py:495
+#: database-content.py:497
msgid ""
"Please note that gtk+ has both po and po-properties UI domains. If you add "
"a new language in either domain, you have to commit both files in Git even "
@@ -1584,7 +1580,7 @@ msgstr ""
"lahko prazna. V kolikor je dodana le ena datoteka se izgradnja GTK+ ne "
"izvede do konca v domeni /po-properties."
-#: database-content.py:496
+#: database-content.py:498
msgid ""
"Unified high-level API for communicating with mobile broadband modems. To "
"submit your translation, <a href=\"https://bugs.freedesktop.org/enter_bug."
@@ -1598,7 +1594,7 @@ msgstr ""
"ModemManager na freedesktop.org Bugzilla</a>. Priložite datoteke prevoda kot "
"popravek."
-#: database-content.py:497
+#: database-content.py:499
msgid ""
"Network connection manager and user applications. To submit your "
"translation, <a href=\"https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
@@ -1611,11 +1607,11 @@ msgstr ""
"hrošču za paket NetworkManager na spletnih straneh GNOME Bugzilla</a>. K "
"poročilu priložite tudi datoteko prevoda."
-#: database-content.py:498
+#: database-content.py:500
msgid "PKCS#11 cryptography framework for multiple consumers."
msgstr "Kriptografsko okolje PKCS#11 za različne odjemalce"
-#: database-content.py:499
+#: database-content.py:501
msgid ""
"System designed to make installing and updating software on your computer "
"easier."
@@ -1623,7 +1619,7 @@ msgstr ""
"Sistem za poenostavitev nameščanja in posodabljanja programske opreme "
"računalnika."
-#: database-content.py:500
+#: database-content.py:502
msgid ""
"Toolkit for defining and handling authorizations. To submit your "
"translation, <a href=\"https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?"
@@ -1637,7 +1633,7 @@ msgstr ""
"freedesktop.org Bugzilla</a>. Priložite datoteke prevoda kot popravek v "
"zapisu git."
-#: database-content.py:501
+#: database-content.py:503
msgid ""
"PulseAudio is a sound system for POSIX OSes, meaning that it is a proxy for "
"your sound applications. To submit your translation, <a href=\"https://bugs."
@@ -1651,7 +1647,7 @@ msgstr ""
"novo poročilo o hrošču za paket PulseAudio na spletnih straneh freedesktop."
"org Bugzilla</a>. K poročilu priložite tudi datoteko prevoda."
-#: database-content.py:502
+#: database-content.py:504
msgid ""
"D-Bus system service that manages discovery and enrollment in realms/domains "
"like Active Directory or IPA."
@@ -1659,15 +1655,15 @@ msgstr ""
"Sistemska storitev D-Bus za upravljanje odkrivanja in delovanja domen, kot "
"sta Active Directory in IPA."
-#: database-content.py:503
+#: database-content.py:505
msgid "Shared MIME information specification."
msgstr "Določilo souporabe podatkovne zbirke MIME-podrobnosti"
-#: database-content.py:504
+#: database-content.py:506
msgid "System and session manager."
msgstr "Upravljalnik sistema in seje."
-#: database-content.py:505
+#: database-content.py:507
msgid ""
"Daemon, tools and libraries to access and manipulate disks and storage "
"devices."
@@ -1675,7 +1671,7 @@ msgstr ""
"Ozadnji program, orodja in knjižnice za dostop in upravljanje z diski in "
"napravami za shranjevanje podatkov."
-#: database-content.py:506
+#: database-content.py:508
#, python-format
msgid ""
"Translations should be submitted as <a href=\"https://bugs.webkit.org/"
@@ -1688,7 +1684,7 @@ msgstr ""
"objavi poročila je treba izbrati možnost »WebKit Gtk«, da se poročila ne "
"izgubijo."
-#: database-content.py:507
+#: database-content.py:509
msgid ""
"Desktop integration portal. To submit your translation, <a href=\"https://"
"github.com/flatpak/xdg-desktop-portal/pulls\">create a pull request</a>."
@@ -1696,7 +1692,7 @@ msgstr ""
"Portal za integracijo namizja zahteva objavo prevoda prek <a href=\"https://"
"github.com/flatpak/xdg-desktop-portal/pulls\">spletišča GitHub</a>."
-#: database-content.py:508
+#: database-content.py:510
msgid ""
"GTK+ implementation of xdg-desktop-portal. To submit your translation, <a "
"href=\"https://github.com/flatpak/xdg-desktop-portal-gtk/pulls\">create a "
@@ -1706,7 +1702,7 @@ msgstr ""
"\"https://github.com/flatpak/xdg-desktop-portal-gtk/pulls\">spletišča "
"GitHub</a>."
-#: database-content.py:509
+#: database-content.py:511
msgid ""
"Tool to help manage “well known” user directories like the desktop folder "
"and the music folder."
@@ -1714,184 +1710,181 @@ msgstr ""
"Orodje za upravljanje znanih uporabniških map, kot sta mapi namizja in "
"glasbe."
-#: database-content.py:510
+#: database-content.py:512
msgid "Database of keyboard configuration data."
msgstr "Podatkovna zbirka nastavitev tipkovnic"
-#: database-content.py:511
+#: database-content.py:513
msgid "GNOME 3.8 (old stable)"
msgstr "GNOME 3.8 (stara stabilna različica)"
-#: database-content.py:512
+#: database-content.py:514
msgid "GNOME 3.28 (development)"
msgstr "GNOME 3.28 (razvojna različica)"
-#: database-content.py:513
+#: database-content.py:515
msgid "GNOME 3.26 (stable)"
msgstr "GNOME 3.26 (stabilna različica)"
-#: database-content.py:514
+#: database-content.py:516
msgid "GNOME 3.24 (old stable)"
msgstr "GNOME 3.24 (stara stabilna različica)"
-#: database-content.py:515
+#: database-content.py:517
msgid "GNOME 3.22 (old stable)"
msgstr "GNOME 3.22 (stara stabilna različica)"
-#: database-content.py:516
+#: database-content.py:518
msgid "GNOME 3.20 (old stable)"
msgstr "GNOME 3.20 (stara stabilna različica)"
-#: database-content.py:517
+#: database-content.py:519
msgid "GNOME 3.18 (old stable)"
msgstr "GNOME 3.18 (stara stabilna različica)"
-#: database-content.py:518
+#: database-content.py:520
msgid "GNOME 3.16 (old stable)"
msgstr "GNOME 3.16 (stara stabilna različica)"
-#: database-content.py:519
+#: database-content.py:521
msgid "GNOME 3.14 (old stable)"
msgstr "GNOME 3.14 (starejša stabilna različica)"
-#: database-content.py:520
+#: database-content.py:522
msgid "GNOME 3.12 (old stable)"
msgstr "GNOME 3.12 (stara stabilna različica)"
-#: database-content.py:521
+#: database-content.py:523
msgid "GNOME 3.10 (old stable)"
msgstr "GNOME 3.10 (stara stabilna različica)"
-#: database-content.py:522
+#: database-content.py:524
msgid "Obsolete GNOME Applications"
msgstr "Zastareli programi GNOME"
-#: database-content.py:523
+#: database-content.py:525
msgid "GNOME Infrastructure"
msgstr "Spletne strani GNOME"
-#: database-content.py:524
+#: database-content.py:526
msgid "GIMP and Friends"
msgstr "GIMP in sorodni paketi"
-#: database-content.py:525
+#: database-content.py:527
msgid "Extra GNOME Applications (stable)"
msgstr "Dodatni programi GNOME (stabilna različica)"
-#: database-content.py:526
+#: database-content.py:528
msgid "Extra GNOME Applications"
msgstr "Dodatni programi GNOME"
-#: database-content.py:527
+#: database-content.py:529
msgid "freedesktop.org (non-GNOME)"
msgstr "freedesktop.org (zunanji programi)"
-#: database-content.py:528
+#: database-content.py:530
msgid "Accessibility"
msgstr "Dostopnost"
-#: database-content.py:529
+#: database-content.py:531
msgid "Administration Tools"
msgstr "Skrbniška orodja"
-#: database-content.py:530
+#: database-content.py:532
msgid "Apps"
msgstr "Programi"
-#: database-content.py:531
+#: database-content.py:533
msgid "Backends"
msgstr "Ozadnji programi"
-#: database-content.py:532
+#: database-content.py:534
msgid "Core"
msgstr "Jedro"
-#: database-content.py:533
+#: database-content.py:535
msgid "Core Libraries"
msgstr "Jedrne knjižnice"
-#: database-content.py:534
+#: database-content.py:536
msgid "Default"
msgstr "Privzeto"
-#: database-content.py:535
+#: database-content.py:537
msgid "Development Branches"
msgstr "Razvojne različice"
-#: database-content.py:536
+#: database-content.py:538
msgid "Development Tools"
msgstr "Razvojna orodja"
-#: database-content.py:537
+#: database-content.py:539
msgid "Extra Libraries"
msgstr "Dodatne knjižnice"
-#: database-content.py:538
+#: database-content.py:540
msgid "Games"
msgstr "Igre"
-#: database-content.py:539
+#: database-content.py:541
msgid "GNOME Desktop"
msgstr "Namizje GNOME"
-#: database-content.py:540
+#: database-content.py:542
msgid "GNOME Developer Platform"
msgstr "Razvojno okolje GNOME"
-#: database-content.py:541
+#: database-content.py:543
msgid "Legacy Desktop"
msgstr "Opuščeno namizje"
-#: database-content.py:542
+#: database-content.py:544
msgid "New Module Proposals"
msgstr "Predlogi novih prevodov"
-#: database-content.py:543
+#: database-content.py:545
msgid "Office Apps"
msgstr "Pisarniški programi"
-#: database-content.py:544
+#: database-content.py:546
msgid "Stable Branches"
msgstr "Stabilne različice"
-#: database-content.py:545
+#: database-content.py:547
msgid "Utils"
msgstr "Pripomočki"
#: django_openid/templates/django_openid/admin_login.html:17
-#: templates/login.html:16
msgid "Log in with your username and password:"
msgstr "Prijavite se z uporabniškim imenom in geslom:"
#: django_openid/templates/django_openid/admin_login.html:20
-#: templates/login.html:20
msgid "Username:"
msgstr "Uporabniško ime:"
-#: django_openid/templates/django_openid/admin_login.html:23 people/forms.py:26
-#: templates/login.html:23
+#: django_openid/templates/django_openid/admin_login.html:23 people/forms.py:27
msgid "Password:"
msgstr "Geslo:"
#: django_openid/templates/django_openid/admin_login.html:28
-#: templates/base.html:60 templates/login.html:31
-#: templates/login/login_popup_form.html:17
+#: templates/base.html:60 templates/login.html:30
+#: templates/login/login_popup_form.html:15
#: templates/registration/password_reset_complete.html:12
msgid "Log in"
msgstr "Prijava"
#: django_openid/templates/django_openid/admin_login.html:31
-#: templates/login.html:36
+#: templates/login.html:35
msgid "Or use your OpenID:"
msgstr "Prijavite se z OpenID:"
-#: django_openid/templates/django_openid/admin_login.html:34 people/forms.py:23
-#: templates/login.html:40
+#: django_openid/templates/django_openid/admin_login.html:34 people/forms.py:24
+#: templates/login.html:39
msgid "OpenID:"
msgstr "OpenID:"
#: django_openid/templates/django_openid/admin_login.html:37
-#: templates/login.html:43
+#: templates/login.html:42
msgid "Log in with OpenID"
msgstr "Prijava z OpenID"
@@ -1912,44 +1905,44 @@ msgstr "Prevodi vmesnikov (obrezani prevodi)"
msgid "Original strings"
msgstr "Osnovni niz"
-#: people/forms.py:20
+#: people/forms.py:21
msgid "Choose a username:"
msgstr "Izbor uporabniškega imena:"
-#: people/forms.py:21
+#: people/forms.py:22
msgid "May contain only letters, numbers, underscores or hyphens"
msgstr "Lahko uporabite le črke, številke, vezaj in podčrtaj."
-#: people/forms.py:22
+#: people/forms.py:23
msgid "Email:"
msgstr "Elektronska pošta:"
-#: people/forms.py:27
+#: people/forms.py:28
msgid "At least 7 characters"
msgstr "Vsaj 7 znakov"
-#: people/forms.py:29 templates/people/person_password_change_form.html:28
+#: people/forms.py:30 templates/people/person_password_change_form.html:28
#: templates/registration/password_reset_confirm.html:19
msgid "Confirm password:"
msgstr "Potrdi geslo:"
-#: people/forms.py:37
+#: people/forms.py:38
msgid "This username is already taken. Please choose another."
msgstr "Uporabniško ime je zasedeno. Izberite drugo uporabniško ime."
-#: people/forms.py:47
+#: people/forms.py:48
msgid "This OpenID URL is already taken by a registered user"
msgstr "Naslov URL OpenID je že v uporabi pri vpisanem uporabniku"
-#: people/forms.py:57
+#: people/forms.py:58
msgid "You must either provide an OpenID or a password"
msgstr "Vnesti je treba podatke OpenID ali pa geslo"
-#: people/forms.py:60
+#: people/forms.py:61
msgid "The passwords do not match"
msgstr "Gesli se ne skladata."
-#: people/forms.py:82
+#: people/forms.py:83
#, python-format
msgid ""
"This is a confirmation that your registration on %s succeeded. To activate "
@@ -1960,16 +1953,16 @@ msgstr ""
"računa, kliknite na spodnjo povezavo ali pa kopirajte in prilepite naslov v "
"brskalnik."
-#: people/forms.py:87
+#: people/forms.py:88
#, python-format
msgid "Administrators of %s"
msgstr "Skrbnik %s"
-#: people/forms.py:89 people/tests.py:37
+#: people/forms.py:90 people/tests.py:38
msgid "Account activation"
msgstr "Vpis računa"
-#: people/forms.py:105
+#: people/forms.py:117
#, python-format
msgid ""
"Image too high or too wide (%(width)d×%(height)d, maximum is 100×100 pixels)"
@@ -1977,11 +1970,11 @@ msgstr ""
"Slika je preširoka ali previsoka (%(width)d×%(height)d, največja dovoljena "
"velikost je 100×100 točk)"
-#: people/forms.py:124
+#: people/forms.py:136
msgid "The URL you provided is not valid"
msgstr "Naveden naslov URL ni veljaven."
-#: people/forms.py:141
+#: people/forms.py:153
msgid "The URL you provided seems not to correspond to a valid image"
msgstr "Naveden naslov URL ne sovpada z veljavno sliko"
@@ -2112,23 +2105,23 @@ msgstr ""
"<pre>%(cmd)s\n"
"%(output)s</pre>"
-#: stats/models.py:957
+#: stats/models.py:964
#, python-format
msgid ""
"Entry for this language is not present in %(var)s variable in %(file)s file."
msgstr ""
"Vnos za ta jezik ni določen s spremenljivko %(var)s v datoteki %(file)s."
-#: stats/models.py:1441 stats/models.py:1800
+#: stats/models.py:1448 stats/models.py:1807
#, python-format
msgid "%(lang_name)s (%(lang_locale)s)"
msgstr "%(lang_name)s (%(lang_locale)s)"
-#: stats/models.py:1467
+#: stats/models.py:1474
msgid "POT file unavailable"
msgstr "Datoteka POT ni na voljo"
-#: stats/models.py:1472
+#: stats/models.py:1479
#, python-format
msgid "%(count)s message"
msgid_plural "%(count)s messages"
@@ -2137,18 +2130,18 @@ msgstr[1] "%(count)s sporočilo"
msgstr[2] "%(count)s sporočili"
msgstr[3] "%(count)s sporočila"
-#: stats/models.py:1473
+#: stats/models.py:1480
#, python-format
msgid "updated on %(date)s"
msgstr "zadnjič posodobljeno %(date)s"
-#: stats/models.py:1475 templates/vertimus/vertimus_detail.html:66
+#: stats/models.py:1482 templates/vertimus/vertimus_detail.html:66
#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:198
#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:201
msgid "Y-m-d g:i a O"
msgstr "d.m.Y G:i O"
-#: stats/models.py:1477
+#: stats/models.py:1484
#, python-format
msgid "%(count)s word"
msgid_plural "%(count)s words"
@@ -2157,7 +2150,7 @@ msgstr[1] "%(count)s beseda"
msgstr[2] "%(count)s besedi"
msgstr[3] "%(count)s besede"
-#: stats/models.py:1479
+#: stats/models.py:1486
#, python-format
msgid "%(count)s figure"
msgid_plural "%(count)s figures"
@@ -2166,26 +2159,26 @@ msgstr[1] "%(count)s shema"
msgstr[2] "%(count)s shemi"
msgstr[3] "%(count)s sheme"
-#: stats/models.py:1480
+#: stats/models.py:1487
#, python-format
msgid "POT file (%(messages)s — %(words)s, %(figures)s) — %(updated)s"
msgstr "Datoteka POT (%(messages)s — %(words)s, %(figures)s) — %(updated)s"
-#: stats/models.py:1483
+#: stats/models.py:1490
#, python-format
msgid "POT file (%(messages)s — %(words)s) — %(updated)s"
msgstr "Datoteka POT (%(messages)s — %(words)s) — %(updated)s"
-#: stats/utils.py:389
+#: stats/utils.py:402
msgid "Errors while running “intltool-update -m” check."
msgstr "Napaka med zagonom ukaza »intltool-update -m«."
-#: stats/utils.py:396
+#: stats/utils.py:409
#, python-format
msgid "There are some missing files from POTFILES.in: %s"
msgstr "Manjkajo navedbe datotek v datoteki POTFILES.in: %s"
-#: stats/utils.py:406
+#: stats/utils.py:419
#, python-format
msgid ""
"Following files are referenced in either POTFILES.in or POTFILES.skip, yet "
@@ -2194,17 +2187,17 @@ msgstr ""
"Navedene datoteke imajo določen sklic v datoteki POTFILES.in ali POTFILES."
"skip, vendar te ne obstajajo: %s"
-#: stats/utils.py:419
+#: stats/utils.py:434
#, python-format
msgid "Unable to find a makefile for module %s"
msgstr "Mi mogoče najti datoteke makefile za modul %s"
-#: stats/utils.py:439
+#: stats/utils.py:457
#, python-format
msgid "%s doesn’t point to a real file, probably a macro."
msgstr "%s ne določa prave datoteke; najverjetneje je makro."
-#: stats/utils.py:449
+#: stats/utils.py:468
#, python-format
msgid ""
"Error regenerating POT file for document %(file)s:\n"
@@ -2215,51 +2208,51 @@ msgstr ""
"<pre>%(cmd)s\n"
"%(output)s</pre>"
-#: stats/utils.py:493
+#: stats/utils.py:512
#, python-format
msgid "PO file “%s” doesn’t pass msgfmt check."
msgstr "Z ukazom msgfmt ni mogoče potrditi skladnosti datoteke PO »%s«."
-#: stats/utils.py:497
+#: stats/utils.py:516
msgid "This PO file has an executable bit set."
msgstr "Datoteka PO ima določen izvedljivi bit."
-#: stats/utils.py:513
+#: stats/utils.py:532
#, python-format
msgid "PO file “%s” is not UTF-8 encoded."
msgstr "Datoteka »%s« ni kodirana kot UTF-8."
-#: stats/utils.py:533
+#: stats/utils.py:552
#, python-format
msgid "PO file “%s” does not exist or cannot be read."
msgstr "Datoteka PO »%s« ne obstaja ali pa je ni mogoče prebrati."
-#: stats/utils.py:541
+#: stats/utils.py:560
#, python-format
msgid "Can’t get statistics for POT file “%s”."
msgstr "Ni mogoče pridobiti statistike za datoteko POT »%s«."
-#: stats/utils.py:561
+#: stats/utils.py:580
msgid "Entry for this language is not present in LINGUAS file."
msgstr "Koda jezika ni določena v datoteki LINGUAS."
-#: stats/utils.py:591
+#: stats/utils.py:611
msgid "No need to edit LINGUAS file or variable for this module"
msgstr "Za ta modul urejanje datoteke LINGUAS ni zahtevano"
-#: stats/utils.py:599
+#: stats/utils.py:619
msgid ""
"Entry for this language is not present in ALL_LINGUAS in configure file."
msgstr "Vnos za jezik ni vpisan v nastavitveni datoteki ALL_LINGUAS."
-#: stats/utils.py:601
+#: stats/utils.py:621
msgid ""
"Don’t know where to look for the LINGUAS variable, ask the module maintainer."
msgstr ""
"Ni mogoče določiti mesta spremenljivke LINGUAS, za več podrobnosti stopite v "
"stik z nadzornikom modula."
-#: stats/utils.py:616
+#: stats/utils.py:638
msgid ""
"Don’t know where to look for the DOC_LINGUAS variable, ask the module "
"maintainer."
@@ -2267,7 +2260,7 @@ msgstr ""
"Ni mogoče določiti mesta spremenljivke DOC_LINGUAS, za več podrobnosti "
"stopite v stik z nadzornikom modula."
-#: stats/utils.py:618
+#: stats/utils.py:640
msgid "DOC_LINGUAS list doesn’t include this language."
msgstr "V seznamu DOC_LINGUAS ni zavedene kratice jezika."
@@ -2320,7 +2313,7 @@ msgstr "Dopisni seznam"
msgid "URL to subscribe"
msgstr "URL za naročanje"
-#: teams/models.py:182 vertimus/models.py:540
+#: teams/models.py:182 vertimus/models.py:542
#, python-format
msgid "This is an automated message sent from %s."
msgstr "To je samodejno ustvarjeno sporočilo poslano s spletišča %s."
@@ -2930,7 +2923,11 @@ msgstr ""
"V primeru, da računa še niste ustvarili, se lahko <a "
"href='%(link)s'>vpišete</a> za nov račun."
-#: templates/login.html:24
+#: templates/login.html:16
+msgid "Log in with your username (or email) and password:"
+msgstr "Prijavite se z uporabniškim imenom in geslom:"
+
+#: templates/login.html:26
msgid "Have you forgotten your password?"
msgstr "Ali ste pozabili vaše geslo?"
@@ -2942,15 +2939,15 @@ msgstr "Uporabniško ime"
msgid "Password"
msgstr "Geslo"
-#: templates/login/login_popup_form.html:20
+#: templates/login/login_popup_form.html:18
msgid "Forgot your password?"
msgstr "Ali ste pozabili geslo?"
-#: templates/login/login_popup_form.html:23
+#: templates/login/login_popup_form.html:21
msgid "Don’t have an account?"
msgstr "Še nimate svojega računa?"
-#: templates/login/login_popup_form.html:25
+#: templates/login/login_popup_form.html:23
msgid "Register"
msgstr "Vpisnik"
@@ -2958,7 +2955,7 @@ msgstr "Vpisnik"
msgid "User Settings"
msgstr "Uporabniške nastavitve"
-#: templates/login/login_usermenu.html:11
+#: templates/login/login_usermenu.html:12
msgid "Log out"
msgstr "Odjava"
@@ -3819,15 +3816,15 @@ msgstr ""
"Objavljeno je novo stanje modula %(module)s – %(branch)s – %(domain)s "
"(%(language)s): “%(new_state)s”."
-#: vertimus/models.py:529
+#: vertimus/models.py:531
msgid "Hello,"
msgstr "Pozdravljeni,"
-#: vertimus/models.py:538
+#: vertimus/models.py:540
msgid "Without comment"
msgstr "Brez opomb"
-#: vertimus/models.py:577
+#: vertimus/models.py:579
#, python-format
msgid ""
"A new comment has been posted on %(module)s — %(branch)s — %(domain)s "
@@ -3836,55 +3833,64 @@ msgstr ""
"Objavljena je nova opomba za %(module)s – %(branch)s – %(domain)s "
"(%(language)s)."
-#: vertimus/models.py:647
+#: vertimus/models.py:649
#, python-format
msgid "The commit failed. The error was: “%s”"
msgstr "Uveljavitev je spodletela. Vrnjena je napaka »%s«."
-#: vertimus/models.py:649
+#: vertimus/models.py:651
msgid "The file has been successfully committed to the repository."
msgstr "Datoteka je uspešno objavljena v skladišče."
-#: vertimus/models.py:654
+#: vertimus/models.py:656
msgid " Additionally, the synchronization with the master branch succeeded."
msgstr "Uskladitev z vejo master je uspela."
-#: vertimus/models.py:656
+#: vertimus/models.py:658
msgid " However, the synchronization with the master branch failed."
msgstr "Kljub temu je uskladitev z glavno vejo master spodletela."
-#: vertimus/views.py:118
+#: vertimus/views.py:108
msgid "A problem occurred while sending mail, no mail have been sent"
msgstr "Prišlo je do napake med pošiljanjem sporočila. Sporočilo ni poslano."
-#: vertimus/views.py:121
+#: vertimus/views.py:111
#, python-format
msgid "An error occurred during applying your action: %s"
msgstr "Prišlo je do napake med uveljavljanjem dejanja: %s"
-#: vertimus/views.py:171 vertimus/views.py:181 vertimus/views.py:194
+#: vertimus/views.py:161 vertimus/views.py:171 vertimus/views.py:184
#, python-format
msgid "<a href=\"%(url)s\">Uploaded file</a> by %(name)s on %(date)s"
msgstr ""
"<a href=\"%(url)s\">Datoteko</a> je poslal uporabnik %(name)s dne %(date)s"
-#: vertimus/views.py:203
+#: vertimus/views.py:193
#, python-format
msgid "<a href=\"%(url)s\">Latest committed file</a> for %(lang)s"
msgstr "<a href=\"%(url)s\">Zadnje uveljavljena datoteka</a> za %(lang)s jezik"
-#: vertimus/views.py:211
+#: vertimus/views.py:201
msgid "Latest POT file"
msgstr "Najnovejša datoteka POT"
-#: vertimus/views.py:258
+#: vertimus/views.py:248
msgid "No po file to check"
msgstr "Ni navedene datoteke po za preverjanje"
-#: vertimus/views.py:267
+#: vertimus/views.py:257
msgid "The po file looks good!"
msgstr "Datoteka je videti v redu!"
+#~ msgid "You have been logged out."
+#~ msgstr "Odjava je bila izvedena uspešno."
+
+#~ msgid "You have been successfully logged in."
+#~ msgstr "Prijava je bila uspešna."
+
+#~ msgid "We’re sorry, but your account has been disabled."
+#~ msgstr "Naveden račun je bil pred časom onemogočen."
+
#~ msgid ""
#~ "System and session manager. To submit your translation, <a href=\"https://"
#~ "github.com/systemd/systemd/pulls\">create a pull request</a>."
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]