[damned-lies] Update Polish translation
- From: Piotr Drąg <piotrdrag src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [damned-lies] Update Polish translation
- Date: Sun, 8 Apr 2018 20:10:39 +0000 (UTC)
commit 2e7f7231000a9e5f06527025401a62006298decc
Author: Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>
Date: Sun Apr 8 22:10:31 2018 +0200
Update Polish translation
po/pl.po | 756 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
1 files changed, 375 insertions(+), 381 deletions(-)
---
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index da84065..66eddbe 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -11,8 +11,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: damned-lies\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-03-26 17:11+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-03-28 19:23+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-04-02 10:09+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-04-08 22:08+0200\n"
"Last-Translator: Piotr Drąg <piotdrag gmail com>\n"
"Language-Team: polski <community-poland mozilla org>\n"
"Language: pl\n"
@@ -22,7 +22,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-#: common/views.py:27
+#: common/views.py:29
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Tomasz Dominikowski, 2008-2009\n"
@@ -31,15 +31,7 @@ msgstr ""
"Piotr Drąg, 2010-2018\n"
"Aviary.pl <community-poland mozilla org>, 2008-2018"
-#: common/views.py:54
-msgid "You have been logged out."
-msgstr "Wylogowano."
-
-#: common/views.py:63
-msgid "You have been successfully logged in."
-msgstr "Pomyślnie zalogowano."
-
-#: common/views.py:65
+#: common/views.py:60
#, python-format
msgid ""
"You have not joined any translation team yet. You can do it from <a href="
@@ -48,20 +40,16 @@ msgstr ""
"Brak członkostwa w jakimkolwiek zespole tłumaczy. Można nim zostać wchodząc "
"na stronę <a href=\"%(url)s\">profilu</a>."
-#: common/views.py:71
-msgid "We’re sorry, but your account has been disabled."
-msgstr "To konto zostało wyłączone."
-
-#: common/views.py:73
+#: common/views.py:67
msgid "Login unsuccessful. Please verify your username and password."
msgstr ""
"Zalogowanie się nie powiodło. Proszę sprawdzić nazwę użytkownika i hasło."
-#: common/views.py:108
+#: common/views.py:104
msgid "Sorry, the key you provided is not valid."
msgstr "Podany klucz jest nieprawidłowy."
-#: common/views.py:110
+#: common/views.py:106
msgid "Your account has been activated."
msgstr "To konto zostało aktywowane."
@@ -445,7 +433,7 @@ msgstr "neapolitański"
msgid "Nepali"
msgstr "nepalski"
-#: database-content.py:94 database-content.py:242
+#: database-content.py:94 database-content.py:243
msgid "Northern Sotho"
msgstr "sotho północne"
@@ -453,39 +441,39 @@ msgstr "sotho północne"
msgid "Norwegian (Bokmål and Nynorsk)"
msgstr "norweski (bokmål i nynorsk)"
-#: database-content.py:96 database-content.py:245
+#: database-content.py:96 database-content.py:246
msgid "Occitan"
msgstr "langwedocki"
-#: database-content.py:97 database-content.py:246
+#: database-content.py:97 database-content.py:247
msgid "Old English"
msgstr "staroangielski"
-#: database-content.py:98 database-content.py:247
+#: database-content.py:98 database-content.py:248
msgid "Oriya"
msgstr "orija"
-#: database-content.py:99 database-content.py:248
+#: database-content.py:99 database-content.py:249
msgid "Ossetian"
msgstr "osetyjski"
-#: database-content.py:100 database-content.py:249
+#: database-content.py:100 database-content.py:250
msgid "Pashto"
msgstr "paszto"
-#: database-content.py:101 database-content.py:250
+#: database-content.py:101 database-content.py:251
msgid "Persian"
msgstr "perski"
-#: database-content.py:102 database-content.py:251
+#: database-content.py:102 database-content.py:252
msgid "Polish"
msgstr "polski"
-#: database-content.py:103 database-content.py:252
+#: database-content.py:103 database-content.py:253
msgid "Portuguese"
msgstr "portugalski"
-#: database-content.py:104 database-content.py:253
+#: database-content.py:104 database-content.py:254
msgid "Punjabi"
msgstr "pendżabski"
@@ -493,107 +481,107 @@ msgstr "pendżabski"
msgid "Quechua"
msgstr "keczua"
-#: database-content.py:106 database-content.py:255
+#: database-content.py:106 database-content.py:256
msgid "Romanian"
msgstr "rumuński"
-#: database-content.py:107 database-content.py:256
+#: database-content.py:107 database-content.py:257
msgid "Russian"
msgstr "rosyjski"
-#: database-content.py:108 database-content.py:257
+#: database-content.py:108 database-content.py:258
msgid "Scottish Gaelic"
msgstr "gaelicki szkocki"
-#: database-content.py:109 database-content.py:258
+#: database-content.py:109 database-content.py:259
msgid "Serbian"
msgstr "serbski"
-#: database-content.py:110 database-content.py:262
+#: database-content.py:110 database-content.py:263
msgid "Shavian"
msgstr "alfabet Shawa"
-#: database-content.py:111 database-content.py:263
+#: database-content.py:111 database-content.py:264
msgid "Silesian"
msgstr "śląski"
-#: database-content.py:112 database-content.py:264
+#: database-content.py:112 database-content.py:266
msgid "Sinhala"
msgstr "syngaleski"
-#: database-content.py:113 database-content.py:265
+#: database-content.py:113 database-content.py:267
msgid "Slovak"
msgstr "słowacki"
-#: database-content.py:114 database-content.py:266
+#: database-content.py:114 database-content.py:268
msgid "Slovenian"
msgstr "słoweński"
-#: database-content.py:115 database-content.py:267
+#: database-content.py:115 database-content.py:269
msgid "Somali"
msgstr "somalijski"
-#: database-content.py:116 database-content.py:270
+#: database-content.py:116 database-content.py:272
msgid "Spanish"
msgstr "hiszpański"
-#: database-content.py:117 database-content.py:271
+#: database-content.py:117 database-content.py:273
msgid "Swahili"
msgstr "suahili"
-#: database-content.py:118 database-content.py:272
+#: database-content.py:118 database-content.py:274
msgid "Swedish"
msgstr "szwedzki"
-#: database-content.py:119 database-content.py:273
+#: database-content.py:119 database-content.py:275
msgid "Tagalog"
msgstr "tagalski"
-#: database-content.py:120 database-content.py:274
+#: database-content.py:120 database-content.py:276
msgid "Tajik"
msgstr "tadżycki"
-#: database-content.py:121 database-content.py:275
+#: database-content.py:121 database-content.py:277
msgid "Tamil"
msgstr "tamilski"
-#: database-content.py:122 database-content.py:276
+#: database-content.py:122 database-content.py:278
msgid "Tatar"
msgstr "tatarski"
-#: database-content.py:123 database-content.py:277
+#: database-content.py:123 database-content.py:279
msgid "Telugu"
msgstr "telugu"
-#: database-content.py:124 database-content.py:278
+#: database-content.py:124 database-content.py:280
msgid "Thai"
msgstr "tajlandzki"
-#: database-content.py:125 database-content.py:279
+#: database-content.py:125 database-content.py:281
msgid "Tibetan"
msgstr "tybetański"
-#: database-content.py:126 database-content.py:280
+#: database-content.py:126 database-content.py:282
msgid "Tsonga"
msgstr "tsonga"
-#: database-content.py:127 database-content.py:281
+#: database-content.py:127 database-content.py:283
msgid "Turkish"
msgstr "turecki"
-#: database-content.py:128 database-content.py:282
+#: database-content.py:128 database-content.py:284
msgid "Turkmen"
msgstr "turkmeński"
-#: database-content.py:129 database-content.py:283
+#: database-content.py:129 database-content.py:285
msgid "Uighur"
msgstr "ujgurski"
-#: database-content.py:130 database-content.py:284
+#: database-content.py:130 database-content.py:286
msgid "Ukrainian"
msgstr "ukraiński"
-#: database-content.py:131 database-content.py:285
+#: database-content.py:131 database-content.py:287
msgid "Urdu"
msgstr "urdu"
@@ -601,35 +589,35 @@ msgstr "urdu"
msgid "Uzbek"
msgstr "uzbecki"
-#: database-content.py:133 database-content.py:288
+#: database-content.py:133 database-content.py:290
msgid "Vietnamese"
msgstr "wietnamski"
-#: database-content.py:134 database-content.py:289
+#: database-content.py:134 database-content.py:291
msgid "Walloon"
msgstr "waloński"
-#: database-content.py:135 database-content.py:290
+#: database-content.py:135 database-content.py:292
msgid "Wayuu"
msgstr "wayuu"
-#: database-content.py:136 database-content.py:291
+#: database-content.py:136 database-content.py:293
msgid "Welsh"
msgstr "walijski"
-#: database-content.py:137 database-content.py:292
+#: database-content.py:137 database-content.py:294
msgid "Xhosa"
msgstr "xhosa"
-#: database-content.py:138 database-content.py:293
+#: database-content.py:138 database-content.py:295
msgid "Yiddish"
msgstr "jidysz"
-#: database-content.py:139 database-content.py:294
+#: database-content.py:139 database-content.py:296
msgid "Yoruba"
msgstr "joruba"
-#: database-content.py:140 database-content.py:295
+#: database-content.py:140 database-content.py:297
msgid "Zulu"
msgstr "zulu"
@@ -673,672 +661,680 @@ msgstr "luksemburski"
msgid "Maltese"
msgstr "maltański"
-#: database-content.py:243
+#: database-content.py:242
+msgid "Northern Sami"
+msgstr "północnolapoński"
+
+#: database-content.py:244
msgid "Norwegian Bokmål"
msgstr "norweski bokmål"
-#: database-content.py:244
+#: database-content.py:245
msgid "Norwegian Nynorsk"
msgstr "norweski nynorsk"
-#: database-content.py:254
+#: database-content.py:255
msgid "Quechua (Cuzco-Collao)"
msgstr "keczua (Cuzco-Collao)"
-#: database-content.py:259
+#: database-content.py:260
msgid "Serbian Jekavian"
msgstr "serbski ikawski"
-#: database-content.py:260
+#: database-content.py:261
msgid "Serbian Latin"
msgstr "serbski (alfabet łaciński)"
-#: database-content.py:261
+#: database-content.py:262
msgid "Shan"
msgstr "szan"
-#: database-content.py:268
+#: database-content.py:265
+msgid "Sindhi"
+msgstr "sindhi"
+
+#: database-content.py:270
msgid "South Ndebele"
msgstr "ndebele południowe"
-#: database-content.py:269
+#: database-content.py:271
msgid "Southern Sotho"
msgstr "sotho północne"
-#: database-content.py:286
+#: database-content.py:288
msgid "Uzbek (Cyrillic)"
msgstr "uzbecki (cyrylica)"
-#: database-content.py:287
+#: database-content.py:289
msgid "Uzbek (Latin)"
msgstr "uzbecki (alfabet łaciński)"
-#: database-content.py:296
+#: database-content.py:298
msgid "AppStream"
msgstr "AppStream"
-#: database-content.py:297
+#: database-content.py:299
msgid "Documentation Video"
msgstr "Dokumentacja wideo"
-#: database-content.py:298
+#: database-content.py:300
msgid "Dynamic content"
msgstr "Treść dynamiczna"
-#: database-content.py:299
+#: database-content.py:301
msgid "Example App: Film manager"
msgstr "Przykładowy program: menedżer filmów"
-#: database-content.py:300
+#: database-content.py:302
msgid "Example App: Lesson planner"
msgstr "Przykładowy program: plan lekcji"
-#: database-content.py:301
+#: database-content.py:303
msgid "Example App: Music collection"
msgstr "Przykładowy program: kolekcja muzyczna"
-#: database-content.py:302
+#: database-content.py:304
msgid "Example App: Project manager"
msgstr "Przykładowy program: menedżer projektów"
-#: database-content.py:303
+#: database-content.py:305
msgid "Example App: Small business"
msgstr "Przykładowy program: mała firma"
-#: database-content.py:304
+#: database-content.py:306
msgid "GNOME 3.26 Release Video"
msgstr "Wideo o wydaniu GNOME 3.26"
-#: database-content.py:305 database-content.py:308 database-content.py:334
-#: database-content.py:335
+#: database-content.py:307 database-content.py:310 database-content.py:336
+#: database-content.py:337
msgid "UI translations"
msgstr "Tłumaczenia interfejsu użytkownika"
-#: database-content.py:306
+#: database-content.py:308
msgid "Weather Locations"
msgstr "Położenia pogody"
-#: database-content.py:307
+#: database-content.py:309
msgid "Layout Descriptions"
msgstr "Opisy układów"
-#: database-content.py:309
+#: database-content.py:311
msgid "User Directories"
msgstr "Katalogi użytkownika"
-#: database-content.py:310
+#: database-content.py:312
msgid "Recipes translations"
msgstr "Tłumaczenia przepisów"
-#: database-content.py:311
+#: database-content.py:313
msgid "Engine"
msgstr "Engine"
-#: database-content.py:312
+#: database-content.py:314
msgid "Engine-Campfire"
msgstr "Engine-Campfire"
-#: database-content.py:313
+#: database-content.py:315
msgid "Engine-IRC"
msgstr "Engine-IRC"
-#: database-content.py:314
+#: database-content.py:316
msgid "Engine-JabbR"
msgstr "Engine-JabbR"
-#: database-content.py:315
+#: database-content.py:317
msgid "Engine-MessageBuffer"
msgstr "Engine-MessageBuffer"
-#: database-content.py:316
+#: database-content.py:318
msgid "Engine-Twitter"
msgstr "Engine-Twitter"
-#: database-content.py:317
+#: database-content.py:319
msgid "Engine-XMPP"
msgstr "Engine-XMPP"
-#: database-content.py:318
+#: database-content.py:320
msgid "Frontend"
msgstr "Frontend"
-#: database-content.py:319
+#: database-content.py:321
msgid "Frontend-GNOME"
msgstr "Frontend-GNOME"
-#: database-content.py:320
+#: database-content.py:322
msgid "Frontend-GNOME-IRC"
msgstr "Frontend-GNOME-IRC"
-#: database-content.py:321
+#: database-content.py:323
msgid "Frontend-GNOME-Twitter"
msgstr "Frontend-GNOME-Twitter"
-#: database-content.py:322
+#: database-content.py:324
msgid "Frontend-GNOME-XMPP"
msgstr "Frontend-GNOME-XMPP"
-#: database-content.py:323
+#: database-content.py:325
msgid "Functions"
msgstr "Funkcje"
-#: database-content.py:324
+#: database-content.py:326
msgid "libgimp"
msgstr "libgimp"
-#: database-content.py:325
+#: database-content.py:327
msgid "plug-ins"
msgstr "Wtyczki"
-#: database-content.py:326
+#: database-content.py:328
msgid "Property Nicks"
msgstr "Nazwy własności"
-#: database-content.py:327
+#: database-content.py:329
msgid "python"
msgstr "Python"
-#: database-content.py:328
+#: database-content.py:330
msgid "script-fu"
msgstr "Script-Fu"
-#: database-content.py:329
+#: database-content.py:331
msgid "Server"
msgstr "Server"
-#: database-content.py:330
+#: database-content.py:332
msgid "tags"
msgstr "Etykiety"
-#: database-content.py:331
+#: database-content.py:333
msgid "tips"
msgstr "Porady"
-#: database-content.py:332
+#: database-content.py:334
msgid "Windows installer"
msgstr "Instalator dla systemu Windows"
-#: database-content.py:333
+#: database-content.py:335
msgid "Static content"
msgstr "Treść statyczna"
-#: database-content.py:336
+#: database-content.py:338
msgid "Accessibility Developers Guide"
msgstr "Podręcznik ułatwień dostępu dla programistów"
-#: database-content.py:337
+#: database-content.py:339
msgid "Keyboard Accessibility Monitor Manual"
msgstr "Podręcznik monitora ułatwień dostępu klawiatury"
-#: database-content.py:338
+#: database-content.py:340
msgid "AisleRiot Manual"
msgstr "Podręcznik gry pasjans Aisleriot"
-#: database-content.py:339
+#: database-content.py:341
msgid "appendix"
msgstr "dodatek"
-#: database-content.py:340
+#: database-content.py:342
msgid "Disk Usage Analyzer Manual"
msgstr "Podręcznik analizatora wykorzystania dysku"
-#: database-content.py:341
+#: database-content.py:343
msgid "Battery Charge Monitor Manual"
msgstr "Podręcznik monitora poziomu naładowania akumulatora"
-#: database-content.py:342
+#: database-content.py:344
msgid "Blackjack Manual"
msgstr "Podręcznik gry Oczko"
-#: database-content.py:343
+#: database-content.py:345
msgid "Browser Help"
msgstr "Pomoc przeglądarki"
-#: database-content.py:344
+#: database-content.py:346
msgid "Build Tutorial"
msgstr "Samouczek budowania"
-#: database-content.py:345
+#: database-content.py:347
msgid "Character Palette Manual"
msgstr "Podręcznik tablicy znaków"
-#: database-content.py:346
+#: database-content.py:348
msgid "Clock Applet Manual"
msgstr "Podręcznik apletu zegara"
-#: database-content.py:347
+#: database-content.py:349
msgid "concepts"
msgstr "pomysły"
-#: database-content.py:348
+#: database-content.py:350
msgid "CPU Frequency Scaling Monitor Manual"
msgstr "Podręcznik monitora częstotliwości procesora"
-#: database-content.py:349
+#: database-content.py:351
msgid "FDL License"
msgstr "Licencja FDL"
-#: database-content.py:350
+#: database-content.py:352
msgid "GPL License"
msgstr "Licencja GPL"
-#: database-content.py:351
+#: database-content.py:353
msgid "LGPL License"
msgstr "Licencja LGPL"
-#: database-content.py:352
+#: database-content.py:354
msgid "dialogs"
msgstr "okna dialogowe"
-#: database-content.py:353
+#: database-content.py:355
msgid "Dictionary Manual"
msgstr "Podręcznik słownika"
-#: database-content.py:354 database-content.py:384 database-content.py:397
-#: database-content.py:440
+#: database-content.py:356 database-content.py:386 database-content.py:399
+#: database-content.py:442
msgid "User Guide"
msgstr "Podręcznik użytkownika"
-#: database-content.py:355
+#: database-content.py:357
msgid "Disk Mounter Manual"
msgstr "Podręcznik apletu do montowania dysków"
-#: database-content.py:356
+#: database-content.py:358
msgid "FAQ"
msgstr "Najczęściej zadawane pytania"
-#: database-content.py:357
+#: database-content.py:359
msgid "filters"
msgstr "filtry"
-#: database-content.py:358
+#: database-content.py:360
msgid "alpha-to-logo filter"
msgstr "filtr alfa do logo"
-#: database-content.py:359
+#: database-content.py:361
msgid "animation filter"
msgstr "filtr animacji"
-#: database-content.py:360
+#: database-content.py:362
msgid "artistic filter"
msgstr "filtr artystyczny"
-#: database-content.py:361
+#: database-content.py:363
msgid "blur filter"
msgstr "filtr rozmazania"
-#: database-content.py:362
+#: database-content.py:364
msgid "combine filter"
msgstr "filtr łączenia"
-#: database-content.py:363
+#: database-content.py:365
msgid "decor filter"
msgstr "filtr dekoracji"
-#: database-content.py:364
+#: database-content.py:366
msgid "distort filter"
msgstr "filtr zniekształcenia"
-#: database-content.py:365
+#: database-content.py:367
msgid "edge-detect filter"
msgstr "filtr wykrywania krawędzi"
-#: database-content.py:366
+#: database-content.py:368
msgid "enhance filter"
msgstr "filtr ulepszania"
-#: database-content.py:367
+#: database-content.py:369
msgid "generic filter"
msgstr "ogólny filtr"
-#: database-content.py:368
+#: database-content.py:370
msgid "light-and-shadow filter"
msgstr "filtr efektów świetlnych i cieni"
-#: database-content.py:369
+#: database-content.py:371
msgid "map filter"
msgstr "filtr map"
-#: database-content.py:370
+#: database-content.py:372
msgid "noise filter"
msgstr "filtr szumu"
-#: database-content.py:371
+#: database-content.py:373
msgid "render filter"
msgstr "filtr renderowania"
-#: database-content.py:372
+#: database-content.py:374
msgid "web filter"
msgstr "filtr WWW"
-#: database-content.py:373
+#: database-content.py:375
msgid "Fish Applet Manual"
msgstr "Podręcznik apletu Rybka"
-#: database-content.py:374
+#: database-content.py:376
msgid "Getting Started"
msgstr "Wprowadzenie"
-#: database-content.py:375
+#: database-content.py:377
msgid "Geyes Manual"
msgstr "Podręcznik apletu Geyes"
-#: database-content.py:376
+#: database-content.py:378
msgid "gimp"
msgstr "GIMP"
-#: database-content.py:377
+#: database-content.py:379
msgid "quick reference"
msgstr "krótki podręcznik"
-#: database-content.py:378
+#: database-content.py:380
msgid "glChess Manual"
msgstr "Podręcznik gry Szachy"
-#: database-content.py:379
+#: database-content.py:381
msgid "Five or More Manual"
msgstr "Podręcznik gry Kulki"
-#: database-content.py:380
+#: database-content.py:382
msgid "glossary"
msgstr "słownik"
-#: database-content.py:381
+#: database-content.py:383
msgid "Four-in-a-row Manual"
msgstr "Podręcznik gry Czwórki"
-#: database-content.py:382
+#: database-content.py:384
msgid "Nibbles Manual"
msgstr "Podręcznik gry Nibbles"
-#: database-content.py:383
+#: database-content.py:385
msgid "GNOME Robots Manual"
msgstr "Podręcznik gry Roboty"
-#: database-content.py:385 database-content.py:404
+#: database-content.py:387 database-content.py:406
msgid "GNOME Mahjongg Manual"
msgstr "Podręcznik gry Madżong GNOME"
-#: database-content.py:386
+#: database-content.py:388
msgid "GNOME Sudoku Manual"
msgstr "Podręcznik gry Sudoku"
-#: database-content.py:387
+#: database-content.py:389
msgid "Mines Manual"
msgstr "Podręcznik gry Miny"
-#: database-content.py:388
+#: database-content.py:390
msgid "GNOME Tetravex Manual"
msgstr "Podręcznik gry Tetravex"
-#: database-content.py:389
+#: database-content.py:391
msgid "GNOME Klotski Manual"
msgstr "Podręcznik gry Klocki GNOME"
-#: database-content.py:390
+#: database-content.py:392
msgid "Search Tool Manual"
msgstr "Podręcznik narzędzia wyszukiwania"
-#: database-content.py:391
+#: database-content.py:393
msgid "GNOME Tali Manual"
msgstr "Podręcznik gry Tali"
-#: database-content.py:392
+#: database-content.py:394
msgid "Weather Report Manual"
msgstr "Podręcznik prognozy pogody"
-#: database-content.py:393 languages/views.py:31 languages/views.py:64
+#: database-content.py:395 languages/views.py:31 languages/views.py:64
#: templates/base.html:111 templates/branch_detail.html:22
#: templates/languages/language_release_summary.html:17
#: templates/release_detail.html:27 templates/release_detail.html:85
msgid "Documentation"
msgstr "Dokumentacja"
-#: database-content.py:394
+#: database-content.py:396
msgid "Encryption Applet Manual"
msgstr "Podręcznik apletu szyfrowania"
-#: database-content.py:395
+#: database-content.py:397
msgid "GNOME Library help"
msgstr "Pomoc GNOME Library"
-#: database-content.py:396
+#: database-content.py:398
msgid "Release Notes"
msgstr "Informacje o wydaniu"
-#: database-content.py:398
+#: database-content.py:400
msgid "Human Interface Guidelines"
msgstr "Wytyczne interfejsu użytkownika (HIG)"
-#: database-content.py:399
+#: database-content.py:401
msgid "Iagno Manual"
msgstr "Podręcznik gry Iagno"
-#: database-content.py:400
+#: database-content.py:402
msgid "introduction"
msgstr "wprowadzenie"
-#: database-content.py:401
+#: database-content.py:403
msgid "Invest Applet Manual"
msgstr "Podręcznik apletu inwestycji"
-#: database-content.py:402
+#: database-content.py:404
msgid "Lights Off Manual"
msgstr "Podręcznik gry Lights Off"
-#: database-content.py:403
+#: database-content.py:405
msgid "Log Viewer Manual"
msgstr "Podręcznik przeglądarki dzienników"
-#: database-content.py:405
+#: database-content.py:407
msgid "menus"
msgstr "menu"
-#: database-content.py:406
+#: database-content.py:408
msgid "colors menus"
msgstr "menu kolorów"
-#: database-content.py:407
+#: database-content.py:409
msgid "colors auto menu"
msgstr "menu automatycznych kolorów"
-#: database-content.py:408
+#: database-content.py:410
msgid "colors component menu"
msgstr "menu składników kolorów"
-#: database-content.py:409
+#: database-content.py:411
msgid "colors info menu"
msgstr "menu informacji o kolorach"
-#: database-content.py:410
+#: database-content.py:412
msgid "colors map menu"
msgstr "menu mapy kolorów"
-#: database-content.py:411
+#: database-content.py:413
msgid "edit menu"
msgstr "menu edycja"
-#: database-content.py:412
+#: database-content.py:414
msgid "file menu"
msgstr "menu plik"
-#: database-content.py:413
+#: database-content.py:415
msgid "filters menu"
msgstr "menu filtrów"
-#: database-content.py:414
+#: database-content.py:416
msgid "help menu"
msgstr "menu pomocy"
-#: database-content.py:415
+#: database-content.py:417
msgid "image menu"
msgstr "menu obrazu"
-#: database-content.py:416
+#: database-content.py:418
msgid "layer menu"
msgstr "menu warstwy"
-#: database-content.py:417
+#: database-content.py:419
msgid "select menu"
msgstr "menu zaznaczenia"
-#: database-content.py:418
+#: database-content.py:420
msgid "view menu"
msgstr "menu widoku"
-#: database-content.py:419
+#: database-content.py:421
msgid "Command Line Manual"
msgstr "Podręcznik wiersza poleceń"
-#: database-content.py:420
+#: database-content.py:422
msgid "System Monitor Manual"
msgstr "Podręcznik monitora systemu"
-#: database-content.py:421
+#: database-content.py:423
msgid "Netspeed Applet Manual"
msgstr "Podręcznik apletu prędkości sieci"
-#: database-content.py:422
+#: database-content.py:424
msgid "Optimization Guide"
msgstr "Podręcznik optymalizacji"
-#: database-content.py:423
+#: database-content.py:425
msgid "Tutorial demos"
msgstr "Dema samouczków"
-#: database-content.py:424
+#: database-content.py:426
msgid "Platform Overview"
msgstr "Przegląd platformy"
-#: database-content.py:425
+#: database-content.py:427
msgid "preface"
msgstr "przedmowa"
-#: database-content.py:426
+#: database-content.py:428
msgid "Programming Guidelines"
msgstr "Wytyczne programowania"
-#: database-content.py:427
+#: database-content.py:429
msgid "Quadrapassel Manual"
msgstr "Podręcznik gry Quadrapassel"
-#: database-content.py:428
+#: database-content.py:430
msgid "Same GNOME Manual"
msgstr "Podręcznik gry Same GNOME"
-#: database-content.py:429
+#: database-content.py:431
msgid "Website"
msgstr "Strona WWW"
-#: database-content.py:430
+#: database-content.py:432
msgid "Sticky Notes Manual"
msgstr "Podręcznik apletu Notatki"
-#: database-content.py:431
+#: database-content.py:433
msgid "Swell-Foop Manual"
msgstr "Podręcznik gry Swell Foop"
-#: database-content.py:432
+#: database-content.py:434
msgid "System Administration Guide"
msgstr "Podręcznik administracji systemu"
-#: database-content.py:433
+#: database-content.py:435
msgid "toolbox"
msgstr "narzędziówka"
-#: database-content.py:434
+#: database-content.py:436
msgid "toolbox (color)"
msgstr "narzędziówka (kolor)"
-#: database-content.py:435
+#: database-content.py:437
msgid "toolbox (paint)"
msgstr "narzędziówka (rysowanie)"
-#: database-content.py:436
+#: database-content.py:438
msgid "toolbox (selection)"
msgstr "narzędziówka (wybór)"
-#: database-content.py:437
+#: database-content.py:439
msgid "toolbox (transform)"
msgstr "narzędziówka (przekształcanie)"
-#: database-content.py:438
+#: database-content.py:440
msgid "Panel Trash Manual"
msgstr "Podręcznik apletu kosz na panelu"
-#: database-content.py:439
+#: database-content.py:441
msgid "tutorial"
msgstr "samouczek"
-#: database-content.py:441
+#: database-content.py:443
msgid "using gimp"
msgstr "używanie programu GIMP"
-#: database-content.py:442
+#: database-content.py:444
msgid "preferences"
msgstr "preferencje"
-#: database-content.py:443 templates/admin/base_site.html:7
+#: database-content.py:445 templates/admin/base_site.html:7
msgid "Damned Lies"
msgstr "Przeklęte kłamstwa"
-#: database-content.py:444
+#: database-content.py:446
msgid "Eye of GNOME"
msgstr "Eye of GNOME"
-#: database-content.py:445
+#: database-content.py:447
msgid "GIMP User Manual"
msgstr "Podręcznik użytkownika programu GIMP"
-#: database-content.py:446
+#: database-content.py:448
msgid "GNOME Development Documentation"
msgstr "Dokumentacja programisty GNOME"
-#: database-content.py:447
+#: database-content.py:449
msgid "Getting Started with GNOME"
msgstr "Wprowadzenie do środowiska GNOME"
-#: database-content.py:448
+#: database-content.py:450
msgid "GNOME User Documentation"
msgstr "Dokumentacja użytkownika GNOME"
-#: database-content.py:449
+#: database-content.py:451
msgid "GNOME Web site"
msgstr "Strona środowiska GNOME"
-#: database-content.py:450
+#: database-content.py:452
msgid "GTK+"
msgstr "GTK+"
-#: database-content.py:451
+#: database-content.py:453
msgid "GNOME Library Web site"
msgstr "Strona GNOME Library"
-#: database-content.py:452
+#: database-content.py:454
msgid "Pan Newsreader"
msgstr "Czytnik grup dyskusyjnych Pan"
-#: database-content.py:453
+#: database-content.py:455
msgid "GNOME Release Notes"
msgstr "Informacje o wydaniu GNOME"
-#: database-content.py:454
+#: database-content.py:456
msgid "Shared MIME Info"
msgstr "Współdzielone informacje MIME"
-#: database-content.py:455
+#: database-content.py:457
msgid "Video Subtitles for GNOME’s videos"
msgstr "Napisy do nagrań wideo GNOME"
-#: database-content.py:456
+#: database-content.py:458
msgid "WebKitGTK+"
msgstr "WebKitGTK+"
-#: database-content.py:457
+#: database-content.py:459
msgid "D-Bus interface for user account query and manipulation."
msgstr "Interfejs D-Bus do odpytywania i modyfikowania kont użytkowników."
-#: database-content.py:458
+#: database-content.py:460
msgid ""
"Utilities to generate, maintain and access the AppStream Xapian database and "
"work with AppStream metadata."
@@ -1346,7 +1342,7 @@ msgstr ""
"Narzędzia do tworzenia, zarządzania i używania bazy danych Xapian AppStream "
"i używania metadanych AppStream."
-#: database-content.py:459
+#: database-content.py:461
msgid ""
"This library provides objects and helper methods to help reading and writing "
"AppStream metadata."
@@ -1354,7 +1350,7 @@ msgstr ""
"Biblioteka dostarczająca obiekty i metody pomocnicze ułatwiające "
"odczytywanie i zapisywanie metadanych AppStream."
-#: database-content.py:460
+#: database-content.py:462
msgid ""
"Avahi is a system which facilitates service discovery on a local network via "
"the mDNS/DNS-SD protocol suite. To submit your translation, <a href="
@@ -1364,7 +1360,7 @@ msgstr ""
"protokołów mDNS/DNS-SD. W celu przesłania tłumaczenia, należy <a href="
"\"https://github.com/lathiat/avahi/pulls\">utworzyć „pull request”</a>."
-#: database-content.py:461
+#: database-content.py:463
msgid ""
"There is a limited number of supported locales. If you use an unsupported "
"locale, the browser (at least Chromium-based) will ignore it. <b>Google "
@@ -1416,7 +1412,7 @@ msgstr ""
"ml, mr, ms, nb_NO, nl, nn_NO, or, pa_IN, pl, pt_BR, pt_PT, rm, ro, ru, si, "
"sk, sl, son, sq, sr, sv_SE, ta, te, th, tr, uk, uz, vi, xh, zh_CN, zh_TW</i>"
-#: database-content.py:472
+#: database-content.py:474
msgid ""
"There is a glossary that will help translators in Chronojump localization: "
"<a href=\"http://git.gnome.org/browse/chronojump/plain/glossary/"
@@ -1428,7 +1424,7 @@ msgstr ""
"chronojump_glossary_for_translators.html\">http://git.gnome.org/browse/"
"chronojump/plain/glossary/chronojump_glossary_for_translators.html</a>.\n"
-#: database-content.py:474
+#: database-content.py:476
msgid ""
"colord is a system service that makes it easy to manage, install and "
"generate color profiles to accurately color manage input and output devices."
@@ -1437,13 +1433,13 @@ msgstr ""
"profilów kolorów do dokładnego zarządzania kolorami urządzeń wejściowych "
"i wyjściowych."
-#: database-content.py:475
+#: database-content.py:477
msgid "PolicyKit helper to configure CUPS with fine-grained privileges."
msgstr ""
"Program pomocniczy PolicyKit do konfigurowania usługi CUPS za pomocą "
"dokładnych uprawnień."
-#: database-content.py:476
+#: database-content.py:478
msgid ""
"Committed translations are updated manually on l10n.gnome.org from time to "
"time. Be patient :-)"
@@ -1451,7 +1447,7 @@ msgstr ""
"Zatwierdzone tłumaczenia są od czasu do czasu aktualizowane ręcznie na "
"stronie l10n.gnome.org. Prosimy o odrobinę cierpliwości."
-#: database-content.py:477
+#: database-content.py:479
msgid ""
"Linux application sandboxing and distribution framework. To submit your "
"translation, <a href=\"https://github.com/flatpak/flatpak/pulls\">create a "
@@ -1461,17 +1457,17 @@ msgstr ""
"przesłania tłumaczenia, należy <a href=\"https://github.com/flatpak/flatpak/"
"pulls\">utworzyć „pull request”</a>."
-#: database-content.py:478
+#: database-content.py:480
msgid "D-Bus service to access fingerprint readers."
msgstr "Usługa D-Bus do używania czytników odcisków palców."
-#: database-content.py:479
+#: database-content.py:481
msgid "A simple daemon to allow session software to update UEFI firmware."
msgstr ""
"Prosta usługa umożliwiająca oprogramowaniu sesji na aktualizację "
"oprogramowania sprzętowego UEFI."
-#: database-content.py:480
+#: database-content.py:482
msgid ""
"See <a href=\"https://wiki.gnome.org/gbrainy/Localizing\">wiki</a> for "
"recommendations when translating gbrainy."
@@ -1479,7 +1475,7 @@ msgstr ""
"<a href=\"https://wiki.gnome.org/gbrainy/Localizing\">Wiki</a> zawiera "
"wskazówki przydatne podczas tłumaczenia programu gbrainy."
-#: database-content.py:481
+#: database-content.py:483
msgid ""
"GCompris is now translated by the KDE translation teams. See http://gcompris."
"net/wiki/Developer's_corner#Translation for more details."
@@ -1487,7 +1483,7 @@ msgstr ""
"GCompris jest teraz tłumaczony przez zespoły tłumaczy środowiska KDE. http://"
"gcompris.net/wiki/Developer's_corner#Translation zawiera więcej informacji."
-#: database-content.py:482
+#: database-content.py:484
msgid ""
"glom is a user-friendly database application.<br>\n"
"Apart from the UI messages and the documentation, there are additional "
@@ -1497,7 +1493,7 @@ msgstr ""
"Poza interfejsem użytkownika i dokumentacją można przetłumaczyć także "
"dodatkowe przykładowe pliki."
-#: database-content.py:484
+#: database-content.py:486
msgid ""
"Refer to the <a href=\"https://git.gnome.org/browse/gnome-getting-started-"
"docs/plain/README\">README</a> file for additional information on how to "
@@ -1507,7 +1503,7 @@ msgstr ""
"href=\"https://git.gnome.org/browse/gnome-getting-started-docs/plain/README"
"\">README</a>."
-#: database-content.py:485
+#: database-content.py:487
msgid ""
"Note that some strings visible in the gnome-tweaks interface are coming from "
"the <a href=\"/module/gsettings-desktop-schemas/\">gsettings-desktop-"
@@ -1517,7 +1513,7 @@ msgstr ""
"tweaks pochodzi z modułu <a href=\"/module/gsettings-desktop-schemas/"
"\">gsettings-desktop-schemas</a>."
-#: database-content.py:486
+#: database-content.py:488
msgid ""
"gnome-utils has been split into new modules after GNOME 3.2: baobab, gnome-"
"font-viewer, gnome-dictionary, gnome-screenshot, gnome-search-tool and gnome-"
@@ -1527,7 +1523,7 @@ msgstr ""
"GNOME 3.2: baobab, gnome-font-viewer, gnome-dictionary, gnome-screenshot, "
"gnome-search-tool i gnome-system-log"
-#: database-content.py:487
+#: database-content.py:489
msgid ""
"To ease localization, gallery of GNOME Video Effects has been set up here: "
"<a href=\"https://wiki.gnome.org/Projects/GnomeVideoEffects/Effects"
@@ -1538,7 +1534,7 @@ msgstr ""
"GnomeVideoEffects/Effects\">https://wiki.gnome.org/Projects/"
"GnomeVideoEffects/Effects</a>."
-#: database-content.py:488
+#: database-content.py:490
msgid ""
"Useful information on localization of the Gnumeric analysis tools can be "
"found in the <a href =\"https://git.gnome.org/browse/gnumeric/plain/po/"
@@ -1554,7 +1550,7 @@ msgstr ""
"functions/README.translators</a> zawiera przydatne informacje o lokalizacji "
"jego funkcji."
-#: database-content.py:489
+#: database-content.py:491
msgid ""
"This a low-priority module to translate, as there are currently no user "
"interface that show those strings."
@@ -1562,27 +1558,27 @@ msgstr ""
"Jest to moduł do tłumaczenia o niskim priorytecie, ponieważ obecnie nie ma "
"żadnego interfejsu użytkownika, który wyświetla te ciągi."
-#: database-content.py:490
+#: database-content.py:492
msgid "“Bad” GStreamer plugins and helper libraries."
msgstr "„Złe” wtyczki i biblioteki pomocnicze GStreamer."
-#: database-content.py:491
+#: database-content.py:493
msgid "“Base” GStreamer plugins and helper libraries."
msgstr "„Podstawowe” wtyczki i biblioteki pomocnicze GStreamer."
-#: database-content.py:492
+#: database-content.py:494
msgid "“Good” GStreamer plugins."
msgstr "„Dobre” wtyczki i biblioteki pomocnicze GStreamer."
-#: database-content.py:493
+#: database-content.py:495
msgid "“Ugly” GStreamer plugins."
msgstr "„Brzydkie” wtyczki i biblioteki pomocnicze GStreamer."
-#: database-content.py:494
+#: database-content.py:496
msgid "GStreamer open-source multimedia framework core library."
msgstr "Główna biblioteka mechanizmu multimedialnego open source GStreamer."
-#: database-content.py:495
+#: database-content.py:497
msgid ""
"Please note that gtk+ has both po and po-properties UI domains. If you add "
"a new language in either domain, you have to commit both files in Git even "
@@ -1595,7 +1591,7 @@ msgstr ""
"tłumaczeń. W innym przypadku budowanie GTK+ zakończy się błędem w katalogu „/"
"po-properties”."
-#: database-content.py:496
+#: database-content.py:498
msgid ""
"Unified high-level API for communicating with mobile broadband modems. To "
"submit your translation, <a href=\"https://bugs.freedesktop.org/enter_bug."
@@ -1609,7 +1605,7 @@ msgstr ""
"błędu</a> dla ModemManager w systemie śledzenia błędów freedesktop.org "
"Bugzilla. Następnie należy dołączyć plik z tłumaczeniem."
-#: database-content.py:497
+#: database-content.py:499
msgid ""
"Network connection manager and user applications. To submit your "
"translation, <a href=\"https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
@@ -1622,11 +1618,11 @@ msgstr ""
"NetworkManager w systemie śledzenia błędów GNOME Bugzilla. Następnie należy "
"dołączyć plik z tłumaczeniem."
-#: database-content.py:498
+#: database-content.py:500
msgid "PKCS#11 cryptography framework for multiple consumers."
msgstr "Mechanizm kryptograficzny PKCS#11 dla wielu użytkowników."
-#: database-content.py:499
+#: database-content.py:501
msgid ""
"System designed to make installing and updating software on your computer "
"easier."
@@ -1634,7 +1630,7 @@ msgstr ""
"System zaprojektowany, aby ułatwić instalowanie i aktualizowanie "
"oprogramowania na komputerze."
-#: database-content.py:500
+#: database-content.py:502
msgid ""
"Toolkit for defining and handling authorizations. To submit your "
"translation, <a href=\"https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?"
@@ -1648,7 +1644,7 @@ msgstr ""
"dla polkit w systemie śledzenia błędów freedesktop.org Bugzilla. Następnie "
"należy dołączyć tłumaczenie jako łatę w formacie systemu Git."
-#: database-content.py:501
+#: database-content.py:503
msgid ""
"PulseAudio is a sound system for POSIX OSes, meaning that it is a proxy for "
"your sound applications. To submit your translation, <a href=\"https://bugs."
@@ -1664,7 +1660,7 @@ msgstr ""
"w systemie śledzenia błędów freedesktop.org Bugzilla. Następnie należy "
"dołączyć tłumaczenie jako łatę w formacie systemu Git."
-#: database-content.py:502
+#: database-content.py:504
msgid ""
"D-Bus system service that manages discovery and enrollment in realms/domains "
"like Active Directory or IPA."
@@ -1672,15 +1668,15 @@ msgstr ""
"Usługa systemowa D-Bus zarządzająca wykrywaniem i zapisywaniem w obszarach/"
"domenach, takich jak Active Directory lub IPA."
-#: database-content.py:503
+#: database-content.py:505
msgid "Shared MIME information specification."
msgstr "Współdzielona specyfikacja informacji MIME."
-#: database-content.py:504
+#: database-content.py:506
msgid "System and session manager."
msgstr "Menedżer systemu i sesji."
-#: database-content.py:505
+#: database-content.py:507
msgid ""
"Daemon, tools and libraries to access and manipulate disks and storage "
"devices."
@@ -1688,7 +1684,7 @@ msgstr ""
"Usługa, narzędzia i biblioteki do używania i manipulowania dyskami oraz "
"innymi urządzeniami do przechowywania danych."
-#: database-content.py:506
+#: database-content.py:508
#, python-format
msgid ""
"Translations should be submitted as <a href=\"https://bugs.webkit.org/"
@@ -1700,7 +1696,7 @@ msgstr ""
"enter_bug.cgi?product=WebKit&component=WebKit%20Gtk\">zgłoszenia błędów</a>. "
"Prosimy pamiętać o wybraniu „WebKit Gtk” jako komponentu."
-#: database-content.py:507
+#: database-content.py:509
msgid ""
"Desktop integration portal. To submit your translation, <a href=\"https://"
"github.com/flatpak/xdg-desktop-portal/pulls\">create a pull request</a>."
@@ -1709,7 +1705,7 @@ msgstr ""
"href=\"https://github.com/flatpak/xdg-desktop-portal/pulls\">utworzyć „pull "
"request”</a>."
-#: database-content.py:508
+#: database-content.py:510
msgid ""
"GTK+ implementation of xdg-desktop-portal. To submit your translation, <a "
"href=\"https://github.com/flatpak/xdg-desktop-portal-gtk/pulls\">create a "
@@ -1719,7 +1715,7 @@ msgstr ""
"tłumaczenia, należy <a href=\"https://github.com/flatpak/xdg-desktop-portal-"
"gtk/pulls\">utworzyć „pull request”</a>."
-#: database-content.py:509
+#: database-content.py:511
msgid ""
"Tool to help manage “well known” user directories like the desktop folder "
"and the music folder."
@@ -1727,184 +1723,181 @@ msgstr ""
"Narzędzie pomagające w zarządzaniu katalogami użytkownika, takimi jak Pulpit "
"lub Muzyka."
-#: database-content.py:510
+#: database-content.py:512
msgid "Database of keyboard configuration data."
msgstr "Baza danych konfiguracji klawiatury."
-#: database-content.py:511
+#: database-content.py:513
msgid "GNOME 3.8 (old stable)"
msgstr "GNOME 3.8 (poprzednie stabilne)"
-#: database-content.py:512
+#: database-content.py:514
msgid "GNOME 3.28 (development)"
msgstr "GNOME 3.28 (rozwojowe)"
-#: database-content.py:513
+#: database-content.py:515
msgid "GNOME 3.26 (stable)"
msgstr "GNOME 3.26 (stabilne)"
-#: database-content.py:514
+#: database-content.py:516
msgid "GNOME 3.24 (old stable)"
msgstr "GNOME 3.24 (poprzednie stabilne)"
-#: database-content.py:515
+#: database-content.py:517
msgid "GNOME 3.22 (old stable)"
msgstr "GNOME 3.22 (poprzednie stabilne)"
-#: database-content.py:516
+#: database-content.py:518
msgid "GNOME 3.20 (old stable)"
msgstr "GNOME 3.20 (poprzednie stabilne)"
-#: database-content.py:517
+#: database-content.py:519
msgid "GNOME 3.18 (old stable)"
msgstr "GNOME 3.18 (poprzednie stabilne)"
-#: database-content.py:518
+#: database-content.py:520
msgid "GNOME 3.16 (old stable)"
msgstr "GNOME 3.16 (poprzednie stabilne)"
-#: database-content.py:519
+#: database-content.py:521
msgid "GNOME 3.14 (old stable)"
msgstr "GNOME 3.14 (poprzednie stabilne)"
-#: database-content.py:520
+#: database-content.py:522
msgid "GNOME 3.12 (old stable)"
msgstr "GNOME 3.12 (poprzednie stabilne)"
-#: database-content.py:521
+#: database-content.py:523
msgid "GNOME 3.10 (old stable)"
msgstr "GNOME 3.10 (poprzednie stabilne)"
-#: database-content.py:522
+#: database-content.py:524
msgid "Obsolete GNOME Applications"
msgstr "Przestarzałe programy GNOME"
-#: database-content.py:523
+#: database-content.py:525
msgid "GNOME Infrastructure"
msgstr "Infrastruktura GNOME"
-#: database-content.py:524
+#: database-content.py:526
msgid "GIMP and Friends"
msgstr "GIMP"
-#: database-content.py:525
+#: database-content.py:527
msgid "Extra GNOME Applications (stable)"
msgstr "Dodatkowe programy GNOME (stabilne)"
-#: database-content.py:526
+#: database-content.py:528
msgid "Extra GNOME Applications"
msgstr "Dodatkowe programy GNOME"
-#: database-content.py:527
+#: database-content.py:529
msgid "freedesktop.org (non-GNOME)"
msgstr "freedesktop.org (nie-GNOME)"
-#: database-content.py:528
+#: database-content.py:530
msgid "Accessibility"
msgstr "Ułatwienia dostępu"
-#: database-content.py:529
+#: database-content.py:531
msgid "Administration Tools"
msgstr "Narzędzia administracyjne"
-#: database-content.py:530
+#: database-content.py:532
msgid "Apps"
msgstr "Programy"
-#: database-content.py:531
+#: database-content.py:533
msgid "Backends"
msgstr "Mechanizmy"
-#: database-content.py:532
+#: database-content.py:534
msgid "Core"
msgstr "Główne moduły"
-#: database-content.py:533
+#: database-content.py:535
msgid "Core Libraries"
msgstr "Główne biblioteki"
-#: database-content.py:534
+#: database-content.py:536
msgid "Default"
msgstr "Domyślne"
-#: database-content.py:535
+#: database-content.py:537
msgid "Development Branches"
msgstr "Gałęzie rozwojowe"
-#: database-content.py:536
+#: database-content.py:538
msgid "Development Tools"
msgstr "Narzędzia programistyczne"
-#: database-content.py:537
+#: database-content.py:539
msgid "Extra Libraries"
msgstr "Dodatkowe biblioteki"
-#: database-content.py:538
+#: database-content.py:540
msgid "Games"
msgstr "Gry"
-#: database-content.py:539
+#: database-content.py:541
msgid "GNOME Desktop"
msgstr "Środowisko GNOME"
-#: database-content.py:540
+#: database-content.py:542
msgid "GNOME Developer Platform"
msgstr "Platforma programistyczna GNOME"
-#: database-content.py:541
+#: database-content.py:543
msgid "Legacy Desktop"
msgstr "Przestarzałe środowisko"
-#: database-content.py:542
+#: database-content.py:544
msgid "New Module Proposals"
msgstr "Propozycje nowych modułów"
-#: database-content.py:543
+#: database-content.py:545
msgid "Office Apps"
msgstr "Programy biurowe"
-#: database-content.py:544
+#: database-content.py:546
msgid "Stable Branches"
msgstr "Gałęzie stabilne"
-#: database-content.py:545
+#: database-content.py:547
msgid "Utils"
msgstr "Narzędzia"
#: django_openid/templates/django_openid/admin_login.html:17
-#: templates/login.html:16
msgid "Log in with your username and password:"
msgstr "Logowanie za pomocą nazwy użytkownika i hasła:"
#: django_openid/templates/django_openid/admin_login.html:20
-#: templates/login.html:20
msgid "Username:"
msgstr "Nazwa użytkownika:"
-#: django_openid/templates/django_openid/admin_login.html:23 people/forms.py:26
-#: templates/login.html:23
+#: django_openid/templates/django_openid/admin_login.html:23 people/forms.py:27
msgid "Password:"
msgstr "Hasło:"
#: django_openid/templates/django_openid/admin_login.html:28
-#: templates/base.html:60 templates/login.html:31
-#: templates/login/login_popup_form.html:17
+#: templates/base.html:60 templates/login.html:30
+#: templates/login/login_popup_form.html:15
#: templates/registration/password_reset_complete.html:12
msgid "Log in"
msgstr "Zaloguj"
#: django_openid/templates/django_openid/admin_login.html:31
-#: templates/login.html:36
+#: templates/login.html:35
msgid "Or use your OpenID:"
msgstr "Lub za pomocą OpenID:"
-#: django_openid/templates/django_openid/admin_login.html:34 people/forms.py:23
-#: templates/login.html:40
+#: django_openid/templates/django_openid/admin_login.html:34 people/forms.py:24
+#: templates/login.html:39
msgid "OpenID:"
msgstr "OpenID:"
#: django_openid/templates/django_openid/admin_login.html:37
-#: templates/login.html:43
+#: templates/login.html:42
msgid "Log in with OpenID"
msgstr "Zaloguj za pomocą OpenID"
@@ -1925,45 +1918,45 @@ msgstr "Tłumaczenia interfejsu użytkownika (zmniejszone)"
msgid "Original strings"
msgstr "Oryginalne ciągi"
-#: people/forms.py:20
+#: people/forms.py:21
msgid "Choose a username:"
msgstr "Nazwa użytkownika:"
-#: people/forms.py:21
+#: people/forms.py:22
msgid "May contain only letters, numbers, underscores or hyphens"
msgstr "Dopuszczalne wyłącznie litery, cyfry, znaki podkreślenia i myślniki"
-#: people/forms.py:22
+#: people/forms.py:23
msgid "Email:"
msgstr "Adres e-mail:"
-#: people/forms.py:27
+#: people/forms.py:28
msgid "At least 7 characters"
msgstr "Co najmniej 7 znaków"
-#: people/forms.py:29 templates/people/person_password_change_form.html:28
+#: people/forms.py:30 templates/people/person_password_change_form.html:28
#: templates/registration/password_reset_confirm.html:19
msgid "Confirm password:"
msgstr "Potwierdzenie hasła:"
-#: people/forms.py:37
+#: people/forms.py:38
msgid "This username is already taken. Please choose another."
msgstr "Ta nazwa użytkownika jest już zajęta. Proszę wybrać inną."
-#: people/forms.py:47
+#: people/forms.py:48
msgid "This OpenID URL is already taken by a registered user"
msgstr ""
"Ten adres URL OpenID jest już zajęty przez zarejestrowanego użytkownika"
-#: people/forms.py:57
+#: people/forms.py:58
msgid "You must either provide an OpenID or a password"
msgstr "Należy wprowadzić identyfikator OpenID lub hasło"
-#: people/forms.py:60
+#: people/forms.py:61
msgid "The passwords do not match"
msgstr "Hasła się różnią"
-#: people/forms.py:82
+#: people/forms.py:83
#, python-format
msgid ""
"This is a confirmation that your registration on %s succeeded. To activate "
@@ -1973,16 +1966,16 @@ msgstr ""
"To jest potwierdzenie pomyślnej rejestracji w %s. Aby aktywować konto, "
"należy kliknąć odnośnik poniżej lub skopiować go i wkleić w przeglądarce."
-#: people/forms.py:87
+#: people/forms.py:88
#, python-format
msgid "Administrators of %s"
msgstr "Administratorzy %s"
-#: people/forms.py:89 people/tests.py:37
+#: people/forms.py:90 people/tests.py:38
msgid "Account activation"
msgstr "Aktywacja konta"
-#: people/forms.py:105
+#: people/forms.py:117
#, python-format
msgid ""
"Image too high or too wide (%(width)d×%(height)d, maximum is 100×100 pixels)"
@@ -1990,11 +1983,11 @@ msgstr ""
"Obraz jest za wysoki lub za szeroki (%(width)d×%(height)d, a maksymalnie "
"może mieć 100×100 pikseli)"
-#: people/forms.py:124
+#: people/forms.py:136
msgid "The URL you provided is not valid"
msgstr "Podany adres URL jest nieprawidłowy"
-#: people/forms.py:141
+#: people/forms.py:153
msgid "The URL you provided seems not to correspond to a valid image"
msgstr "Podany adres URL nie odpowiada prawidłowemu obrazowi"
@@ -2125,22 +2118,22 @@ msgstr ""
"<pre>%(cmd)s\n"
"%(output)s</pre>"
-#: stats/models.py:957
+#: stats/models.py:964
#, python-format
msgid ""
"Entry for this language is not present in %(var)s variable in %(file)s file."
msgstr "Wpis dla tego języka nie istnieje w zmiennej %(var)s w pliku %(file)s."
-#: stats/models.py:1441 stats/models.py:1800
+#: stats/models.py:1448 stats/models.py:1807
#, python-format
msgid "%(lang_name)s (%(lang_locale)s)"
msgstr "%(lang_name)s (%(lang_locale)s)"
-#: stats/models.py:1467
+#: stats/models.py:1474
msgid "POT file unavailable"
msgstr "Plik POT jest niedostępny"
-#: stats/models.py:1472
+#: stats/models.py:1479
#, python-format
msgid "%(count)s message"
msgid_plural "%(count)s messages"
@@ -2148,18 +2141,18 @@ msgstr[0] "%(count)s komunikat"
msgstr[1] "%(count)s komunikaty"
msgstr[2] "%(count)s komunikatów"
-#: stats/models.py:1473
+#: stats/models.py:1480
#, python-format
msgid "updated on %(date)s"
msgstr "zaktualizowano %(date)s"
-#: stats/models.py:1475 templates/vertimus/vertimus_detail.html:66
+#: stats/models.py:1482 templates/vertimus/vertimus_detail.html:66
#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:198
#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:201
msgid "Y-m-d g:i a O"
msgstr "d.m.Y G∶i O"
-#: stats/models.py:1477
+#: stats/models.py:1484
#, python-format
msgid "%(count)s word"
msgid_plural "%(count)s words"
@@ -2167,7 +2160,7 @@ msgstr[0] "%(count)s słowo"
msgstr[1] "%(count)s słowa"
msgstr[2] "%(count)s słów"
-#: stats/models.py:1479
+#: stats/models.py:1486
#, python-format
msgid "%(count)s figure"
msgid_plural "%(count)s figures"
@@ -2175,26 +2168,26 @@ msgstr[0] "%(count)s ilustracja"
msgstr[1] "%(count)s ilustracje"
msgstr[2] "%(count)s ilustracji"
-#: stats/models.py:1480
+#: stats/models.py:1487
#, python-format
msgid "POT file (%(messages)s — %(words)s, %(figures)s) — %(updated)s"
msgstr "Plik POT (%(messages)s — %(words)s, %(figures)s) — %(updated)s"
-#: stats/models.py:1483
+#: stats/models.py:1490
#, python-format
msgid "POT file (%(messages)s — %(words)s) — %(updated)s"
msgstr "Plik POT (%(messages)s — %(words)s) — %(updated)s"
-#: stats/utils.py:389
+#: stats/utils.py:402
msgid "Errors while running “intltool-update -m” check."
msgstr "Błąd podczas wykonywania polecenia „intltool-update -m”."
-#: stats/utils.py:396
+#: stats/utils.py:409
#, python-format
msgid "There are some missing files from POTFILES.in: %s"
msgstr "Brakuje pewnych plików w POTFILES.in: %s"
-#: stats/utils.py:406
+#: stats/utils.py:419
#, python-format
msgid ""
"Following files are referenced in either POTFILES.in or POTFILES.skip, yet "
@@ -2203,17 +2196,17 @@ msgstr ""
"Następujące pliki są wymienione w POTFILES.in lub POTFILES.skip, lecz nie "
"istnieją: %s"
-#: stats/utils.py:419
+#: stats/utils.py:434
#, python-format
msgid "Unable to find a makefile for module %s"
msgstr "Nie można odnaleźć pliku Makefile dla modułu %s"
-#: stats/utils.py:439
+#: stats/utils.py:454
#, python-format
msgid "%s doesn’t point to a real file, probably a macro."
msgstr "%s nie wskazuje na prawdziwy plik, prawdopodobnie jest makrem."
-#: stats/utils.py:449
+#: stats/utils.py:465
#, python-format
msgid ""
"Error regenerating POT file for document %(file)s:\n"
@@ -2224,58 +2217,58 @@ msgstr ""
"<pre>%(cmd)s\n"
"%(output)s</pre>"
-#: stats/utils.py:493
+#: stats/utils.py:509
#, python-format
msgid "PO file “%s” doesn’t pass msgfmt check."
msgstr "Plik PO „%s” nie przeszedł testu „msgfmt”."
-#: stats/utils.py:497
+#: stats/utils.py:513
msgid "This PO file has an executable bit set."
msgstr "Ten plik PO ma ustawiony bit wykonywalny."
-#: stats/utils.py:513
+#: stats/utils.py:529
#, python-format
msgid "PO file “%s” is not UTF-8 encoded."
msgstr "Plik PO „%s” nie jest kodowany w UTF-8."
-#: stats/utils.py:533
+#: stats/utils.py:549
#, python-format
msgid "PO file “%s” does not exist or cannot be read."
msgstr "Plik PO „%s” nie istnieje lub nie może być odczytany."
-#: stats/utils.py:541
+#: stats/utils.py:557
#, python-format
msgid "Can’t get statistics for POT file “%s”."
msgstr "Nie można uzyskać statystyk dla pliku POT „%s”."
-#: stats/utils.py:561
+#: stats/utils.py:577
msgid "Entry for this language is not present in LINGUAS file."
msgstr "Wpis dla tego języka nie istnieje w pliku LINGUAS."
-#: stats/utils.py:591
+#: stats/utils.py:608
msgid "No need to edit LINGUAS file or variable for this module"
msgstr ""
"Dla tego modułu nie jest wymagana modyfikacja pliku lub zmiennej LINGUAS"
-#: stats/utils.py:599
+#: stats/utils.py:616
msgid ""
"Entry for this language is not present in ALL_LINGUAS in configure file."
msgstr ""
"Wpis dla tego języka nie istnieje w zmiennej ALL_LINGUAS pliku „.configure”."
-#: stats/utils.py:601
+#: stats/utils.py:618
msgid ""
"Don’t know where to look for the LINGUAS variable, ask the module maintainer."
msgstr "Nie można odnaleźć zmiennej LINGUAS. Proszę zapytać opiekuna modułu."
-#: stats/utils.py:616
+#: stats/utils.py:635
msgid ""
"Don’t know where to look for the DOC_LINGUAS variable, ask the module "
"maintainer."
msgstr ""
"Nie można odnaleźć zmiennej DOC_LINGUAS. Proszę zapytać opiekuna modułu."
-#: stats/utils.py:618
+#: stats/utils.py:637
msgid "DOC_LINGUAS list doesn’t include this language."
msgstr "Zmienna DOC_LINGUAS nie zawiera tego języka."
@@ -2330,7 +2323,7 @@ msgstr "Lista pocztowa"
msgid "URL to subscribe"
msgstr "Adres URL subskrypcji"
-#: teams/models.py:182 vertimus/models.py:540
+#: teams/models.py:182 vertimus/models.py:542
#, python-format
msgid "This is an automated message sent from %s."
msgstr "To jest automatyczna wiadomość wysłana przez stronę %s."
@@ -2943,7 +2936,11 @@ msgstr ""
"W razie braku konta na tej stronie, można <a href='%(link)s'>zarejestrować</"
"a> nowe."
-#: templates/login.html:24
+#: templates/login.html:16
+msgid "Log in with your username (or email) and password:"
+msgstr "Logowanie za pomocą nazwy użytkownika (lub adresu e-mail) i hasła:"
+
+#: templates/login.html:26
msgid "Have you forgotten your password?"
msgstr "Zapomniane hasło?"
@@ -2955,15 +2952,15 @@ msgstr "Nazwa użytkownika"
msgid "Password"
msgstr "Hasło"
-#: templates/login/login_popup_form.html:20
+#: templates/login/login_popup_form.html:18
msgid "Forgot your password?"
msgstr "Zapomniane hasło?"
-#: templates/login/login_popup_form.html:23
+#: templates/login/login_popup_form.html:21
msgid "Don’t have an account?"
msgstr "Nie masz konta?"
-#: templates/login/login_popup_form.html:25
+#: templates/login/login_popup_form.html:23
msgid "Register"
msgstr "Zarejestruj się"
@@ -2971,7 +2968,7 @@ msgstr "Zarejestruj się"
msgid "User Settings"
msgstr "Ustawienia"
-#: templates/login/login_usermenu.html:11
+#: templates/login/login_usermenu.html:12
msgid "Log out"
msgstr "Wyloguj"
@@ -3844,15 +3841,15 @@ msgstr ""
"Moduł %(module)s — %(branch)s — %(domain)s (%(language)s) jest teraz w nowym "
"stanie — „%(new_state)s”."
-#: vertimus/models.py:529
+#: vertimus/models.py:531
msgid "Hello,"
msgstr "Witamy,"
-#: vertimus/models.py:538
+#: vertimus/models.py:540
msgid "Without comment"
msgstr "Bez komentarza"
-#: vertimus/models.py:577
+#: vertimus/models.py:579
#, python-format
msgid ""
"A new comment has been posted on %(module)s — %(branch)s — %(domain)s "
@@ -3861,53 +3858,53 @@ msgstr ""
"Napisano nowy komentarz przy module %(module)s — %(branch)s — %(domain)s "
"(%(language)s)."
-#: vertimus/models.py:647
+#: vertimus/models.py:649
#, python-format
msgid "The commit failed. The error was: “%s”"
msgstr "Zatwierdzenie pliku się nie powiodło. Wystąpił błąd: „%s”"
-#: vertimus/models.py:649
+#: vertimus/models.py:651
msgid "The file has been successfully committed to the repository."
msgstr "Pomyślnie zatwierdzono plik w repozytorium."
-#: vertimus/models.py:654
+#: vertimus/models.py:656
msgid " Additionally, the synchronization with the master branch succeeded."
msgstr " Dodatkowo pomyślnie zsynchronizowano z gałęzią „master”."
-#: vertimus/models.py:656
+#: vertimus/models.py:658
msgid " However, the synchronization with the master branch failed."
msgstr " Synchronizacja z gałęzią „master” się nie powiodła."
-#: vertimus/views.py:112
+#: vertimus/views.py:108
msgid "A problem occurred while sending mail, no mail have been sent"
msgstr ""
"Wystąpił problem podczas wysyłania poczty, żadna wiadomość e-mail nie "
"została wysłana"
-#: vertimus/views.py:115
+#: vertimus/views.py:111
#, python-format
msgid "An error occurred during applying your action: %s"
msgstr "Wystąpił błąd podczas zastosowywania działania: %s"
-#: vertimus/views.py:165 vertimus/views.py:175 vertimus/views.py:188
+#: vertimus/views.py:161 vertimus/views.py:171 vertimus/views.py:184
#, python-format
msgid "<a href=\"%(url)s\">Uploaded file</a> by %(name)s on %(date)s"
msgstr "<a href=\"%(url)s\">Wysłano plik</a> o nazwie %(name)s dnia %(date)s"
-#: vertimus/views.py:197
+#: vertimus/views.py:193
#, python-format
msgid "<a href=\"%(url)s\">Latest committed file</a> for %(lang)s"
msgstr "<a href=\"%(url)s\">Ostatni zatwierdzony plik</a> dla języka: %(lang)s"
-#: vertimus/views.py:205
+#: vertimus/views.py:201
msgid "Latest POT file"
msgstr "Najnowszy plik POT"
-#: vertimus/views.py:252
+#: vertimus/views.py:248
msgid "No po file to check"
msgstr "Brak pliku PO do sprawdzenia"
-#: vertimus/views.py:261
+#: vertimus/views.py:257
msgid "The po file looks good!"
msgstr "Plik PO wygląda poprawnie"
@@ -3919,6 +3916,3 @@ msgstr "GNOME 3.28 (stabilne)"
msgid "GNOME 3.26 (old stable)"
msgstr "GNOME 3.26 (poprzednie stabilne)"
-
-msgid "GNOME 3.28 Release Video"
-msgstr "Wideo o wydaniu GNOME 3.28"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]