[damned-lies] Update Croatian translation



commit f34f0d520a60bbbf9314839802dc8b0dfab4a8e8
Author: gogo <trebelnik2 gmail com>
Date:   Sun Apr 8 15:55:30 2018 +0000

    Update Croatian translation

 po/hr.po | 1096 +++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
 1 files changed, 590 insertions(+), 506 deletions(-)
---
diff --git a/po/hr.po b/po/hr.po
index 064086e..ae714f9 100644
--- a/po/hr.po
+++ b/po/hr.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: damned-lies master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-10-25 19:36+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-11-09 18:06+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-04-02 10:09+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-04-08 17:54+0200\n"
 "Last-Translator: gogo <trebelnik2 gmail com>\n"
 "Language-Team: Croatian <hr li org>\n"
 "Language: hr\n"
@@ -17,23 +17,15 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
 "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"X-Generator: Poedit 2.0.4\n"
+"X-Generator: Poedit 2.0.6\n"
 
-#: common/views.py:27
+#: common/views.py:29
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Launchpad Contributions:\n"
 "  gogo https://launchpad.net/~trebelnik-stefina";
 
-#: common/views.py:54
-msgid "You have been logged out."
-msgstr "Odjavili ste se."
-
-#: common/views.py:63
-msgid "You have been successfully logged in."
-msgstr "Uspješno ste se prijavili."
-
-#: common/views.py:65
+#: common/views.py:60
 #, python-format
 msgid ""
 "You have not joined any translation team yet. You can do it from <a href="
@@ -42,19 +34,15 @@ msgstr ""
 "Još ste niste pridružili ni jednom prevoditeljskom timu. To možete učiniti s "
 "<a href=\"%(url)s\">vašeg profila</a>."
 
-#: common/views.py:71
-msgid "We’re sorry, but your account has been disabled."
-msgstr "Nažalost, vaš je račun onemogućen."
-
-#: common/views.py:73
+#: common/views.py:67
 msgid "Login unsuccessful. Please verify your username and password."
 msgstr "Prijava nije uspjela. Provjerite svoje korisničko ime i lozinku."
 
-#: common/views.py:108
+#: common/views.py:104
 msgid "Sorry, the key you provided is not valid."
 msgstr "Nažalost, ključ koji ste naveli nije valjan."
 
-#: common/views.py:110
+#: common/views.py:106
 msgid "Your account has been activated."
 msgstr "Vaš račun je aktiviran."
 
@@ -66,7 +54,7 @@ msgstr "Furlanski"
 msgid "Gujarati"
 msgstr "Gudžaratski"
 
-#: damnedlies/settings.py:50 database-content.py:73 database-content.py:219
+#: damnedlies/settings.py:50 database-content.py:73 database-content.py:220
 msgid "Kurdish"
 msgstr "Kurdski"
 
@@ -338,95 +326,95 @@ msgstr "Kašmirski"
 msgid "Kazakh"
 msgstr "Kazaški"
 
-#: database-content.py:68 database-content.py:214
+#: database-content.py:68 database-content.py:215
 msgid "Khmer"
 msgstr "Kmerski"
 
-#: database-content.py:69 database-content.py:215
+#: database-content.py:69 database-content.py:216
 msgid "Kikongo"
 msgstr "Kikongški"
 
-#: database-content.py:70 database-content.py:216
+#: database-content.py:70 database-content.py:217
 msgid "Kinyarwanda"
 msgstr "Kinyarvandski"
 
-#: database-content.py:71 database-content.py:217
+#: database-content.py:71 database-content.py:218
 msgid "Kirghiz"
 msgstr "Kirgiški"
 
-#: database-content.py:72 database-content.py:218
+#: database-content.py:72 database-content.py:219
 msgid "Korean"
 msgstr "Korejski"
 
-#: database-content.py:74 database-content.py:220
+#: database-content.py:74 database-content.py:221
 msgid "Lao"
 msgstr "Laoski"
 
-#: database-content.py:75 database-content.py:221
+#: database-content.py:75 database-content.py:222
 msgid "Latin"
 msgstr "Latinski"
 
-#: database-content.py:76 database-content.py:222
+#: database-content.py:76 database-content.py:223
 msgid "Latvian"
 msgstr "Letonski"
 
-#: database-content.py:77 database-content.py:223
+#: database-content.py:77 database-content.py:224
 msgid "Limburgian"
 msgstr "Limbgurški"
 
-#: database-content.py:78 database-content.py:224
+#: database-content.py:78 database-content.py:225
 msgid "Lingala"
 msgstr "Lingalaški"
 
-#: database-content.py:79 database-content.py:225
+#: database-content.py:79 database-content.py:226
 msgid "Lithuanian"
 msgstr "Litavski"
 
-#: database-content.py:80 database-content.py:226
+#: database-content.py:80 database-content.py:227
 msgid "Low German"
 msgstr "Donjonjemački"
 
-#: database-content.py:81 database-content.py:227
+#: database-content.py:81 database-content.py:228
 msgid "Luganda"
 msgstr "Lugandski"
 
-#: database-content.py:82 database-content.py:229
+#: database-content.py:82 database-content.py:230
 msgid "Macedonian"
 msgstr "Makedonski"
 
-#: database-content.py:83 database-content.py:230
+#: database-content.py:83 database-content.py:231
 msgid "Maithili"
 msgstr "Maithilski"
 
-#: database-content.py:84 database-content.py:231
+#: database-content.py:84 database-content.py:232
 msgid "Malagasy"
 msgstr "Madagaskarski"
 
-#: database-content.py:85 database-content.py:232
+#: database-content.py:85 database-content.py:233
 msgid "Malay"
 msgstr "Malajski"
 
-#: database-content.py:86 database-content.py:233
+#: database-content.py:86 database-content.py:234
 msgid "Malayalam"
 msgstr "Malajalamski"
 
-#: database-content.py:87 database-content.py:235
+#: database-content.py:87 database-content.py:236
 msgid "Manx"
 msgstr "Manski"
 
-#: database-content.py:88 database-content.py:236
+#: database-content.py:88 database-content.py:237
 msgid "Maori"
 msgstr "Maorski"
 
-#: database-content.py:89 database-content.py:237
+#: database-content.py:89 database-content.py:238
 msgid "Marathi"
 msgstr "Marathski"
 
-#: database-content.py:90 database-content.py:238
+#: database-content.py:90 database-content.py:239
 msgid "Mexican Spanish"
 msgstr "Meksički španjolski"
 
-#: database-content.py:91 database-content.py:239
+#: database-content.py:91 database-content.py:240
 msgid "Mongolian"
 msgstr "Mongolski"
 
@@ -434,11 +422,11 @@ msgstr "Mongolski"
 msgid "Neapolitan"
 msgstr "Napolitanski"
 
-#: database-content.py:93 database-content.py:240
+#: database-content.py:93 database-content.py:241
 msgid "Nepali"
 msgstr "Nepalski"
 
-#: database-content.py:94 database-content.py:241
+#: database-content.py:94 database-content.py:243
 msgid "Northern Sotho"
 msgstr "Sjeverno samski"
 
@@ -446,39 +434,39 @@ msgstr "Sjeverno samski"
 msgid "Norwegian (Bokmål and Nynorsk)"
 msgstr "Norveški (Bokmål i Nynorsk)"
 
-#: database-content.py:96 database-content.py:244
+#: database-content.py:96 database-content.py:246
 msgid "Occitan"
 msgstr "Okcitanski"
 
-#: database-content.py:97 database-content.py:245
+#: database-content.py:97 database-content.py:247
 msgid "Old English"
 msgstr "Staro emgleski"
 
-#: database-content.py:98 database-content.py:246
+#: database-content.py:98 database-content.py:248
 msgid "Oriya"
 msgstr "Orijski"
 
-#: database-content.py:99 database-content.py:247
+#: database-content.py:99 database-content.py:249
 msgid "Ossetian"
 msgstr "Osetijski"
 
-#: database-content.py:100 database-content.py:248
+#: database-content.py:100 database-content.py:250
 msgid "Pashto"
 msgstr "Paštunski"
 
-#: database-content.py:101 database-content.py:249
+#: database-content.py:101 database-content.py:251
 msgid "Persian"
 msgstr "Perzijski"
 
-#: database-content.py:102 database-content.py:250
+#: database-content.py:102 database-content.py:252
 msgid "Polish"
 msgstr "Poljski"
 
-#: database-content.py:103 database-content.py:251
+#: database-content.py:103 database-content.py:253
 msgid "Portuguese"
 msgstr "Portugalski"
 
-#: database-content.py:104 database-content.py:252
+#: database-content.py:104 database-content.py:254
 msgid "Punjabi"
 msgstr "Pandžapski"
 
@@ -486,107 +474,107 @@ msgstr "Pandžapski"
 msgid "Quechua"
 msgstr "Kečuanski"
 
-#: database-content.py:106 database-content.py:254
+#: database-content.py:106 database-content.py:256
 msgid "Romanian"
 msgstr "Rumunjski"
 
-#: database-content.py:107 database-content.py:255
+#: database-content.py:107 database-content.py:257
 msgid "Russian"
 msgstr "Ruski"
 
-#: database-content.py:108 database-content.py:256
+#: database-content.py:108 database-content.py:258
 msgid "Scottish Gaelic"
 msgstr "Škotski galski"
 
-#: database-content.py:109 database-content.py:257
+#: database-content.py:109 database-content.py:259
 msgid "Serbian"
 msgstr "Srpski"
 
-#: database-content.py:110 database-content.py:261
+#: database-content.py:110 database-content.py:263
 msgid "Shavian"
 msgstr "Šavijanski"
 
-#: database-content.py:111 database-content.py:262
+#: database-content.py:111 database-content.py:264
 msgid "Silesian"
 msgstr "Šleski"
 
-#: database-content.py:112 database-content.py:263
+#: database-content.py:112 database-content.py:266
 msgid "Sinhala"
 msgstr "Singaleški"
 
-#: database-content.py:113 database-content.py:264
+#: database-content.py:113 database-content.py:267
 msgid "Slovak"
 msgstr "Slovački"
 
-#: database-content.py:114 database-content.py:265
+#: database-content.py:114 database-content.py:268
 msgid "Slovenian"
 msgstr "Slovenski"
 
-#: database-content.py:115 database-content.py:266
+#: database-content.py:115 database-content.py:269
 msgid "Somali"
 msgstr "Somalski"
 
-#: database-content.py:116 database-content.py:269
+#: database-content.py:116 database-content.py:272
 msgid "Spanish"
 msgstr "Španjolski"
 
-#: database-content.py:117 database-content.py:270
+#: database-content.py:117 database-content.py:273
 msgid "Swahili"
 msgstr "Svahiliski"
 
-#: database-content.py:118 database-content.py:271
+#: database-content.py:118 database-content.py:274
 msgid "Swedish"
 msgstr "Švedski"
 
-#: database-content.py:119 database-content.py:272
+#: database-content.py:119 database-content.py:275
 msgid "Tagalog"
 msgstr "Tagaloški"
 
-#: database-content.py:120 database-content.py:273
+#: database-content.py:120 database-content.py:276
 msgid "Tajik"
 msgstr "Tadžikistanski"
 
-#: database-content.py:121 database-content.py:274
+#: database-content.py:121 database-content.py:277
 msgid "Tamil"
 msgstr "Tamilski"
 
-#: database-content.py:122 database-content.py:275
+#: database-content.py:122 database-content.py:278
 msgid "Tatar"
 msgstr "Tatarski"
 
-#: database-content.py:123 database-content.py:276
+#: database-content.py:123 database-content.py:279
 msgid "Telugu"
 msgstr "Teluški"
 
-#: database-content.py:124 database-content.py:277
+#: database-content.py:124 database-content.py:280
 msgid "Thai"
 msgstr "Tajlandski"
 
-#: database-content.py:125 database-content.py:278
+#: database-content.py:125 database-content.py:281
 msgid "Tibetan"
 msgstr "Tibetski"
 
-#: database-content.py:126 database-content.py:279
+#: database-content.py:126 database-content.py:282
 msgid "Tsonga"
 msgstr "Tsongaski"
 
-#: database-content.py:127 database-content.py:280
+#: database-content.py:127 database-content.py:283
 msgid "Turkish"
 msgstr "Turski"
 
-#: database-content.py:128 database-content.py:281
+#: database-content.py:128 database-content.py:284
 msgid "Turkmen"
 msgstr "Turkmenski"
 
-#: database-content.py:129 database-content.py:282
+#: database-content.py:129 database-content.py:285
 msgid "Uighur"
 msgstr "Ujgurski"
 
-#: database-content.py:130 database-content.py:283
+#: database-content.py:130 database-content.py:286
 msgid "Ukrainian"
 msgstr "Ukrajinski"
 
-#: database-content.py:131 database-content.py:284
+#: database-content.py:131 database-content.py:287
 msgid "Urdu"
 msgstr "Urdski"
 
@@ -594,35 +582,35 @@ msgstr "Urdski"
 msgid "Uzbek"
 msgstr "Uzbečki"
 
-#: database-content.py:133 database-content.py:287
+#: database-content.py:133 database-content.py:290
 msgid "Vietnamese"
 msgstr "Vijetnamski"
 
-#: database-content.py:134 database-content.py:288
+#: database-content.py:134 database-content.py:291
 msgid "Walloon"
 msgstr "Valonski"
 
-#: database-content.py:135 database-content.py:289
+#: database-content.py:135 database-content.py:292
 msgid "Wayuu"
 msgstr ""
 
-#: database-content.py:136 database-content.py:290
+#: database-content.py:136 database-content.py:293
 msgid "Welsh"
 msgstr "Velški"
 
-#: database-content.py:137 database-content.py:291
+#: database-content.py:137 database-content.py:294
 msgid "Xhosa"
 msgstr ""
 
-#: database-content.py:138 database-content.py:292
+#: database-content.py:138 database-content.py:295
 msgid "Yiddish"
 msgstr "Jidiš"
 
-#: database-content.py:139 database-content.py:293
+#: database-content.py:139 database-content.py:296
 msgid "Yoruba"
 msgstr "Jorubški"
 
-#: database-content.py:140 database-content.py:294
+#: database-content.py:140 database-content.py:297
 msgid "Zulu"
 msgstr ""
 
@@ -654,660 +642,696 @@ msgstr "Igboški"
 msgid "Kashubian"
 msgstr "Kašupski"
 
-#: database-content.py:228
+#: database-content.py:214
+msgid "Kazakh (Latin)"
+msgstr "Kazaški (latinica)"
+
+#: database-content.py:229
 msgid "Luxembourgish"
 msgstr "Luksemburgški"
 
-#: database-content.py:234
+#: database-content.py:235
 msgid "Maltese"
 msgstr "Malteški"
 
 #: database-content.py:242
+msgid "Northern Sami"
+msgstr "Sjeverno samski"
+
+#: database-content.py:244
 msgid "Norwegian Bokmål"
 msgstr "Norveški Bokmål"
 
-#: database-content.py:243
+#: database-content.py:245
 msgid "Norwegian Nynorsk"
 msgstr "Norveški Nynorsk"
 
-#: database-content.py:253
+#: database-content.py:255
 msgid "Quechua (Cuzco-Collao)"
 msgstr "Kečuanski (Cuzco-Collao)"
 
-#: database-content.py:258
+#: database-content.py:260
 msgid "Serbian Jekavian"
 msgstr "Srpski ijekavica"
 
-#: database-content.py:259
+#: database-content.py:261
 msgid "Serbian Latin"
 msgstr "Srpski latinica"
 
-#: database-content.py:260
+#: database-content.py:262
 msgid "Shan"
 msgstr ""
 
-#: database-content.py:267
+#: database-content.py:265
+msgid "Sindhi"
+msgstr ""
+
+#: database-content.py:270
 msgid "South Ndebele"
 msgstr "Južno endebelski"
 
-#: database-content.py:268
+#: database-content.py:271
 msgid "Southern Sotho"
 msgstr "Sjeverno samski"
 
-#: database-content.py:285
+#: database-content.py:288
 msgid "Uzbek (Cyrillic)"
 msgstr "Uzbečki (čirilica)"
 
-#: database-content.py:286
+#: database-content.py:289
 msgid "Uzbek (Latin)"
 msgstr "Uzbečki (latinica)"
 
-#: database-content.py:295
+#: database-content.py:298
+msgid "AppStream"
+msgstr ""
+
+#: database-content.py:299
 msgid "Documentation Video"
 msgstr "Video dokumentacija"
 
-#: database-content.py:296
+#: database-content.py:300
 msgid "Dynamic content"
 msgstr "Promjenjiv sadržaj"
 
-#: database-content.py:297
+#: database-content.py:301
 msgid "Example App: Film manager"
 msgstr "Primjer aplikacije: Upravitelj filma"
 
-#: database-content.py:298
+#: database-content.py:302
 msgid "Example App: Lesson planner"
 msgstr "Primjer aplikacije: Nastavni raspored"
 
-#: database-content.py:299
+#: database-content.py:303
 msgid "Example App: Music collection"
 msgstr "Primjer aplikacije: Glazbena kolekcija"
 
-#: database-content.py:300
+#: database-content.py:304
 msgid "Example App: Project manager"
 msgstr "Primjer aplikacije: Upravitelj projekta"
 
-#: database-content.py:301
+#: database-content.py:305
 msgid "Example App: Small business"
 msgstr "Primjer aplikacije: Male tvrtke"
 
-#: database-content.py:302
+#: database-content.py:306
 msgid "GNOME 3.26 Release Video"
 msgstr "GNOME 3.26 video izdanja"
 
-#: database-content.py:303 database-content.py:306 database-content.py:331
+#: database-content.py:307 database-content.py:310 database-content.py:336
+#: database-content.py:337
 msgid "UI translations"
 msgstr "Prijevod korisničkog sučelja"
 
-#: database-content.py:304
+#: database-content.py:308
 msgid "Weather Locations"
 msgstr "Lokacija prognoze"
 
-#: database-content.py:305
+#: database-content.py:309
 msgid "Layout Descriptions"
 msgstr "Opisi rasporeda"
 
-#: database-content.py:307
+#: database-content.py:311
 msgid "User Directories"
 msgstr "Korisnički direktoriji"
 
-#: database-content.py:308
+#: database-content.py:312
 msgid "Recipes translations"
 msgstr "Prijevod recepata"
 
-#: database-content.py:309
+#: database-content.py:313
 msgid "Engine"
 msgstr "Pogon"
 
-#: database-content.py:310
+#: database-content.py:314
 msgid "Engine-Campfire"
 msgstr "Pogon-Campfire"
 
-#: database-content.py:311
+#: database-content.py:315
 msgid "Engine-IRC"
 msgstr "Pogon-IRC"
 
-#: database-content.py:312
+#: database-content.py:316
 msgid "Engine-JabbR"
 msgstr "Pogon-JabbR"
 
-#: database-content.py:313
+#: database-content.py:317
 msgid "Engine-MessageBuffer"
 msgstr "Pogon-MessageBuffer"
 
-#: database-content.py:314
+#: database-content.py:318
 msgid "Engine-Twitter"
 msgstr "Pogon-Twitter"
 
-#: database-content.py:315
+#: database-content.py:319
 msgid "Engine-XMPP"
 msgstr "Pogon-XMPP"
 
-#: database-content.py:316
+#: database-content.py:320
 msgid "Frontend"
 msgstr "Prednji program"
 
-#: database-content.py:317
+#: database-content.py:321
 msgid "Frontend-GNOME"
 msgstr "Prednji program-GNOME"
 
-#: database-content.py:318
+#: database-content.py:322
 msgid "Frontend-GNOME-IRC"
 msgstr "Prednji program-GNOME-IRC"
 
-#: database-content.py:319
+#: database-content.py:323
 msgid "Frontend-GNOME-Twitter"
 msgstr "Prednji program-GNOME-Twitter"
 
-#: database-content.py:320
+#: database-content.py:324
 msgid "Frontend-GNOME-XMPP"
 msgstr "Prednji program-GNOME-XMPP"
 
-#: database-content.py:321
+#: database-content.py:325
 msgid "Functions"
 msgstr "Funkcije"
 
-#: database-content.py:322
+#: database-content.py:326
 msgid "libgimp"
 msgstr "libgimp"
 
-#: database-content.py:323
+#: database-content.py:327
 msgid "plug-ins"
 msgstr "priključci"
 
-#: database-content.py:324
+#: database-content.py:328
 msgid "Property Nicks"
 msgstr ""
 
-#: database-content.py:325
+#: database-content.py:329
 msgid "python"
 msgstr "python"
 
-#: database-content.py:326
+#: database-content.py:330
 msgid "script-fu"
 msgstr "script-fu"
 
-#: database-content.py:327
+#: database-content.py:331
 msgid "Server"
 msgstr "Poslužitelj"
 
-#: database-content.py:328
+#: database-content.py:332
 msgid "tags"
 msgstr "oznake"
 
-#: database-content.py:329
+#: database-content.py:333
 msgid "tips"
 msgstr "savjeti"
 
-#: database-content.py:330
+#: database-content.py:334
+msgid "Windows installer"
+msgstr "Windows instalacijski program"
+
+#: database-content.py:335
 msgid "Static content"
 msgstr "Nepromjenjivi sadržaj"
 
-#: database-content.py:332
+#: database-content.py:338
 msgid "Accessibility Developers Guide"
 msgstr ""
 
-#: database-content.py:333
+#: database-content.py:339
 msgid "Keyboard Accessibility Monitor Manual"
 msgstr ""
 
-#: database-content.py:334
+#: database-content.py:340
 msgid "AisleRiot Manual"
 msgstr "AisleRiot priručnik"
 
-#: database-content.py:335
+#: database-content.py:341
 msgid "appendix"
 msgstr ""
 
-#: database-content.py:336
+#: database-content.py:342
 msgid "Disk Usage Analyzer Manual"
 msgstr ""
 
-#: database-content.py:337
+#: database-content.py:343
 msgid "Battery Charge Monitor Manual"
 msgstr ""
 
-#: database-content.py:338
+#: database-content.py:344
 msgid "Blackjack Manual"
 msgstr "Blackjack priručnik"
 
-#: database-content.py:339
+#: database-content.py:345
 msgid "Browser Help"
 msgstr "Preglednik priručnik"
 
-#: database-content.py:340
+#: database-content.py:346
+#, fuzzy
+#| msgid "Build Tool"
+msgid "Build Tutorial"
+msgstr "Alat izgradnje"
+
+#: database-content.py:347
 msgid "Character Palette Manual"
 msgstr ""
 
-#: database-content.py:341
+#: database-content.py:348
 msgid "Clock Applet Manual"
 msgstr "Apleta sata priručnik"
 
-#: database-content.py:342
+#: database-content.py:349
 msgid "concepts"
 msgstr "koncepti"
 
-#: database-content.py:343
+#: database-content.py:350
 msgid "CPU Frequency Scaling Monitor Manual"
 msgstr ""
 
-#: database-content.py:344
+#: database-content.py:351
 msgid "FDL License"
 msgstr "FDL licenca"
 
-#: database-content.py:345
+#: database-content.py:352
 msgid "GPL License"
 msgstr "GPL licenca"
 
-#: database-content.py:346
+#: database-content.py:353
 msgid "LGPL License"
 msgstr "LGPL licenca"
 
-#: database-content.py:347
+#: database-content.py:354
 msgid "dialogs"
 msgstr "dijalozi"
 
-#: database-content.py:348
+#: database-content.py:355
 msgid "Dictionary Manual"
 msgstr "Priručnik rječnika"
 
-#: database-content.py:349
+#: database-content.py:356 database-content.py:386 database-content.py:399
+#: database-content.py:442
+msgid "User Guide"
+msgstr "Korisnički priručnik"
+
+#: database-content.py:357
 msgid "Disk Mounter Manual"
 msgstr "Priručnik montiratelja diska"
 
-#: database-content.py:350
+#: database-content.py:358
+msgid "FAQ"
+msgstr "Često postavljana pitanja"
+
+#: database-content.py:359
 msgid "filters"
 msgstr "filtri"
 
-#: database-content.py:351
+#: database-content.py:360
 msgid "alpha-to-logo filter"
 msgstr "alpha-u-logo filter"
 
-#: database-content.py:352
+#: database-content.py:361
 msgid "animation filter"
 msgstr "filter animacije"
 
-#: database-content.py:353
+#: database-content.py:362
 msgid "artistic filter"
 msgstr "umjetnički filter"
 
-#: database-content.py:354
+#: database-content.py:363
 msgid "blur filter"
 msgstr "filter zamućenja"
 
-#: database-content.py:355
+#: database-content.py:364
 msgid "combine filter"
 msgstr "filter kombiniranja"
 
-#: database-content.py:356
+#: database-content.py:365
 msgid "decor filter"
 msgstr "filter dekora"
 
-#: database-content.py:357
+#: database-content.py:366
 msgid "distort filter"
 msgstr ""
 
-#: database-content.py:358
+#: database-content.py:367
 msgid "edge-detect filter"
 msgstr ""
 
-#: database-content.py:359
+#: database-content.py:368
 msgid "enhance filter"
-msgstr ""
+msgstr "filter poboljšanja"
 
-#: database-content.py:360
+#: database-content.py:369
 msgid "generic filter"
-msgstr ""
+msgstr "izvorni filter"
 
-#: database-content.py:361
+#: database-content.py:370
 msgid "light-and-shadow filter"
 msgstr ""
 
-#: database-content.py:362
+#: database-content.py:371
 msgid "map filter"
 msgstr ""
 
-#: database-content.py:363
+#: database-content.py:372
 msgid "noise filter"
 msgstr ""
 
-#: database-content.py:364
+#: database-content.py:373
 msgid "render filter"
 msgstr ""
 
-#: database-content.py:365
+#: database-content.py:374
 msgid "web filter"
 msgstr ""
 
-#: database-content.py:366
+#: database-content.py:375
 msgid "Fish Applet Manual"
 msgstr ""
 
-#: database-content.py:367
+#: database-content.py:376
 msgid "Getting Started"
 msgstr ""
 
-#: database-content.py:368
+#: database-content.py:377
 msgid "Geyes Manual"
 msgstr ""
 
-#: database-content.py:369
+#: database-content.py:378
 msgid "gimp"
 msgstr "gimp"
 
-#: database-content.py:370
+#: database-content.py:379
 msgid "quick reference"
 msgstr ""
 
-#: database-content.py:371
+#: database-content.py:380
 msgid "glChess Manual"
 msgstr ""
 
-#: database-content.py:372
+#: database-content.py:381
 msgid "Five or More Manual"
 msgstr ""
 
-#: database-content.py:373
+#: database-content.py:382
 msgid "glossary"
 msgstr "rječnik"
 
-#: database-content.py:374
+#: database-content.py:383
 msgid "Four-in-a-row Manual"
 msgstr ""
 
-#: database-content.py:375
+#: database-content.py:384
 msgid "Nibbles Manual"
 msgstr ""
 
-#: database-content.py:376
+#: database-content.py:385
 msgid "GNOME Robots Manual"
 msgstr ""
 
-#: database-content.py:377 database-content.py:390 database-content.py:433
-msgid "User Guide"
-msgstr "Korisnički priručnik"
-
-#: database-content.py:378 database-content.py:397
+#: database-content.py:387 database-content.py:406
 msgid "GNOME Mahjongg Manual"
 msgstr "GNOME Mahjongg priručnik"
 
-#: database-content.py:379
+#: database-content.py:388
 msgid "GNOME Sudoku Manual"
 msgstr "GNOME Sudoku priručnik"
 
-#: database-content.py:380
+#: database-content.py:389
 msgid "Mines Manual"
 msgstr "Mines priručnik"
 
-#: database-content.py:381
+#: database-content.py:390
 msgid "GNOME Tetravex Manual"
 msgstr "GNOME Tetravex priručnik"
 
-#: database-content.py:382
+#: database-content.py:391
 msgid "GNOME Klotski Manual"
 msgstr "GNOME Klotski priručnik"
 
-#: database-content.py:383
+#: database-content.py:392
 msgid "Search Tool Manual"
 msgstr "Priručnik alata pretraživanja"
 
-#: database-content.py:384
+#: database-content.py:393
 msgid "GNOME Tali Manual"
 msgstr ""
 
-#: database-content.py:385
+#: database-content.py:394
 msgid "Weather Report Manual"
 msgstr ""
 
-#: database-content.py:386 languages/views.py:31 languages/views.py:64
+#: database-content.py:395 languages/views.py:31 languages/views.py:64
 #: templates/base.html:111 templates/branch_detail.html:22
 #: templates/languages/language_release_summary.html:17
 #: templates/release_detail.html:27 templates/release_detail.html:85
 msgid "Documentation"
 msgstr "Dokumentacija"
 
-#: database-content.py:387
+#: database-content.py:396
 msgid "Encryption Applet Manual"
 msgstr "Priručnik apleta šifrirnja"
 
-#: database-content.py:388
+#: database-content.py:397
 msgid "GNOME Library help"
 msgstr ""
 
-#: database-content.py:389
+#: database-content.py:398
 msgid "Release Notes"
 msgstr "Bilješke izdanja"
 
-#: database-content.py:391
+#: database-content.py:400
 msgid "Human Interface Guidelines"
 msgstr ""
 
-#: database-content.py:392
+#: database-content.py:401
 msgid "Iagno Manual"
 msgstr ""
 
-#: database-content.py:393
+#: database-content.py:402
 msgid "introduction"
 msgstr ""
 
-#: database-content.py:394
+#: database-content.py:403
 msgid "Invest Applet Manual"
 msgstr ""
 
-#: database-content.py:395
+#: database-content.py:404
 msgid "Lights Off Manual"
 msgstr ""
 
-#: database-content.py:396
+#: database-content.py:405
 msgid "Log Viewer Manual"
 msgstr ""
 
-#: database-content.py:398
+#: database-content.py:407
 msgid "menus"
 msgstr "izbornici"
 
-#: database-content.py:399
+#: database-content.py:408
 msgid "colors menus"
 msgstr ""
 
-#: database-content.py:400
+#: database-content.py:409
 msgid "colors auto menu"
 msgstr ""
 
-#: database-content.py:401
+#: database-content.py:410
 msgid "colors component menu"
 msgstr ""
 
-#: database-content.py:402
+#: database-content.py:411
 msgid "colors info menu"
 msgstr ""
 
-#: database-content.py:403
+#: database-content.py:412
 msgid "colors map menu"
 msgstr ""
 
-#: database-content.py:404
+#: database-content.py:413
 msgid "edit menu"
 msgstr ""
 
-#: database-content.py:405
+#: database-content.py:414
 msgid "file menu"
 msgstr ""
 
-#: database-content.py:406
+#: database-content.py:415
 msgid "filters menu"
 msgstr ""
 
-#: database-content.py:407
+#: database-content.py:416
 msgid "help menu"
 msgstr ""
 
-#: database-content.py:408
+#: database-content.py:417
 msgid "image menu"
 msgstr ""
 
-#: database-content.py:409
+#: database-content.py:418
 msgid "layer menu"
 msgstr ""
 
-#: database-content.py:410
+#: database-content.py:419
 msgid "select menu"
 msgstr ""
 
-#: database-content.py:411
+#: database-content.py:420
 msgid "view menu"
 msgstr ""
 
-#: database-content.py:412
+#: database-content.py:421
 msgid "Command Line Manual"
 msgstr "Naredbeni redak priručnik"
 
-#: database-content.py:413
+#: database-content.py:422
 msgid "System Monitor Manual"
 msgstr "Nadgledatelj sustava priručnik"
 
-#: database-content.py:414
+#: database-content.py:423
 #, fuzzy
 #| msgid "Clock Applet Manual"
 msgid "Netspeed Applet Manual"
 msgstr "Apleta sata priručnik"
 
-#: database-content.py:415
+#: database-content.py:424
 msgid "Optimization Guide"
 msgstr ""
 
-#: database-content.py:416
+#: database-content.py:425
 msgid "Tutorial demos"
 msgstr ""
 
-#: database-content.py:417
+#: database-content.py:426
 msgid "Platform Overview"
 msgstr ""
 
-#: database-content.py:418
+#: database-content.py:427
 msgid "preface"
 msgstr ""
 
-#: database-content.py:419
+#: database-content.py:428
 msgid "Programming Guidelines"
 msgstr ""
 
-#: database-content.py:420
+#: database-content.py:429
 msgid "Quadrapassel Manual"
 msgstr ""
 
-#: database-content.py:421
+#: database-content.py:430
 msgid "Same GNOME Manual"
 msgstr ""
 
-#: database-content.py:422
+#: database-content.py:431
 msgid "Website"
 msgstr "Web stranica"
 
-#: database-content.py:423
+#: database-content.py:432
 msgid "Sticky Notes Manual"
 msgstr ""
 
-#: database-content.py:424
+#: database-content.py:433
 msgid "Swell-Foop Manual"
 msgstr ""
 
-#: database-content.py:425
+#: database-content.py:434
 msgid "System Administration Guide"
 msgstr "Administracija sustava priručnik"
 
-#: database-content.py:426
+#: database-content.py:435
 msgid "toolbox"
 msgstr ""
 
-#: database-content.py:427
+#: database-content.py:436
 msgid "toolbox (color)"
 msgstr ""
 
-#: database-content.py:428
+#: database-content.py:437
 msgid "toolbox (paint)"
 msgstr ""
 
-#: database-content.py:429
+#: database-content.py:438
 msgid "toolbox (selection)"
 msgstr ""
 
-#: database-content.py:430
+#: database-content.py:439
 msgid "toolbox (transform)"
 msgstr ""
 
-#: database-content.py:431
+#: database-content.py:440
 msgid "Panel Trash Manual"
 msgstr ""
 
-#: database-content.py:432
+#: database-content.py:441
 msgid "tutorial"
 msgstr "vodič"
 
-#: database-content.py:434
+#: database-content.py:443
 msgid "using gimp"
 msgstr "upotreba GIMPA"
 
-#: database-content.py:435
+#: database-content.py:444
 msgid "preferences"
 msgstr "osobitosti"
 
-#: database-content.py:436 templates/admin/base_site.html:7
+#: database-content.py:445 templates/admin/base_site.html:7
 msgid "Damned Lies"
 msgstr "Damned Lies"
 
-#: database-content.py:437
+#: database-content.py:446
 msgid "Eye of GNOME"
 msgstr "Eye of GNOME"
 
-#: database-content.py:438
+#: database-content.py:447
 msgid "GIMP User Manual"
 msgstr "GIMP korisnički priručnik"
 
-#: database-content.py:439
+#: database-content.py:448
 msgid "GNOME Development Documentation"
 msgstr "GNOME razvojna dokumentacija"
 
-#: database-content.py:440
+#: database-content.py:449
 msgid "Getting Started with GNOME"
 msgstr "Započnite koristiti GNOME"
 
-#: database-content.py:441
+#: database-content.py:450
 msgid "GNOME User Documentation"
 msgstr "GNOME korisnička dokumentacija"
 
-#: database-content.py:442
+#: database-content.py:451
 msgid "GNOME Web site"
 msgstr "GNOME web stranica"
 
-#: database-content.py:443
+#: database-content.py:452
+msgid "GTK+"
+msgstr ""
+
+#: database-content.py:453
 msgid "GNOME Library Web site"
 msgstr "GNOME biblioteka web stranica"
 
-#: database-content.py:444
+#: database-content.py:454
 msgid "Pan Newsreader"
 msgstr ""
 
-#: database-content.py:445
+#: database-content.py:455
 msgid "GNOME Release Notes"
 msgstr "GNOME bilješke izdanja"
 
-#: database-content.py:446
+#: database-content.py:456
 msgid "Shared MIME Info"
 msgstr "Dijeljene MIME informacije"
 
-#: database-content.py:447
+#: database-content.py:457
 msgid "Video Subtitles for GNOME’s videos"
 msgstr "Video podnaslovi za GNOME video snimke"
 
-#: database-content.py:448
+#: database-content.py:458
 msgid "WebKitGTK+"
 msgstr "WebKitGTK+"
 
-#: database-content.py:449
+#: database-content.py:459
 msgid "D-Bus interface for user account query and manipulation."
 msgstr "D-Bus sučelje za zahtjev i manipulaciju korisničkim računom."
 
-#: database-content.py:450
+#: database-content.py:460
 msgid ""
 "Utilities to generate, maintain and access the AppStream Xapian database and "
 "work with AppStream metadata."
@@ -1315,7 +1339,7 @@ msgstr ""
 "Pomagala za stvaranje, održavanje i pristup AppStream Xapian bazi podataka i "
 "za rad s AppStream bazom podataka."
 
-#: database-content.py:451
+#: database-content.py:461
 msgid ""
 "This library provides objects and helper methods to help reading and writing "
 "AppStream metadata."
@@ -1323,7 +1347,7 @@ msgstr ""
 "Ova biblioteka omogućuje objekte načina pomoći za pomoć čitanja i pisanja "
 "AppStream baze podataka."
 
-#: database-content.py:452
+#: database-content.py:462
 msgid ""
 "Avahi is a system which facilitates service discovery on a local network via "
 "the mDNS/DNS-SD protocol suite. To submit your translation, <a href="
@@ -1333,7 +1357,7 @@ msgstr ""
 "paketa mDNS/DNS-SD protokola. Za slanje vašeg prijevoda, <a href=\"https://";
 "github.com/lathiat/avahi/pulls\">stvorite zahtjev za povlačenje</a>."
 
-#: database-content.py:453
+#: database-content.py:463
 msgid ""
 "There is a limited number of supported locales. If you use an unsupported "
 "locale, the browser (at least Chromium-based) will ignore it. <b>Google "
@@ -1385,7 +1409,7 @@ msgstr ""
 "ml, mr, ms, nb_NO, nl, nn_NO, or, pa_IN, pl, pt_BR, pt_PT, rm, ro, ru, si, "
 "sk, sl, son, sq, sr, sv_SE, ta, te, th, tr, uk, uz, vi, xh, zh_CN, zh_TW</i>"
 
-#: database-content.py:464
+#: database-content.py:474
 msgid ""
 "There is a glossary that will help translators in Chronojump localization: "
 "<a href=\"http://git.gnome.org/browse/chronojump/plain/glossary/";
@@ -1397,7 +1421,7 @@ msgstr ""
 "chronojump_glossary_for_translators.html\">http://git.gnome.org/browse/";
 "chronojump/plain/glossary/chronojump_glossary_for_translators.html</a>.\n"
 
-#: database-content.py:466
+#: database-content.py:476
 msgid ""
 "colord is a system service that makes it easy to manage, install and "
 "generate color profiles to accurately color manage input and output devices."
@@ -1405,11 +1429,11 @@ msgstr ""
 "colord je usluga sustava koja olakšava upravljanje, instalaciju i stvaranje "
 "profila boja za precizno upravljanje bojama ulaznih i izlaznih uređaja."
 
-#: database-content.py:467
+#: database-content.py:477
 msgid "PolicyKit helper to configure CUPS with fine-grained privileges."
 msgstr "PolicyKit pomoć za podešavanje CUPS s podrobnijim ovlastima."
 
-#: database-content.py:468
+#: database-content.py:478
 msgid ""
 "Committed translations are updated manually on l10n.gnome.org from time to "
 "time. Be patient :-)"
@@ -1417,7 +1441,7 @@ msgstr ""
 "Poslani prijevodi se povremeno nadopunjuju ručno na l10n.gnome.org. Budite "
 "strpljivi :-)"
 
-#: database-content.py:469
+#: database-content.py:479
 msgid ""
 "Linux application sandboxing and distribution framework. To submit your "
 "translation, <a href=\"https://github.com/flatpak/flatpak/pulls\";>create a "
@@ -1427,17 +1451,25 @@ msgstr ""
 "prijevoda, <a href=\"https://github.com/flatpak/flatpak/pulls\";>stvorite "
 "zahtjev za povlačenje</a>."
 
-#: database-content.py:470
+#: database-content.py:480
 msgid "D-Bus service to access fingerprint readers."
 msgstr "D-Bus usluga za pristup čitačima otiska."
 
-#: database-content.py:471
+#: database-content.py:481
 msgid "A simple daemon to allow session software to update UEFI firmware."
 msgstr ""
 "Jednostavan pozadinski program koji dopušta softverskoj sesiji nadopunu UEFI "
 "frimvera."
 
-#: database-content.py:472
+#: database-content.py:482
+msgid ""
+"See <a href=\"https://wiki.gnome.org/gbrainy/Localizing\";>wiki</a> for "
+"recommendations when translating gbrainy."
+msgstr ""
+"Pgoledajte <a href=\"https://wiki.gnome.org/gbrainy/Localizing\";>wiki</a> za "
+"preporuke pri prevođenju gbrainy."
+
+#: database-content.py:483
 msgid ""
 "GCompris is now translated by the KDE translation teams. See http://gcompris.";
 "net/wiki/Developer's_corner#Translation for more details."
@@ -1445,7 +1477,7 @@ msgstr ""
 "GCompris sada prevode KDE prevoditeljski timovi. Posjetite http://gcompris.";
 "net/wiki/Developer's_corner#Translation za više pojedinosti."
 
-#: database-content.py:473
+#: database-content.py:484
 msgid ""
 "glom is a user-friendly database application.<br>\n"
 "Apart from the UI messages and the documentation, there are additional "
@@ -1455,7 +1487,7 @@ msgstr ""
 "Osim UI poruka i dokumentacije, postoje dodatne datoteke primjera koje se "
 "mogu prevesti."
 
-#: database-content.py:475
+#: database-content.py:486
 msgid ""
 "Refer to the <a href=\"https://git.gnome.org/browse/gnome-getting-started-";
 "docs/plain/README\">README</a> file for additional information on how to "
@@ -1465,17 +1497,16 @@ msgstr ""
 "plain/README\">README</a> datoteku za dodatne informacije o prijevodu ovog "
 "paketa."
 
-#: database-content.py:476
+#: database-content.py:487
 msgid ""
-"Note that some strings visible in the gnome-tweak-tool interface are coming "
-"from the <a href=\"/module/gsettings-desktop-schemas/\">gsettings-desktop-"
+"Note that some strings visible in the gnome-tweaks interface are coming from "
+"the <a href=\"/module/gsettings-desktop-schemas/\">gsettings-desktop-"
 "schemas</a> module."
 msgstr ""
-"Zapamtite da mnoge vidljive riječi u gnome-tweak-tool sučelju dolaze iz <a "
-"href=\"/module/gsettings-desktop-schemas/\">gsettings-desktop-schemas</a> "
-"modula."
+"Zapamtite da mnoge vidljive riječi u gnome-tweaks sučelju dolaze iz <a href="
+"\"/module/gsettings-desktop-schemas/\">gsettings-desktop-schemas</a> modula."
 
-#: database-content.py:477
+#: database-content.py:488
 msgid ""
 "gnome-utils has been split into new modules after GNOME 3.2: baobab, gnome-"
 "font-viewer, gnome-dictionary, gnome-screenshot, gnome-search-tool and gnome-"
@@ -1485,7 +1516,7 @@ msgstr ""
 "viewer, gnome-dictionary, gnome-screenshot, gnome-search-tool i gnome-system-"
 "log"
 
-#: database-content.py:478
+#: database-content.py:489
 msgid ""
 "To ease localization, gallery of GNOME Video Effects has been set up here: "
 "<a href=\"https://wiki.gnome.org/Projects/GnomeVideoEffects/Effects";
@@ -1495,17 +1526,23 @@ msgstr ""
 "href=\"https://wiki.gnome.org/Projects/GnomeVideoEffects/Effects\";>https://";
 "wiki.gnome.org/Projects/GnomeVideoEffects/Effects</a>."
 
-#: database-content.py:479
+#: database-content.py:490
 msgid ""
-"Useful information on localization of the gnumeric analysis tools can be "
-"found in the <a href =\"http://git.gnome.org/browse/gnumeric/plain/po/README.";
-"analysis\">po/README.analysis</a> file."
+"Useful information on localization of the Gnumeric analysis tools can be "
+"found in the <a href =\"https://git.gnome.org/browse/gnumeric/plain/po/";
+"README.analysis\">po/README.analysis</a> file, and <a href =\"https://git.";
+"gnome.org//browse/gnumeric/plain/po-functions/README.translators\">po-"
+"functions/README.translators</a> has useful information on localization of "
+"Gnumeric functions."
 msgstr ""
 "Korisne informacije za lokalizaciju gnumeric analitičkog alata mogu se "
 "pronaći u <a href =\"http://git.gnome.org/browse/gnumeric/plain/po/README.";
-"analysis\">po/README.analysis</a> datoteci."
+"analysis\">po/README.analysis</a> datoteci, a <a href =\"https://git.gnome.";
+"org//browse/gnumeric/plain/po-functions/README.translators\">po-functions/"
+"README.translators</a> ima korisne informacije o lokalizaciji Gnumeric "
+"funkcija."
 
-#: database-content.py:480
+#: database-content.py:491
 msgid ""
 "This a low-priority module to translate, as there are currently no user "
 "interface that show those strings."
@@ -1513,27 +1550,27 @@ msgstr ""
 "Ovo je modul niskog prioriteta za prevođenje, pošto trenutno nema "
 "korisničkog sučelja koje prikazuje ove riječi."
 
-#: database-content.py:481
+#: database-content.py:492
 msgid "“Bad” GStreamer plugins and helper libraries."
 msgstr "\"Bad\" GStreamer priključci i biblioteke pomoći."
 
-#: database-content.py:482
+#: database-content.py:493
 msgid "“Base” GStreamer plugins and helper libraries."
 msgstr "\"Base\" GStreamer priključci i biblioteke pomoći."
 
-#: database-content.py:483
+#: database-content.py:494
 msgid "“Good” GStreamer plugins."
 msgstr "\"Good\" GStreamer priključci."
 
-#: database-content.py:484
+#: database-content.py:495
 msgid "“Ugly” GStreamer plugins."
 msgstr "\"Ugly\" GStreamer priključci."
 
-#: database-content.py:485
+#: database-content.py:496
 msgid "GStreamer open-source multimedia framework core library."
 msgstr "GStreamer multimedijski radni okvir biblioteke jezgre otvorenog kôda."
 
-#: database-content.py:486
+#: database-content.py:497
 msgid ""
 "Please note that gtk+ has both po and po-properties UI domains.  If you add "
 "a new language in either domain, you have to commit both files in Git even "
@@ -1545,7 +1582,7 @@ msgstr ""
 "ako jedna od njih sadrži 0 prijevoda, osim ako će se GTK+ izgradnja slomiti "
 "u /po-properties."
 
-#: database-content.py:487
+#: database-content.py:498
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Toolkit for defining and handling authorizations. To submit your "
@@ -1566,7 +1603,7 @@ msgstr ""
 "na freedesktop.org Bugzilli</a>. Zatim, priložite vaš prijevod kao git-"
 "formatiranu zakrpu."
 
-#: database-content.py:488
+#: database-content.py:499
 msgid ""
 "Network connection manager and user applications. To submit your "
 "translation, <a href=\"https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
@@ -1579,18 +1616,18 @@ msgstr ""
 "Mrežni upravitelj na GNOME Bugzilli</a>. Zatim, priložite vašu datoteku "
 "prijevoda."
 
-#: database-content.py:489
+#: database-content.py:500
 msgid "PKCS#11 cryptography framework for multiple consumers."
 msgstr "PKCS#11 kriptografski radni okvir za više korisnika."
 
-#: database-content.py:490
+#: database-content.py:501
 msgid ""
 "System designed to make installing and updating software on your computer "
 "easier."
 msgstr ""
 "Sustav dizajniran za lakšu instalaciju i nadopunu softvera na vašem računalu."
 
-#: database-content.py:491
+#: database-content.py:502
 msgid ""
 "Toolkit for defining and handling authorizations. To submit your "
 "translation, <a href=\"https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?";
@@ -1604,7 +1641,7 @@ msgstr ""
 "na freedesktop.org Bugzilli</a>. Zatim, priložite vaš prijevod kao git-"
 "formatiranu zakrpu."
 
-#: database-content.py:492
+#: database-content.py:503
 msgid ""
 "PulseAudio is a sound system for POSIX OSes, meaning that it is a proxy for "
 "your sound applications. To submit your translation, <a href=\"https://bugs.";
@@ -1619,7 +1656,7 @@ msgstr ""
 "the freedesktop.org Bugzilli</a>. Zatim, priložite vašu datoteku prijevoda "
 "kao a git-formatiranu zakrpu."
 
-#: database-content.py:493
+#: database-content.py:504
 msgid ""
 "D-Bus system service that manages discovery and enrollment in realms/domains "
 "like Active Directory or IPA."
@@ -1627,19 +1664,15 @@ msgstr ""
 "D-Bus usluga sustava koja upravlja otkrivanjem i upisu domena poput Aktivnog "
 "direktorija ili IPA."
 
-#: database-content.py:494
+#: database-content.py:505
 msgid "Shared MIME information specification."
 msgstr "Dijeljene MIME informacije specifikacije."
 
-#: database-content.py:495
-msgid ""
-"System and session manager. To submit your translation, <a href=\"https://";
-"github.com/systemd/systemd/pulls\">create a pull request</a>."
-msgstr ""
-"Upravitelj sustava i sesije. Za slanje vašeg prijevoda, <a href=\"https://";
-"github.com/systemd/systemd/pulls\">stvorite zahtjev za povlačenje</a>."
+#: database-content.py:506
+msgid "System and session manager."
+msgstr "Upravitelj sustava i sesija."
 
-#: database-content.py:496
+#: database-content.py:507
 msgid ""
 "Daemon, tools and libraries to access and manipulate disks and storage "
 "devices."
@@ -1647,7 +1680,7 @@ msgstr ""
 "Pozadinski programi, alati i biblioteke za pristup i manipulaciju diskovima "
 "i uređajima pohrane."
 
-#: database-content.py:497
+#: database-content.py:508
 #, python-format
 msgid ""
 "Translations should be submitted as <a href=\"https://bugs.webkit.org/";
@@ -1660,7 +1693,7 @@ msgstr ""
 "Ne zaboravite odabrati \"WebKit Gtk\" kao komponentu, zato da se izvještaj "
 "ne izgubi."
 
-#: database-content.py:498
+#: database-content.py:509
 msgid ""
 "Desktop integration portal. To submit your translation, <a href=\"https://";
 "github.com/flatpak/xdg-desktop-portal/pulls\">create a pull request</a>."
@@ -1669,7 +1702,7 @@ msgstr ""
 "\"https://github.com/flatpak/xdg-desktop-portal/pulls\";>stvorite zahtjev za "
 "povlačenje</a>."
 
-#: database-content.py:499
+#: database-content.py:510
 msgid ""
 "GTK+ implementation of xdg-desktop-portal. To submit your translation, <a "
 "href=\"https://github.com/flatpak/xdg-desktop-portal-gtk/pulls\";>create a "
@@ -1679,7 +1712,7 @@ msgstr ""
 "\"https://github.com/flatpak/xdg-desktop-portal-gtk/pulls\";>stvorite zahtjev "
 "za povlačenje</a>."
 
-#: database-content.py:500
+#: database-content.py:511
 msgid ""
 "Tool to help manage “well known” user directories like the desktop folder "
 "and the music folder."
@@ -1687,184 +1720,181 @@ msgstr ""
 "Alat za pomoć upravljanjem \"dobro znanih\" korisnikovih direktorija poput "
 "mape radne površine i mape glazbe."
 
-#: database-content.py:501
+#: database-content.py:512
 msgid "Database of keyboard configuration data."
 msgstr "Baza podataka podešavanja tipkovnice."
 
-#: database-content.py:502
+#: database-content.py:513
 msgid "GNOME 3.8 (old stable)"
 msgstr "GNOME 3.8 (zastarjelo stabilno)"
 
-#: database-content.py:503
+#: database-content.py:514
 msgid "GNOME 3.28 (development)"
 msgstr "GNOME 3.28 (razvoj)"
 
-#: database-content.py:504
+#: database-content.py:515
 msgid "GNOME 3.26 (stable)"
 msgstr "GNOME 3.26 (stabilno)"
 
-#: database-content.py:505
+#: database-content.py:516
 msgid "GNOME 3.24 (old stable)"
 msgstr "GNOME 3.24 (zastarjelo stabilno)"
 
-#: database-content.py:506
+#: database-content.py:517
 msgid "GNOME 3.22 (old stable)"
 msgstr "GNOME 3.22 (zastarjelo stabilno)"
 
-#: database-content.py:507
+#: database-content.py:518
 msgid "GNOME 3.20 (old stable)"
 msgstr "GNOME 3.20 (zastarjelo stabilno)"
 
-#: database-content.py:508
+#: database-content.py:519
 msgid "GNOME 3.18 (old stable)"
 msgstr "GNOME 3.18 (zastarjelo stabilno)"
 
-#: database-content.py:509
+#: database-content.py:520
 msgid "GNOME 3.16 (old stable)"
 msgstr "GNOME 3.16 (zastarjelo stabilno)"
 
-#: database-content.py:510
+#: database-content.py:521
 msgid "GNOME 3.14 (old stable)"
 msgstr "GNOME 3.14 (zastarjelo stabilno)"
 
-#: database-content.py:511
+#: database-content.py:522
 msgid "GNOME 3.12 (old stable)"
 msgstr "GNOME 3.12 (zastarjelo stabilno)"
 
-#: database-content.py:512
+#: database-content.py:523
 msgid "GNOME 3.10 (old stable)"
 msgstr "GNOME 3.10 (zastarjelo stabilno)"
 
-#: database-content.py:513
+#: database-content.py:524
 msgid "Obsolete GNOME Applications"
 msgstr "Zastarjele GNOME aplikacije"
 
-#: database-content.py:514
+#: database-content.py:525
 msgid "GNOME Infrastructure"
 msgstr "GNOME infrastruktura"
 
-#: database-content.py:515
+#: database-content.py:526
 msgid "GIMP and Friends"
 msgstr "GIMP i prijatelji"
 
-#: database-content.py:516
+#: database-content.py:527
 msgid "Extra GNOME Applications (stable)"
 msgstr "Dodatne GNOME aplikacije (stabilne)"
 
-#: database-content.py:517
+#: database-content.py:528
 msgid "Extra GNOME Applications"
 msgstr "Dodatne GNOME aplikacije"
 
-#: database-content.py:518
+#: database-content.py:529
 msgid "freedesktop.org (non-GNOME)"
 msgstr "freedesktop.org (nije-GNOME)"
 
-#: database-content.py:519
+#: database-content.py:530
 msgid "Accessibility"
 msgstr "Pristupačnost"
 
-#: database-content.py:520
+#: database-content.py:531
 msgid "Administration Tools"
 msgstr "Administratorski alati"
 
-#: database-content.py:521
+#: database-content.py:532
 msgid "Apps"
 msgstr "Aplikacije"
 
-#: database-content.py:522
+#: database-content.py:533
 msgid "Backends"
 msgstr "Pozadinski programi"
 
-#: database-content.py:523
+#: database-content.py:534
 msgid "Core"
 msgstr "Jezgra"
 
-#: database-content.py:524
+#: database-content.py:535
 msgid "Core Libraries"
 msgstr "Biblioteke jezgre"
 
-#: database-content.py:525
+#: database-content.py:536
 msgid "Default"
 msgstr "Uobičajeno"
 
-#: database-content.py:526
+#: database-content.py:537
 msgid "Development Branches"
 msgstr "Razvojni ogranci"
 
-#: database-content.py:527
+#: database-content.py:538
 msgid "Development Tools"
 msgstr "Razvojni alati"
 
-#: database-content.py:528
+#: database-content.py:539
 msgid "Extra Libraries"
 msgstr "Dodatne biblioteke"
 
-#: database-content.py:529
+#: database-content.py:540
 msgid "Games"
 msgstr "Igre"
 
-#: database-content.py:530
+#: database-content.py:541
 msgid "GNOME Desktop"
 msgstr "GNOME radna površina"
 
-#: database-content.py:531
+#: database-content.py:542
 msgid "GNOME Developer Platform"
 msgstr "GNOME razvojna platforma"
 
-#: database-content.py:532
+#: database-content.py:543
 msgid "Legacy Desktop"
 msgstr "Zastarjela radna površina"
 
-#: database-content.py:533
+#: database-content.py:544
 msgid "New Module Proposals"
 msgstr "Novi prijedlozi modula"
 
-#: database-content.py:534
+#: database-content.py:545
 msgid "Office Apps"
 msgstr "Uredske aplikacije"
 
-#: database-content.py:535
+#: database-content.py:546
 msgid "Stable Branches"
 msgstr "Stabilni ogranci"
 
-#: database-content.py:536
+#: database-content.py:547
 msgid "Utils"
 msgstr "Pomagala"
 
 #: django_openid/templates/django_openid/admin_login.html:17
-#: templates/login.html:16
 msgid "Log in with your username and password:"
 msgstr "Prijavite se sa svojim korisničkim imenom i lozinkom:"
 
 #: django_openid/templates/django_openid/admin_login.html:20
-#: templates/login.html:20
 msgid "Username:"
 msgstr "Korisničko ime:"
 
-#: django_openid/templates/django_openid/admin_login.html:23 people/forms.py:26
-#: templates/login.html:23
+#: django_openid/templates/django_openid/admin_login.html:23 people/forms.py:27
 msgid "Password:"
 msgstr "Lozinka:"
 
 #: django_openid/templates/django_openid/admin_login.html:28
-#: templates/base.html:60 templates/login.html:31
-#: templates/login/login_popup_form.html:17
+#: templates/base.html:60 templates/login.html:30
+#: templates/login/login_popup_form.html:15
 #: templates/registration/password_reset_complete.html:12
 msgid "Log in"
 msgstr "Prijava"
 
 #: django_openid/templates/django_openid/admin_login.html:31
-#: templates/login.html:36
+#: templates/login.html:35
 msgid "Or use your OpenID:"
 msgstr "Ili koristite vaš OpenID:"
 
-#: django_openid/templates/django_openid/admin_login.html:34 people/forms.py:23
-#: templates/login.html:40
+#: django_openid/templates/django_openid/admin_login.html:34 people/forms.py:24
+#: templates/login.html:39
 msgid "OpenID:"
 msgstr "OpenID:"
 
 #: django_openid/templates/django_openid/admin_login.html:37
-#: templates/login.html:43
+#: templates/login.html:42
 msgid "Log in with OpenID"
 msgstr "Prijavite se sa OpenID"
 
@@ -1885,44 +1915,44 @@ msgstr "Prijevodi korisničkog sučelja (ograničeni)"
 msgid "Original strings"
 msgstr "Izvorni izrazi"
 
-#: people/forms.py:20
+#: people/forms.py:21
 msgid "Choose a username:"
 msgstr "Odaberite korisničko ime:"
 
-#: people/forms.py:21
+#: people/forms.py:22
 msgid "May contain only letters, numbers, underscores or hyphens"
 msgstr "Može sadržavati samo slova, brojeve, podvlake ili crtice"
 
-#: people/forms.py:22
+#: people/forms.py:23
 msgid "Email:"
 msgstr "E-pošta:"
 
-#: people/forms.py:27
+#: people/forms.py:28
 msgid "At least 7 characters"
 msgstr "Najmanje 7 znamenki"
 
-#: people/forms.py:29 templates/people/person_password_change_form.html:28
+#: people/forms.py:30 templates/people/person_password_change_form.html:28
 #: templates/registration/password_reset_confirm.html:19
 msgid "Confirm password:"
 msgstr "Potvrdite lozinku:"
 
-#: people/forms.py:37
+#: people/forms.py:38
 msgid "This username is already taken. Please choose another."
 msgstr "Ovo ime je već zauzeto. Upotrijebite neko drugo."
 
-#: people/forms.py:47
+#: people/forms.py:48
 msgid "This OpenID URL is already taken by a registered user"
 msgstr "OpenID URL je već zauzet registriranim korisnikom"
 
-#: people/forms.py:57
+#: people/forms.py:58
 msgid "You must either provide an OpenID or a password"
 msgstr "Morate omogućiti ili OpenID ili lozinku"
 
-#: people/forms.py:60
+#: people/forms.py:61
 msgid "The passwords do not match"
 msgstr "Lozinke se ne podudaraju"
 
-#: people/forms.py:82
+#: people/forms.py:83
 #, python-format
 msgid ""
 "This is a confirmation that your registration on %s succeeded. To activate "
@@ -1933,26 +1963,26 @@ msgstr ""
 "svoj račun, kliknite na poveznicu ispod ili ju kopirajte i zalijepite u "
 "preglednik."
 
-#: people/forms.py:87
+#: people/forms.py:88
 #, python-format
 msgid "Administrators of %s"
 msgstr "Administrator za %s"
 
-#: people/forms.py:89 people/tests.py:37
+#: people/forms.py:90 people/tests.py:38
 msgid "Account activation"
 msgstr "Aktivacija računa"
 
-#: people/forms.py:105
+#: people/forms.py:117
 #, python-format
 msgid ""
 "Image too high or too wide (%(width)d×%(height)d, maximum is 100×100 pixels)"
 msgstr "Slika je preširoka (%(width)d×%(height)d, najviše 100×100 piksela)"
 
-#: people/forms.py:124
+#: people/forms.py:136
 msgid "The URL you provided is not valid"
 msgstr "URL koji ste omogućili nije valjan"
 
-#: people/forms.py:141
+#: people/forms.py:153
 msgid "The URL you provided seems not to correspond to a valid image"
 msgstr "URL koji ste omogućili ne odgovara valjanoj slici"
 
@@ -1999,7 +2029,7 @@ msgstr ""
 
 #: people/templatetags/people.py:46
 msgid "generic person icon"
-msgstr ""
+msgstr "izvorna ikona osobe"
 
 #: people/views.py:66
 msgid "Sorry, the form is not valid."
@@ -2040,7 +2070,7 @@ msgstr "Vaša lozinka je promijenjena."
 msgid "You have to provide a category when a version is specified."
 msgstr "Morate omogućiti kategoriju kada je inačica navedena."
 
-#: stats/models.py:100
+#: stats/models.py:101
 #, python-format
 msgid ""
 "Translations for this module are externally hosted. Please go to the <a href="
@@ -2051,27 +2081,27 @@ msgstr ""
 "\"%(link)s\">vanjsku platformu</a> da vidite kako možete poslati vaš "
 "prijevod."
 
-#: stats/models.py:270
+#: stats/models.py:275
 msgid "This branch is not linked from any release"
 msgstr "Ovaj ogranak nije povezan s nijednim izdanjem"
 
-#: stats/models.py:467
+#: stats/models.py:471
 msgid "Can’t generate POT file, using old one."
 msgstr "Nemoguće stvaranje POT datoteke, koristi se stara."
 
-#: stats/models.py:469
+#: stats/models.py:473
 msgid "Can’t generate POT file, statistics aborted."
 msgstr "Nemoguće stvaranje POT datoteke, statistika prekinuta."
 
-#: stats/models.py:487
+#: stats/models.py:494
 msgid "Can’t copy new POT file to public location."
 msgstr "Nemoguće kopiranje nove POT datoteke na javnu lokaciju."
 
-#: stats/models.py:871
+#: stats/models.py:840
 msgid "Error retrieving pot file from URL."
 msgstr "Greška preuzimanja pot datoteke sa URL-a."
 
-#: stats/models.py:898
+#: stats/models.py:875
 #, python-format
 msgid ""
 "Error regenerating POT file for %(file)s:\n"
@@ -2082,23 +2112,23 @@ msgstr ""
 "<pre>%(cmd)s\n"
 "%(output)s</pre>"
 
-#: stats/models.py:923
+#: stats/models.py:964
 #, python-format
 msgid ""
 "Entry for this language is not present in %(var)s variable in %(file)s file."
 msgstr ""
 "Unos za ovaj jezik nije prisutan u %(var)s varijabli u %(file)s datoteci."
 
-#: stats/models.py:1404 stats/models.py:1762
+#: stats/models.py:1448 stats/models.py:1807
 #, python-format
 msgid "%(lang_name)s (%(lang_locale)s)"
 msgstr ""
 
-#: stats/models.py:1430
+#: stats/models.py:1474
 msgid "POT file unavailable"
 msgstr "POT datoteka nedostupna"
 
-#: stats/models.py:1435
+#: stats/models.py:1479
 #, python-format
 msgid "%(count)s message"
 msgid_plural "%(count)s messages"
@@ -2106,18 +2136,18 @@ msgstr[0] "%(count)s poruka"
 msgstr[1] "%(count)s poruke"
 msgstr[2] "%(count)s poruka"
 
-#: stats/models.py:1436
+#: stats/models.py:1480
 #, python-format
 msgid "updated on %(date)s"
 msgstr "nadopunjeno %(date)s"
 
-#: stats/models.py:1438 templates/vertimus/vertimus_detail.html:63
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:192
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:195
+#: stats/models.py:1482 templates/vertimus/vertimus_detail.html:66
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:198
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:201
 msgid "Y-m-d g:i a O"
 msgstr "d-m-Y h:i a O"
 
-#: stats/models.py:1440
+#: stats/models.py:1484
 #, python-format
 msgid "%(count)s word"
 msgid_plural "%(count)s words"
@@ -2125,34 +2155,34 @@ msgstr[0] "%(count)s riječ"
 msgstr[1] "%(count)s riječi"
 msgstr[2] "%(count)s riječi"
 
-#: stats/models.py:1442
+#: stats/models.py:1486
 #, python-format
 msgid "%(count)s figure"
 msgid_plural "%(count)s figures"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
+msgstr[0] "%(count)s slika"
+msgstr[1] "%(count)s slike"
+msgstr[2] "%(count)s slika"
 
-#: stats/models.py:1443
+#: stats/models.py:1487
 #, python-format
 msgid "POT file (%(messages)s — %(words)s, %(figures)s) — %(updated)s"
 msgstr "POT datoteka (%(messages)s — %(words)s, %(figures)s) — %(updated)s"
 
-#: stats/models.py:1446
+#: stats/models.py:1490
 #, python-format
 msgid "POT file (%(messages)s — %(words)s) — %(updated)s"
 msgstr "POT datoteka (%(messages)s — %(words)s) — %(updated)s"
 
-#: stats/utils.py:329
+#: stats/utils.py:402
 msgid "Errors while running “intltool-update -m” check."
 msgstr "Greška pri pokretanju ”intltool-update -m” provjere."
 
-#: stats/utils.py:335
+#: stats/utils.py:409
 #, python-format
 msgid "There are some missing files from POTFILES.in: %s"
 msgstr "Nedostaju neke datoteke iz POTFILES.in: %s"
 
-#: stats/utils.py:344
+#: stats/utils.py:419
 #, python-format
 msgid ""
 "Following files are referenced in either POTFILES.in or POTFILES.skip, yet "
@@ -2161,17 +2191,17 @@ msgstr ""
 "Sljedeće datoteke su navedene u POTFILES.in ili u POTFILES.skip, ali ih ipak "
 "nema: %s"
 
-#: stats/utils.py:357
+#: stats/utils.py:434
 #, python-format
 msgid "Unable to find a makefile for module %s"
 msgstr "Nemoguć pronalazak makefile za modul %s"
 
-#: stats/utils.py:385
+#: stats/utils.py:454
 #, python-format
 msgid "%s doesn’t point to a real file, probably a macro."
 msgstr "%s ne ukazuje na stvarnu datoteku, zacijelo je makro."
 
-#: stats/utils.py:403
+#: stats/utils.py:465
 #, python-format
 msgid ""
 "Error regenerating POT file for document %(file)s:\n"
@@ -2182,57 +2212,57 @@ msgstr ""
 "<pre>%(cmd)s\n"
 "%(output)s</pre>"
 
-#: stats/utils.py:447
-#, python-format
-msgid "PO file “%s” does not exist or cannot be read."
-msgstr "PO datoteka ”%s” ne postoji ili se ne može čitati."
-
-#: stats/utils.py:475
-#, python-format
-msgid "PO file “%s” doesn’t pass msgfmt check: not updating."
-msgstr "PO datoteka ”%s” ne prolazi msgfmt provjeru: ne nadopunjuje se."
-
-#: stats/utils.py:477
+#: stats/utils.py:509
 #, python-format
-msgid "Can’t get statistics for POT file “%s”."
-msgstr "Nemoguće dobivanje statistike za ”%s” POT datoteku."
+msgid "PO file “%s” doesn’t pass msgfmt check."
+msgstr "PO datoteka ”%s” ne prolazi msgfmt provjeru."
 
-#: stats/utils.py:480
+#: stats/utils.py:513
 msgid "This PO file has an executable bit set."
 msgstr "Ova PO datoteka je postavljena kao izvršna."
 
-#: stats/utils.py:509
+#: stats/utils.py:529
 #, python-format
 msgid "PO file “%s” is not UTF-8 encoded."
 msgstr "PO datoteka ”%s” nije UTF-8 kôdirana."
 
-#: stats/utils.py:519
+#: stats/utils.py:549
+#, python-format
+msgid "PO file “%s” does not exist or cannot be read."
+msgstr "PO datoteka ”%s” ne postoji ili se ne može čitati."
+
+#: stats/utils.py:557
+#, python-format
+msgid "Can’t get statistics for POT file “%s”."
+msgstr "Nemoguće dobivanje statistike za ”%s” POT datoteku."
+
+#: stats/utils.py:577
 msgid "Entry for this language is not present in LINGUAS file."
 msgstr "Unos za ovaj jezik nije prisutan u LINGUAS datoteci."
 
-#: stats/utils.py:550
+#: stats/utils.py:608
 msgid "No need to edit LINGUAS file or variable for this module"
 msgstr "Nema potrebe uređivati LINGUAS datoteku ili varijablu za ovaj modul"
 
-#: stats/utils.py:556
+#: stats/utils.py:616
 msgid ""
 "Entry for this language is not present in ALL_LINGUAS in configure file."
 msgstr "Unos za ovaj jezik nije prisutan u ALL_LINGUAS u datoteci podešavanja."
 
-#: stats/utils.py:558
+#: stats/utils.py:618
 msgid ""
 "Don’t know where to look for the LINGUAS variable, ask the module maintainer."
 msgstr ""
 "Ne znam gdje tražiti LINGUAS varijablu, obratite se održavatelju modula."
 
-#: stats/utils.py:568
+#: stats/utils.py:635
 msgid ""
 "Don’t know where to look for the DOC_LINGUAS variable, ask the module "
 "maintainer."
 msgstr ""
 "Ne znam gdje tražiti DOC_LINGUAS varijablu, obratite se održavatelju modula."
 
-#: stats/utils.py:570
+#: stats/utils.py:637
 msgid "DOC_LINGUAS list doesn’t include this language."
 msgstr "DOC_LINGUAS popis ne uključuje ovaj jezik."
 
@@ -2283,7 +2313,7 @@ msgstr "Mailing lista"
 msgid "URL to subscribe"
 msgstr "URL za pretplatu"
 
-#: teams/models.py:182 vertimus/models.py:527
+#: teams/models.py:182 vertimus/models.py:542
 #, python-format
 msgid "This is an automated message sent from %s."
 msgstr "Ovo je automatska poruka poslana s %s."
@@ -2413,27 +2443,33 @@ msgstr ""
 "Puno hvala <a href=\"%(link)s\">GetSentry.com</a> što nam besplatno pruža "
 "račun na njihovoj platformi mrežne prijave."
 
-#: templates/about.html:21
+#: templates/about.html:19
+#, python-format
+msgid "Quality check icon by <a href=\"%(link)s\">Gregor Cresnar</a>."
+msgstr ""
+"Provjera kvalitete ikone od strane <a href=\"%(link)s\">Gregora Cresnara</a>."
+
+#: templates/about.html:23
 msgid "This Web site has been translated in your language by:"
 msgstr "Ovu web stranicu na vaš jezik je preveo:"
 
-#: templates/about.html:26
+#: templates/about.html:28
 msgid "Quick links"
 msgstr "Brze poveznice"
 
-#: templates/about.html:28
+#: templates/about.html:30
 msgid "Project wiki"
 msgstr "Wiki projekt"
 
-#: templates/about.html:30
+#: templates/about.html:32
 msgid "Bug tracking page"
 msgstr "Stranica grešaka"
 
-#: templates/about.html:32
+#: templates/about.html:34
 msgid "Source code"
 msgstr "Izvorni kôd"
 
-#: templates/about.html:34
+#: templates/about.html:36
 msgid "Workflow"
 msgstr "Radni proces"
 
@@ -2556,7 +2592,7 @@ msgstr "Objavljeno na %(link)su."
 msgid "Powered by %(link)s."
 msgstr "Pogonjeno s %(link)sm."
 
-#: templates/base_modal.html:11
+#: templates/base_modal.html:12
 msgid "Close"
 msgstr "Zatvori"
 
@@ -2579,7 +2615,7 @@ msgid "Error:"
 msgstr "Greška:"
 
 #: templates/feeds/actions_description.html:6
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:223
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:229
 msgid "No comment"
 msgstr "Nema komentara"
 
@@ -2802,8 +2838,8 @@ msgstr "Prikaži završene module"
 #: templates/languages/language_release_summary.html:28
 #: templates/languages/language_release_summary.html:34
 #: templates/languages/language_release_summary.html:39
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:84
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:116
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:87
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:119
 msgid "Translated/Fuzzy/Untranslated"
 msgstr "Prevedeno/Nejasno/Neprevedeno"
 
@@ -2889,7 +2925,12 @@ msgstr ""
 "Ako ne posjedujete račun na ovoj stranici, možete <a "
 "href='%(link)s'>registrirati</a> novi račun."
 
-#: templates/login.html:24
+#: templates/login.html:16
+msgid "Log in with your username (or email) and password:"
+msgstr ""
+"Prijavite se sa svojim korisničkim imenom (ili adresom e-pošte) i lozinkom:"
+
+#: templates/login.html:26
 msgid "Have you forgotten your password?"
 msgstr "Jeste li zaboravili svoj račun?"
 
@@ -2901,15 +2942,15 @@ msgstr "Korisničko ime"
 msgid "Password"
 msgstr "Lozinka"
 
-#: templates/login/login_popup_form.html:20
+#: templates/login/login_popup_form.html:18
 msgid "Forgot your password?"
 msgstr "Zaboravili ste lozinku?"
 
-#: templates/login/login_popup_form.html:23
+#: templates/login/login_popup_form.html:21
 msgid "Don’t have an account?"
 msgstr "Nemate račun?"
 
-#: templates/login/login_popup_form.html:25
+#: templates/login/login_popup_form.html:23
 msgid "Register"
 msgstr "Registracija"
 
@@ -2917,7 +2958,7 @@ msgstr "Registracija"
 msgid "User Settings"
 msgstr "Korisničke postavke"
 
-#: templates/login/login_usermenu.html:11
+#: templates/login/login_usermenu.html:12
 msgid "Log out"
 msgstr "Odjava"
 
@@ -2926,7 +2967,7 @@ msgstr "Odjava"
 msgid "Module Statistics: %(name)s"
 msgstr "Statistika modula: %(name)s"
 
-#: templates/module_detail.html:43 templates/vertimus/vertimus_detail.html:243
+#: templates/module_detail.html:43 templates/vertimus/vertimus_detail.html:249
 msgid ""
 "This module has been archived. It is only kept for statistical purposes. "
 "Please don’t translate it any more."
@@ -2979,11 +3020,11 @@ msgstr "Spremi"
 #: templates/module_images.html:4
 #, python-format
 msgid "Module Doc Figure Status: %(name)s"
-msgstr ""
+msgstr "Stanje modula slika dokumenata: %(name)s"
 
 #: templates/module_images.html:11
 msgid "Figures translation status"
-msgstr ""
+msgstr "Stanje prijevoda slika"
 
 #: templates/module_images.html:16
 msgid "Original"
@@ -2994,6 +3035,7 @@ msgid ""
 "Translated, but uses original one (maybe the figure doesn’t contain any "
 "string to translate)"
 msgstr ""
+"Prevedeno, ali se koristi izvorno (možda slika ne sadrži izraze za prijevod)"
 
 #: templates/module_images.html:36
 msgid "Fuzzy"
@@ -3276,12 +3318,12 @@ msgstr ""
 msgid "Older Releases"
 msgstr "Starija izdanja"
 
-#: templates/stats_show.html:15 templates/vertimus/vertimus_detail.html:76
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:77
+#: templates/stats_show.html:15 templates/vertimus/vertimus_detail.html:79
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:80
 msgid "Download POT file"
 msgstr "Preuzmi POT datoteku"
 
-#: templates/stats_show.html:30 templates/vertimus/vertimus_detail.html:133
+#: templates/stats_show.html:30 templates/vertimus/vertimus_detail.html:136
 msgid "Notices"
 msgstr "Napomene"
 
@@ -3293,13 +3335,13 @@ msgstr "Potraži slične greške prije prijavljivanja"
 msgid "Report this bug"
 msgstr "Prijavi ovu grešku"
 
-#: templates/stats_show.html:56 vertimus/models.py:158
+#: templates/stats_show.html:56 vertimus/models.py:160
 msgid "Translated"
 msgstr "Prevedeno"
 
 #: templates/stats_show.html:83
 msgid "Display document figures"
-msgstr ""
+msgstr "Prikaži slike dokumenta"
 
 #: templates/teams/team_base.html:8
 msgid "Details"
@@ -3444,39 +3486,52 @@ msgstr "Sažetak aktivnosti za <a href=\"%(url)s\">%(lang)s</a>"
 msgid "Description"
 msgstr "Opis"
 
+#: templates/vertimus/quality-check.html:4
+#: templates/vertimus/quality-check.html:6
+msgid "Quality check results"
+msgstr "Rezultati provjere kvalitete"
+
+#: templates/vertimus/quality-check.html:13
+#, python-format
+msgid ""
+"Checks (%(checks)s) by <a href=\"%(url)s\" target=\"_blank\">pofilter</a>"
+msgstr ""
+"Provjera (%(checks)s) učinjeno <a href=\"%(url)s\" target=\"_blank"
+"\">pofilterom</a>"
+
 #: templates/vertimus/vertimus_detail.html:5
 #, python-format
 msgid "Module Translation: %(name)s"
 msgstr "Modul prijevoda: %(name)s"
 
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:43
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:46
 msgid "Used in release(s):"
 msgstr "Koristi se u izdanju:"
 
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:61
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:64
 msgid "State:"
 msgstr "Stanje:"
 
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:81
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:107
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:84
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:110
 msgid "Download PO file"
 msgstr "Preuzmi PO datoteku"
 
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:82
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:85
 msgid "PO file statistics:"
 msgstr "Statistika PO datoteke:"
 
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:85
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:117
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:88
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:120
 msgid "Strings:"
 msgstr "Redova:"
 
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:89
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:121
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:92
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:124
 msgid "Words:"
 msgstr "Riječi:"
 
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:96
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:99
 #, python-format
 msgid " including <a href=\"%(img_url)s\">%(stats)s image</a>"
 msgid_plural " including <a href=\"%(img_url)s\">%(stats)s images</a>"
@@ -3484,55 +3539,59 @@ msgstr[0] " uključuje <a href=\"%(img_url)s\">%(stats)s sliku</a>"
 msgstr[1] " uključuje <a href=\"%(img_url)s\">%(stats)s slike</a>"
 msgstr[2] " uključuje <a href=\"%(img_url)s\">%(stats)s slike</a>"
 
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:108
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:111
 msgid "PO file statistics (reduced):"
 msgstr "Statistika PO datoteke (sažeta):"
 
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:148
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:151
 msgid "On-going activities in same module:"
 msgstr "Trenutne aktivnosti u istom modulu:"
 
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:159
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:162
 msgid "Actions"
 msgstr "Radnje"
 
 #. Translators: human_level is an ordinal expression ('1st',' 2nd',...)
 #. which should be localized in Django itself
 #.
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:164
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:167
 #, python-format
 msgid "Archived Actions (%(human_level)s archived series)"
 msgstr "Arhivirane radnje (%(human_level)s arhivirana serija)"
 
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:166
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:169
 msgid "(Return to current actions)"
 msgstr "(Vrati se na trenutne radnje)"
 
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:171
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:174
 msgid "(Previous action history)"
 msgstr "(Prijašnja povijest radnji)"
 
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:184
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:187
 msgid "Link to this comment"
 msgstr "Poveznica na ovaj komentar"
 
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:189
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:192
+msgid "Quality checks"
+msgstr "Provjera kvalitete"
+
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:195
 msgid "This message was sent to the mailing list"
 msgstr "Ova poruka je poslana na mailing listu"
 
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:212
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:218
 msgid "diff with:"
 msgstr "razlika sa:"
 
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:231
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:237
 msgid "No current actions."
 msgstr "Nema trenutnih radnji."
 
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:235
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:241
 msgid "New Action"
 msgstr "Nova radnja"
 
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:239
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:245
 #, python-format
 msgid ""
 "You need <a href=\"%(login_url)s\">to be authenticated</a> and member of the "
@@ -3541,11 +3600,11 @@ msgstr ""
 "Trebate se <a href=\"%(login_url)s\">ovjeriti</a> i biti član %(team_name)s "
 "tima."
 
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:271
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:277
 msgid "Submit"
 msgstr "Objavi"
 
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:278
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:284
 msgid "This team is not using the translation workflow."
 msgstr "Ovaj tim koristi radni proces prevođenja."
 
@@ -3623,7 +3682,7 @@ msgstr "Pošaljite .po, .gz, .bz2 ili .png datoteku"
 msgid "Send message to the team mailing list"
 msgstr "Pošaljite poruku na mailing listu tima"
 
-#: vertimus/forms.py:81
+#: vertimus/forms.py:82
 msgid "Only files with extension .po, .gz, .bz2 or .png are admitted."
 msgstr ""
 "Samo datoteke s datotečnim nastavkom .po, .gz, .bz2 ili .png su dopušteni."
@@ -3641,117 +3700,121 @@ msgstr ""
 "Neispravna radnja. Najvjerojatnije je netko obavio drugu radnju netom prije "
 "vas."
 
-#: vertimus/forms.py:99
+#: vertimus/forms.py:95
+msgid "Committing a file requires a commit author."
+msgstr "Slanje datoteke zahtijeva autora slanja."
+
+#: vertimus/forms.py:101
 msgid "A comment is needed for this action."
 msgstr "Potreban je komentar za ovu radanju."
 
-#: vertimus/forms.py:102
+#: vertimus/forms.py:104
 msgid "A comment or a file is needed for this action."
 msgstr "Potreban je komentar ili datoteka za ovu radanju."
 
-#: vertimus/forms.py:105
+#: vertimus/forms.py:107
 msgid "A file is needed for this action."
 msgstr "Potrebna je datoteka za ovu radanju."
 
-#: vertimus/forms.py:108
+#: vertimus/forms.py:110
 msgid "Please, don’t send a file with a “Reserve” action."
 msgstr "Ne šaljite datoteku kod “Rezerviraj“ radnje."
 
-#: vertimus/models.py:125
+#: vertimus/models.py:127
 msgid "Inactive"
 msgstr "Neaktivno"
 
-#: vertimus/models.py:142
+#: vertimus/models.py:144
 msgid "Translating"
 msgstr "Prevodi se"
 
-#: vertimus/models.py:181
+#: vertimus/models.py:183
 msgid "Proofreading"
 msgstr "Lektura"
 
 #. Translators: This is a status, not a verb
-#: vertimus/models.py:199
+#: vertimus/models.py:201
 msgid "Proofread"
 msgstr "Lekturirano"
 
-#: vertimus/models.py:220
+#: vertimus/models.py:222
 msgid "To Review"
 msgstr "Za recenziju"
 
-#: vertimus/models.py:235
+#: vertimus/models.py:237
 msgid "To Commit"
 msgstr "Za slanje"
 
-#: vertimus/models.py:253
+#: vertimus/models.py:255
 msgid "Committing"
 msgstr "Slanje"
 
-#: vertimus/models.py:272
+#: vertimus/models.py:274
 msgid "Committed"
 msgstr "Poslano"
 
-#: vertimus/models.py:291
+#: vertimus/models.py:293
 msgid "Write a comment"
 msgstr "Napišite komentar"
 
-#: vertimus/models.py:292
+#: vertimus/models.py:294
 msgid "Reserve for translation"
 msgstr "Rezerviraj za prevođenje"
 
-#: vertimus/models.py:293
+#: vertimus/models.py:295
 msgid "Upload the new translation"
 msgstr "Pošalji novi prijevod"
 
-#: vertimus/models.py:294
+#: vertimus/models.py:296
 msgid "Reserve for proofreading"
 msgstr "Rezerviraj za lekturu"
 
-#: vertimus/models.py:295
+#: vertimus/models.py:297
 msgid "Upload the proofread translation"
 msgstr "Pošalji lekturirani prijevod"
 
 #. Translators: this means the file is ready to be committed in repository
-#: vertimus/models.py:297
+#: vertimus/models.py:299
 msgid "Ready for submission"
 msgstr "Spremno za slanje"
 
-#: vertimus/models.py:298
+#: vertimus/models.py:300
 msgid "Submit to repository"
 msgstr "Pošalji u repozitorij"
 
 #. Translators: this indicates a committer is going to commit the file in the repository
-#: vertimus/models.py:300
+#: vertimus/models.py:302
 msgid "Reserve to submit"
 msgstr "Rezerviraj za slanje"
 
 #. Translators: this is used to indicate the file has been committed in the repository
-#: vertimus/models.py:302
+#: vertimus/models.py:304
 msgid "Inform of submission"
 msgstr "Obavijesti o slanju"
 
 #. Translators: regardless of the translation completion, this file need to be reviewed
-#: vertimus/models.py:304
+#: vertimus/models.py:306
 msgid "Rework needed"
 msgstr "Potrebna je dorada"
 
-#: vertimus/models.py:305
+#: vertimus/models.py:307
 msgid "Archive the actions"
 msgstr "Arhiviraj radnje"
 
-#: vertimus/models.py:306
+#: vertimus/models.py:308
 msgid "Undo the last state change"
 msgstr "Poništi zadnju promjenu stanja"
 
-#: vertimus/models.py:385
+#: vertimus/models.py:398
 msgid "File in repository"
 msgstr "Datoteka je u repozitoriju"
 
-#: vertimus/models.py:396
+#: vertimus/models.py:409
 #, python-format
 msgid "Uploaded file by %(name)s on %(date)s"
 msgstr "Datoteku je poslao %(name)s on %(date)s"
 
-#: vertimus/models.py:405
+#: vertimus/models.py:418
 #, python-format
 msgid ""
 "The new state of %(module)s — %(branch)s — %(domain)s (%(language)s) is now "
@@ -3760,15 +3823,15 @@ msgstr ""
 "Novo stanje %(module)s — %(branch)s — %(domain)s (%(language)s) je sada "
 "“%(new_state)s“."
 
-#: vertimus/models.py:516
+#: vertimus/models.py:531
 msgid "Hello,"
 msgstr "Zdravo,"
 
-#: vertimus/models.py:525
+#: vertimus/models.py:540
 msgid "Without comment"
 msgstr "Bez komentara"
 
-#: vertimus/models.py:564
+#: vertimus/models.py:579
 #, python-format
 msgid ""
 "A new comment has been posted on %(module)s — %(branch)s — %(domain)s "
@@ -3777,20 +3840,20 @@ msgstr ""
 "Novi komentar je objavljen na %(module)s — %(branch)s — %(domain)s "
 "(%(language)s)."
 
-#: vertimus/models.py:634
+#: vertimus/models.py:649
 #, python-format
 msgid "The commit failed. The error was: “%s”"
 msgstr "Slanje nije uspjelo. Greška: “%s“"
 
-#: vertimus/models.py:636
+#: vertimus/models.py:651
 msgid "The file has been successfully committed to the repository."
 msgstr "Datoteka je uspješno poslana u repozitorij."
 
-#: vertimus/models.py:641
+#: vertimus/models.py:656
 msgid " Additionally, the synchronization with the master branch succeeded."
 msgstr " Dodatno usklađivanje s glavnim ogrankom repozitorija je uspjelo."
 
-#: vertimus/models.py:643
+#: vertimus/models.py:658
 msgid " However, the synchronization with the master branch failed."
 msgstr " Ipak, usklađivanje s glavnim ogrankom repozitorija nije uspjelo."
 
@@ -3817,6 +3880,30 @@ msgstr "<a href=\"%(url)s\">Najnovija poslana datoteka</a> for %(lang)s"
 msgid "Latest POT file"
 msgstr "Najnovija POT datoteka"
 
+#: vertimus/views.py:248
+msgid "No po file to check"
+msgstr "Nema po datoteka za provjeru"
+
+#: vertimus/views.py:257
+msgid "The po file looks good!"
+msgstr "po datoteka izgleda dobro!"
+
+#~ msgid "You have been logged out."
+#~ msgstr "Odjavili ste se."
+
+#~ msgid "You have been successfully logged in."
+#~ msgstr "Uspješno ste se prijavili."
+
+#~ msgid "We’re sorry, but your account has been disabled."
+#~ msgstr "Nažalost, vaš je račun onemogućen."
+
+#~ msgid ""
+#~ "System and session manager. To submit your translation, <a href=\"https://";
+#~ "github.com/systemd/systemd/pulls\">create a pull request</a>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Upravitelj sustava i sesije. Za slanje vašeg prijevoda, <a href=\"https://";
+#~ "github.com/systemd/systemd/pulls\">stvorite zahtjev za povlačenje</a>."
+
 #~ msgid "Gnometris Manual"
 #~ msgstr "Gnometris priručnik"
 
@@ -3892,9 +3979,6 @@ msgstr "Najnovija POT datoteka"
 #~ msgid "GNOME 2.32 (old stable)"
 #~ msgstr "GNOME 2.32 (zastarjelo stabilno)"
 
-#~ msgid "Build Tool"
-#~ msgstr "Alat izgradnje"
-
 #~ msgid "Development News"
 #~ msgstr "Razvojne novosti"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]