[damned-lies] Update Croatian translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [damned-lies] Update Croatian translation
- Date: Sun, 8 Apr 2018 15:55:35 +0000 (UTC)
commit f34f0d520a60bbbf9314839802dc8b0dfab4a8e8
Author: gogo <trebelnik2 gmail com>
Date: Sun Apr 8 15:55:30 2018 +0000
Update Croatian translation
po/hr.po | 1096 +++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
1 files changed, 590 insertions(+), 506 deletions(-)
---
diff --git a/po/hr.po b/po/hr.po
index 064086e..ae714f9 100644
--- a/po/hr.po
+++ b/po/hr.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: damned-lies master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-10-25 19:36+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-11-09 18:06+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-04-02 10:09+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-04-08 17:54+0200\n"
"Last-Translator: gogo <trebelnik2 gmail com>\n"
"Language-Team: Croatian <hr li org>\n"
"Language: hr\n"
@@ -17,23 +17,15 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"X-Generator: Poedit 2.0.4\n"
+"X-Generator: Poedit 2.0.6\n"
-#: common/views.py:27
+#: common/views.py:29
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Launchpad Contributions:\n"
" gogo https://launchpad.net/~trebelnik-stefina"
-#: common/views.py:54
-msgid "You have been logged out."
-msgstr "Odjavili ste se."
-
-#: common/views.py:63
-msgid "You have been successfully logged in."
-msgstr "Uspješno ste se prijavili."
-
-#: common/views.py:65
+#: common/views.py:60
#, python-format
msgid ""
"You have not joined any translation team yet. You can do it from <a href="
@@ -42,19 +34,15 @@ msgstr ""
"Još ste niste pridružili ni jednom prevoditeljskom timu. To možete učiniti s "
"<a href=\"%(url)s\">vašeg profila</a>."
-#: common/views.py:71
-msgid "We’re sorry, but your account has been disabled."
-msgstr "Nažalost, vaš je račun onemogućen."
-
-#: common/views.py:73
+#: common/views.py:67
msgid "Login unsuccessful. Please verify your username and password."
msgstr "Prijava nije uspjela. Provjerite svoje korisničko ime i lozinku."
-#: common/views.py:108
+#: common/views.py:104
msgid "Sorry, the key you provided is not valid."
msgstr "Nažalost, ključ koji ste naveli nije valjan."
-#: common/views.py:110
+#: common/views.py:106
msgid "Your account has been activated."
msgstr "Vaš račun je aktiviran."
@@ -66,7 +54,7 @@ msgstr "Furlanski"
msgid "Gujarati"
msgstr "Gudžaratski"
-#: damnedlies/settings.py:50 database-content.py:73 database-content.py:219
+#: damnedlies/settings.py:50 database-content.py:73 database-content.py:220
msgid "Kurdish"
msgstr "Kurdski"
@@ -338,95 +326,95 @@ msgstr "Kašmirski"
msgid "Kazakh"
msgstr "Kazaški"
-#: database-content.py:68 database-content.py:214
+#: database-content.py:68 database-content.py:215
msgid "Khmer"
msgstr "Kmerski"
-#: database-content.py:69 database-content.py:215
+#: database-content.py:69 database-content.py:216
msgid "Kikongo"
msgstr "Kikongški"
-#: database-content.py:70 database-content.py:216
+#: database-content.py:70 database-content.py:217
msgid "Kinyarwanda"
msgstr "Kinyarvandski"
-#: database-content.py:71 database-content.py:217
+#: database-content.py:71 database-content.py:218
msgid "Kirghiz"
msgstr "Kirgiški"
-#: database-content.py:72 database-content.py:218
+#: database-content.py:72 database-content.py:219
msgid "Korean"
msgstr "Korejski"
-#: database-content.py:74 database-content.py:220
+#: database-content.py:74 database-content.py:221
msgid "Lao"
msgstr "Laoski"
-#: database-content.py:75 database-content.py:221
+#: database-content.py:75 database-content.py:222
msgid "Latin"
msgstr "Latinski"
-#: database-content.py:76 database-content.py:222
+#: database-content.py:76 database-content.py:223
msgid "Latvian"
msgstr "Letonski"
-#: database-content.py:77 database-content.py:223
+#: database-content.py:77 database-content.py:224
msgid "Limburgian"
msgstr "Limbgurški"
-#: database-content.py:78 database-content.py:224
+#: database-content.py:78 database-content.py:225
msgid "Lingala"
msgstr "Lingalaški"
-#: database-content.py:79 database-content.py:225
+#: database-content.py:79 database-content.py:226
msgid "Lithuanian"
msgstr "Litavski"
-#: database-content.py:80 database-content.py:226
+#: database-content.py:80 database-content.py:227
msgid "Low German"
msgstr "Donjonjemački"
-#: database-content.py:81 database-content.py:227
+#: database-content.py:81 database-content.py:228
msgid "Luganda"
msgstr "Lugandski"
-#: database-content.py:82 database-content.py:229
+#: database-content.py:82 database-content.py:230
msgid "Macedonian"
msgstr "Makedonski"
-#: database-content.py:83 database-content.py:230
+#: database-content.py:83 database-content.py:231
msgid "Maithili"
msgstr "Maithilski"
-#: database-content.py:84 database-content.py:231
+#: database-content.py:84 database-content.py:232
msgid "Malagasy"
msgstr "Madagaskarski"
-#: database-content.py:85 database-content.py:232
+#: database-content.py:85 database-content.py:233
msgid "Malay"
msgstr "Malajski"
-#: database-content.py:86 database-content.py:233
+#: database-content.py:86 database-content.py:234
msgid "Malayalam"
msgstr "Malajalamski"
-#: database-content.py:87 database-content.py:235
+#: database-content.py:87 database-content.py:236
msgid "Manx"
msgstr "Manski"
-#: database-content.py:88 database-content.py:236
+#: database-content.py:88 database-content.py:237
msgid "Maori"
msgstr "Maorski"
-#: database-content.py:89 database-content.py:237
+#: database-content.py:89 database-content.py:238
msgid "Marathi"
msgstr "Marathski"
-#: database-content.py:90 database-content.py:238
+#: database-content.py:90 database-content.py:239
msgid "Mexican Spanish"
msgstr "Meksički španjolski"
-#: database-content.py:91 database-content.py:239
+#: database-content.py:91 database-content.py:240
msgid "Mongolian"
msgstr "Mongolski"
@@ -434,11 +422,11 @@ msgstr "Mongolski"
msgid "Neapolitan"
msgstr "Napolitanski"
-#: database-content.py:93 database-content.py:240
+#: database-content.py:93 database-content.py:241
msgid "Nepali"
msgstr "Nepalski"
-#: database-content.py:94 database-content.py:241
+#: database-content.py:94 database-content.py:243
msgid "Northern Sotho"
msgstr "Sjeverno samski"
@@ -446,39 +434,39 @@ msgstr "Sjeverno samski"
msgid "Norwegian (Bokmål and Nynorsk)"
msgstr "Norveški (Bokmål i Nynorsk)"
-#: database-content.py:96 database-content.py:244
+#: database-content.py:96 database-content.py:246
msgid "Occitan"
msgstr "Okcitanski"
-#: database-content.py:97 database-content.py:245
+#: database-content.py:97 database-content.py:247
msgid "Old English"
msgstr "Staro emgleski"
-#: database-content.py:98 database-content.py:246
+#: database-content.py:98 database-content.py:248
msgid "Oriya"
msgstr "Orijski"
-#: database-content.py:99 database-content.py:247
+#: database-content.py:99 database-content.py:249
msgid "Ossetian"
msgstr "Osetijski"
-#: database-content.py:100 database-content.py:248
+#: database-content.py:100 database-content.py:250
msgid "Pashto"
msgstr "Paštunski"
-#: database-content.py:101 database-content.py:249
+#: database-content.py:101 database-content.py:251
msgid "Persian"
msgstr "Perzijski"
-#: database-content.py:102 database-content.py:250
+#: database-content.py:102 database-content.py:252
msgid "Polish"
msgstr "Poljski"
-#: database-content.py:103 database-content.py:251
+#: database-content.py:103 database-content.py:253
msgid "Portuguese"
msgstr "Portugalski"
-#: database-content.py:104 database-content.py:252
+#: database-content.py:104 database-content.py:254
msgid "Punjabi"
msgstr "Pandžapski"
@@ -486,107 +474,107 @@ msgstr "Pandžapski"
msgid "Quechua"
msgstr "Kečuanski"
-#: database-content.py:106 database-content.py:254
+#: database-content.py:106 database-content.py:256
msgid "Romanian"
msgstr "Rumunjski"
-#: database-content.py:107 database-content.py:255
+#: database-content.py:107 database-content.py:257
msgid "Russian"
msgstr "Ruski"
-#: database-content.py:108 database-content.py:256
+#: database-content.py:108 database-content.py:258
msgid "Scottish Gaelic"
msgstr "Škotski galski"
-#: database-content.py:109 database-content.py:257
+#: database-content.py:109 database-content.py:259
msgid "Serbian"
msgstr "Srpski"
-#: database-content.py:110 database-content.py:261
+#: database-content.py:110 database-content.py:263
msgid "Shavian"
msgstr "Šavijanski"
-#: database-content.py:111 database-content.py:262
+#: database-content.py:111 database-content.py:264
msgid "Silesian"
msgstr "Šleski"
-#: database-content.py:112 database-content.py:263
+#: database-content.py:112 database-content.py:266
msgid "Sinhala"
msgstr "Singaleški"
-#: database-content.py:113 database-content.py:264
+#: database-content.py:113 database-content.py:267
msgid "Slovak"
msgstr "Slovački"
-#: database-content.py:114 database-content.py:265
+#: database-content.py:114 database-content.py:268
msgid "Slovenian"
msgstr "Slovenski"
-#: database-content.py:115 database-content.py:266
+#: database-content.py:115 database-content.py:269
msgid "Somali"
msgstr "Somalski"
-#: database-content.py:116 database-content.py:269
+#: database-content.py:116 database-content.py:272
msgid "Spanish"
msgstr "Španjolski"
-#: database-content.py:117 database-content.py:270
+#: database-content.py:117 database-content.py:273
msgid "Swahili"
msgstr "Svahiliski"
-#: database-content.py:118 database-content.py:271
+#: database-content.py:118 database-content.py:274
msgid "Swedish"
msgstr "Švedski"
-#: database-content.py:119 database-content.py:272
+#: database-content.py:119 database-content.py:275
msgid "Tagalog"
msgstr "Tagaloški"
-#: database-content.py:120 database-content.py:273
+#: database-content.py:120 database-content.py:276
msgid "Tajik"
msgstr "Tadžikistanski"
-#: database-content.py:121 database-content.py:274
+#: database-content.py:121 database-content.py:277
msgid "Tamil"
msgstr "Tamilski"
-#: database-content.py:122 database-content.py:275
+#: database-content.py:122 database-content.py:278
msgid "Tatar"
msgstr "Tatarski"
-#: database-content.py:123 database-content.py:276
+#: database-content.py:123 database-content.py:279
msgid "Telugu"
msgstr "Teluški"
-#: database-content.py:124 database-content.py:277
+#: database-content.py:124 database-content.py:280
msgid "Thai"
msgstr "Tajlandski"
-#: database-content.py:125 database-content.py:278
+#: database-content.py:125 database-content.py:281
msgid "Tibetan"
msgstr "Tibetski"
-#: database-content.py:126 database-content.py:279
+#: database-content.py:126 database-content.py:282
msgid "Tsonga"
msgstr "Tsongaski"
-#: database-content.py:127 database-content.py:280
+#: database-content.py:127 database-content.py:283
msgid "Turkish"
msgstr "Turski"
-#: database-content.py:128 database-content.py:281
+#: database-content.py:128 database-content.py:284
msgid "Turkmen"
msgstr "Turkmenski"
-#: database-content.py:129 database-content.py:282
+#: database-content.py:129 database-content.py:285
msgid "Uighur"
msgstr "Ujgurski"
-#: database-content.py:130 database-content.py:283
+#: database-content.py:130 database-content.py:286
msgid "Ukrainian"
msgstr "Ukrajinski"
-#: database-content.py:131 database-content.py:284
+#: database-content.py:131 database-content.py:287
msgid "Urdu"
msgstr "Urdski"
@@ -594,35 +582,35 @@ msgstr "Urdski"
msgid "Uzbek"
msgstr "Uzbečki"
-#: database-content.py:133 database-content.py:287
+#: database-content.py:133 database-content.py:290
msgid "Vietnamese"
msgstr "Vijetnamski"
-#: database-content.py:134 database-content.py:288
+#: database-content.py:134 database-content.py:291
msgid "Walloon"
msgstr "Valonski"
-#: database-content.py:135 database-content.py:289
+#: database-content.py:135 database-content.py:292
msgid "Wayuu"
msgstr ""
-#: database-content.py:136 database-content.py:290
+#: database-content.py:136 database-content.py:293
msgid "Welsh"
msgstr "Velški"
-#: database-content.py:137 database-content.py:291
+#: database-content.py:137 database-content.py:294
msgid "Xhosa"
msgstr ""
-#: database-content.py:138 database-content.py:292
+#: database-content.py:138 database-content.py:295
msgid "Yiddish"
msgstr "Jidiš"
-#: database-content.py:139 database-content.py:293
+#: database-content.py:139 database-content.py:296
msgid "Yoruba"
msgstr "Jorubški"
-#: database-content.py:140 database-content.py:294
+#: database-content.py:140 database-content.py:297
msgid "Zulu"
msgstr ""
@@ -654,660 +642,696 @@ msgstr "Igboški"
msgid "Kashubian"
msgstr "Kašupski"
-#: database-content.py:228
+#: database-content.py:214
+msgid "Kazakh (Latin)"
+msgstr "Kazaški (latinica)"
+
+#: database-content.py:229
msgid "Luxembourgish"
msgstr "Luksemburgški"
-#: database-content.py:234
+#: database-content.py:235
msgid "Maltese"
msgstr "Malteški"
#: database-content.py:242
+msgid "Northern Sami"
+msgstr "Sjeverno samski"
+
+#: database-content.py:244
msgid "Norwegian Bokmål"
msgstr "Norveški Bokmål"
-#: database-content.py:243
+#: database-content.py:245
msgid "Norwegian Nynorsk"
msgstr "Norveški Nynorsk"
-#: database-content.py:253
+#: database-content.py:255
msgid "Quechua (Cuzco-Collao)"
msgstr "Kečuanski (Cuzco-Collao)"
-#: database-content.py:258
+#: database-content.py:260
msgid "Serbian Jekavian"
msgstr "Srpski ijekavica"
-#: database-content.py:259
+#: database-content.py:261
msgid "Serbian Latin"
msgstr "Srpski latinica"
-#: database-content.py:260
+#: database-content.py:262
msgid "Shan"
msgstr ""
-#: database-content.py:267
+#: database-content.py:265
+msgid "Sindhi"
+msgstr ""
+
+#: database-content.py:270
msgid "South Ndebele"
msgstr "Južno endebelski"
-#: database-content.py:268
+#: database-content.py:271
msgid "Southern Sotho"
msgstr "Sjeverno samski"
-#: database-content.py:285
+#: database-content.py:288
msgid "Uzbek (Cyrillic)"
msgstr "Uzbečki (čirilica)"
-#: database-content.py:286
+#: database-content.py:289
msgid "Uzbek (Latin)"
msgstr "Uzbečki (latinica)"
-#: database-content.py:295
+#: database-content.py:298
+msgid "AppStream"
+msgstr ""
+
+#: database-content.py:299
msgid "Documentation Video"
msgstr "Video dokumentacija"
-#: database-content.py:296
+#: database-content.py:300
msgid "Dynamic content"
msgstr "Promjenjiv sadržaj"
-#: database-content.py:297
+#: database-content.py:301
msgid "Example App: Film manager"
msgstr "Primjer aplikacije: Upravitelj filma"
-#: database-content.py:298
+#: database-content.py:302
msgid "Example App: Lesson planner"
msgstr "Primjer aplikacije: Nastavni raspored"
-#: database-content.py:299
+#: database-content.py:303
msgid "Example App: Music collection"
msgstr "Primjer aplikacije: Glazbena kolekcija"
-#: database-content.py:300
+#: database-content.py:304
msgid "Example App: Project manager"
msgstr "Primjer aplikacije: Upravitelj projekta"
-#: database-content.py:301
+#: database-content.py:305
msgid "Example App: Small business"
msgstr "Primjer aplikacije: Male tvrtke"
-#: database-content.py:302
+#: database-content.py:306
msgid "GNOME 3.26 Release Video"
msgstr "GNOME 3.26 video izdanja"
-#: database-content.py:303 database-content.py:306 database-content.py:331
+#: database-content.py:307 database-content.py:310 database-content.py:336
+#: database-content.py:337
msgid "UI translations"
msgstr "Prijevod korisničkog sučelja"
-#: database-content.py:304
+#: database-content.py:308
msgid "Weather Locations"
msgstr "Lokacija prognoze"
-#: database-content.py:305
+#: database-content.py:309
msgid "Layout Descriptions"
msgstr "Opisi rasporeda"
-#: database-content.py:307
+#: database-content.py:311
msgid "User Directories"
msgstr "Korisnički direktoriji"
-#: database-content.py:308
+#: database-content.py:312
msgid "Recipes translations"
msgstr "Prijevod recepata"
-#: database-content.py:309
+#: database-content.py:313
msgid "Engine"
msgstr "Pogon"
-#: database-content.py:310
+#: database-content.py:314
msgid "Engine-Campfire"
msgstr "Pogon-Campfire"
-#: database-content.py:311
+#: database-content.py:315
msgid "Engine-IRC"
msgstr "Pogon-IRC"
-#: database-content.py:312
+#: database-content.py:316
msgid "Engine-JabbR"
msgstr "Pogon-JabbR"
-#: database-content.py:313
+#: database-content.py:317
msgid "Engine-MessageBuffer"
msgstr "Pogon-MessageBuffer"
-#: database-content.py:314
+#: database-content.py:318
msgid "Engine-Twitter"
msgstr "Pogon-Twitter"
-#: database-content.py:315
+#: database-content.py:319
msgid "Engine-XMPP"
msgstr "Pogon-XMPP"
-#: database-content.py:316
+#: database-content.py:320
msgid "Frontend"
msgstr "Prednji program"
-#: database-content.py:317
+#: database-content.py:321
msgid "Frontend-GNOME"
msgstr "Prednji program-GNOME"
-#: database-content.py:318
+#: database-content.py:322
msgid "Frontend-GNOME-IRC"
msgstr "Prednji program-GNOME-IRC"
-#: database-content.py:319
+#: database-content.py:323
msgid "Frontend-GNOME-Twitter"
msgstr "Prednji program-GNOME-Twitter"
-#: database-content.py:320
+#: database-content.py:324
msgid "Frontend-GNOME-XMPP"
msgstr "Prednji program-GNOME-XMPP"
-#: database-content.py:321
+#: database-content.py:325
msgid "Functions"
msgstr "Funkcije"
-#: database-content.py:322
+#: database-content.py:326
msgid "libgimp"
msgstr "libgimp"
-#: database-content.py:323
+#: database-content.py:327
msgid "plug-ins"
msgstr "priključci"
-#: database-content.py:324
+#: database-content.py:328
msgid "Property Nicks"
msgstr ""
-#: database-content.py:325
+#: database-content.py:329
msgid "python"
msgstr "python"
-#: database-content.py:326
+#: database-content.py:330
msgid "script-fu"
msgstr "script-fu"
-#: database-content.py:327
+#: database-content.py:331
msgid "Server"
msgstr "Poslužitelj"
-#: database-content.py:328
+#: database-content.py:332
msgid "tags"
msgstr "oznake"
-#: database-content.py:329
+#: database-content.py:333
msgid "tips"
msgstr "savjeti"
-#: database-content.py:330
+#: database-content.py:334
+msgid "Windows installer"
+msgstr "Windows instalacijski program"
+
+#: database-content.py:335
msgid "Static content"
msgstr "Nepromjenjivi sadržaj"
-#: database-content.py:332
+#: database-content.py:338
msgid "Accessibility Developers Guide"
msgstr ""
-#: database-content.py:333
+#: database-content.py:339
msgid "Keyboard Accessibility Monitor Manual"
msgstr ""
-#: database-content.py:334
+#: database-content.py:340
msgid "AisleRiot Manual"
msgstr "AisleRiot priručnik"
-#: database-content.py:335
+#: database-content.py:341
msgid "appendix"
msgstr ""
-#: database-content.py:336
+#: database-content.py:342
msgid "Disk Usage Analyzer Manual"
msgstr ""
-#: database-content.py:337
+#: database-content.py:343
msgid "Battery Charge Monitor Manual"
msgstr ""
-#: database-content.py:338
+#: database-content.py:344
msgid "Blackjack Manual"
msgstr "Blackjack priručnik"
-#: database-content.py:339
+#: database-content.py:345
msgid "Browser Help"
msgstr "Preglednik priručnik"
-#: database-content.py:340
+#: database-content.py:346
+#, fuzzy
+#| msgid "Build Tool"
+msgid "Build Tutorial"
+msgstr "Alat izgradnje"
+
+#: database-content.py:347
msgid "Character Palette Manual"
msgstr ""
-#: database-content.py:341
+#: database-content.py:348
msgid "Clock Applet Manual"
msgstr "Apleta sata priručnik"
-#: database-content.py:342
+#: database-content.py:349
msgid "concepts"
msgstr "koncepti"
-#: database-content.py:343
+#: database-content.py:350
msgid "CPU Frequency Scaling Monitor Manual"
msgstr ""
-#: database-content.py:344
+#: database-content.py:351
msgid "FDL License"
msgstr "FDL licenca"
-#: database-content.py:345
+#: database-content.py:352
msgid "GPL License"
msgstr "GPL licenca"
-#: database-content.py:346
+#: database-content.py:353
msgid "LGPL License"
msgstr "LGPL licenca"
-#: database-content.py:347
+#: database-content.py:354
msgid "dialogs"
msgstr "dijalozi"
-#: database-content.py:348
+#: database-content.py:355
msgid "Dictionary Manual"
msgstr "Priručnik rječnika"
-#: database-content.py:349
+#: database-content.py:356 database-content.py:386 database-content.py:399
+#: database-content.py:442
+msgid "User Guide"
+msgstr "Korisnički priručnik"
+
+#: database-content.py:357
msgid "Disk Mounter Manual"
msgstr "Priručnik montiratelja diska"
-#: database-content.py:350
+#: database-content.py:358
+msgid "FAQ"
+msgstr "Često postavljana pitanja"
+
+#: database-content.py:359
msgid "filters"
msgstr "filtri"
-#: database-content.py:351
+#: database-content.py:360
msgid "alpha-to-logo filter"
msgstr "alpha-u-logo filter"
-#: database-content.py:352
+#: database-content.py:361
msgid "animation filter"
msgstr "filter animacije"
-#: database-content.py:353
+#: database-content.py:362
msgid "artistic filter"
msgstr "umjetnički filter"
-#: database-content.py:354
+#: database-content.py:363
msgid "blur filter"
msgstr "filter zamućenja"
-#: database-content.py:355
+#: database-content.py:364
msgid "combine filter"
msgstr "filter kombiniranja"
-#: database-content.py:356
+#: database-content.py:365
msgid "decor filter"
msgstr "filter dekora"
-#: database-content.py:357
+#: database-content.py:366
msgid "distort filter"
msgstr ""
-#: database-content.py:358
+#: database-content.py:367
msgid "edge-detect filter"
msgstr ""
-#: database-content.py:359
+#: database-content.py:368
msgid "enhance filter"
-msgstr ""
+msgstr "filter poboljšanja"
-#: database-content.py:360
+#: database-content.py:369
msgid "generic filter"
-msgstr ""
+msgstr "izvorni filter"
-#: database-content.py:361
+#: database-content.py:370
msgid "light-and-shadow filter"
msgstr ""
-#: database-content.py:362
+#: database-content.py:371
msgid "map filter"
msgstr ""
-#: database-content.py:363
+#: database-content.py:372
msgid "noise filter"
msgstr ""
-#: database-content.py:364
+#: database-content.py:373
msgid "render filter"
msgstr ""
-#: database-content.py:365
+#: database-content.py:374
msgid "web filter"
msgstr ""
-#: database-content.py:366
+#: database-content.py:375
msgid "Fish Applet Manual"
msgstr ""
-#: database-content.py:367
+#: database-content.py:376
msgid "Getting Started"
msgstr ""
-#: database-content.py:368
+#: database-content.py:377
msgid "Geyes Manual"
msgstr ""
-#: database-content.py:369
+#: database-content.py:378
msgid "gimp"
msgstr "gimp"
-#: database-content.py:370
+#: database-content.py:379
msgid "quick reference"
msgstr ""
-#: database-content.py:371
+#: database-content.py:380
msgid "glChess Manual"
msgstr ""
-#: database-content.py:372
+#: database-content.py:381
msgid "Five or More Manual"
msgstr ""
-#: database-content.py:373
+#: database-content.py:382
msgid "glossary"
msgstr "rječnik"
-#: database-content.py:374
+#: database-content.py:383
msgid "Four-in-a-row Manual"
msgstr ""
-#: database-content.py:375
+#: database-content.py:384
msgid "Nibbles Manual"
msgstr ""
-#: database-content.py:376
+#: database-content.py:385
msgid "GNOME Robots Manual"
msgstr ""
-#: database-content.py:377 database-content.py:390 database-content.py:433
-msgid "User Guide"
-msgstr "Korisnički priručnik"
-
-#: database-content.py:378 database-content.py:397
+#: database-content.py:387 database-content.py:406
msgid "GNOME Mahjongg Manual"
msgstr "GNOME Mahjongg priručnik"
-#: database-content.py:379
+#: database-content.py:388
msgid "GNOME Sudoku Manual"
msgstr "GNOME Sudoku priručnik"
-#: database-content.py:380
+#: database-content.py:389
msgid "Mines Manual"
msgstr "Mines priručnik"
-#: database-content.py:381
+#: database-content.py:390
msgid "GNOME Tetravex Manual"
msgstr "GNOME Tetravex priručnik"
-#: database-content.py:382
+#: database-content.py:391
msgid "GNOME Klotski Manual"
msgstr "GNOME Klotski priručnik"
-#: database-content.py:383
+#: database-content.py:392
msgid "Search Tool Manual"
msgstr "Priručnik alata pretraživanja"
-#: database-content.py:384
+#: database-content.py:393
msgid "GNOME Tali Manual"
msgstr ""
-#: database-content.py:385
+#: database-content.py:394
msgid "Weather Report Manual"
msgstr ""
-#: database-content.py:386 languages/views.py:31 languages/views.py:64
+#: database-content.py:395 languages/views.py:31 languages/views.py:64
#: templates/base.html:111 templates/branch_detail.html:22
#: templates/languages/language_release_summary.html:17
#: templates/release_detail.html:27 templates/release_detail.html:85
msgid "Documentation"
msgstr "Dokumentacija"
-#: database-content.py:387
+#: database-content.py:396
msgid "Encryption Applet Manual"
msgstr "Priručnik apleta šifrirnja"
-#: database-content.py:388
+#: database-content.py:397
msgid "GNOME Library help"
msgstr ""
-#: database-content.py:389
+#: database-content.py:398
msgid "Release Notes"
msgstr "Bilješke izdanja"
-#: database-content.py:391
+#: database-content.py:400
msgid "Human Interface Guidelines"
msgstr ""
-#: database-content.py:392
+#: database-content.py:401
msgid "Iagno Manual"
msgstr ""
-#: database-content.py:393
+#: database-content.py:402
msgid "introduction"
msgstr ""
-#: database-content.py:394
+#: database-content.py:403
msgid "Invest Applet Manual"
msgstr ""
-#: database-content.py:395
+#: database-content.py:404
msgid "Lights Off Manual"
msgstr ""
-#: database-content.py:396
+#: database-content.py:405
msgid "Log Viewer Manual"
msgstr ""
-#: database-content.py:398
+#: database-content.py:407
msgid "menus"
msgstr "izbornici"
-#: database-content.py:399
+#: database-content.py:408
msgid "colors menus"
msgstr ""
-#: database-content.py:400
+#: database-content.py:409
msgid "colors auto menu"
msgstr ""
-#: database-content.py:401
+#: database-content.py:410
msgid "colors component menu"
msgstr ""
-#: database-content.py:402
+#: database-content.py:411
msgid "colors info menu"
msgstr ""
-#: database-content.py:403
+#: database-content.py:412
msgid "colors map menu"
msgstr ""
-#: database-content.py:404
+#: database-content.py:413
msgid "edit menu"
msgstr ""
-#: database-content.py:405
+#: database-content.py:414
msgid "file menu"
msgstr ""
-#: database-content.py:406
+#: database-content.py:415
msgid "filters menu"
msgstr ""
-#: database-content.py:407
+#: database-content.py:416
msgid "help menu"
msgstr ""
-#: database-content.py:408
+#: database-content.py:417
msgid "image menu"
msgstr ""
-#: database-content.py:409
+#: database-content.py:418
msgid "layer menu"
msgstr ""
-#: database-content.py:410
+#: database-content.py:419
msgid "select menu"
msgstr ""
-#: database-content.py:411
+#: database-content.py:420
msgid "view menu"
msgstr ""
-#: database-content.py:412
+#: database-content.py:421
msgid "Command Line Manual"
msgstr "Naredbeni redak priručnik"
-#: database-content.py:413
+#: database-content.py:422
msgid "System Monitor Manual"
msgstr "Nadgledatelj sustava priručnik"
-#: database-content.py:414
+#: database-content.py:423
#, fuzzy
#| msgid "Clock Applet Manual"
msgid "Netspeed Applet Manual"
msgstr "Apleta sata priručnik"
-#: database-content.py:415
+#: database-content.py:424
msgid "Optimization Guide"
msgstr ""
-#: database-content.py:416
+#: database-content.py:425
msgid "Tutorial demos"
msgstr ""
-#: database-content.py:417
+#: database-content.py:426
msgid "Platform Overview"
msgstr ""
-#: database-content.py:418
+#: database-content.py:427
msgid "preface"
msgstr ""
-#: database-content.py:419
+#: database-content.py:428
msgid "Programming Guidelines"
msgstr ""
-#: database-content.py:420
+#: database-content.py:429
msgid "Quadrapassel Manual"
msgstr ""
-#: database-content.py:421
+#: database-content.py:430
msgid "Same GNOME Manual"
msgstr ""
-#: database-content.py:422
+#: database-content.py:431
msgid "Website"
msgstr "Web stranica"
-#: database-content.py:423
+#: database-content.py:432
msgid "Sticky Notes Manual"
msgstr ""
-#: database-content.py:424
+#: database-content.py:433
msgid "Swell-Foop Manual"
msgstr ""
-#: database-content.py:425
+#: database-content.py:434
msgid "System Administration Guide"
msgstr "Administracija sustava priručnik"
-#: database-content.py:426
+#: database-content.py:435
msgid "toolbox"
msgstr ""
-#: database-content.py:427
+#: database-content.py:436
msgid "toolbox (color)"
msgstr ""
-#: database-content.py:428
+#: database-content.py:437
msgid "toolbox (paint)"
msgstr ""
-#: database-content.py:429
+#: database-content.py:438
msgid "toolbox (selection)"
msgstr ""
-#: database-content.py:430
+#: database-content.py:439
msgid "toolbox (transform)"
msgstr ""
-#: database-content.py:431
+#: database-content.py:440
msgid "Panel Trash Manual"
msgstr ""
-#: database-content.py:432
+#: database-content.py:441
msgid "tutorial"
msgstr "vodič"
-#: database-content.py:434
+#: database-content.py:443
msgid "using gimp"
msgstr "upotreba GIMPA"
-#: database-content.py:435
+#: database-content.py:444
msgid "preferences"
msgstr "osobitosti"
-#: database-content.py:436 templates/admin/base_site.html:7
+#: database-content.py:445 templates/admin/base_site.html:7
msgid "Damned Lies"
msgstr "Damned Lies"
-#: database-content.py:437
+#: database-content.py:446
msgid "Eye of GNOME"
msgstr "Eye of GNOME"
-#: database-content.py:438
+#: database-content.py:447
msgid "GIMP User Manual"
msgstr "GIMP korisnički priručnik"
-#: database-content.py:439
+#: database-content.py:448
msgid "GNOME Development Documentation"
msgstr "GNOME razvojna dokumentacija"
-#: database-content.py:440
+#: database-content.py:449
msgid "Getting Started with GNOME"
msgstr "Započnite koristiti GNOME"
-#: database-content.py:441
+#: database-content.py:450
msgid "GNOME User Documentation"
msgstr "GNOME korisnička dokumentacija"
-#: database-content.py:442
+#: database-content.py:451
msgid "GNOME Web site"
msgstr "GNOME web stranica"
-#: database-content.py:443
+#: database-content.py:452
+msgid "GTK+"
+msgstr ""
+
+#: database-content.py:453
msgid "GNOME Library Web site"
msgstr "GNOME biblioteka web stranica"
-#: database-content.py:444
+#: database-content.py:454
msgid "Pan Newsreader"
msgstr ""
-#: database-content.py:445
+#: database-content.py:455
msgid "GNOME Release Notes"
msgstr "GNOME bilješke izdanja"
-#: database-content.py:446
+#: database-content.py:456
msgid "Shared MIME Info"
msgstr "Dijeljene MIME informacije"
-#: database-content.py:447
+#: database-content.py:457
msgid "Video Subtitles for GNOME’s videos"
msgstr "Video podnaslovi za GNOME video snimke"
-#: database-content.py:448
+#: database-content.py:458
msgid "WebKitGTK+"
msgstr "WebKitGTK+"
-#: database-content.py:449
+#: database-content.py:459
msgid "D-Bus interface for user account query and manipulation."
msgstr "D-Bus sučelje za zahtjev i manipulaciju korisničkim računom."
-#: database-content.py:450
+#: database-content.py:460
msgid ""
"Utilities to generate, maintain and access the AppStream Xapian database and "
"work with AppStream metadata."
@@ -1315,7 +1339,7 @@ msgstr ""
"Pomagala za stvaranje, održavanje i pristup AppStream Xapian bazi podataka i "
"za rad s AppStream bazom podataka."
-#: database-content.py:451
+#: database-content.py:461
msgid ""
"This library provides objects and helper methods to help reading and writing "
"AppStream metadata."
@@ -1323,7 +1347,7 @@ msgstr ""
"Ova biblioteka omogućuje objekte načina pomoći za pomoć čitanja i pisanja "
"AppStream baze podataka."
-#: database-content.py:452
+#: database-content.py:462
msgid ""
"Avahi is a system which facilitates service discovery on a local network via "
"the mDNS/DNS-SD protocol suite. To submit your translation, <a href="
@@ -1333,7 +1357,7 @@ msgstr ""
"paketa mDNS/DNS-SD protokola. Za slanje vašeg prijevoda, <a href=\"https://"
"github.com/lathiat/avahi/pulls\">stvorite zahtjev za povlačenje</a>."
-#: database-content.py:453
+#: database-content.py:463
msgid ""
"There is a limited number of supported locales. If you use an unsupported "
"locale, the browser (at least Chromium-based) will ignore it. <b>Google "
@@ -1385,7 +1409,7 @@ msgstr ""
"ml, mr, ms, nb_NO, nl, nn_NO, or, pa_IN, pl, pt_BR, pt_PT, rm, ro, ru, si, "
"sk, sl, son, sq, sr, sv_SE, ta, te, th, tr, uk, uz, vi, xh, zh_CN, zh_TW</i>"
-#: database-content.py:464
+#: database-content.py:474
msgid ""
"There is a glossary that will help translators in Chronojump localization: "
"<a href=\"http://git.gnome.org/browse/chronojump/plain/glossary/"
@@ -1397,7 +1421,7 @@ msgstr ""
"chronojump_glossary_for_translators.html\">http://git.gnome.org/browse/"
"chronojump/plain/glossary/chronojump_glossary_for_translators.html</a>.\n"
-#: database-content.py:466
+#: database-content.py:476
msgid ""
"colord is a system service that makes it easy to manage, install and "
"generate color profiles to accurately color manage input and output devices."
@@ -1405,11 +1429,11 @@ msgstr ""
"colord je usluga sustava koja olakšava upravljanje, instalaciju i stvaranje "
"profila boja za precizno upravljanje bojama ulaznih i izlaznih uređaja."
-#: database-content.py:467
+#: database-content.py:477
msgid "PolicyKit helper to configure CUPS with fine-grained privileges."
msgstr "PolicyKit pomoć za podešavanje CUPS s podrobnijim ovlastima."
-#: database-content.py:468
+#: database-content.py:478
msgid ""
"Committed translations are updated manually on l10n.gnome.org from time to "
"time. Be patient :-)"
@@ -1417,7 +1441,7 @@ msgstr ""
"Poslani prijevodi se povremeno nadopunjuju ručno na l10n.gnome.org. Budite "
"strpljivi :-)"
-#: database-content.py:469
+#: database-content.py:479
msgid ""
"Linux application sandboxing and distribution framework. To submit your "
"translation, <a href=\"https://github.com/flatpak/flatpak/pulls\">create a "
@@ -1427,17 +1451,25 @@ msgstr ""
"prijevoda, <a href=\"https://github.com/flatpak/flatpak/pulls\">stvorite "
"zahtjev za povlačenje</a>."
-#: database-content.py:470
+#: database-content.py:480
msgid "D-Bus service to access fingerprint readers."
msgstr "D-Bus usluga za pristup čitačima otiska."
-#: database-content.py:471
+#: database-content.py:481
msgid "A simple daemon to allow session software to update UEFI firmware."
msgstr ""
"Jednostavan pozadinski program koji dopušta softverskoj sesiji nadopunu UEFI "
"frimvera."
-#: database-content.py:472
+#: database-content.py:482
+msgid ""
+"See <a href=\"https://wiki.gnome.org/gbrainy/Localizing\">wiki</a> for "
+"recommendations when translating gbrainy."
+msgstr ""
+"Pgoledajte <a href=\"https://wiki.gnome.org/gbrainy/Localizing\">wiki</a> za "
+"preporuke pri prevođenju gbrainy."
+
+#: database-content.py:483
msgid ""
"GCompris is now translated by the KDE translation teams. See http://gcompris."
"net/wiki/Developer's_corner#Translation for more details."
@@ -1445,7 +1477,7 @@ msgstr ""
"GCompris sada prevode KDE prevoditeljski timovi. Posjetite http://gcompris."
"net/wiki/Developer's_corner#Translation za više pojedinosti."
-#: database-content.py:473
+#: database-content.py:484
msgid ""
"glom is a user-friendly database application.<br>\n"
"Apart from the UI messages and the documentation, there are additional "
@@ -1455,7 +1487,7 @@ msgstr ""
"Osim UI poruka i dokumentacije, postoje dodatne datoteke primjera koje se "
"mogu prevesti."
-#: database-content.py:475
+#: database-content.py:486
msgid ""
"Refer to the <a href=\"https://git.gnome.org/browse/gnome-getting-started-"
"docs/plain/README\">README</a> file for additional information on how to "
@@ -1465,17 +1497,16 @@ msgstr ""
"plain/README\">README</a> datoteku za dodatne informacije o prijevodu ovog "
"paketa."
-#: database-content.py:476
+#: database-content.py:487
msgid ""
-"Note that some strings visible in the gnome-tweak-tool interface are coming "
-"from the <a href=\"/module/gsettings-desktop-schemas/\">gsettings-desktop-"
+"Note that some strings visible in the gnome-tweaks interface are coming from "
+"the <a href=\"/module/gsettings-desktop-schemas/\">gsettings-desktop-"
"schemas</a> module."
msgstr ""
-"Zapamtite da mnoge vidljive riječi u gnome-tweak-tool sučelju dolaze iz <a "
-"href=\"/module/gsettings-desktop-schemas/\">gsettings-desktop-schemas</a> "
-"modula."
+"Zapamtite da mnoge vidljive riječi u gnome-tweaks sučelju dolaze iz <a href="
+"\"/module/gsettings-desktop-schemas/\">gsettings-desktop-schemas</a> modula."
-#: database-content.py:477
+#: database-content.py:488
msgid ""
"gnome-utils has been split into new modules after GNOME 3.2: baobab, gnome-"
"font-viewer, gnome-dictionary, gnome-screenshot, gnome-search-tool and gnome-"
@@ -1485,7 +1516,7 @@ msgstr ""
"viewer, gnome-dictionary, gnome-screenshot, gnome-search-tool i gnome-system-"
"log"
-#: database-content.py:478
+#: database-content.py:489
msgid ""
"To ease localization, gallery of GNOME Video Effects has been set up here: "
"<a href=\"https://wiki.gnome.org/Projects/GnomeVideoEffects/Effects"
@@ -1495,17 +1526,23 @@ msgstr ""
"href=\"https://wiki.gnome.org/Projects/GnomeVideoEffects/Effects\">https://"
"wiki.gnome.org/Projects/GnomeVideoEffects/Effects</a>."
-#: database-content.py:479
+#: database-content.py:490
msgid ""
-"Useful information on localization of the gnumeric analysis tools can be "
-"found in the <a href =\"http://git.gnome.org/browse/gnumeric/plain/po/README."
-"analysis\">po/README.analysis</a> file."
+"Useful information on localization of the Gnumeric analysis tools can be "
+"found in the <a href =\"https://git.gnome.org/browse/gnumeric/plain/po/"
+"README.analysis\">po/README.analysis</a> file, and <a href =\"https://git."
+"gnome.org//browse/gnumeric/plain/po-functions/README.translators\">po-"
+"functions/README.translators</a> has useful information on localization of "
+"Gnumeric functions."
msgstr ""
"Korisne informacije za lokalizaciju gnumeric analitičkog alata mogu se "
"pronaći u <a href =\"http://git.gnome.org/browse/gnumeric/plain/po/README."
-"analysis\">po/README.analysis</a> datoteci."
+"analysis\">po/README.analysis</a> datoteci, a <a href =\"https://git.gnome."
+"org//browse/gnumeric/plain/po-functions/README.translators\">po-functions/"
+"README.translators</a> ima korisne informacije o lokalizaciji Gnumeric "
+"funkcija."
-#: database-content.py:480
+#: database-content.py:491
msgid ""
"This a low-priority module to translate, as there are currently no user "
"interface that show those strings."
@@ -1513,27 +1550,27 @@ msgstr ""
"Ovo je modul niskog prioriteta za prevođenje, pošto trenutno nema "
"korisničkog sučelja koje prikazuje ove riječi."
-#: database-content.py:481
+#: database-content.py:492
msgid "“Bad” GStreamer plugins and helper libraries."
msgstr "\"Bad\" GStreamer priključci i biblioteke pomoći."
-#: database-content.py:482
+#: database-content.py:493
msgid "“Base” GStreamer plugins and helper libraries."
msgstr "\"Base\" GStreamer priključci i biblioteke pomoći."
-#: database-content.py:483
+#: database-content.py:494
msgid "“Good” GStreamer plugins."
msgstr "\"Good\" GStreamer priključci."
-#: database-content.py:484
+#: database-content.py:495
msgid "“Ugly” GStreamer plugins."
msgstr "\"Ugly\" GStreamer priključci."
-#: database-content.py:485
+#: database-content.py:496
msgid "GStreamer open-source multimedia framework core library."
msgstr "GStreamer multimedijski radni okvir biblioteke jezgre otvorenog kôda."
-#: database-content.py:486
+#: database-content.py:497
msgid ""
"Please note that gtk+ has both po and po-properties UI domains. If you add "
"a new language in either domain, you have to commit both files in Git even "
@@ -1545,7 +1582,7 @@ msgstr ""
"ako jedna od njih sadrži 0 prijevoda, osim ako će se GTK+ izgradnja slomiti "
"u /po-properties."
-#: database-content.py:487
+#: database-content.py:498
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Toolkit for defining and handling authorizations. To submit your "
@@ -1566,7 +1603,7 @@ msgstr ""
"na freedesktop.org Bugzilli</a>. Zatim, priložite vaš prijevod kao git-"
"formatiranu zakrpu."
-#: database-content.py:488
+#: database-content.py:499
msgid ""
"Network connection manager and user applications. To submit your "
"translation, <a href=\"https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
@@ -1579,18 +1616,18 @@ msgstr ""
"Mrežni upravitelj na GNOME Bugzilli</a>. Zatim, priložite vašu datoteku "
"prijevoda."
-#: database-content.py:489
+#: database-content.py:500
msgid "PKCS#11 cryptography framework for multiple consumers."
msgstr "PKCS#11 kriptografski radni okvir za više korisnika."
-#: database-content.py:490
+#: database-content.py:501
msgid ""
"System designed to make installing and updating software on your computer "
"easier."
msgstr ""
"Sustav dizajniran za lakšu instalaciju i nadopunu softvera na vašem računalu."
-#: database-content.py:491
+#: database-content.py:502
msgid ""
"Toolkit for defining and handling authorizations. To submit your "
"translation, <a href=\"https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?"
@@ -1604,7 +1641,7 @@ msgstr ""
"na freedesktop.org Bugzilli</a>. Zatim, priložite vaš prijevod kao git-"
"formatiranu zakrpu."
-#: database-content.py:492
+#: database-content.py:503
msgid ""
"PulseAudio is a sound system for POSIX OSes, meaning that it is a proxy for "
"your sound applications. To submit your translation, <a href=\"https://bugs."
@@ -1619,7 +1656,7 @@ msgstr ""
"the freedesktop.org Bugzilli</a>. Zatim, priložite vašu datoteku prijevoda "
"kao a git-formatiranu zakrpu."
-#: database-content.py:493
+#: database-content.py:504
msgid ""
"D-Bus system service that manages discovery and enrollment in realms/domains "
"like Active Directory or IPA."
@@ -1627,19 +1664,15 @@ msgstr ""
"D-Bus usluga sustava koja upravlja otkrivanjem i upisu domena poput Aktivnog "
"direktorija ili IPA."
-#: database-content.py:494
+#: database-content.py:505
msgid "Shared MIME information specification."
msgstr "Dijeljene MIME informacije specifikacije."
-#: database-content.py:495
-msgid ""
-"System and session manager. To submit your translation, <a href=\"https://"
-"github.com/systemd/systemd/pulls\">create a pull request</a>."
-msgstr ""
-"Upravitelj sustava i sesije. Za slanje vašeg prijevoda, <a href=\"https://"
-"github.com/systemd/systemd/pulls\">stvorite zahtjev za povlačenje</a>."
+#: database-content.py:506
+msgid "System and session manager."
+msgstr "Upravitelj sustava i sesija."
-#: database-content.py:496
+#: database-content.py:507
msgid ""
"Daemon, tools and libraries to access and manipulate disks and storage "
"devices."
@@ -1647,7 +1680,7 @@ msgstr ""
"Pozadinski programi, alati i biblioteke za pristup i manipulaciju diskovima "
"i uređajima pohrane."
-#: database-content.py:497
+#: database-content.py:508
#, python-format
msgid ""
"Translations should be submitted as <a href=\"https://bugs.webkit.org/"
@@ -1660,7 +1693,7 @@ msgstr ""
"Ne zaboravite odabrati \"WebKit Gtk\" kao komponentu, zato da se izvještaj "
"ne izgubi."
-#: database-content.py:498
+#: database-content.py:509
msgid ""
"Desktop integration portal. To submit your translation, <a href=\"https://"
"github.com/flatpak/xdg-desktop-portal/pulls\">create a pull request</a>."
@@ -1669,7 +1702,7 @@ msgstr ""
"\"https://github.com/flatpak/xdg-desktop-portal/pulls\">stvorite zahtjev za "
"povlačenje</a>."
-#: database-content.py:499
+#: database-content.py:510
msgid ""
"GTK+ implementation of xdg-desktop-portal. To submit your translation, <a "
"href=\"https://github.com/flatpak/xdg-desktop-portal-gtk/pulls\">create a "
@@ -1679,7 +1712,7 @@ msgstr ""
"\"https://github.com/flatpak/xdg-desktop-portal-gtk/pulls\">stvorite zahtjev "
"za povlačenje</a>."
-#: database-content.py:500
+#: database-content.py:511
msgid ""
"Tool to help manage “well known” user directories like the desktop folder "
"and the music folder."
@@ -1687,184 +1720,181 @@ msgstr ""
"Alat za pomoć upravljanjem \"dobro znanih\" korisnikovih direktorija poput "
"mape radne površine i mape glazbe."
-#: database-content.py:501
+#: database-content.py:512
msgid "Database of keyboard configuration data."
msgstr "Baza podataka podešavanja tipkovnice."
-#: database-content.py:502
+#: database-content.py:513
msgid "GNOME 3.8 (old stable)"
msgstr "GNOME 3.8 (zastarjelo stabilno)"
-#: database-content.py:503
+#: database-content.py:514
msgid "GNOME 3.28 (development)"
msgstr "GNOME 3.28 (razvoj)"
-#: database-content.py:504
+#: database-content.py:515
msgid "GNOME 3.26 (stable)"
msgstr "GNOME 3.26 (stabilno)"
-#: database-content.py:505
+#: database-content.py:516
msgid "GNOME 3.24 (old stable)"
msgstr "GNOME 3.24 (zastarjelo stabilno)"
-#: database-content.py:506
+#: database-content.py:517
msgid "GNOME 3.22 (old stable)"
msgstr "GNOME 3.22 (zastarjelo stabilno)"
-#: database-content.py:507
+#: database-content.py:518
msgid "GNOME 3.20 (old stable)"
msgstr "GNOME 3.20 (zastarjelo stabilno)"
-#: database-content.py:508
+#: database-content.py:519
msgid "GNOME 3.18 (old stable)"
msgstr "GNOME 3.18 (zastarjelo stabilno)"
-#: database-content.py:509
+#: database-content.py:520
msgid "GNOME 3.16 (old stable)"
msgstr "GNOME 3.16 (zastarjelo stabilno)"
-#: database-content.py:510
+#: database-content.py:521
msgid "GNOME 3.14 (old stable)"
msgstr "GNOME 3.14 (zastarjelo stabilno)"
-#: database-content.py:511
+#: database-content.py:522
msgid "GNOME 3.12 (old stable)"
msgstr "GNOME 3.12 (zastarjelo stabilno)"
-#: database-content.py:512
+#: database-content.py:523
msgid "GNOME 3.10 (old stable)"
msgstr "GNOME 3.10 (zastarjelo stabilno)"
-#: database-content.py:513
+#: database-content.py:524
msgid "Obsolete GNOME Applications"
msgstr "Zastarjele GNOME aplikacije"
-#: database-content.py:514
+#: database-content.py:525
msgid "GNOME Infrastructure"
msgstr "GNOME infrastruktura"
-#: database-content.py:515
+#: database-content.py:526
msgid "GIMP and Friends"
msgstr "GIMP i prijatelji"
-#: database-content.py:516
+#: database-content.py:527
msgid "Extra GNOME Applications (stable)"
msgstr "Dodatne GNOME aplikacije (stabilne)"
-#: database-content.py:517
+#: database-content.py:528
msgid "Extra GNOME Applications"
msgstr "Dodatne GNOME aplikacije"
-#: database-content.py:518
+#: database-content.py:529
msgid "freedesktop.org (non-GNOME)"
msgstr "freedesktop.org (nije-GNOME)"
-#: database-content.py:519
+#: database-content.py:530
msgid "Accessibility"
msgstr "Pristupačnost"
-#: database-content.py:520
+#: database-content.py:531
msgid "Administration Tools"
msgstr "Administratorski alati"
-#: database-content.py:521
+#: database-content.py:532
msgid "Apps"
msgstr "Aplikacije"
-#: database-content.py:522
+#: database-content.py:533
msgid "Backends"
msgstr "Pozadinski programi"
-#: database-content.py:523
+#: database-content.py:534
msgid "Core"
msgstr "Jezgra"
-#: database-content.py:524
+#: database-content.py:535
msgid "Core Libraries"
msgstr "Biblioteke jezgre"
-#: database-content.py:525
+#: database-content.py:536
msgid "Default"
msgstr "Uobičajeno"
-#: database-content.py:526
+#: database-content.py:537
msgid "Development Branches"
msgstr "Razvojni ogranci"
-#: database-content.py:527
+#: database-content.py:538
msgid "Development Tools"
msgstr "Razvojni alati"
-#: database-content.py:528
+#: database-content.py:539
msgid "Extra Libraries"
msgstr "Dodatne biblioteke"
-#: database-content.py:529
+#: database-content.py:540
msgid "Games"
msgstr "Igre"
-#: database-content.py:530
+#: database-content.py:541
msgid "GNOME Desktop"
msgstr "GNOME radna površina"
-#: database-content.py:531
+#: database-content.py:542
msgid "GNOME Developer Platform"
msgstr "GNOME razvojna platforma"
-#: database-content.py:532
+#: database-content.py:543
msgid "Legacy Desktop"
msgstr "Zastarjela radna površina"
-#: database-content.py:533
+#: database-content.py:544
msgid "New Module Proposals"
msgstr "Novi prijedlozi modula"
-#: database-content.py:534
+#: database-content.py:545
msgid "Office Apps"
msgstr "Uredske aplikacije"
-#: database-content.py:535
+#: database-content.py:546
msgid "Stable Branches"
msgstr "Stabilni ogranci"
-#: database-content.py:536
+#: database-content.py:547
msgid "Utils"
msgstr "Pomagala"
#: django_openid/templates/django_openid/admin_login.html:17
-#: templates/login.html:16
msgid "Log in with your username and password:"
msgstr "Prijavite se sa svojim korisničkim imenom i lozinkom:"
#: django_openid/templates/django_openid/admin_login.html:20
-#: templates/login.html:20
msgid "Username:"
msgstr "Korisničko ime:"
-#: django_openid/templates/django_openid/admin_login.html:23 people/forms.py:26
-#: templates/login.html:23
+#: django_openid/templates/django_openid/admin_login.html:23 people/forms.py:27
msgid "Password:"
msgstr "Lozinka:"
#: django_openid/templates/django_openid/admin_login.html:28
-#: templates/base.html:60 templates/login.html:31
-#: templates/login/login_popup_form.html:17
+#: templates/base.html:60 templates/login.html:30
+#: templates/login/login_popup_form.html:15
#: templates/registration/password_reset_complete.html:12
msgid "Log in"
msgstr "Prijava"
#: django_openid/templates/django_openid/admin_login.html:31
-#: templates/login.html:36
+#: templates/login.html:35
msgid "Or use your OpenID:"
msgstr "Ili koristite vaš OpenID:"
-#: django_openid/templates/django_openid/admin_login.html:34 people/forms.py:23
-#: templates/login.html:40
+#: django_openid/templates/django_openid/admin_login.html:34 people/forms.py:24
+#: templates/login.html:39
msgid "OpenID:"
msgstr "OpenID:"
#: django_openid/templates/django_openid/admin_login.html:37
-#: templates/login.html:43
+#: templates/login.html:42
msgid "Log in with OpenID"
msgstr "Prijavite se sa OpenID"
@@ -1885,44 +1915,44 @@ msgstr "Prijevodi korisničkog sučelja (ograničeni)"
msgid "Original strings"
msgstr "Izvorni izrazi"
-#: people/forms.py:20
+#: people/forms.py:21
msgid "Choose a username:"
msgstr "Odaberite korisničko ime:"
-#: people/forms.py:21
+#: people/forms.py:22
msgid "May contain only letters, numbers, underscores or hyphens"
msgstr "Može sadržavati samo slova, brojeve, podvlake ili crtice"
-#: people/forms.py:22
+#: people/forms.py:23
msgid "Email:"
msgstr "E-pošta:"
-#: people/forms.py:27
+#: people/forms.py:28
msgid "At least 7 characters"
msgstr "Najmanje 7 znamenki"
-#: people/forms.py:29 templates/people/person_password_change_form.html:28
+#: people/forms.py:30 templates/people/person_password_change_form.html:28
#: templates/registration/password_reset_confirm.html:19
msgid "Confirm password:"
msgstr "Potvrdite lozinku:"
-#: people/forms.py:37
+#: people/forms.py:38
msgid "This username is already taken. Please choose another."
msgstr "Ovo ime je već zauzeto. Upotrijebite neko drugo."
-#: people/forms.py:47
+#: people/forms.py:48
msgid "This OpenID URL is already taken by a registered user"
msgstr "OpenID URL je već zauzet registriranim korisnikom"
-#: people/forms.py:57
+#: people/forms.py:58
msgid "You must either provide an OpenID or a password"
msgstr "Morate omogućiti ili OpenID ili lozinku"
-#: people/forms.py:60
+#: people/forms.py:61
msgid "The passwords do not match"
msgstr "Lozinke se ne podudaraju"
-#: people/forms.py:82
+#: people/forms.py:83
#, python-format
msgid ""
"This is a confirmation that your registration on %s succeeded. To activate "
@@ -1933,26 +1963,26 @@ msgstr ""
"svoj račun, kliknite na poveznicu ispod ili ju kopirajte i zalijepite u "
"preglednik."
-#: people/forms.py:87
+#: people/forms.py:88
#, python-format
msgid "Administrators of %s"
msgstr "Administrator za %s"
-#: people/forms.py:89 people/tests.py:37
+#: people/forms.py:90 people/tests.py:38
msgid "Account activation"
msgstr "Aktivacija računa"
-#: people/forms.py:105
+#: people/forms.py:117
#, python-format
msgid ""
"Image too high or too wide (%(width)d×%(height)d, maximum is 100×100 pixels)"
msgstr "Slika je preširoka (%(width)d×%(height)d, najviše 100×100 piksela)"
-#: people/forms.py:124
+#: people/forms.py:136
msgid "The URL you provided is not valid"
msgstr "URL koji ste omogućili nije valjan"
-#: people/forms.py:141
+#: people/forms.py:153
msgid "The URL you provided seems not to correspond to a valid image"
msgstr "URL koji ste omogućili ne odgovara valjanoj slici"
@@ -1999,7 +2029,7 @@ msgstr ""
#: people/templatetags/people.py:46
msgid "generic person icon"
-msgstr ""
+msgstr "izvorna ikona osobe"
#: people/views.py:66
msgid "Sorry, the form is not valid."
@@ -2040,7 +2070,7 @@ msgstr "Vaša lozinka je promijenjena."
msgid "You have to provide a category when a version is specified."
msgstr "Morate omogućiti kategoriju kada je inačica navedena."
-#: stats/models.py:100
+#: stats/models.py:101
#, python-format
msgid ""
"Translations for this module are externally hosted. Please go to the <a href="
@@ -2051,27 +2081,27 @@ msgstr ""
"\"%(link)s\">vanjsku platformu</a> da vidite kako možete poslati vaš "
"prijevod."
-#: stats/models.py:270
+#: stats/models.py:275
msgid "This branch is not linked from any release"
msgstr "Ovaj ogranak nije povezan s nijednim izdanjem"
-#: stats/models.py:467
+#: stats/models.py:471
msgid "Can’t generate POT file, using old one."
msgstr "Nemoguće stvaranje POT datoteke, koristi se stara."
-#: stats/models.py:469
+#: stats/models.py:473
msgid "Can’t generate POT file, statistics aborted."
msgstr "Nemoguće stvaranje POT datoteke, statistika prekinuta."
-#: stats/models.py:487
+#: stats/models.py:494
msgid "Can’t copy new POT file to public location."
msgstr "Nemoguće kopiranje nove POT datoteke na javnu lokaciju."
-#: stats/models.py:871
+#: stats/models.py:840
msgid "Error retrieving pot file from URL."
msgstr "Greška preuzimanja pot datoteke sa URL-a."
-#: stats/models.py:898
+#: stats/models.py:875
#, python-format
msgid ""
"Error regenerating POT file for %(file)s:\n"
@@ -2082,23 +2112,23 @@ msgstr ""
"<pre>%(cmd)s\n"
"%(output)s</pre>"
-#: stats/models.py:923
+#: stats/models.py:964
#, python-format
msgid ""
"Entry for this language is not present in %(var)s variable in %(file)s file."
msgstr ""
"Unos za ovaj jezik nije prisutan u %(var)s varijabli u %(file)s datoteci."
-#: stats/models.py:1404 stats/models.py:1762
+#: stats/models.py:1448 stats/models.py:1807
#, python-format
msgid "%(lang_name)s (%(lang_locale)s)"
msgstr ""
-#: stats/models.py:1430
+#: stats/models.py:1474
msgid "POT file unavailable"
msgstr "POT datoteka nedostupna"
-#: stats/models.py:1435
+#: stats/models.py:1479
#, python-format
msgid "%(count)s message"
msgid_plural "%(count)s messages"
@@ -2106,18 +2136,18 @@ msgstr[0] "%(count)s poruka"
msgstr[1] "%(count)s poruke"
msgstr[2] "%(count)s poruka"
-#: stats/models.py:1436
+#: stats/models.py:1480
#, python-format
msgid "updated on %(date)s"
msgstr "nadopunjeno %(date)s"
-#: stats/models.py:1438 templates/vertimus/vertimus_detail.html:63
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:192
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:195
+#: stats/models.py:1482 templates/vertimus/vertimus_detail.html:66
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:198
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:201
msgid "Y-m-d g:i a O"
msgstr "d-m-Y h:i a O"
-#: stats/models.py:1440
+#: stats/models.py:1484
#, python-format
msgid "%(count)s word"
msgid_plural "%(count)s words"
@@ -2125,34 +2155,34 @@ msgstr[0] "%(count)s riječ"
msgstr[1] "%(count)s riječi"
msgstr[2] "%(count)s riječi"
-#: stats/models.py:1442
+#: stats/models.py:1486
#, python-format
msgid "%(count)s figure"
msgid_plural "%(count)s figures"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
+msgstr[0] "%(count)s slika"
+msgstr[1] "%(count)s slike"
+msgstr[2] "%(count)s slika"
-#: stats/models.py:1443
+#: stats/models.py:1487
#, python-format
msgid "POT file (%(messages)s — %(words)s, %(figures)s) — %(updated)s"
msgstr "POT datoteka (%(messages)s — %(words)s, %(figures)s) — %(updated)s"
-#: stats/models.py:1446
+#: stats/models.py:1490
#, python-format
msgid "POT file (%(messages)s — %(words)s) — %(updated)s"
msgstr "POT datoteka (%(messages)s — %(words)s) — %(updated)s"
-#: stats/utils.py:329
+#: stats/utils.py:402
msgid "Errors while running “intltool-update -m” check."
msgstr "Greška pri pokretanju ”intltool-update -m” provjere."
-#: stats/utils.py:335
+#: stats/utils.py:409
#, python-format
msgid "There are some missing files from POTFILES.in: %s"
msgstr "Nedostaju neke datoteke iz POTFILES.in: %s"
-#: stats/utils.py:344
+#: stats/utils.py:419
#, python-format
msgid ""
"Following files are referenced in either POTFILES.in or POTFILES.skip, yet "
@@ -2161,17 +2191,17 @@ msgstr ""
"Sljedeće datoteke su navedene u POTFILES.in ili u POTFILES.skip, ali ih ipak "
"nema: %s"
-#: stats/utils.py:357
+#: stats/utils.py:434
#, python-format
msgid "Unable to find a makefile for module %s"
msgstr "Nemoguć pronalazak makefile za modul %s"
-#: stats/utils.py:385
+#: stats/utils.py:454
#, python-format
msgid "%s doesn’t point to a real file, probably a macro."
msgstr "%s ne ukazuje na stvarnu datoteku, zacijelo je makro."
-#: stats/utils.py:403
+#: stats/utils.py:465
#, python-format
msgid ""
"Error regenerating POT file for document %(file)s:\n"
@@ -2182,57 +2212,57 @@ msgstr ""
"<pre>%(cmd)s\n"
"%(output)s</pre>"
-#: stats/utils.py:447
-#, python-format
-msgid "PO file “%s” does not exist or cannot be read."
-msgstr "PO datoteka ”%s” ne postoji ili se ne može čitati."
-
-#: stats/utils.py:475
-#, python-format
-msgid "PO file “%s” doesn’t pass msgfmt check: not updating."
-msgstr "PO datoteka ”%s” ne prolazi msgfmt provjeru: ne nadopunjuje se."
-
-#: stats/utils.py:477
+#: stats/utils.py:509
#, python-format
-msgid "Can’t get statistics for POT file “%s”."
-msgstr "Nemoguće dobivanje statistike za ”%s” POT datoteku."
+msgid "PO file “%s” doesn’t pass msgfmt check."
+msgstr "PO datoteka ”%s” ne prolazi msgfmt provjeru."
-#: stats/utils.py:480
+#: stats/utils.py:513
msgid "This PO file has an executable bit set."
msgstr "Ova PO datoteka je postavljena kao izvršna."
-#: stats/utils.py:509
+#: stats/utils.py:529
#, python-format
msgid "PO file “%s” is not UTF-8 encoded."
msgstr "PO datoteka ”%s” nije UTF-8 kôdirana."
-#: stats/utils.py:519
+#: stats/utils.py:549
+#, python-format
+msgid "PO file “%s” does not exist or cannot be read."
+msgstr "PO datoteka ”%s” ne postoji ili se ne može čitati."
+
+#: stats/utils.py:557
+#, python-format
+msgid "Can’t get statistics for POT file “%s”."
+msgstr "Nemoguće dobivanje statistike za ”%s” POT datoteku."
+
+#: stats/utils.py:577
msgid "Entry for this language is not present in LINGUAS file."
msgstr "Unos za ovaj jezik nije prisutan u LINGUAS datoteci."
-#: stats/utils.py:550
+#: stats/utils.py:608
msgid "No need to edit LINGUAS file or variable for this module"
msgstr "Nema potrebe uređivati LINGUAS datoteku ili varijablu za ovaj modul"
-#: stats/utils.py:556
+#: stats/utils.py:616
msgid ""
"Entry for this language is not present in ALL_LINGUAS in configure file."
msgstr "Unos za ovaj jezik nije prisutan u ALL_LINGUAS u datoteci podešavanja."
-#: stats/utils.py:558
+#: stats/utils.py:618
msgid ""
"Don’t know where to look for the LINGUAS variable, ask the module maintainer."
msgstr ""
"Ne znam gdje tražiti LINGUAS varijablu, obratite se održavatelju modula."
-#: stats/utils.py:568
+#: stats/utils.py:635
msgid ""
"Don’t know where to look for the DOC_LINGUAS variable, ask the module "
"maintainer."
msgstr ""
"Ne znam gdje tražiti DOC_LINGUAS varijablu, obratite se održavatelju modula."
-#: stats/utils.py:570
+#: stats/utils.py:637
msgid "DOC_LINGUAS list doesn’t include this language."
msgstr "DOC_LINGUAS popis ne uključuje ovaj jezik."
@@ -2283,7 +2313,7 @@ msgstr "Mailing lista"
msgid "URL to subscribe"
msgstr "URL za pretplatu"
-#: teams/models.py:182 vertimus/models.py:527
+#: teams/models.py:182 vertimus/models.py:542
#, python-format
msgid "This is an automated message sent from %s."
msgstr "Ovo je automatska poruka poslana s %s."
@@ -2413,27 +2443,33 @@ msgstr ""
"Puno hvala <a href=\"%(link)s\">GetSentry.com</a> što nam besplatno pruža "
"račun na njihovoj platformi mrežne prijave."
-#: templates/about.html:21
+#: templates/about.html:19
+#, python-format
+msgid "Quality check icon by <a href=\"%(link)s\">Gregor Cresnar</a>."
+msgstr ""
+"Provjera kvalitete ikone od strane <a href=\"%(link)s\">Gregora Cresnara</a>."
+
+#: templates/about.html:23
msgid "This Web site has been translated in your language by:"
msgstr "Ovu web stranicu na vaš jezik je preveo:"
-#: templates/about.html:26
+#: templates/about.html:28
msgid "Quick links"
msgstr "Brze poveznice"
-#: templates/about.html:28
+#: templates/about.html:30
msgid "Project wiki"
msgstr "Wiki projekt"
-#: templates/about.html:30
+#: templates/about.html:32
msgid "Bug tracking page"
msgstr "Stranica grešaka"
-#: templates/about.html:32
+#: templates/about.html:34
msgid "Source code"
msgstr "Izvorni kôd"
-#: templates/about.html:34
+#: templates/about.html:36
msgid "Workflow"
msgstr "Radni proces"
@@ -2556,7 +2592,7 @@ msgstr "Objavljeno na %(link)su."
msgid "Powered by %(link)s."
msgstr "Pogonjeno s %(link)sm."
-#: templates/base_modal.html:11
+#: templates/base_modal.html:12
msgid "Close"
msgstr "Zatvori"
@@ -2579,7 +2615,7 @@ msgid "Error:"
msgstr "Greška:"
#: templates/feeds/actions_description.html:6
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:223
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:229
msgid "No comment"
msgstr "Nema komentara"
@@ -2802,8 +2838,8 @@ msgstr "Prikaži završene module"
#: templates/languages/language_release_summary.html:28
#: templates/languages/language_release_summary.html:34
#: templates/languages/language_release_summary.html:39
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:84
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:116
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:87
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:119
msgid "Translated/Fuzzy/Untranslated"
msgstr "Prevedeno/Nejasno/Neprevedeno"
@@ -2889,7 +2925,12 @@ msgstr ""
"Ako ne posjedujete račun na ovoj stranici, možete <a "
"href='%(link)s'>registrirati</a> novi račun."
-#: templates/login.html:24
+#: templates/login.html:16
+msgid "Log in with your username (or email) and password:"
+msgstr ""
+"Prijavite se sa svojim korisničkim imenom (ili adresom e-pošte) i lozinkom:"
+
+#: templates/login.html:26
msgid "Have you forgotten your password?"
msgstr "Jeste li zaboravili svoj račun?"
@@ -2901,15 +2942,15 @@ msgstr "Korisničko ime"
msgid "Password"
msgstr "Lozinka"
-#: templates/login/login_popup_form.html:20
+#: templates/login/login_popup_form.html:18
msgid "Forgot your password?"
msgstr "Zaboravili ste lozinku?"
-#: templates/login/login_popup_form.html:23
+#: templates/login/login_popup_form.html:21
msgid "Don’t have an account?"
msgstr "Nemate račun?"
-#: templates/login/login_popup_form.html:25
+#: templates/login/login_popup_form.html:23
msgid "Register"
msgstr "Registracija"
@@ -2917,7 +2958,7 @@ msgstr "Registracija"
msgid "User Settings"
msgstr "Korisničke postavke"
-#: templates/login/login_usermenu.html:11
+#: templates/login/login_usermenu.html:12
msgid "Log out"
msgstr "Odjava"
@@ -2926,7 +2967,7 @@ msgstr "Odjava"
msgid "Module Statistics: %(name)s"
msgstr "Statistika modula: %(name)s"
-#: templates/module_detail.html:43 templates/vertimus/vertimus_detail.html:243
+#: templates/module_detail.html:43 templates/vertimus/vertimus_detail.html:249
msgid ""
"This module has been archived. It is only kept for statistical purposes. "
"Please don’t translate it any more."
@@ -2979,11 +3020,11 @@ msgstr "Spremi"
#: templates/module_images.html:4
#, python-format
msgid "Module Doc Figure Status: %(name)s"
-msgstr ""
+msgstr "Stanje modula slika dokumenata: %(name)s"
#: templates/module_images.html:11
msgid "Figures translation status"
-msgstr ""
+msgstr "Stanje prijevoda slika"
#: templates/module_images.html:16
msgid "Original"
@@ -2994,6 +3035,7 @@ msgid ""
"Translated, but uses original one (maybe the figure doesn’t contain any "
"string to translate)"
msgstr ""
+"Prevedeno, ali se koristi izvorno (možda slika ne sadrži izraze za prijevod)"
#: templates/module_images.html:36
msgid "Fuzzy"
@@ -3276,12 +3318,12 @@ msgstr ""
msgid "Older Releases"
msgstr "Starija izdanja"
-#: templates/stats_show.html:15 templates/vertimus/vertimus_detail.html:76
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:77
+#: templates/stats_show.html:15 templates/vertimus/vertimus_detail.html:79
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:80
msgid "Download POT file"
msgstr "Preuzmi POT datoteku"
-#: templates/stats_show.html:30 templates/vertimus/vertimus_detail.html:133
+#: templates/stats_show.html:30 templates/vertimus/vertimus_detail.html:136
msgid "Notices"
msgstr "Napomene"
@@ -3293,13 +3335,13 @@ msgstr "Potraži slične greške prije prijavljivanja"
msgid "Report this bug"
msgstr "Prijavi ovu grešku"
-#: templates/stats_show.html:56 vertimus/models.py:158
+#: templates/stats_show.html:56 vertimus/models.py:160
msgid "Translated"
msgstr "Prevedeno"
#: templates/stats_show.html:83
msgid "Display document figures"
-msgstr ""
+msgstr "Prikaži slike dokumenta"
#: templates/teams/team_base.html:8
msgid "Details"
@@ -3444,39 +3486,52 @@ msgstr "Sažetak aktivnosti za <a href=\"%(url)s\">%(lang)s</a>"
msgid "Description"
msgstr "Opis"
+#: templates/vertimus/quality-check.html:4
+#: templates/vertimus/quality-check.html:6
+msgid "Quality check results"
+msgstr "Rezultati provjere kvalitete"
+
+#: templates/vertimus/quality-check.html:13
+#, python-format
+msgid ""
+"Checks (%(checks)s) by <a href=\"%(url)s\" target=\"_blank\">pofilter</a>"
+msgstr ""
+"Provjera (%(checks)s) učinjeno <a href=\"%(url)s\" target=\"_blank"
+"\">pofilterom</a>"
+
#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:5
#, python-format
msgid "Module Translation: %(name)s"
msgstr "Modul prijevoda: %(name)s"
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:43
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:46
msgid "Used in release(s):"
msgstr "Koristi se u izdanju:"
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:61
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:64
msgid "State:"
msgstr "Stanje:"
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:81
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:107
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:84
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:110
msgid "Download PO file"
msgstr "Preuzmi PO datoteku"
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:82
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:85
msgid "PO file statistics:"
msgstr "Statistika PO datoteke:"
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:85
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:117
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:88
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:120
msgid "Strings:"
msgstr "Redova:"
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:89
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:121
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:92
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:124
msgid "Words:"
msgstr "Riječi:"
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:96
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:99
#, python-format
msgid " including <a href=\"%(img_url)s\">%(stats)s image</a>"
msgid_plural " including <a href=\"%(img_url)s\">%(stats)s images</a>"
@@ -3484,55 +3539,59 @@ msgstr[0] " uključuje <a href=\"%(img_url)s\">%(stats)s sliku</a>"
msgstr[1] " uključuje <a href=\"%(img_url)s\">%(stats)s slike</a>"
msgstr[2] " uključuje <a href=\"%(img_url)s\">%(stats)s slike</a>"
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:108
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:111
msgid "PO file statistics (reduced):"
msgstr "Statistika PO datoteke (sažeta):"
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:148
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:151
msgid "On-going activities in same module:"
msgstr "Trenutne aktivnosti u istom modulu:"
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:159
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:162
msgid "Actions"
msgstr "Radnje"
#. Translators: human_level is an ordinal expression ('1st',' 2nd',...)
#. which should be localized in Django itself
#.
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:164
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:167
#, python-format
msgid "Archived Actions (%(human_level)s archived series)"
msgstr "Arhivirane radnje (%(human_level)s arhivirana serija)"
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:166
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:169
msgid "(Return to current actions)"
msgstr "(Vrati se na trenutne radnje)"
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:171
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:174
msgid "(Previous action history)"
msgstr "(Prijašnja povijest radnji)"
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:184
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:187
msgid "Link to this comment"
msgstr "Poveznica na ovaj komentar"
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:189
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:192
+msgid "Quality checks"
+msgstr "Provjera kvalitete"
+
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:195
msgid "This message was sent to the mailing list"
msgstr "Ova poruka je poslana na mailing listu"
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:212
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:218
msgid "diff with:"
msgstr "razlika sa:"
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:231
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:237
msgid "No current actions."
msgstr "Nema trenutnih radnji."
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:235
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:241
msgid "New Action"
msgstr "Nova radnja"
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:239
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:245
#, python-format
msgid ""
"You need <a href=\"%(login_url)s\">to be authenticated</a> and member of the "
@@ -3541,11 +3600,11 @@ msgstr ""
"Trebate se <a href=\"%(login_url)s\">ovjeriti</a> i biti član %(team_name)s "
"tima."
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:271
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:277
msgid "Submit"
msgstr "Objavi"
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:278
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:284
msgid "This team is not using the translation workflow."
msgstr "Ovaj tim koristi radni proces prevođenja."
@@ -3623,7 +3682,7 @@ msgstr "Pošaljite .po, .gz, .bz2 ili .png datoteku"
msgid "Send message to the team mailing list"
msgstr "Pošaljite poruku na mailing listu tima"
-#: vertimus/forms.py:81
+#: vertimus/forms.py:82
msgid "Only files with extension .po, .gz, .bz2 or .png are admitted."
msgstr ""
"Samo datoteke s datotečnim nastavkom .po, .gz, .bz2 ili .png su dopušteni."
@@ -3641,117 +3700,121 @@ msgstr ""
"Neispravna radnja. Najvjerojatnije je netko obavio drugu radnju netom prije "
"vas."
-#: vertimus/forms.py:99
+#: vertimus/forms.py:95
+msgid "Committing a file requires a commit author."
+msgstr "Slanje datoteke zahtijeva autora slanja."
+
+#: vertimus/forms.py:101
msgid "A comment is needed for this action."
msgstr "Potreban je komentar za ovu radanju."
-#: vertimus/forms.py:102
+#: vertimus/forms.py:104
msgid "A comment or a file is needed for this action."
msgstr "Potreban je komentar ili datoteka za ovu radanju."
-#: vertimus/forms.py:105
+#: vertimus/forms.py:107
msgid "A file is needed for this action."
msgstr "Potrebna je datoteka za ovu radanju."
-#: vertimus/forms.py:108
+#: vertimus/forms.py:110
msgid "Please, don’t send a file with a “Reserve” action."
msgstr "Ne šaljite datoteku kod “Rezerviraj“ radnje."
-#: vertimus/models.py:125
+#: vertimus/models.py:127
msgid "Inactive"
msgstr "Neaktivno"
-#: vertimus/models.py:142
+#: vertimus/models.py:144
msgid "Translating"
msgstr "Prevodi se"
-#: vertimus/models.py:181
+#: vertimus/models.py:183
msgid "Proofreading"
msgstr "Lektura"
#. Translators: This is a status, not a verb
-#: vertimus/models.py:199
+#: vertimus/models.py:201
msgid "Proofread"
msgstr "Lekturirano"
-#: vertimus/models.py:220
+#: vertimus/models.py:222
msgid "To Review"
msgstr "Za recenziju"
-#: vertimus/models.py:235
+#: vertimus/models.py:237
msgid "To Commit"
msgstr "Za slanje"
-#: vertimus/models.py:253
+#: vertimus/models.py:255
msgid "Committing"
msgstr "Slanje"
-#: vertimus/models.py:272
+#: vertimus/models.py:274
msgid "Committed"
msgstr "Poslano"
-#: vertimus/models.py:291
+#: vertimus/models.py:293
msgid "Write a comment"
msgstr "Napišite komentar"
-#: vertimus/models.py:292
+#: vertimus/models.py:294
msgid "Reserve for translation"
msgstr "Rezerviraj za prevođenje"
-#: vertimus/models.py:293
+#: vertimus/models.py:295
msgid "Upload the new translation"
msgstr "Pošalji novi prijevod"
-#: vertimus/models.py:294
+#: vertimus/models.py:296
msgid "Reserve for proofreading"
msgstr "Rezerviraj za lekturu"
-#: vertimus/models.py:295
+#: vertimus/models.py:297
msgid "Upload the proofread translation"
msgstr "Pošalji lekturirani prijevod"
#. Translators: this means the file is ready to be committed in repository
-#: vertimus/models.py:297
+#: vertimus/models.py:299
msgid "Ready for submission"
msgstr "Spremno za slanje"
-#: vertimus/models.py:298
+#: vertimus/models.py:300
msgid "Submit to repository"
msgstr "Pošalji u repozitorij"
#. Translators: this indicates a committer is going to commit the file in the repository
-#: vertimus/models.py:300
+#: vertimus/models.py:302
msgid "Reserve to submit"
msgstr "Rezerviraj za slanje"
#. Translators: this is used to indicate the file has been committed in the repository
-#: vertimus/models.py:302
+#: vertimus/models.py:304
msgid "Inform of submission"
msgstr "Obavijesti o slanju"
#. Translators: regardless of the translation completion, this file need to be reviewed
-#: vertimus/models.py:304
+#: vertimus/models.py:306
msgid "Rework needed"
msgstr "Potrebna je dorada"
-#: vertimus/models.py:305
+#: vertimus/models.py:307
msgid "Archive the actions"
msgstr "Arhiviraj radnje"
-#: vertimus/models.py:306
+#: vertimus/models.py:308
msgid "Undo the last state change"
msgstr "Poništi zadnju promjenu stanja"
-#: vertimus/models.py:385
+#: vertimus/models.py:398
msgid "File in repository"
msgstr "Datoteka je u repozitoriju"
-#: vertimus/models.py:396
+#: vertimus/models.py:409
#, python-format
msgid "Uploaded file by %(name)s on %(date)s"
msgstr "Datoteku je poslao %(name)s on %(date)s"
-#: vertimus/models.py:405
+#: vertimus/models.py:418
#, python-format
msgid ""
"The new state of %(module)s — %(branch)s — %(domain)s (%(language)s) is now "
@@ -3760,15 +3823,15 @@ msgstr ""
"Novo stanje %(module)s — %(branch)s — %(domain)s (%(language)s) je sada "
"“%(new_state)s“."
-#: vertimus/models.py:516
+#: vertimus/models.py:531
msgid "Hello,"
msgstr "Zdravo,"
-#: vertimus/models.py:525
+#: vertimus/models.py:540
msgid "Without comment"
msgstr "Bez komentara"
-#: vertimus/models.py:564
+#: vertimus/models.py:579
#, python-format
msgid ""
"A new comment has been posted on %(module)s — %(branch)s — %(domain)s "
@@ -3777,20 +3840,20 @@ msgstr ""
"Novi komentar je objavljen na %(module)s — %(branch)s — %(domain)s "
"(%(language)s)."
-#: vertimus/models.py:634
+#: vertimus/models.py:649
#, python-format
msgid "The commit failed. The error was: “%s”"
msgstr "Slanje nije uspjelo. Greška: “%s“"
-#: vertimus/models.py:636
+#: vertimus/models.py:651
msgid "The file has been successfully committed to the repository."
msgstr "Datoteka je uspješno poslana u repozitorij."
-#: vertimus/models.py:641
+#: vertimus/models.py:656
msgid " Additionally, the synchronization with the master branch succeeded."
msgstr " Dodatno usklađivanje s glavnim ogrankom repozitorija je uspjelo."
-#: vertimus/models.py:643
+#: vertimus/models.py:658
msgid " However, the synchronization with the master branch failed."
msgstr " Ipak, usklađivanje s glavnim ogrankom repozitorija nije uspjelo."
@@ -3817,6 +3880,30 @@ msgstr "<a href=\"%(url)s\">Najnovija poslana datoteka</a> for %(lang)s"
msgid "Latest POT file"
msgstr "Najnovija POT datoteka"
+#: vertimus/views.py:248
+msgid "No po file to check"
+msgstr "Nema po datoteka za provjeru"
+
+#: vertimus/views.py:257
+msgid "The po file looks good!"
+msgstr "po datoteka izgleda dobro!"
+
+#~ msgid "You have been logged out."
+#~ msgstr "Odjavili ste se."
+
+#~ msgid "You have been successfully logged in."
+#~ msgstr "Uspješno ste se prijavili."
+
+#~ msgid "We’re sorry, but your account has been disabled."
+#~ msgstr "Nažalost, vaš je račun onemogućen."
+
+#~ msgid ""
+#~ "System and session manager. To submit your translation, <a href=\"https://"
+#~ "github.com/systemd/systemd/pulls\">create a pull request</a>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Upravitelj sustava i sesije. Za slanje vašeg prijevoda, <a href=\"https://"
+#~ "github.com/systemd/systemd/pulls\">stvorite zahtjev za povlačenje</a>."
+
#~ msgid "Gnometris Manual"
#~ msgstr "Gnometris priručnik"
@@ -3892,9 +3979,6 @@ msgstr "Najnovija POT datoteka"
#~ msgid "GNOME 2.32 (old stable)"
#~ msgstr "GNOME 2.32 (zastarjelo stabilno)"
-#~ msgid "Build Tool"
-#~ msgstr "Alat izgradnje"
-
#~ msgid "Development News"
#~ msgstr "Razvojne novosti"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]