[four-in-a-row] Update Romanian translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [four-in-a-row] Update Romanian translation
- Date: Thu, 5 Apr 2018 21:49:33 +0000 (UTC)
commit 5c24ac10ba7f12766fcc2d45bf35cfa2339d3f4f
Author: Daniel Șerbănescu <daniel serbanescu dk>
Date: Thu Apr 5 21:49:23 2018 +0000
Update Romanian translation
po/ro.po | 275 ++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
1 files changed, 135 insertions(+), 140 deletions(-)
---
diff --git a/po/ro.po b/po/ro.po
index 3f1d80d..4e4226e 100644
--- a/po/ro.po
+++ b/po/ro.po
@@ -10,10 +10,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-games.HEAD.ro\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-02-01 00:40+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-03-16 17:36+0200\n"
-"Last-Translator: Lucian Adrian Grijincu <lucian grijincu gmail com>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=four-"
+"in-a-row&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-03-26 22:43+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-04-03 16:44+0300\n"
+"Last-Translator: Florentina Mușat <florentina musat 28 gmail com>\n"
"Language-Team: Romanian Gnome Team <gnomero-list lists sourceforge net>\n"
"Language: ro\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -21,189 +22,192 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < "
"20)) ? 1 : 2);;\n"
-"X-Generator: Virtaal 0.6.1\n"
+"X-Generator: Poedit 2.0.6\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-11-27 09:12+0000\n"
-#: ../data/four-in-a-row.appdata.xml.in.h:1
-#: ../data/four-in-a-row.desktop.in.h:1 ../data/four-in-a-row.ui.h:1
-#: ../src/main.h:5
-#, fuzzy
+#: data/four-in-a-row.appdata.xml.in:7 data/four-in-a-row.desktop.in:5
+#: data/four-in-a-row.ui:6 data/four-in-a-row.ui:13 src/main.h:5
msgid "Four-in-a-row"
-msgstr "Patru-in-linie"
+msgstr "Patru-în-linie"
-#: ../data/four-in-a-row.appdata.xml.in.h:2
-#: ../data/four-in-a-row.desktop.in.h:2
+#: data/four-in-a-row.appdata.xml.in:8 data/four-in-a-row.desktop.in:6
msgid "Make lines of the same color to win"
-msgstr "Încercați să creați linii de aceeași culoare pentru a câștiga"
+msgstr "Creați linii de aceeași culoare pentru a câștiga"
-#: ../data/four-in-a-row.appdata.xml.in.h:3
+#: data/four-in-a-row.appdata.xml.in:10
msgid ""
"A family classic, the objective of Four-in-a-row is to build a line of four "
"of your marbles while trying to stop your opponent (human or computer) from "
"building a line of his or her own. A line can be horizontal, vertical or "
"diagonal. The first player to connect four in a row is the winner!"
msgstr ""
+"Un clasic de familie, obiectivul jocului Patru-în-linie este de a construi o "
+"linie cu patru din bilele la dispoziție în timp ce încercați să opriți "
+"oponentul (om sau calculator) din a construi o linie la rândul lui sau ei. O "
+"linie poate fi orizontală, verticală sau diagonală. Primul jucător care "
+"conectează patru în linie este câștigătorul!"
-#: ../data/four-in-a-row.appdata.xml.in.h:4
+#: data/four-in-a-row.appdata.xml.in:16
msgid ""
"Four-in-a-row features multiple difficulty levels. If you're having trouble, "
"you can always ask for a hint."
msgstr ""
+"Patru-în-linie deține niveluri multiple de dificultate. Dacă aveți probleme, "
+"puteți întotdeauna să solicitați un indiciu."
-#: ../data/four-in-a-row.appdata.xml.in.h:5
+#: data/four-in-a-row.appdata.xml.in:32
msgid "The GNOME Project"
-msgstr ""
+msgstr "Proiectul GNOME"
+
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
+#: data/four-in-a-row.desktop.in:4
+msgid "four-in-a-row"
+msgstr "four-in-a-row"
-#: ../data/four-in-a-row.desktop.in.h:3
+#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list
MUST also end with a semicolon!
+#: data/four-in-a-row.desktop.in:8
msgid "game;strategy;logic;"
-msgstr ""
+msgstr "game;strategy;logic;joc;strategie;logică;"
-#: ../data/four-in-a-row.ui.h:2
-#, fuzzy
+#: data/four-in-a-row.ui:19
msgid "Undo your most recent move"
-msgstr "Scorul recent al utilizatorului."
+msgstr "Anulează cea mai recentă mutare"
-#: ../data/four-in-a-row.ui.h:3
+#: data/four-in-a-row.ui:79
msgid "_Hint"
-msgstr "Su_gestie"
+msgstr "_Indiciu"
-#: ../data/four-in-a-row.ui.h:4
-#, fuzzy
+#: data/four-in-a-row.ui:83
msgid "Receive a hint for your next move"
-msgstr "Primește o sugestie pentru următoarea mutare"
+msgstr "Primește un indiciu pentru următoarea mutare"
-#: ../data/four-in-a-row.ui.h:5
-#, fuzzy
+#: data/four-in-a-row.ui:98
msgid "_Start Over"
-msgstr "_Start"
+msgstr "Î_ncepe din nou"
-#: ../data/four-in-a-row.ui.h:6
+#: data/four-in-a-row.ui:102
msgid "Start a new game"
msgstr "Pornește un joc nou"
-#: ../data/org.gnome.four-in-a-row.gschema.xml.h:1
-#, fuzzy
+#: data/org.gnome.four-in-a-row.gschema.xml:5
msgid "Opponent"
-msgstr "Adversari controlați de calculator"
+msgstr "Oponent"
-#: ../data/org.gnome.four-in-a-row.gschema.xml.h:2
+#: data/org.gnome.four-in-a-row.gschema.xml:6
msgid ""
"Zero is human; one through three correspond to the level of the computer "
"player."
msgstr ""
-"Zero este uman, iar de la unu la trei este corespunzător nivelului "
-"jucătorului calculator."
+"Zero este uman, unu până la trei corespund nivelului jucătorului calculator."
-#: ../data/org.gnome.four-in-a-row.gschema.xml.h:3
+#: data/org.gnome.four-in-a-row.gschema.xml:10
msgid "Theme ID"
-msgstr "ID Temă"
+msgstr "ID temă"
-#: ../data/org.gnome.four-in-a-row.gschema.xml.h:4
+#: data/org.gnome.four-in-a-row.gschema.xml:11
msgid "A number specifying the preferred theme."
msgstr "Un număr specificând tema preferată."
-#: ../data/org.gnome.four-in-a-row.gschema.xml.h:5
+#: data/org.gnome.four-in-a-row.gschema.xml:15
msgid "Sound"
msgstr "Sunet"
-#: ../data/org.gnome.four-in-a-row.gschema.xml.h:6
+#: data/org.gnome.four-in-a-row.gschema.xml:16
msgid "Whether or not to play event sounds."
-msgstr "Dacă sau nu să se folosească sunete pentru evenimente."
+msgstr "Dacă se redau sau nu sunetele de evenimente."
-#: ../data/org.gnome.four-in-a-row.gschema.xml.h:7 ../src/prefs.c:247
+#: data/org.gnome.four-in-a-row.gschema.xml:20 src/prefs.c:247
msgid "Move left"
msgstr "Mută la stânga"
-#: ../data/org.gnome.four-in-a-row.gschema.xml.h:8
+#: data/org.gnome.four-in-a-row.gschema.xml:21
msgid "Key press to move left."
msgstr "Tasta pentru mișcare la stânga."
-#: ../data/org.gnome.four-in-a-row.gschema.xml.h:9 ../src/prefs.c:248
+#: data/org.gnome.four-in-a-row.gschema.xml:25 src/prefs.c:248
msgid "Move right"
msgstr "Mută la dreapta"
-#: ../data/org.gnome.four-in-a-row.gschema.xml.h:10
+#: data/org.gnome.four-in-a-row.gschema.xml:26
msgid "Key press to move right."
msgstr "Tasta pentru mișcare la dreapta."
-#: ../data/org.gnome.four-in-a-row.gschema.xml.h:11 ../src/prefs.c:249
+#: data/org.gnome.four-in-a-row.gschema.xml:30 src/prefs.c:249
msgid "Drop marble"
msgstr "Eliberează piesa"
-#: ../data/org.gnome.four-in-a-row.gschema.xml.h:12
+#: data/org.gnome.four-in-a-row.gschema.xml:31
msgid "Key press to drop a marble."
msgstr "Tasta apăsată pentru a elibera o piesă."
-#: ../src/games-controls.c:105
-#, fuzzy
+#: src/games-controls.c:105
msgid "This key is already in use."
-msgstr "Acel nume de utilizator este deja în folosință."
+msgstr "Această tastă este deja în uz."
-#: ../src/games-controls.c:326
+#: src/games-controls.c:326
msgid "Unknown Command"
msgstr "Comandă necunoscută"
-#: ../src/gfx.c:247
+#: src/gfx.c:247
#, c-format
msgid ""
"Unable to load image:\n"
"%s"
msgstr ""
-"Nu am putut încărca imaginea:\n"
+"Nu s-a putut încărca imaginea:\n"
"%s"
-#: ../src/main.c:476
-#, fuzzy
+#: src/main.c:476
msgid "It’s a draw!"
-msgstr "E remiză!"
+msgstr "Este remiză!"
-#: ../src/main.c:484
+#: src/main.c:484
msgid "You win!"
-msgstr "Ai învins!"
+msgstr "Ați câștigat!"
-#: ../src/main.c:486 ../src/main.c:502
+#: src/main.c:486 src/main.c:502
msgid "Your Turn"
-msgstr ""
+msgstr "Rândul tău"
-#: ../src/main.c:489
+#: src/main.c:489
msgid "I win!"
-msgstr "Am invins!"
+msgstr "Am câștigat!"
-#: ../src/main.c:491 ../src/main.c:590
+#: src/main.c:491 src/main.c:590
msgid "I’m Thinking…"
-msgstr ""
+msgstr "Mă gândesc…"
-#: ../src/main.c:603
+#: src/main.c:603
#, c-format
msgid "Hint: Column %d"
-msgstr "Sugestie: Coloana %d"
+msgstr "Indiciu: coloana %d"
-#: ../src/main.c:631 ../src/main.c:635
+#: src/main.c:631 src/main.c:635
msgid "You:"
msgstr "Tu:"
-#: ../src/main.c:632 ../src/main.c:634
+#: src/main.c:632 src/main.c:634
msgid "Me:"
msgstr "Eu:"
-#: ../src/main.c:680
+#: src/main.c:680
msgid "Scores"
msgstr "Scoruri"
-#: ../src/main.c:721
+#: src/main.c:721
msgid "Drawn:"
-msgstr "Remiză:"
+msgstr "Tras:"
-#: ../src/main.c:762
-#, fuzzy
+#: src/main.c:762
msgid "Connect four in a row to win."
-msgstr "Aranjați patru piese în linie"
+msgstr "Conectați patru consecutiv pentru a câștiga."
-#: ../src/main.c:765
+#: src/main.c:765
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Mugurel Tudor <mugurelu gnome ro>\n"
"Lucian Adrian Grijincu <lucian grijincu gmail com>\n"
+"Florentina Mușat <florentina musat 28 gmail com>\n"
"\n"
"Launchpad Contributions:\n"
" Adi Roiban https://launchpad.net/~adiroiban\n"
@@ -221,152 +225,143 @@ msgstr ""
" Mugurel Tudor https://launchpad.net/~mugurelu-gnome\n"
" leandrud https://launchpad.net/~leandrud"
-#: ../src/main.c:1130
+#: src/main.c:1130
msgid "_Scores"
msgstr "_Scoruri"
-#: ../src/main.c:1131
-#, fuzzy
+#: src/main.c:1131
msgid "_Preferences"
-msgstr "Preferințe"
+msgstr "_Preferințe"
-#: ../src/main.c:1134
+#: src/main.c:1134
msgid "_Help"
msgstr "_Ajutor"
-#: ../src/main.c:1135
+#: src/main.c:1135
msgid "_About"
msgstr "_Despre"
-#: ../src/main.c:1136
-#, fuzzy
+#: src/main.c:1136
msgid "_Quit"
-msgstr "Ieșire"
+msgstr "_Ieșire"
-#: ../src/prefs.c:171
+#: src/prefs.c:171
msgid "Preferences"
msgstr "Preferințe"
-#: ../src/prefs.c:193
+#: src/prefs.c:193
msgid "Game"
msgstr "Joc"
-#: ../src/prefs.c:196
+#: src/prefs.c:196
msgid "Opponent:"
-msgstr ""
+msgstr "Oponent:"
-#: ../src/prefs.c:207
+#: src/prefs.c:207
msgid "Human"
msgstr "Om"
-#: ../src/prefs.c:211
+#: src/prefs.c:211
msgid "Level one"
msgstr "Nivelul unu"
-#: ../src/prefs.c:215
+#: src/prefs.c:215
msgid "Level two"
msgstr "Nivelul doi"
-#: ../src/prefs.c:219
+#: src/prefs.c:219
msgid "Level three"
msgstr "Nivelul trei"
-#: ../src/prefs.c:225
+#: src/prefs.c:225
msgid "_Theme:"
msgstr "_Temă:"
-#: ../src/prefs.c:238
+#: src/prefs.c:238
msgid "E_nable sounds"
-msgstr "A_ctivează sunetele"
+msgstr "Activează su_netele"
#. keyboard tab
-#: ../src/prefs.c:243
+#: src/prefs.c:243
msgid "Keyboard Controls"
msgstr "Control tastatură"
-#: ../src/theme.c:40
+#: src/theme.c:40
msgid "High Contrast"
msgstr "Contrast mare"
-#: ../src/theme.c:44 ../src/theme.c:53
+#: src/theme.c:44 src/theme.c:53
msgid "Circle"
-msgstr ""
+msgstr "Cerc"
-#: ../src/theme.c:44 ../src/theme.c:53
+#: src/theme.c:44 src/theme.c:53
msgid "Cross"
-msgstr ""
+msgstr "Plus"
-#: ../src/theme.c:45 ../src/theme.c:54
-#, fuzzy
+#: src/theme.c:45 src/theme.c:54
msgid "Circle wins!"
-msgstr "Albul câștigă"
+msgstr "Cerc câștigă!"
-#: ../src/theme.c:45 ../src/theme.c:54
-#, fuzzy
+#: src/theme.c:45 src/theme.c:54
msgid "Cross wins!"
-msgstr "%s a învins!"
+msgstr "Plus câștigă!"
-#: ../src/theme.c:46 ../src/theme.c:55
+#: src/theme.c:46 src/theme.c:55
msgid "Circle’s turn"
-msgstr ""
+msgstr "Rândul lui cerc"
-#: ../src/theme.c:46 ../src/theme.c:55
+#: src/theme.c:46 src/theme.c:55
msgid "Cross’s turn"
-msgstr ""
+msgstr "Rândul lui plus"
-#: ../src/theme.c:49
+#: src/theme.c:49
msgid "High Contrast Inverse"
msgstr "Contrast mare inversat"
-#: ../src/theme.c:58
+#: src/theme.c:58
msgid "Red and Green Marbles"
-msgstr ""
+msgstr "Bile roșii și verzi"
-#: ../src/theme.c:62 ../src/theme.c:71 ../src/theme.c:80
+#: src/theme.c:62 src/theme.c:71 src/theme.c:80
msgid "Red"
msgstr "Roșu"
-#: ../src/theme.c:62 ../src/theme.c:80
+#: src/theme.c:62 src/theme.c:80
msgid "Green"
msgstr "Verde"
-#: ../src/theme.c:63 ../src/theme.c:72 ../src/theme.c:81
-#, fuzzy
+#: src/theme.c:63 src/theme.c:72 src/theme.c:81
msgid "Red wins!"
-msgstr "%s a învins!"
+msgstr "Roșu câștigă!"
-#: ../src/theme.c:63 ../src/theme.c:81
-#, fuzzy
+#: src/theme.c:63 src/theme.c:81
msgid "Green wins!"
-msgstr "%s a învins!"
+msgstr "Verde câștigă!"
-#: ../src/theme.c:64 ../src/theme.c:73 ../src/theme.c:82
+#: src/theme.c:64 src/theme.c:73 src/theme.c:82
msgid "Red’s turn"
-msgstr ""
+msgstr "Rândul lui roșu"
-#: ../src/theme.c:64 ../src/theme.c:82
+#: src/theme.c:64 src/theme.c:82
msgid "Green’s turn"
-msgstr ""
+msgstr "Rândul lui verde"
-#: ../src/theme.c:67
-#, fuzzy
+#: src/theme.c:67
msgid "Blue and Red Marbles"
-msgstr "Bile colorate"
+msgstr "Bile albastre și roșii"
-#: ../src/theme.c:71
+#: src/theme.c:71
msgid "Blue"
msgstr "Albastru"
-#: ../src/theme.c:72
-#, fuzzy
+#: src/theme.c:72
msgid "Blue wins!"
-msgstr "Negrul câștigă"
+msgstr "Albastrul câștigă!"
-#: ../src/theme.c:73
+#: src/theme.c:73
msgid "Blue’s turn"
-msgstr ""
+msgstr "Rândul lui albastru"
-#: ../src/theme.c:76
-#, fuzzy
+#: src/theme.c:76
msgid "Stars and Rings"
-msgstr "Se pornește %s"
+msgstr "Stele și inele"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]