[eog] Update French translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [eog] Update French translation
- Date: Wed, 4 Apr 2018 16:44:16 +0000 (UTC)
commit 16a4d99979e4a79dbeb23253bc12dddbe0bee2a0
Author: Alexandre Franke <afranke gnome org>
Date: Wed Apr 4 16:44:06 2018 +0000
Update French translation
help/fr/fr.po | 41 +++++++++++++++++++++--------------------
1 files changed, 21 insertions(+), 20 deletions(-)
---
diff --git a/help/fr/fr.po b/help/fr/fr.po
index c8f13d9..9fa0170 100644
--- a/help/fr/fr.po
+++ b/help/fr/fr.po
@@ -14,8 +14,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: eog doc fr\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-03-05 21:27+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-03-03 20:50+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-03-19 16:33+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-04-04 18:40+0200\n"
"Last-Translator: Charles Monzat <superboa hotmail fr>\n"
"Language-Team: français <gnomefr traduc org>\n"
"Language: fr\n"
@@ -465,11 +465,11 @@ msgid ""
"list</link>."
msgstr ""
"Si vous voulez <link href=\"https://wiki.gnome.org/Apps/EyeOfGnome/"
-"PlaceForNewIdeas\">aider au développement</link> du <app>Visionneur d’images</app>, "
-"vous pouvez vous mettre en contact avec les développeurs en utilisant <link "
-"href=\"https://cbe005.chat.mibbit.com/?url=irc%3A%2F%2Firc.gnome.org%2Feog"
-"\">irc</link> ou via notre <link href=\"https://mail.gnome.org/mailman/"
-"listinfo/eog-list\">liste de diffusion</link>."
+"PlaceForNewIdeas\">aider au développement</link> du <app>Visionneur "
+"d’images</app>, vous pouvez vous mettre en contact avec les développeurs en "
+"utilisant <link href=\"https://cbe005.chat.mibbit.com/?url=irc%3A%2F%2Firc."
+"gnome.org%2Feog\">irc</link> ou via notre <link href=\"https://mail.gnome."
+"org/mailman/listinfo/eog-list\">liste de diffusion</link>."
#. (itstool) path: info/desc
#: C/documentation.page:6
@@ -549,8 +549,8 @@ msgstr ""
msgid ""
"Click <gui style=\"menuitem\">Open With</gui>, or right-click on the image."
msgstr ""
-"Cliquez sur <gui style=\"menuitem\">Ouvrir avec</gui>, ou faites un "
-"clic-droit sur l’image."
+"Cliquez sur <gui style=\"menuitem\">Ouvrir avec</gui>, ou faites un clic-"
+"droit sur l’image."
#. (itstool) path: item/p
#: C/edit.page:35
@@ -829,8 +829,8 @@ msgid ""
"Click <gui style=\"menuitem\">Save As…</gui>. A window will appear (shown "
"below)."
msgstr ""
-"Cliquez sur <gui style=\"menuitem\">Enregistrer sous …</gui>. Une "
-"fenêtre va s’afficher (montrée ci-dessous)."
+"Cliquez sur <gui style=\"menuitem\">Enregistrer sous …</gui>. Une fenêtre va "
+"s’afficher (montrée ci-dessous)."
#. (itstool) path: item/media
#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
@@ -1152,7 +1152,7 @@ msgid ""
"Unported license."
msgstr ""
"Cette œuvre est distribuée sous licence Creative Commons Paternité-Partage "
-"dans les Mêmes Conditions 3.0 non transposé </link>."
+"dans les Mêmes Conditions 3.0 non transposé."
#. (itstool) path: page/p
#: C/license.page:20
@@ -1651,8 +1651,8 @@ msgid ""
"<gui>Plugins</gui> tab."
msgstr ""
"Une fois que <sys>eog-plugins</sys> est installé, ouvrez le menu de "
-"l’application situé sur la barre tout en haut, puis cliquez sur "
-"<gui style=\"menuitem\">Préférences</gui> et allez dans l’onglet <gui>Greffons</gui>."
+"l’application situé sur la barre tout en haut, puis cliquez sur <gui style="
+"\"menuitem\">Préférences</gui> et allez dans l’onglet <gui>Greffons</gui>."
#. (itstool) path: item/p
#: C/plugin-python-console.page:38
@@ -1975,8 +1975,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Cette rubrique explique tous les paramètres que vous pouvez modifier dans le "
"visionneur d’images. Ouvrez le menu de l’application situé sur la barre tout "
-"en haut puis cliquez sur <gui style=\"menuitem\">Préférences</gui> "
-"pour pouvoir modifier les préférences."
+"en haut puis cliquez sur <gui style=\"menuitem\">Préférences</gui> pour "
+"pouvoir modifier les préférences."
#. (itstool) path: section/title
#: C/preferences.page:30
@@ -2403,10 +2403,10 @@ msgstr "Cliquez sur <gui>Enregistrer sous</gui> et les images sont renommées."
msgctxt "_"
msgid ""
"external ref='figures/multiple-rename-count.png' "
-"md5='238ca78261be5fb51be9001c2a510981'"
+"md5='24db2c6381bfb1665f2673edef727f8f'"
msgstr ""
-"external ref='figures/fr-multiple-rename-count.png' "
-"md5='238ca78261be5fb51be9001c2a510981'"
+"external ref='figures/multiple-rename-count.png' "
+"md5='24db2c6381bfb1665f2673edef727f8f'"
#. (itstool) path: section/title
#: C/rename-multiple.page:62
@@ -3048,7 +3048,8 @@ msgid ""
"again, or press <keyseq><key>Ctrl</key><key>F9</key></keyseq>."
msgstr ""
"Pour masquer la galerie, cliquez à nouveau sur <gui style=\"menuitem"
-"\">Galerie d’images</gui>, ou appuyez sur la touche <keyseq><key>Ctrl</key><key>F9</key></keyseq>."
+"\">Galerie d’images</gui>, ou appuyez sur la touche <keyseq><key>Ctrl</"
+"key><key>F9</key></keyseq>."
#. (itstool) path: info/desc
#: C/zoom.page:8
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]