[evolution-data-server] Update Brazilian Portuguese translation



commit 59c1f70ee65713e154360081fec747734a96e768
Author: Rafael Fontenelle <rafaelff gnome org>
Date:   Mon Apr 2 21:41:42 2018 +0000

    Update Brazilian Portuguese translation
    
    (cherry picked from commit 4bdbec3c7e4846f13a89183ee0baddb3f4ae0737)

 po/pt_BR.po |  177 ++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
 1 files changed, 83 insertions(+), 94 deletions(-)
---
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index 547670d..c6d7258 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -21,8 +21,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: evolution-data-server\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product";
 "=evolution-data-server&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-02-28 11:25+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-02-28 09:49-0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-04-01 15:05+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-04-02 18:41-0200\n"
 "Last-Translator: Rafael Fontenelle <rafaelff gnome org>\n"
 "Language-Team: Brazilian Portuguese <gnome-pt_br-list gnome org>\n"
 "Language: pt_BR\n"
@@ -147,8 +147,9 @@ msgstr "Não foi possível renomear a velha base de dados de “%s” para “%s
 #: ../src/calendar/libecal/e-cal-client.c:7061
 #: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-cache.c:1742
 #: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3029
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3039
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3051
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3035
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3045
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3057
 #: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:422
 #: ../src/libebackend/e-server-side-source.c:501
 #: ../src/libedataserver/e-client.c:188
@@ -159,7 +160,7 @@ msgid "Unknown error"
 msgstr "Erro desconhecido"
 
 #: ../src/addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:924
-#: ../src/addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:1005
+#: ../src/addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:1017
 msgid "Object to save is not a valid vCard"
 msgstr "Objeto a salvar não é um vCard válido"
 
@@ -281,7 +282,7 @@ msgstr "Falha ao adquirir o DN para o usuário “%s”"
 msgid "Given URL “%s” doesn’t reference WebDAV address book"
 msgstr "A URL “%s” dada não faz referência ao catálogo de endereços WebDAV"
 
-#: ../src/addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:929
+#: ../src/addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:941
 msgid "Received object is not a valid vCard"
 msgstr "O objeto recebido não é um vCard válido"
 
@@ -1116,7 +1117,7 @@ msgstr "Não foi possível abrir o banco de dados %s: %s"
 #: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-cache.c:2333
 #: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-cache.c:2396
 #: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-cache.c:2567
-#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-meta-backend.c:1331
+#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-meta-backend.c:1335
 #: ../src/libebackend/e-cache.c:1385 ../src/libebackend/e-cache.c:2238
 #: ../src/libebackend/e-cache.c:2278
 #, c-format
@@ -1140,20 +1141,20 @@ msgid "Cannot sort by a field that is not a string type"
 msgstr "Não foi possível ordenar por um campo que não é um tipo string"
 
 #: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-meta-backend.c:1050
-#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-meta-backend.c:1052
+#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-meta-backend.c:1056
 #, c-format
 msgid "Preloaded object for UID “%s” is invalid"
 msgstr "O objeto pré-carregado para UID “%s” é inválido"
 
 #: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-meta-backend.c:1058
-#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-meta-backend.c:1060
+#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-meta-backend.c:1064
 #, c-format
 msgid "Received object for UID “%s” is invalid"
 msgstr "O objeto recebido para UID “%s” é inválido"
 
 #: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-meta-backend.c:1885
 #: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-meta-backend.c:2333
-#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-meta-backend.c:3100
+#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-meta-backend.c:3151
 #, c-format
 msgid "Failed to create cache “%s”:"
 msgstr "Falha ao criar o cache “%s”:"
@@ -1383,7 +1384,7 @@ msgstr "Índice alfabético foi configurado para o local incorreto"
 msgid "Given URL “%s” doesn’t reference CalDAV calendar"
 msgstr "A URL “%s” dada não faz referência a uma agenda CalDAV"
 
-#: ../src/calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:1605
+#: ../src/calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:1616
 msgid "Failed to parse response data"
 msgstr "Falha ao analisar os dados da resposta"
 
@@ -1876,13 +1877,13 @@ msgstr "Não é possível adicionar o fuso horário sem componente"
 msgid "Cannot add timezone with invalid component"
 msgstr "Não é possível adicionar o fuso horário com componente inválido"
 
-#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-meta-backend.c:1107
+#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-meta-backend.c:1111
 #, c-format
 msgid "Received object for UID “%s” doesn’t contain any expected component"
 msgstr ""
 "O objeto recebido para UID “%s” não contém qualquer componente esperado"
 
-#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-meta-backend.c:3896
+#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-meta-backend.c:3955
 msgid "attachment.dat"
 msgstr "anexo.dat"
 
@@ -2152,7 +2153,7 @@ msgstr[0] "Filtrando nova mensagem em “%s : %s”"
 msgstr[1] "Filtrando novas mensagens em “%s : %s”"
 
 #: ../src/camel/camel-folder.c:1030
-#: ../src/camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:330
+#: ../src/camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:331
 msgid "Moving messages"
 msgstr "Movendo mensagens"
 
@@ -3305,7 +3306,7 @@ msgstr ""
 "(%s)"
 
 #: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-conn-manager.c:993
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3111
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3117
 #: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:351
 #: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1346
 #: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:2158
@@ -3485,7 +3486,7 @@ msgstr "Erro ao escrever em fluxo de cache"
 
 #: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2793
 #: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2881
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3144
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3150
 msgid "Failed to get capabilities"
 msgstr "Falha ao obter capacidades"
 
@@ -3530,157 +3531,157 @@ msgstr "A senha de autenticação não está disponível"
 msgid "Failed to authenticate"
 msgstr "Falha ao autenticar"
 
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3166
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3172
 msgid "Failed to issue NAMESPACE"
 msgstr "Falha ao emitir NAMESPACE"
 
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3184
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3190
 msgid "Failed to enable QResync"
 msgstr "Falha ao habilitar QResync"
 
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3216
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3222
 msgid "Failed to issue NOTIFY"
 msgstr "Falha na emitir NOTIFY"
 
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3694
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3700
 msgid "Failed to select mailbox"
 msgstr "Falha ao selecionar caixa de mensagens"
 
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3797
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3803
 msgid "Cannot issue command, no stream available"
 msgstr "Não foi possível emitir comando, nenhum fluxo disponível"
 
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4061
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4067
 #, c-format
 msgid "Cannot get message with message ID %s: %s"
 msgstr "Não foi possível obter mensagem com ID %s: %s"
 
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4062
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4068
 msgid "No such message available."
 msgstr "Não existe tal mensagem."
 
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4110
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4135
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4174
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4116
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4141
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4180
 msgid "Error fetching message"
 msgstr "Erro ao obter a mensagem"
 
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4152
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4911
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4158
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4917
 msgid "Error performing NOOP"
 msgstr "Erro ao executar NOOP"
 
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4167
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4173
 msgid "Failed to close the tmp stream"
 msgstr "Falha ao fechar o fluxo temporário"
 
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4198
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4204
 msgid "Failed to copy the tmp file"
 msgstr "Falha ao copiar o arquivo temporário"
 
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4434
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4440
 msgid "Error moving messages"
 msgstr "Erro ao mover as mensagens"
 
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4434
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4440
 msgid "Error copying messages"
 msgstr "Erro ao copiar as mensagens"
 
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4704
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4725
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4710
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4731
 msgid "Cannot create spool file: "
 msgstr "Não foi possível criar arquivo de fila: "
 
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4811
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4817
 msgid "Error appending message"
 msgstr "Erro ao adicionar a mensagem"
 
 #. Translators: The first “%s” is replaced with an account name and the second “%s”
 #. is replaced with a full path name. The spaces around “:” are intentional, as
 #. the whole “%s : %s” is meant as an absolute identification of the folder.
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5064
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5070
 #, c-format
 msgid "Scanning for changed messages in “%s : %s”"
 msgstr "Verificando por mensagens alteradas em “%s : %s”"
 
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5068
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5074
 msgid "Error scanning changes"
 msgstr "Erro ao examinar alterações"
 
 #. Translators: The first “%s” is replaced with an account name and the second “%s”
 #. is replaced with a full path name. The spaces around “:” are intentional, as
 #. the whole “%s : %s” is meant as an absolute identification of the folder.
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5089
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5095
 #, c-format
 msgid "Fetching summary information for new messages in “%s : %s”"
 msgstr "Obtendo informação de resumo para novas mensagens em “%s : %s”"
 
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5107
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5113
 msgid "Error fetching message info"
 msgstr "Erro ao obter informação de mensagem"
 
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5213
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5219
 msgid "Error running STATUS"
 msgstr "Erro ao executar STATUS"
 
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5759
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5789
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5824
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5765
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5795
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5830
 msgid "Error syncing changes"
 msgstr "Erro ao sincronizar as mudanças"
 
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5962
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5968
 msgid "Error expunging message"
 msgstr "Erro ao excluir a mensagem"
 
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6034
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6040
 msgid "Error fetching folders"
 msgstr "Erro ao obter as pastas"
 
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6045
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6051
 msgid "Error fetching subscribed folders"
 msgstr "Erro ao obter pastas inscritas"
 
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6067
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6073
 msgid "Error creating folder"
 msgstr "Erro ao criar a pasta"
 
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6123
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6129
 msgid "Error deleting folder"
 msgstr "Erro ao apagar a pasta"
 
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6169
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6175
 msgid "Error renaming folder"
 msgstr "Erro ao renomear a pasta"
 
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6201
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6207
 msgid "Error subscribing to folder"
 msgstr "Erro ao se inscrever na pasta"
 
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6237
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6243
 msgid "Error unsubscribing from folder"
 msgstr "Erro ao se desinscrever da pasta"
 
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6277
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6283
 msgid "IMAP server does not support quotas"
 msgstr "O servidor IMAP não oferece suporte a cotas"
 
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6289
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6295
 msgid "Error retrieving quota information"
 msgstr "Erro ao recuperar informações de cota"
 
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6352
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6358
 msgid "Search failed"
 msgstr "A pesquisa falhou"
 
 #. Blocks, until the DONE is issued or on inactivity timeout, error, ...
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6470
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6476
 msgid "Error running IDLE"
 msgstr "Erro ao executar IDLE"
 
 #. create a dummy "." parent inbox, use to scan, then put back at the top level
 #: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:354
-#: ../src/camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:478
+#: ../src/camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:476
 #: ../src/camel/providers/local/camel-maildir-store.c:345
 #: ../src/camel/providers/local/camel-maildir-store.c:824
 #: ../src/camel/providers/local/camel-maildir-store.c:830
@@ -3839,7 +3840,7 @@ msgstr "Mensagens excluídas"
 #. * for folders being under $HOME.  The first %s is replaced
 #. * with a relative path under $HOME, the second %s is
 #. * replaced with a protocol name, like mbox/maldir/...
-#: ../src/camel/providers/local/camel-local-folder.c:187
+#: ../src/camel/providers/local/camel-local-folder.c:190
 #, c-format
 msgid "~%s (%s)"
 msgstr "~%s (%s)"
@@ -3853,8 +3854,8 @@ msgstr "~%s (%s)"
 #. * folders being under /var/mail.  The first %s is replaced
 #. * with a relative path under /var/mail, the second %s is
 #. * replaced with a protocol name, like mbox/maldir/...
-#: ../src/camel/providers/local/camel-local-folder.c:197
-#: ../src/camel/providers/local/camel-local-folder.c:206
+#: ../src/camel/providers/local/camel-local-folder.c:200
+#: ../src/camel/providers/local/camel-local-folder.c:209
 #, c-format
 msgid "mailbox: %s (%s)"
 msgstr "caixa de correio: %s (%s)"
@@ -3863,19 +3864,19 @@ msgstr "caixa de correio: %s (%s)"
 #. * The first %s is replaced with a folder's full path,
 #. * the second %s is replaced with a protocol name, like
 #. * mbox/maldir/...
-#: ../src/camel/providers/local/camel-local-folder.c:215
+#: ../src/camel/providers/local/camel-local-folder.c:218
 #, c-format
 msgid "%s (%s)"
 msgstr "%s (%s)"
 
-#: ../src/camel/providers/local/camel-local-folder.c:505
+#: ../src/camel/providers/local/camel-local-folder.c:511
 msgid "_Index message body data"
 msgstr "_Indexar dados do corpo da mensagem"
 
 #. Translators: The first %s is replaced with a message ID,
 #. * the second %s is replaced with the folder path,
 #. * the third %s is replaced with a detailed error string
-#: ../src/camel/providers/local/camel-local-folder.c:737
+#: ../src/camel/providers/local/camel-local-folder.c:749
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot get message %s from folder %s\n"
@@ -4002,28 +4003,28 @@ msgid "Could not rename “%s”: %s"
 msgstr "Não foi possível renomear “%s”: %s"
 
 #: ../src/camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:107
-#: ../src/camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:344
-#: ../src/camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:128
-#: ../src/camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:336
-#: ../src/camel/providers/local/camel-mh-folder.c:157
+#: ../src/camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:345
+#: ../src/camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:133
+#: ../src/camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:348
+#: ../src/camel/providers/local/camel-mh-folder.c:159
 msgid "No such message"
 msgstr "Não existe tal mensagem"
 
-#: ../src/camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:232
+#: ../src/camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:239
 #, c-format
 msgid "Cannot append message to maildir folder: %s: "
 msgstr "Não foi possível acrescentar a mensagem à pasta de correio local: %s: "
 
-#: ../src/camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:282
-#: ../src/camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:292
-#: ../src/camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:395
-#: ../src/camel/providers/local/camel-mh-folder.c:169
-#: ../src/camel/providers/local/camel-mh-folder.c:179
+#: ../src/camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:286
+#: ../src/camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:296
+#: ../src/camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:407
+#: ../src/camel/providers/local/camel-mh-folder.c:171
+#: ../src/camel/providers/local/camel-mh-folder.c:181
 #, c-format
 msgid "Cannot get message %s from folder %s: "
 msgstr "Não foi possível obter a mensagem %s da pasta %s: "
 
-#: ../src/camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:362
+#: ../src/camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:363
 #, c-format
 msgid "Cannot transfer message to destination folder: %s"
 msgstr "Não foi possível transferir a mensagem para a pasta destino: %s"
@@ -4109,21 +4110,21 @@ msgstr "Verificando novas mensagens"
 msgid "Storing folder"
 msgstr "Armazenando pasta"
 
-#: ../src/camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:194
+#: ../src/camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:205
 #, c-format
 msgid "Cannot open mailbox: %s: "
 msgstr "Não foi possível abrir a caixa de correio: %s: "
 
-#: ../src/camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:257
+#: ../src/camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:266
 #, c-format
 msgid "Cannot append message to mbox file: %s: "
 msgstr "Não foi possível acrescentar mensagem ao arquivo mbox: %s: "
 
-#: ../src/camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:387
+#: ../src/camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:399
 msgid "The folder appears to be irrecoverably corrupted."
 msgstr "A pasta aparenta estar corrompida de modo irrecuperável."
 
-#: ../src/camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:444
+#: ../src/camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:454
 #: ../src/camel/providers/local/camel-spool-folder.c:65
 #, c-format
 msgid "Cannot create folder lock on %s: %s"
@@ -4269,7 +4270,7 @@ msgstr "A escrita na caixa de correio temporária falhou: %s"
 msgid "Writing to temporary mailbox failed: %s: %s"
 msgstr "A escrita na caixa de correio temporária falhou: %s: %s"
 
-#: ../src/camel/providers/local/camel-mh-folder.c:114
+#: ../src/camel/providers/local/camel-mh-folder.c:119
 #, c-format
 msgid "Cannot append message to mh folder: %s: "
 msgstr "Não foi possível acrescentar a mensagem à pasta MH: %s: "
@@ -5217,22 +5218,6 @@ msgid "A list of hints for OAuth2 services"
 msgstr "Uma lista de dicas para serviços OAuth2"
 
 #: ../data/org.gnome.evolution-data-server.gschema.xml.in.h:13
-#| msgid ""
-#| "Users can extend the list of supported protocols and hostnames for "
-#| "defined OAuth2 services, in addition to those hard-coded. Each line can "
-#| "be of the form: servicename[-protocol]:hostname1,hostname2,... where "
-#| "'servicename' is the actual service name; the '-protocol' is optional, "
-#| "and if written, then the service can be used only if both 'protocol' and "
-#| "'hostnameX' match; the 'hostnameX' is the actual host name to compare "
-#| "with, case insensitively. Each line can contain multiple values, "
-#| "separated by comma. There can be provided multiple lines for one OAuth2 "
-#| "service. Note that the actual URL where the token is requested and "
-#| "refreshed cannot be changed here, the hostname is to allow other servers, "
-#| "where the OAuth2 service can be used. Examples: Company:mail.company.com "
-#| "- enables 'Company' OAuth2 authentication for 'mail.company.com' host "
-#| "Company-CalDAV:caldav.company.com - enables 'Company' OAuth2 "
-#| "authentication for any 'CalDAV' source, which reads data from 'caldav."
-#| "companycaldav.com' host"
 msgid ""
 "Users can extend the list of supported protocols and hostnames for defined "
 "OAuth2 services, in addition to those hard-coded. Each line can be of the "
@@ -6546,6 +6531,10 @@ msgstr "Em servidor LDAP"
 msgid "On This Computer"
 msgstr "Neste computador"
 
+#: ../src/services/evolution-source-registry/builtin/system-proxy.source.in.h:1
+msgid "Default Proxy Settings"
+msgstr "Configurações padrão de proxy"
+
 #: ../src/services/evolution-source-registry/builtin/vfolder.source.in.h:1
 msgid "Search Folders"
 msgstr "Pastas de Pesquisas"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]