[damned-lies] Update Brazilian Portuguese translation



commit 1a312957e2517dfae31a42bdaba95201fd98de58
Author: Rafael Fontenelle <rafaelff gnome org>
Date:   Mon Apr 2 21:40:06 2018 +0000

    Update Brazilian Portuguese translation

 po/pt_BR.po |  768 ++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
 1 files changed, 387 insertions(+), 381 deletions(-)
---
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index 1db18f3..a3dc2a1 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -11,10 +11,9 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: damned-lies\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
-"product=damned-lies&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-03-26 17:11+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-03-27 19:29-0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2018-04-02 10:09+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-04-02 18:39-0200\n"
 "Last-Translator: Rafael Fontenelle <rafaelff gnome org>\n"
 "Language-Team: Brazilian Portuguese <gnome-pt_br-list gnome org>\n"
 "Language: pt_BR\n"
@@ -24,7 +23,7 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
 "X-Generator: Virtaal 1.0.0-beta1\n"
 
-#: common/views.py:27
+#: common/views.py:29
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Leonardo Ferreira Fontenelle <leonardof gnome org>\n"
@@ -34,15 +33,7 @@ msgstr ""
 "Gabriel F. Vilar <cogumm gmail com>\n"
 "Rafael Fontenelle <rafaelff gnome org>"
 
-#: common/views.py:54
-msgid "You have been logged out."
-msgstr "Você foi desconectado."
-
-#: common/views.py:63
-msgid "You have been successfully logged in."
-msgstr "Conectado com sucesso."
-
-#: common/views.py:65
+#: common/views.py:60
 #, python-format
 msgid ""
 "You have not joined any translation team yet. You can do it from <a href="
@@ -51,19 +42,15 @@ msgstr ""
 "Você ainda não faz parte de nenhuma equipe de tradução. Você pode fazer "
 "parte de alguma delas através de <a href=\"%(url)s\">seu perfil</a>."
 
-#: common/views.py:71
-msgid "We’re sorry, but your account has been disabled."
-msgstr "Desculpe, sua conta foi desativada."
-
-#: common/views.py:73
+#: common/views.py:67
 msgid "Login unsuccessful. Please verify your username and password."
 msgstr "Erro ao conectar. Verifique seu nome de usuário e senha."
 
-#: common/views.py:108
+#: common/views.py:104
 msgid "Sorry, the key you provided is not valid."
 msgstr "Desculpe: a chave fornecida não é válida."
 
-#: common/views.py:110
+#: common/views.py:106
 msgid "Your account has been activated."
 msgstr "Sua conta foi ativada."
 
@@ -448,7 +435,7 @@ msgstr "Napolitano"
 msgid "Nepali"
 msgstr "Nepali"
 
-#: database-content.py:94 database-content.py:242
+#: database-content.py:94 database-content.py:243
 msgid "Northern Sotho"
 msgstr "Soto do Sul"
 
@@ -456,39 +443,39 @@ msgstr "Soto do Sul"
 msgid "Norwegian (Bokmål and Nynorsk)"
 msgstr "Norueguês (Bokmål e Nynorsk)"
 
-#: database-content.py:96 database-content.py:245
+#: database-content.py:96 database-content.py:246
 msgid "Occitan"
 msgstr "Provençal"
 
-#: database-content.py:97 database-content.py:246
+#: database-content.py:97 database-content.py:247
 msgid "Old English"
 msgstr "Inglês Antigo"
 
-#: database-content.py:98 database-content.py:247
+#: database-content.py:98 database-content.py:248
 msgid "Oriya"
 msgstr "Oriá"
 
-#: database-content.py:99 database-content.py:248
+#: database-content.py:99 database-content.py:249
 msgid "Ossetian"
 msgstr "Ossétio"
 
-#: database-content.py:100 database-content.py:249
+#: database-content.py:100 database-content.py:250
 msgid "Pashto"
 msgstr "Afegão"
 
-#: database-content.py:101 database-content.py:250
+#: database-content.py:101 database-content.py:251
 msgid "Persian"
 msgstr "Persa"
 
-#: database-content.py:102 database-content.py:251
+#: database-content.py:102 database-content.py:252
 msgid "Polish"
 msgstr "Polonês"
 
-#: database-content.py:103 database-content.py:252
+#: database-content.py:103 database-content.py:253
 msgid "Portuguese"
 msgstr "Português"
 
-#: database-content.py:104 database-content.py:253
+#: database-content.py:104 database-content.py:254
 msgid "Punjabi"
 msgstr "Panjabi"
 
@@ -496,107 +483,107 @@ msgstr "Panjabi"
 msgid "Quechua"
 msgstr "Quíchua"
 
-#: database-content.py:106 database-content.py:255
+#: database-content.py:106 database-content.py:256
 msgid "Romanian"
 msgstr "Romeno"
 
-#: database-content.py:107 database-content.py:256
+#: database-content.py:107 database-content.py:257
 msgid "Russian"
 msgstr "Russo"
 
-#: database-content.py:108 database-content.py:257
+#: database-content.py:108 database-content.py:258
 msgid "Scottish Gaelic"
 msgstr "Gaélico Escocês"
 
-#: database-content.py:109 database-content.py:258
+#: database-content.py:109 database-content.py:259
 msgid "Serbian"
 msgstr "Sérvio"
 
-#: database-content.py:110 database-content.py:262
+#: database-content.py:110 database-content.py:263
 msgid "Shavian"
 msgstr "Shaviano"
 
-#: database-content.py:111 database-content.py:263
+#: database-content.py:111 database-content.py:264
 msgid "Silesian"
 msgstr "Silesiano"
 
-#: database-content.py:112 database-content.py:264
+#: database-content.py:112 database-content.py:266
 msgid "Sinhala"
 msgstr "Cingalês"
 
-#: database-content.py:113 database-content.py:265
+#: database-content.py:113 database-content.py:267
 msgid "Slovak"
 msgstr "Eslovaco"
 
-#: database-content.py:114 database-content.py:266
+#: database-content.py:114 database-content.py:268
 msgid "Slovenian"
 msgstr "Esloveno"
 
-#: database-content.py:115 database-content.py:267
+#: database-content.py:115 database-content.py:269
 msgid "Somali"
 msgstr "Somali"
 
-#: database-content.py:116 database-content.py:270
+#: database-content.py:116 database-content.py:272
 msgid "Spanish"
 msgstr "Espanhol"
 
-#: database-content.py:117 database-content.py:271
+#: database-content.py:117 database-content.py:273
 msgid "Swahili"
 msgstr "Suaíli"
 
-#: database-content.py:118 database-content.py:272
+#: database-content.py:118 database-content.py:274
 msgid "Swedish"
 msgstr "Sueco"
 
-#: database-content.py:119 database-content.py:273
+#: database-content.py:119 database-content.py:275
 msgid "Tagalog"
 msgstr "Tagalo"
 
-#: database-content.py:120 database-content.py:274
+#: database-content.py:120 database-content.py:276
 msgid "Tajik"
 msgstr "Tadjique"
 
-#: database-content.py:121 database-content.py:275
+#: database-content.py:121 database-content.py:277
 msgid "Tamil"
 msgstr "Tâmil"
 
-#: database-content.py:122 database-content.py:276
+#: database-content.py:122 database-content.py:278
 msgid "Tatar"
 msgstr "Tártaro"
 
-#: database-content.py:123 database-content.py:277
+#: database-content.py:123 database-content.py:279
 msgid "Telugu"
 msgstr "Télugo"
 
-#: database-content.py:124 database-content.py:278
+#: database-content.py:124 database-content.py:280
 msgid "Thai"
 msgstr "Tailandês"
 
-#: database-content.py:125 database-content.py:279
+#: database-content.py:125 database-content.py:281
 msgid "Tibetan"
 msgstr "Tibetano"
 
-#: database-content.py:126 database-content.py:280
+#: database-content.py:126 database-content.py:282
 msgid "Tsonga"
 msgstr "Tsonga"
 
-#: database-content.py:127 database-content.py:281
+#: database-content.py:127 database-content.py:283
 msgid "Turkish"
 msgstr "Turco"
 
-#: database-content.py:128 database-content.py:282
+#: database-content.py:128 database-content.py:284
 msgid "Turkmen"
 msgstr "Turcomeno"
 
-#: database-content.py:129 database-content.py:283
+#: database-content.py:129 database-content.py:285
 msgid "Uighur"
 msgstr "Uigur"
 
-#: database-content.py:130 database-content.py:284
+#: database-content.py:130 database-content.py:286
 msgid "Ukrainian"
 msgstr "Ucraniano"
 
-#: database-content.py:131 database-content.py:285
+#: database-content.py:131 database-content.py:287
 msgid "Urdu"
 msgstr "Urdu"
 
@@ -604,36 +591,36 @@ msgstr "Urdu"
 msgid "Uzbek"
 msgstr "Uzbeque"
 
-#: database-content.py:133 database-content.py:288
+#: database-content.py:133 database-content.py:290
 msgid "Vietnamese"
 msgstr "Vietnamita"
 
-#: database-content.py:134 database-content.py:289
+#: database-content.py:134 database-content.py:291
 msgid "Walloon"
 msgstr "Valão"
 
-#: database-content.py:135 database-content.py:290
+#: database-content.py:135 database-content.py:292
 msgid "Wayuu"
 msgstr "Wayuu"
 
-#: database-content.py:136 database-content.py:291
+#: database-content.py:136 database-content.py:293
 msgid "Welsh"
 msgstr "Galês"
 
 # Sem tradução
-#: database-content.py:137 database-content.py:292
+#: database-content.py:137 database-content.py:294
 msgid "Xhosa"
 msgstr "Xhosa"
 
-#: database-content.py:138 database-content.py:293
+#: database-content.py:138 database-content.py:295
 msgid "Yiddish"
 msgstr "Iídiche"
 
-#: database-content.py:139 database-content.py:294
+#: database-content.py:139 database-content.py:296
 msgid "Yoruba"
 msgstr "Ioruba"
 
-#: database-content.py:140 database-content.py:295
+#: database-content.py:140 database-content.py:297
 msgid "Zulu"
 msgstr "Zulu"
 
@@ -677,672 +664,681 @@ msgstr "Luxemburguês"
 msgid "Maltese"
 msgstr "Maltês"
 
-#: database-content.py:243
+#: database-content.py:242
+#| msgid "Northern Sotho"
+msgid "Northern Sami"
+msgstr "Lapão do Norte"
+
+#: database-content.py:244
 msgid "Norwegian Bokmål"
 msgstr "Norueguês (Bokmål)"
 
-#: database-content.py:244
+#: database-content.py:245
 msgid "Norwegian Nynorsk"
 msgstr "Norueguês (Nyorsk)"
 
-#: database-content.py:254
+#: database-content.py:255
 msgid "Quechua (Cuzco-Collao)"
 msgstr "Quíchua (Cusco-Collao)"
 
-#: database-content.py:259
+#: database-content.py:260
 msgid "Serbian Jekavian"
 msgstr "Sérvio Jekavian"
 
-#: database-content.py:260
+#: database-content.py:261
 msgid "Serbian Latin"
 msgstr "Latim Sérvio"
 
-#: database-content.py:261
+#: database-content.py:262
 msgid "Shan"
 msgstr "Shan"
 
-#: database-content.py:268
+#: database-content.py:265
+msgid "Sindhi"
+msgstr "Síndi"
+
+#: database-content.py:270
 msgid "South Ndebele"
 msgstr "Ndebele do Sul"
 
-#: database-content.py:269
+#: database-content.py:271
 msgid "Southern Sotho"
 msgstr "Soto do Sul"
 
-#: database-content.py:286
+#: database-content.py:288
 msgid "Uzbek (Cyrillic)"
 msgstr "Uzbeque (Cirílico)"
 
-#: database-content.py:287
+#: database-content.py:289
 msgid "Uzbek (Latin)"
 msgstr "Uzbeque (Latino)"
 
-#: database-content.py:296
+#: database-content.py:298
 msgid "AppStream"
 msgstr "AppStream"
 
-#: database-content.py:297
+#: database-content.py:299
 msgid "Documentation Video"
 msgstr "Vídeo-documentação"
 
-#: database-content.py:298
+#: database-content.py:300
 msgid "Dynamic content"
 msgstr "Conteúdo dinâmico"
 
-#: database-content.py:299
+#: database-content.py:301
 msgid "Example App: Film manager"
 msgstr "Aplic. exemplo: Gerenciador de filmes"
 
-#: database-content.py:300
+#: database-content.py:302
 msgid "Example App: Lesson planner"
 msgstr "Aplic. exemplo: Planejador de lições"
 
-#: database-content.py:301
+#: database-content.py:303
 msgid "Example App: Music collection"
 msgstr "Aplic. exemplo: Coleção de músicas"
 
-#: database-content.py:302
+#: database-content.py:304
 msgid "Example App: Project manager"
 msgstr "Aplic. exemplo: Gerenciador de projetos"
 
-#: database-content.py:303
+#: database-content.py:305
 msgid "Example App: Small business"
 msgstr "Aplic. exemplo: Pequeno negócio"
 
-#: database-content.py:304
+#: database-content.py:306
 msgid "GNOME 3.26 Release Video"
 msgstr "Vídeo de Lançamento do GNOME 3.26"
 
-#: database-content.py:305 database-content.py:308 database-content.py:334
-#: database-content.py:335
+#: database-content.py:307 database-content.py:310 database-content.py:336
+#: database-content.py:337
 msgid "UI translations"
 msgstr "Traduções de UI"
 
-#: database-content.py:306
+#: database-content.py:308
 msgid "Weather Locations"
 msgstr "Localizações de meteorologia"
 
-#: database-content.py:307
+#: database-content.py:309
 msgid "Layout Descriptions"
 msgstr "Descrições de layout"
 
-#: database-content.py:309
+#: database-content.py:311
 msgid "User Directories"
 msgstr "Diretórios de usuários"
 
-#: database-content.py:310
+#: database-content.py:312
 msgid "Recipes translations"
 msgstr "Traduções de receitas"
 
-#: database-content.py:311
+#: database-content.py:313
 msgid "Engine"
 msgstr "Motor"
 
-#: database-content.py:312
+#: database-content.py:314
 msgid "Engine-Campfire"
 msgstr "Motor-Campfire"
 
-#: database-content.py:313
+#: database-content.py:315
 msgid "Engine-IRC"
 msgstr "Motor-IRC"
 
-#: database-content.py:314
+#: database-content.py:316
 msgid "Engine-JabbR"
 msgstr "Motor-JabbR"
 
-#: database-content.py:315
+#: database-content.py:317
 msgid "Engine-MessageBuffer"
 msgstr "Motor-MessageBuffer"
 
-#: database-content.py:316
+#: database-content.py:318
 msgid "Engine-Twitter"
 msgstr "Motor-Twitter"
 
-#: database-content.py:317
+#: database-content.py:319
 msgid "Engine-XMPP"
 msgstr "Motor-XMPP"
 
-#: database-content.py:318
+#: database-content.py:320
 msgid "Frontend"
 msgstr "Frontend"
 
-#: database-content.py:319
+#: database-content.py:321
 msgid "Frontend-GNOME"
 msgstr "Frontend-GNOME"
 
-#: database-content.py:320
+#: database-content.py:322
 msgid "Frontend-GNOME-IRC"
 msgstr "Frontend-GNOME-IRC"
 
-#: database-content.py:321
+#: database-content.py:323
 msgid "Frontend-GNOME-Twitter"
 msgstr "Frontend-GNOME-Twitter"
 
-#: database-content.py:322
+#: database-content.py:324
 msgid "Frontend-GNOME-XMPP"
 msgstr "Frontend-GNOME-XMPP"
 
-#: database-content.py:323
+#: database-content.py:325
 msgid "Functions"
 msgstr "Funções"
 
-#: database-content.py:324
+#: database-content.py:326
 msgid "libgimp"
 msgstr "libgimp"
 
-#: database-content.py:325
+#: database-content.py:327
 msgid "plug-ins"
 msgstr "plug-ins"
 
-#: database-content.py:326
+#: database-content.py:328
 msgid "Property Nicks"
 msgstr "Nomes das propriedades"
 
-#: database-content.py:327
+#: database-content.py:329
 msgid "python"
 msgstr "python"
 
-#: database-content.py:328
+#: database-content.py:330
 msgid "script-fu"
 msgstr "script-fu"
 
-#: database-content.py:329
+#: database-content.py:331
 msgid "Server"
 msgstr "Servidor"
 
-#: database-content.py:330
+#: database-content.py:332
 msgid "tags"
 msgstr "etiquetas"
 
-#: database-content.py:331
+#: database-content.py:333
 msgid "tips"
 msgstr "dicas"
 
-#: database-content.py:332
+#: database-content.py:334
 msgid "Windows installer"
 msgstr "Instalador do Windows"
 
-#: database-content.py:333
+#: database-content.py:335
 msgid "Static content"
 msgstr "Conteúdo estático"
 
-#: database-content.py:336
+#: database-content.py:338
 msgid "Accessibility Developers Guide"
 msgstr "Guia de acessibilidade para desenvolvedores"
 
-#: database-content.py:337
+#: database-content.py:339
 msgid "Keyboard Accessibility Monitor Manual"
 msgstr "Manual do monitor de acessibilidade do teclado"
 
-#: database-content.py:338
+#: database-content.py:340
 msgid "AisleRiot Manual"
 msgstr "Manual do AisleRiot"
 
-#: database-content.py:339
+#: database-content.py:341
 msgid "appendix"
 msgstr "apêndice"
 
-#: database-content.py:340
+#: database-content.py:342
 msgid "Disk Usage Analyzer Manual"
 msgstr "Manual do analisador de utilização do disco"
 
-#: database-content.py:341
+#: database-content.py:343
 msgid "Battery Charge Monitor Manual"
 msgstr "Manual do monitor de carga de bateria"
 
-#: database-content.py:342
+#: database-content.py:344
 msgid "Blackjack Manual"
 msgstr "Manual do Blackjack"
 
-#: database-content.py:343
+#: database-content.py:345
 msgid "Browser Help"
 msgstr "Ajuda do Navegador"
 
-#: database-content.py:344
+#: database-content.py:346
 msgid "Build Tutorial"
 msgstr "Tutorial de compilação"
 
-#: database-content.py:345
+#: database-content.py:347
 msgid "Character Palette Manual"
 msgstr "Manual do seletor de caracteres"
 
-#: database-content.py:346
+#: database-content.py:348
 msgid "Clock Applet Manual"
 msgstr "Manual do miniaplicativo relógio"
 
-#: database-content.py:347
+#: database-content.py:349
 msgid "concepts"
 msgstr "conceitos"
 
-#: database-content.py:348
+#: database-content.py:350
 msgid "CPU Frequency Scaling Monitor Manual"
 msgstr "Manual do monitor de graduação de frequência de CPU"
 
-#: database-content.py:349
+#: database-content.py:351
 msgid "FDL License"
 msgstr "Licença FDL"
 
-#: database-content.py:350
+#: database-content.py:352
 msgid "GPL License"
 msgstr "Licença GPL"
 
-#: database-content.py:351
+#: database-content.py:353
 msgid "LGPL License"
 msgstr "Licença LGPL"
 
-#: database-content.py:352
+#: database-content.py:354
 msgid "dialogs"
 msgstr "diálogos"
 
-#: database-content.py:353
+#: database-content.py:355
 msgid "Dictionary Manual"
 msgstr "Manual do dicionário"
 
-#: database-content.py:354 database-content.py:384 database-content.py:397
-#: database-content.py:440
+#: database-content.py:356 database-content.py:386 database-content.py:399
+#: database-content.py:442
 msgid "User Guide"
 msgstr "Guia do usuário"
 
-#: database-content.py:355
+#: database-content.py:357
 msgid "Disk Mounter Manual"
 msgstr "Manual do miniaplicativo de montagem de volumes"
 
-#: database-content.py:356
+#: database-content.py:358
 msgid "FAQ"
 msgstr "FAQ"
 
-#: database-content.py:357
+#: database-content.py:359
 msgid "filters"
 msgstr "filtros"
 
-#: database-content.py:358
+#: database-content.py:360
 msgid "alpha-to-logo filter"
 msgstr "filtro alfa-para-logo"
 
-#: database-content.py:359
+#: database-content.py:361
 msgid "animation filter"
 msgstr "filtro de animação"
 
-#: database-content.py:360
+#: database-content.py:362
 msgid "artistic filter"
 msgstr "filtro artístico"
 
-#: database-content.py:361
+#: database-content.py:363
 msgid "blur filter"
 msgstr "filtro de desfoque"
 
-#: database-content.py:362
+#: database-content.py:364
 msgid "combine filter"
 msgstr "filtro de combinação"
 
-#: database-content.py:363
+#: database-content.py:365
 msgid "decor filter"
 msgstr "filtro de decoração"
 
-#: database-content.py:364
+#: database-content.py:366
 msgid "distort filter"
 msgstr "filtro de distorção"
 
-#: database-content.py:365
+#: database-content.py:367
 msgid "edge-detect filter"
 msgstr "filtro edge-detect"
 
-#: database-content.py:366
+#: database-content.py:368
 msgid "enhance filter"
 msgstr "filtro de realce"
 
-#: database-content.py:367
+#: database-content.py:369
 msgid "generic filter"
 msgstr "filtro genérico"
 
-#: database-content.py:368
+#: database-content.py:370
 msgid "light-and-shadow filter"
 msgstr "filtro de sombra e luz"
 
-#: database-content.py:369
+#: database-content.py:371
 msgid "map filter"
 msgstr "filtro de mapeamento"
 
-#: database-content.py:370
+#: database-content.py:372
 msgid "noise filter"
 msgstr "filtro de ruído"
 
-#: database-content.py:371
+#: database-content.py:373
 msgid "render filter"
 msgstr "filtro de renderização"
 
-#: database-content.py:372
+#: database-content.py:374
 msgid "web filter"
 msgstr "filtro web"
 
-#: database-content.py:373
+#: database-content.py:375
 msgid "Fish Applet Manual"
 msgstr "Manual do miniaplicativo Fish"
 
-#: database-content.py:374
+#: database-content.py:376
 msgid "Getting Started"
 msgstr "Primeiros passos"
 
-#: database-content.py:375
+#: database-content.py:377
 msgid "Geyes Manual"
 msgstr "Manual do Geyes"
 
-#: database-content.py:376
+#: database-content.py:378
 msgid "gimp"
 msgstr "gimp"
 
-#: database-content.py:377
+#: database-content.py:379
 msgid "quick reference"
 msgstr "referência rápida"
 
-#: database-content.py:378
+#: database-content.py:380
 msgid "glChess Manual"
 msgstr "Manual do glChess"
 
-#: database-content.py:379
+#: database-content.py:381
 msgid "Five or More Manual"
 msgstr "Manual do Cinco ou Mais"
 
-#: database-content.py:380
+#: database-content.py:382
 msgid "glossary"
 msgstr "glossário"
 
-#: database-content.py:381
+#: database-content.py:383
 msgid "Four-in-a-row Manual"
 msgstr "Manual do Quatro-em-uma-linha"
 
-#: database-content.py:382
+#: database-content.py:384
 msgid "Nibbles Manual"
 msgstr "Manual do Nibbles"
 
-#: database-content.py:383
+#: database-content.py:385
 msgid "GNOME Robots Manual"
 msgstr "Manual do GNOME Robôs"
 
-#: database-content.py:385 database-content.py:404
+#: database-content.py:387 database-content.py:406
 msgid "GNOME Mahjongg Manual"
 msgstr "Manual do GNOME Mahjongg"
 
-#: database-content.py:386
+#: database-content.py:388
 msgid "GNOME Sudoku Manual"
 msgstr "Manual do GNOME Sudoku"
 
-#: database-content.py:387
+#: database-content.py:389
 msgid "Mines Manual"
 msgstr "Manual do GNOME Minas"
 
-#: database-content.py:388
+#: database-content.py:390
 msgid "GNOME Tetravex Manual"
 msgstr "Manual do GNOME Tetravex"
 
-#: database-content.py:389
+#: database-content.py:391
 msgid "GNOME Klotski Manual"
 msgstr "Manual do GNOME Klotski"
 
-#: database-content.py:390
+#: database-content.py:392
 msgid "Search Tool Manual"
 msgstr "Manual da ferramenta de busca"
 
-#: database-content.py:391
+#: database-content.py:393
 msgid "GNOME Tali Manual"
 msgstr "Manual do GNOME Tali"
 
-#: database-content.py:392
+#: database-content.py:394
 msgid "Weather Report Manual"
 msgstr "Manual do relatório meteorológico"
 
-#: database-content.py:393 languages/views.py:31 languages/views.py:64
+#: database-content.py:395 languages/views.py:31 languages/views.py:64
 #: templates/base.html:111 templates/branch_detail.html:22
 #: templates/languages/language_release_summary.html:17
 #: templates/release_detail.html:27 templates/release_detail.html:85
 msgid "Documentation"
 msgstr "Documentação"
 
-#: database-content.py:394
+#: database-content.py:396
 msgid "Encryption Applet Manual"
 msgstr "Manual do miniaplicativo de criptografia"
 
-#: database-content.py:395
+#: database-content.py:397
 msgid "GNOME Library help"
 msgstr "Ajuda da biblioteca GNOME"
 
-#: database-content.py:396
+#: database-content.py:398
 msgid "Release Notes"
 msgstr "Notas de lançamento"
 
-#: database-content.py:398
+#: database-content.py:400
 msgid "Human Interface Guidelines"
 msgstr "Diretrizes de interface humana"
 
-#: database-content.py:399
+#: database-content.py:401
 msgid "Iagno Manual"
 msgstr "Manual do Iagno"
 
-#: database-content.py:400
+#: database-content.py:402
 msgid "introduction"
 msgstr "introdução"
 
-#: database-content.py:401
+#: database-content.py:403
 msgid "Invest Applet Manual"
 msgstr "Manual do miniaplicativo Investir"
 
-#: database-content.py:402
+#: database-content.py:404
 msgid "Lights Off Manual"
 msgstr "Manual do Lights Off"
 
-#: database-content.py:403
+#: database-content.py:405
 msgid "Log Viewer Manual"
 msgstr "Manual do visualizador de log"
 
-#: database-content.py:405
+#: database-content.py:407
 msgid "menus"
 msgstr "menus"
 
-#: database-content.py:406
+#: database-content.py:408
 msgid "colors menus"
 msgstr "menu cores"
 
-#: database-content.py:407
+#: database-content.py:409
 msgid "colors auto menu"
 msgstr "menu automático"
 
-#: database-content.py:408
+#: database-content.py:410
 msgid "colors component menu"
 msgstr "menu componentes"
 
-#: database-content.py:409
+#: database-content.py:411
 msgid "colors info menu"
 msgstr "menu informação"
 
-#: database-content.py:410
+#: database-content.py:412
 msgid "colors map menu"
 msgstr "menu mapear"
 
-#: database-content.py:411
+#: database-content.py:413
 msgid "edit menu"
 msgstr "menu editar"
 
-#: database-content.py:412
+#: database-content.py:414
 msgid "file menu"
 msgstr "menu arquivo"
 
-#: database-content.py:413
+#: database-content.py:415
 msgid "filters menu"
 msgstr "menu de filtros"
 
-#: database-content.py:414
+#: database-content.py:416
 msgid "help menu"
 msgstr "menu ajuda"
 
-#: database-content.py:415
+#: database-content.py:417
 msgid "image menu"
 msgstr "menu imagem"
 
-#: database-content.py:416
+#: database-content.py:418
 msgid "layer menu"
 msgstr "menu camadas"
 
-#: database-content.py:417
+#: database-content.py:419
 msgid "select menu"
 msgstr "menu seleção"
 
-#: database-content.py:418
+#: database-content.py:420
 msgid "view menu"
 msgstr "menu visualizar"
 
-#: database-content.py:419
+#: database-content.py:421
 msgid "Command Line Manual"
 msgstr "Manual da linha de comando"
 
-#: database-content.py:420
+#: database-content.py:422
 msgid "System Monitor Manual"
 msgstr "Manual do monitor de sistema"
 
-#: database-content.py:421
+#: database-content.py:423
 msgid "Netspeed Applet Manual"
 msgstr "Manual do miniaplicativo Netspeed"
 
-#: database-content.py:422
+#: database-content.py:424
 msgid "Optimization Guide"
 msgstr "Guia de otimização"
 
-#: database-content.py:423
+#: database-content.py:425
 msgid "Tutorial demos"
 msgstr "Tutorial demonstrativo"
 
-#: database-content.py:424
+#: database-content.py:426
 msgid "Platform Overview"
 msgstr "Visão geral da plataforma"
 
-#: database-content.py:425
+#: database-content.py:427
 msgid "preface"
 msgstr "prefácio"
 
-#: database-content.py:426
+#: database-content.py:428
 msgid "Programming Guidelines"
 msgstr "Diretrizes de programação"
 
-#: database-content.py:427
+#: database-content.py:429
 msgid "Quadrapassel Manual"
 msgstr "Manual do Quadrapassel"
 
-#: database-content.py:428
+#: database-content.py:430
 msgid "Same GNOME Manual"
 msgstr "Manual do Same GNOME"
 
-#: database-content.py:429
+#: database-content.py:431
 msgid "Website"
 msgstr "Site"
 
-#: database-content.py:430
+#: database-content.py:432
 msgid "Sticky Notes Manual"
 msgstr "Manual do Notas"
 
-#: database-content.py:431
+#: database-content.py:433
 msgid "Swell-Foop Manual"
 msgstr "Manual do Sell-Foop"
 
-#: database-content.py:432
+#: database-content.py:434
 msgid "System Administration Guide"
 msgstr "Guia de administração do sistema"
 
-#: database-content.py:433
+#: database-content.py:435
 msgid "toolbox"
 msgstr "caixa de ferramentas"
 
-#: database-content.py:434
+#: database-content.py:436
 msgid "toolbox (color)"
 msgstr "caixa de ferramentas (cor)"
 
-#: database-content.py:435
+#: database-content.py:437
 msgid "toolbox (paint)"
 msgstr "caixa de ferramentas (pintar)"
 
-#: database-content.py:436
+#: database-content.py:438
 msgid "toolbox (selection)"
 msgstr "caixa de ferramentas (seleção)"
 
-#: database-content.py:437
+#: database-content.py:439
 msgid "toolbox (transform)"
 msgstr "caixa de ferramentas (transformar)"
 
-#: database-content.py:438
+#: database-content.py:440
 msgid "Panel Trash Manual"
 msgstr "Manual do miniaplicativo Lixeira"
 
-#: database-content.py:439
+#: database-content.py:441
 msgid "tutorial"
 msgstr "tutorial"
 
-#: database-content.py:441
+#: database-content.py:443
 msgid "using gimp"
 msgstr "usando o gimp"
 
-#: database-content.py:442
+#: database-content.py:444
 msgid "preferences"
 msgstr "preferências"
 
-#: database-content.py:443 templates/admin/base_site.html:7
+#: database-content.py:445 templates/admin/base_site.html:7
 msgid "Damned Lies"
 msgstr "Mentiras Cabeludas"
 
-#: database-content.py:444
+#: database-content.py:446
 msgid "Eye of GNOME"
 msgstr "Visualizador de Imagens do GNOME"
 
-#: database-content.py:445
+#: database-content.py:447
 msgid "GIMP User Manual"
 msgstr "Manual do usuário do GIMP"
 
-#: database-content.py:446
+#: database-content.py:448
 msgid "GNOME Development Documentation"
 msgstr "Documentação de desenvolvimento para o GNOME"
 
-#: database-content.py:447
+#: database-content.py:449
 msgid "Getting Started with GNOME"
 msgstr "Primeiros passos com GNOME"
 
-#: database-content.py:448
+#: database-content.py:450
 msgid "GNOME User Documentation"
 msgstr "Documentação do usuário GNOME"
 
-#: database-content.py:449
+#: database-content.py:451
 msgid "GNOME Web site"
 msgstr "Website do GNOME"
 
-#: database-content.py:450
+#: database-content.py:452
 msgid "GTK+"
 msgstr "GTK+"
 
-#: database-content.py:451
+#: database-content.py:453
 msgid "GNOME Library Web site"
 msgstr "Biblioteca de documentação do GNOME"
 
-#: database-content.py:452
+#: database-content.py:454
 msgid "Pan Newsreader"
 msgstr "Leitor de notícias Pan"
 
-#: database-content.py:453
+#: database-content.py:455
 msgid "GNOME Release Notes"
 msgstr "Notas de Lançamento do GNOME"
 
-#: database-content.py:454
+#: database-content.py:456
 msgid "Shared MIME Info"
 msgstr "Informação de MIME's compartilhados"
 
-#: database-content.py:455
+#: database-content.py:457
 msgid "Video Subtitles for GNOME’s videos"
 msgstr "Legendas para os vídeos do GNOME"
 
-#: database-content.py:456
+#: database-content.py:458
 msgid "WebKitGTK+"
 msgstr "WebKitGTK+"
 
-#: database-content.py:457
+#: database-content.py:459
 msgid "D-Bus interface for user account query and manipulation."
 msgstr "Interface D-Bus para consulta e manipulação de conta de usuário."
 
-#: database-content.py:458
+#: database-content.py:460
 msgid ""
 "Utilities to generate, maintain and access the AppStream Xapian database and "
 "work with AppStream metadata."
@@ -1350,7 +1346,7 @@ msgstr ""
 "Utilitários para gerenciar, manter e acessar o banco de dados AppStream "
 "Xapian e trabalhar com metadados AppStream."
 
-#: database-content.py:459
+#: database-content.py:461
 msgid ""
 "This library provides objects and helper methods to help reading and writing "
 "AppStream metadata."
@@ -1358,7 +1354,7 @@ msgstr ""
 "Esta biblioteca fornece objetos e métodos auxiliares para ajudar na leitura "
 "e escrita de metadados de AppStream."
 
-#: database-content.py:460
+#: database-content.py:462
 msgid ""
 "Avahi is a system which facilitates service discovery on a local network via "
 "the mDNS/DNS-SD protocol suite. To submit your translation, <a href="
@@ -1368,7 +1364,7 @@ msgstr ""
 "local através do suíte de protocolos mDNS/DNS-SD. Para enviar sua tradução, "
 "<a href=\"https://github.com/lathiat/avahi/pulls\";>crie uma pull request</a>."
 
-#: database-content.py:461
+#: database-content.py:463
 msgid ""
 "There is a limited number of supported locales. If you use an unsupported "
 "locale, the browser (at least Chromium-based) will ignore it. <b>Google "
@@ -1420,7 +1416,7 @@ msgstr ""
 "ml, mr, ms, nb_NO, nl, nn_NO, or, pa_IN, pl, pt_BR, pt_PT, rm, ro, ru, si, "
 "sk, sl, son, sq, sr, sv_SE, ta, te, th, tr, uk, uz, vi, xh, zh_CN e zh_TW</i>"
 
-#: database-content.py:472
+#: database-content.py:474
 msgid ""
 "There is a glossary that will help translators in Chronojump localization: "
 "<a href=\"http://git.gnome.org/browse/chronojump/plain/glossary/";
@@ -1432,7 +1428,7 @@ msgstr ""
 "chronojump_glossary_for_translators.html\">http://git.gnome.org/browse/";
 "chronojump/plain/glossary/chronojump_glossary_for_translators.html</a>.\n"
 
-#: database-content.py:474
+#: database-content.py:476
 msgid ""
 "colord is a system service that makes it easy to manage, install and "
 "generate color profiles to accurately color manage input and output devices."
@@ -1441,11 +1437,11 @@ msgstr ""
 "de perfis de cor para de uma forma precisa gerenciar cores de dispositivos "
 "de entrada e de saída."
 
-#: database-content.py:475
+#: database-content.py:477
 msgid "PolicyKit helper to configure CUPS with fine-grained privileges."
 msgstr "Auxiliar PolicyKit para configurar CUPS com privilégios selecionados."
 
-#: database-content.py:476
+#: database-content.py:478
 msgid ""
 "Committed translations are updated manually on l10n.gnome.org from time to "
 "time. Be patient :-)"
@@ -1453,7 +1449,7 @@ msgstr ""
 "Traduções submetidas ao repositório são atualizadas manualmente e de tempos "
 "em tempos no l10n.gnome.org. Seja paciente. :-)"
 
-#: database-content.py:477
+#: database-content.py:479
 msgid ""
 "Linux application sandboxing and distribution framework. To submit your "
 "translation, <a href=\"https://github.com/flatpak/flatpak/pulls\";>create a "
@@ -1463,16 +1459,16 @@ msgstr ""
 "enviar sua tradução, <a href=\"https://github.com/flatpak/flatpak/pulls";
 "\">crie uma Pull Request</a>."
 
-#: database-content.py:478
+#: database-content.py:480
 msgid "D-Bus service to access fingerprint readers."
 msgstr "Serviço D-Bus para o acesso de leitores de impressões digitais."
 
-#: database-content.py:479
+#: database-content.py:481
 msgid "A simple daemon to allow session software to update UEFI firmware."
 msgstr ""
 "Um daemon simples que permite que programas de seção atualizem firmware UEFI."
 
-#: database-content.py:480
+#: database-content.py:482
 msgid ""
 "See <a href=\"https://wiki.gnome.org/gbrainy/Localizing\";>wiki</a> for "
 "recommendations when translating gbrainy."
@@ -1480,7 +1476,7 @@ msgstr ""
 "Veja o <a href=\"https://wiki.gnome.org/gbrainy/Localizing\";>wiki</a> por "
 "recomendações ao traduzir o gbrainy."
 
-#: database-content.py:481
+#: database-content.py:483
 msgid ""
 "GCompris is now translated by the KDE translation teams. See http://gcompris.";
 "net/wiki/Developer's_corner#Translation for more details."
@@ -1488,7 +1484,7 @@ msgstr ""
 "GCompris agora é traduzido pelas equipes de tradução do KDE. Veja http://";
 "gcompris.net/wiki/Developer's_corner#Translation para mais detalhes."
 
-#: database-content.py:482
+#: database-content.py:484
 msgid ""
 "glom is a user-friendly database application.<br>\n"
 "Apart from the UI messages and the documentation, there are additional "
@@ -1498,7 +1494,7 @@ msgstr ""
 "Além das mensagens de UI e documentação, há arquivos de exemplo adicionais "
 "que podem ser traduzidos."
 
-#: database-content.py:484
+#: database-content.py:486
 msgid ""
 "Refer to the <a href=\"https://git.gnome.org/browse/gnome-getting-started-";
 "docs/plain/README\">README</a> file for additional information on how to "
@@ -1508,7 +1504,7 @@ msgstr ""
 "docs/plain/README\">README</a> para informações adicionais sobre como "
 "traduzir este pacote."
 
-#: database-content.py:485
+#: database-content.py:487
 msgid ""
 "Note that some strings visible in the gnome-tweaks interface are coming from "
 "the <a href=\"/module/gsettings-desktop-schemas/\">gsettings-desktop-"
@@ -1518,7 +1514,7 @@ msgstr ""
 "do módulo <a href=\"/module/gsettings-desktop-schemas/\">gsettings-desktop-"
 "schemas</a>."
 
-#: database-content.py:486
+#: database-content.py:488
 msgid ""
 "gnome-utils has been split into new modules after GNOME 3.2: baobab, gnome-"
 "font-viewer, gnome-dictionary, gnome-screenshot, gnome-search-tool and gnome-"
@@ -1528,7 +1524,7 @@ msgstr ""
 "font-viewer, gnome-dictionary, gnome-screenshot, gnome-search-tool e gnome-"
 "system-log"
 
-#: database-content.py:487
+#: database-content.py:489
 msgid ""
 "To ease localization, gallery of GNOME Video Effects has been set up here: "
 "<a href=\"https://wiki.gnome.org/Projects/GnomeVideoEffects/Effects";
@@ -1538,7 +1534,7 @@ msgstr ""
 "definida aqui: <a href=\"https://wiki.gnome.org/Projects/GnomeVideoEffects/";
 "Effects\">https://wiki.gnome.org/Projects/GnomeVideoEffects/Effects</a>."
 
-#: database-content.py:488
+#: database-content.py:490
 msgid ""
 "Useful information on localization of the Gnumeric analysis tools can be "
 "found in the <a href =\"https://git.gnome.org/browse/gnumeric/plain/po/";
@@ -1554,7 +1550,7 @@ msgstr ""
 "translators\">po-functions/README.translators</a> tem informações úteis "
 "sobre a tradução das funções do Gnumeric."
 
-#: database-content.py:489
+#: database-content.py:491
 msgid ""
 "This a low-priority module to translate, as there are currently no user "
 "interface that show those strings."
@@ -1562,28 +1558,28 @@ msgstr ""
 "Esse é um módulo de prioridade baixa para traduzir, como existe atualmente "
 "nenhuma interface de usuário que mostram essas strings."
 
-#: database-content.py:490
+#: database-content.py:492
 msgid "“Bad” GStreamer plugins and helper libraries."
 msgstr "Plug-ins de GStreamer “Bad” e bibliotecas auxiliares."
 
-#: database-content.py:491
+#: database-content.py:493
 msgid "“Base” GStreamer plugins and helper libraries."
 msgstr "Plug-ins de GStreamer “Base” e bibliotecas auxiliares."
 
-#: database-content.py:492
+#: database-content.py:494
 msgid "“Good” GStreamer plugins."
 msgstr "Plug-ins de GStreamer “Good”."
 
-#: database-content.py:493
+#: database-content.py:495
 msgid "“Ugly” GStreamer plugins."
 msgstr "Plug-ins de GStreamer “Ugly”."
 
-#: database-content.py:494
+#: database-content.py:496
 msgid "GStreamer open-source multimedia framework core library."
 msgstr ""
 "GStreamer, uma biblioteca central de plataforma de multimídia código aberto."
 
-#: database-content.py:495
+#: database-content.py:497
 msgid ""
 "Please note that gtk+ has both po and po-properties UI domains.  If you add "
 "a new language in either domain, you have to commit both files in Git even "
@@ -1595,7 +1591,7 @@ msgstr ""
 "arquivos no Git, mesmo se um deles não possuir tradução alguma, caso "
 "contrário a compilação do GTK+ falhará em /po-properties."
 
-#: database-content.py:496
+#: database-content.py:498
 msgid ""
 "Unified high-level API for communicating with mobile broadband modems. To "
 "submit your translation, <a href=\"https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.";
@@ -1609,7 +1605,7 @@ msgstr ""
 "\"erro\" para o ModemManager no Bugzilla do freedesktop.org</a>. Em seguida, "
 "anexe seu arquivo de tradução."
 
-#: database-content.py:497
+#: database-content.py:499
 msgid ""
 "Network connection manager and user applications. To submit your "
 "translation, <a href=\"https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
@@ -1622,11 +1618,11 @@ msgstr ""
 "\" para o NetworkManager no Bugzilla do GNOME</a>. Em seguida, anexe seu "
 "arquivo traduzido."
 
-#: database-content.py:498
+#: database-content.py:500
 msgid "PKCS#11 cryptography framework for multiple consumers."
 msgstr "Plataforma de criptografia PKCS#11 para múltiplos usos."
 
-#: database-content.py:499
+#: database-content.py:501
 msgid ""
 "System designed to make installing and updating software on your computer "
 "easier."
@@ -1634,7 +1630,7 @@ msgstr ""
 "Sistema desenhado tornar a instalação e atualização de software em seu "
 "computador mais fácil."
 
-#: database-content.py:500
+#: database-content.py:502
 msgid ""
 "Toolkit for defining and handling authorizations. To submit your "
 "translation, <a href=\"https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?";
@@ -1648,7 +1644,7 @@ msgstr ""
 "polkit no Bugzilla do freedesktop.org</a>. Em seguida, anexe sua tradução "
 "como um patch formatado do git (\"git-format patch\")."
 
-#: database-content.py:501
+#: database-content.py:503
 msgid ""
 "PulseAudio is a sound system for POSIX OSes, meaning that it is a proxy for "
 "your sound applications. To submit your translation, <a href=\"https://bugs.";
@@ -1663,7 +1659,7 @@ msgstr ""
 "PulseAudio no Bugzilla do freedesktop.org</a>. Em seguida, anexe sua "
 "tradução como um patch com formato do git (\"git-format patch\")."
 
-#: database-content.py:502
+#: database-content.py:504
 msgid ""
 "D-Bus system service that manages discovery and enrollment in realms/domains "
 "like Active Directory or IPA."
@@ -1671,15 +1667,15 @@ msgstr ""
 "Serviço de sistema D-Bus que gerencia descoberta e registro em reinos/"
 "domínios, como Active Directory ou IPA."
 
-#: database-content.py:503
+#: database-content.py:505
 msgid "Shared MIME information specification."
 msgstr "Especificação de informação MIME compartilhada."
 
-#: database-content.py:504
+#: database-content.py:506
 msgid "System and session manager."
 msgstr "Gerenciador de sistema e sessão."
 
-#: database-content.py:505
+#: database-content.py:507
 msgid ""
 "Daemon, tools and libraries to access and manipulate disks and storage "
 "devices."
@@ -1687,7 +1683,7 @@ msgstr ""
 "Daemon, ferramentas e bibliotecas para acessar e manipular discos e "
 "dispositivos de armazenamento."
 
-#: database-content.py:506
+#: database-content.py:508
 #, python-format
 msgid ""
 "Translations should be submitted as <a href=\"https://bugs.webkit.org/";
@@ -1700,7 +1696,7 @@ msgstr ""
 "a>. Por favor, lembre-se de selecionar “WebKit Gtk” como o componente, de "
 "forma que o relatório não seja perdido no meio de assuntos desrelacionados."
 
-#: database-content.py:507
+#: database-content.py:509
 msgid ""
 "Desktop integration portal. To submit your translation, <a href=\"https://";
 "github.com/flatpak/xdg-desktop-portal/pulls\">create a pull request</a>."
@@ -1708,7 +1704,7 @@ msgstr ""
 "Portal de integração de desktop. Para enviar sua tradução, <a href=\"https://";
 "github.com/flatpak/xdg-desktop-portal/pulls\">crie uma Pull Request</a>."
 
-#: database-content.py:508
+#: database-content.py:510
 msgid ""
 "GTK+ implementation of xdg-desktop-portal. To submit your translation, <a "
 "href=\"https://github.com/flatpak/xdg-desktop-portal-gtk/pulls\";>create a "
@@ -1718,7 +1714,7 @@ msgstr ""
 "\"https://github.com/flatpak/xdg-desktop-portal-gtk/pulls\";>crie uma Pull "
 "Request</a>."
 
-#: database-content.py:509
+#: database-content.py:511
 msgid ""
 "Tool to help manage “well known” user directories like the desktop folder "
 "and the music folder."
@@ -1726,185 +1722,182 @@ msgstr ""
 "Ferramenta para ajudar a gerenciar diretórios de usuário “bem conhecidos”, "
 "como a pasta de área de trabalho e a de músicas."
 
-#: database-content.py:510
+#: database-content.py:512
 msgid "Database of keyboard configuration data."
 msgstr "Banco de dados para dados de configuração de teclado."
 
-#: database-content.py:511
+#: database-content.py:513
 msgid "GNOME 3.8 (old stable)"
 msgstr "GNOME 3.8 (antiga)"
 
-#: database-content.py:512
+#: database-content.py:514
 msgid "GNOME 3.28 (development)"
 msgstr "GNOME 3.28 (desenvolvimento)"
 
-#: database-content.py:513
+#: database-content.py:515
 msgid "GNOME 3.26 (stable)"
 msgstr "GNOME 3.26 (estável)"
 
-#: database-content.py:514
+#: database-content.py:516
 msgid "GNOME 3.24 (old stable)"
 msgstr "GNOME 3.24 (antiga)"
 
-#: database-content.py:515
+#: database-content.py:517
 msgid "GNOME 3.22 (old stable)"
 msgstr "GNOME 3.22 (antiga)"
 
-#: database-content.py:516
+#: database-content.py:518
 msgid "GNOME 3.20 (old stable)"
 msgstr "GNOME 3.20 (antiga)"
 
-#: database-content.py:517
+#: database-content.py:519
 msgid "GNOME 3.18 (old stable)"
 msgstr "GNOME 3.18 (antiga)"
 
-#: database-content.py:518
+#: database-content.py:520
 msgid "GNOME 3.16 (old stable)"
 msgstr "GNOME 3.16 (antiga)"
 
-#: database-content.py:519
+#: database-content.py:521
 msgid "GNOME 3.14 (old stable)"
 msgstr "GNOME 3.14 (antiga)"
 
-#: database-content.py:520
+#: database-content.py:522
 msgid "GNOME 3.12 (old stable)"
 msgstr "GNOME 3.12 (antiga)"
 
-#: database-content.py:521
+#: database-content.py:523
 msgid "GNOME 3.10 (old stable)"
 msgstr "GNOME 3.10 (antiga)"
 
-#: database-content.py:522
+#: database-content.py:524
 msgid "Obsolete GNOME Applications"
 msgstr "Aplicativos obsoletos do GNOME"
 
-#: database-content.py:523
+#: database-content.py:525
 msgid "GNOME Infrastructure"
 msgstr "Infraestrutura do GNOME"
 
-#: database-content.py:524
+#: database-content.py:526
 msgid "GIMP and Friends"
 msgstr "GIMP e amigos"
 
-#: database-content.py:525
+#: database-content.py:527
 msgid "Extra GNOME Applications (stable)"
 msgstr "Aplicativos Extras do GNOME (estável)"
 
-#: database-content.py:526
+#: database-content.py:528
 msgid "Extra GNOME Applications"
 msgstr "Aplicativos Extras do GNOME"
 
-#: database-content.py:527
+#: database-content.py:529
 msgid "freedesktop.org (non-GNOME)"
 msgstr "freedesktop.org (não é GNOME)"
 
-#: database-content.py:528
+#: database-content.py:530
 msgid "Accessibility"
 msgstr "Acessibilidade"
 
-#: database-content.py:529
+#: database-content.py:531
 msgid "Administration Tools"
 msgstr "Ferramentas administrativas"
 
-#: database-content.py:530
+#: database-content.py:532
 msgid "Apps"
 msgstr "Aplicativos"
 
-#: database-content.py:531
+#: database-content.py:533
 msgid "Backends"
 msgstr "Backends"
 
-#: database-content.py:532
+#: database-content.py:534
 msgid "Core"
 msgstr "Centro"
 
-#: database-content.py:533
+#: database-content.py:535
 msgid "Core Libraries"
 msgstr "Bibliotecas centrais"
 
-#: database-content.py:534
+#: database-content.py:536
 msgid "Default"
 msgstr "Padrão"
 
-#: database-content.py:535
+#: database-content.py:537
 msgid "Development Branches"
 msgstr "Ramos de desenvolvimento"
 
-#: database-content.py:536
+#: database-content.py:538
 msgid "Development Tools"
 msgstr "Ferramentas de desenvolvimento"
 
-#: database-content.py:537
+#: database-content.py:539
 msgid "Extra Libraries"
 msgstr "Bibliotecas extras"
 
-#: database-content.py:538
+#: database-content.py:540
 msgid "Games"
 msgstr "Jogos"
 
-#: database-content.py:539
+#: database-content.py:541
 msgid "GNOME Desktop"
 msgstr "Desktop GNOME"
 
-#: database-content.py:540
+#: database-content.py:542
 msgid "GNOME Developer Platform"
 msgstr "Plataforma de desenvolvimento GNOME"
 
-#: database-content.py:541
+#: database-content.py:543
 msgid "Legacy Desktop"
 msgstr "Desktop legado"
 
-#: database-content.py:542
+#: database-content.py:544
 msgid "New Module Proposals"
 msgstr "Módulos propostos"
 
-#: database-content.py:543
+#: database-content.py:545
 msgid "Office Apps"
 msgstr "Aplicativos de escritório"
 
-#: database-content.py:544
+#: database-content.py:546
 msgid "Stable Branches"
 msgstr "Ramos estáveis"
 
-#: database-content.py:545
+#: database-content.py:547
 msgid "Utils"
 msgstr "Utilitários"
 
 #: django_openid/templates/django_openid/admin_login.html:17
-#: templates/login.html:16
 msgid "Log in with your username and password:"
 msgstr "Conectar com seu nome de usuário e senha:"
 
 #: django_openid/templates/django_openid/admin_login.html:20
-#: templates/login.html:20
 msgid "Username:"
 msgstr "Nome de usuário:"
 
-#: django_openid/templates/django_openid/admin_login.html:23 people/forms.py:26
-#: templates/login.html:23
+#: django_openid/templates/django_openid/admin_login.html:23 people/forms.py:27
 msgid "Password:"
 msgstr "Senha:"
 
 # Sem tradução
 #: django_openid/templates/django_openid/admin_login.html:28
-#: templates/base.html:60 templates/login.html:31
-#: templates/login/login_popup_form.html:17
+#: templates/base.html:60 templates/login.html:30
+#: templates/login/login_popup_form.html:15
 #: templates/registration/password_reset_complete.html:12
 msgid "Log in"
 msgstr "Conectar"
 
 #: django_openid/templates/django_openid/admin_login.html:31
-#: templates/login.html:36
+#: templates/login.html:35
 msgid "Or use your OpenID:"
 msgstr "Ou use seu OpenID:"
 
-#: django_openid/templates/django_openid/admin_login.html:34 people/forms.py:23
-#: templates/login.html:40
+#: django_openid/templates/django_openid/admin_login.html:34 people/forms.py:24
+#: templates/login.html:39
 msgid "OpenID:"
 msgstr "OpenID:"
 
 #: django_openid/templates/django_openid/admin_login.html:37
-#: templates/login.html:43
+#: templates/login.html:42
 msgid "Log in with OpenID"
 msgstr "Entrar com OpenID"
 
@@ -1925,45 +1918,45 @@ msgstr "Traduções de UI (reduzido)"
 msgid "Original strings"
 msgstr "Strings originais"
 
-#: people/forms.py:20
+#: people/forms.py:21
 msgid "Choose a username:"
 msgstr "Defina nome de usuário:"
 
-#: people/forms.py:21
+#: people/forms.py:22
 msgid "May contain only letters, numbers, underscores or hyphens"
 msgstr "Deve conter apenas letras, números, sublinhados ou hífens"
 
-#: people/forms.py:22
+#: people/forms.py:23
 msgid "Email:"
 msgstr "E-mail:"
 
-#: people/forms.py:27
+#: people/forms.py:28
 msgid "At least 7 characters"
 msgstr "No mínimo 7 caracteres"
 
-#: people/forms.py:29 templates/people/person_password_change_form.html:28
+#: people/forms.py:30 templates/people/person_password_change_form.html:28
 #: templates/registration/password_reset_confirm.html:19
 msgid "Confirm password:"
 msgstr "Confirme a senha:"
 
-#: people/forms.py:37
+#: people/forms.py:38
 msgid "This username is already taken. Please choose another."
 msgstr "Este nome de usuário já pertence a alguém. Escolha outro, por favor."
 
-#: people/forms.py:47
+#: people/forms.py:48
 msgid "This OpenID URL is already taken by a registered user"
 msgstr ""
 "Essa URL de OpenID já está sendo utilizado por outro usuário registrado"
 
-#: people/forms.py:57
+#: people/forms.py:58
 msgid "You must either provide an OpenID or a password"
 msgstr "Você deve fornecer um OpenID ou uma senha"
 
-#: people/forms.py:60
+#: people/forms.py:61
 msgid "The passwords do not match"
 msgstr "As senhas não conferem"
 
-#: people/forms.py:82
+#: people/forms.py:83
 #, python-format
 msgid ""
 "This is a confirmation that your registration on %s succeeded. To activate "
@@ -1973,27 +1966,27 @@ msgstr ""
 "Isto é uma confirmação que seu registro no site %s foi efetuado. Para ativar "
 "sua conta, clique no link abaixo ou copie e cole-o no navegador web."
 
-#: people/forms.py:87
+#: people/forms.py:88
 #, python-format
 msgid "Administrators of %s"
 msgstr "Administradores do site %s"
 
-#: people/forms.py:89 people/tests.py:37
+#: people/forms.py:90 people/tests.py:38
 msgid "Account activation"
 msgstr "Ativação de conta"
 
-#: people/forms.py:105
+#: people/forms.py:117
 #, python-format
 msgid ""
 "Image too high or too wide (%(width)d×%(height)d, maximum is 100×100 pixels)"
 msgstr ""
 "Imagem comprida ou larga demais (%(width)d×%(height)d, o máximo é 100×100)"
 
-#: people/forms.py:124
+#: people/forms.py:136
 msgid "The URL you provided is not valid"
 msgstr "A URL fornecida não é válida"
 
-#: people/forms.py:141
+#: people/forms.py:153
 msgid "The URL you provided seems not to correspond to a valid image"
 msgstr "A URL que você forneceu não parece ser de uma imagem válida"
 
@@ -2125,7 +2118,7 @@ msgstr ""
 "<pre>%(cmd)s\n"
 "%(output)s</pre>"
 
-#: stats/models.py:957
+#: stats/models.py:964
 #, python-format
 msgid ""
 "Entry for this language is not present in %(var)s variable in %(file)s file."
@@ -2133,67 +2126,67 @@ msgstr ""
 "Não existe uma entrada para este idioma na variável %(var)s no arquivo "
 "%(file)s."
 
-#: stats/models.py:1441 stats/models.py:1800
+#: stats/models.py:1448 stats/models.py:1807
 #, python-format
 msgid "%(lang_name)s (%(lang_locale)s)"
 msgstr "%(lang_name)s (%(lang_locale)s)"
 
-#: stats/models.py:1467
+#: stats/models.py:1474
 msgid "POT file unavailable"
 msgstr "Arquivo POT não disponível"
 
-#: stats/models.py:1472
+#: stats/models.py:1479
 #, python-format
 msgid "%(count)s message"
 msgid_plural "%(count)s messages"
 msgstr[0] "%(count)s mensagem"
 msgstr[1] "%(count)s mensagens"
 
-#: stats/models.py:1473
+#: stats/models.py:1480
 #, python-format
 msgid "updated on %(date)s"
 msgstr "atualizado em %(date)s"
 
-#: stats/models.py:1475 templates/vertimus/vertimus_detail.html:66
+#: stats/models.py:1482 templates/vertimus/vertimus_detail.html:66
 #: templates/vertimus/vertimus_detail.html:198
 #: templates/vertimus/vertimus_detail.html:201
 msgid "Y-m-d g:i a O"
 msgstr "Y-m-d g:i a O"
 
-#: stats/models.py:1477
+#: stats/models.py:1484
 #, python-format
 msgid "%(count)s word"
 msgid_plural "%(count)s words"
 msgstr[0] "%(count)s palavra"
 msgstr[1] "%(count)s palavras"
 
-#: stats/models.py:1479
+#: stats/models.py:1486
 #, python-format
 msgid "%(count)s figure"
 msgid_plural "%(count)s figures"
 msgstr[0] "%(count)s imagem"
 msgstr[1] "%(count)s imagens"
 
-#: stats/models.py:1480
+#: stats/models.py:1487
 #, python-format
 msgid "POT file (%(messages)s — %(words)s, %(figures)s) — %(updated)s"
 msgstr "arquivo POT (%(messages)s — %(words)s, %(figures)s) — %(updated)s"
 
-#: stats/models.py:1483
+#: stats/models.py:1490
 #, python-format
 msgid "POT file (%(messages)s — %(words)s) — %(updated)s"
 msgstr "arquivo POT (%(messages)s — %(words)s) — %(updated)s"
 
-#: stats/utils.py:389
+#: stats/utils.py:402
 msgid "Errors while running “intltool-update -m” check."
 msgstr "Erro na verificação: “intltool-update -m”."
 
-#: stats/utils.py:396
+#: stats/utils.py:409
 #, python-format
 msgid "There are some missing files from POTFILES.in: %s"
 msgstr "Existem alguns arquivos faltando segundo POTFILES.in: %s"
 
-#: stats/utils.py:406
+#: stats/utils.py:419
 #, python-format
 msgid ""
 "Following files are referenced in either POTFILES.in or POTFILES.skip, yet "
@@ -2202,17 +2195,17 @@ msgstr ""
 "Os seguintes arquivos são referenciados no POTFILES.in ou no POTFILES.skip "
 "mas eles não existem: %s"
 
-#: stats/utils.py:419
+#: stats/utils.py:434
 #, python-format
 msgid "Unable to find a makefile for module %s"
 msgstr "Não foi possível localizar um makefile para o módulo %s"
 
-#: stats/utils.py:439
+#: stats/utils.py:454
 #, python-format
 msgid "%s doesn’t point to a real file, probably a macro."
 msgstr "%s não aponta para um arquivo real, provavelmente uma macro."
 
-#: stats/utils.py:449
+#: stats/utils.py:465
 #, python-format
 msgid ""
 "Error regenerating POT file for document %(file)s:\n"
@@ -2223,52 +2216,51 @@ msgstr ""
 "<pre>%(cmd)s\n"
 "%(output)s</pre>"
 
-#: stats/utils.py:493
+#: stats/utils.py:509
 #, python-format
-#| msgid "PO file “%s” doesn’t pass msgfmt check: not updating."
 msgid "PO file “%s” doesn’t pass msgfmt check."
 msgstr "O arquivo PO “%s” não passou na verificação do msgfmt."
 
-#: stats/utils.py:497
+#: stats/utils.py:513
 msgid "This PO file has an executable bit set."
 msgstr "Este arquivo PO tem o bit executável ligado."
 
-#: stats/utils.py:513
+#: stats/utils.py:529
 #, python-format
 msgid "PO file “%s” is not UTF-8 encoded."
 msgstr "O arquivo PO “%s” não está codificado em UTF-8."
 
-#: stats/utils.py:533
+#: stats/utils.py:549
 #, python-format
 msgid "PO file “%s” does not exist or cannot be read."
 msgstr "O arquivo PO “%s” não existe ou não pode ser lido."
 
-#: stats/utils.py:541
+#: stats/utils.py:557
 #, python-format
 msgid "Can’t get statistics for POT file “%s”."
 msgstr "Não foi possível obter estatísticas do arquivo POT “%s”."
 
-#: stats/utils.py:561
+#: stats/utils.py:577
 msgid "Entry for this language is not present in LINGUAS file."
 msgstr "Este idioma não tem uma entrada no arquivo LINGUAS."
 
-#: stats/utils.py:591
+#: stats/utils.py:608
 msgid "No need to edit LINGUAS file or variable for this module"
 msgstr "Não é necessário editar o arquivo ou variável LINGUAS para este módulo"
 
-#: stats/utils.py:599
+#: stats/utils.py:616
 msgid ""
 "Entry for this language is not present in ALL_LINGUAS in configure file."
 msgstr "Este idioma não está presente em ALL_LINGUAS no arquivo configure.in."
 
-#: stats/utils.py:601
+#: stats/utils.py:618
 msgid ""
 "Don’t know where to look for the LINGUAS variable, ask the module maintainer."
 msgstr ""
 "Não sei onde procurar pela variável LINGUAS, pergunte ao mantenedor do "
 "módulo."
 
-#: stats/utils.py:616
+#: stats/utils.py:635
 msgid ""
 "Don’t know where to look for the DOC_LINGUAS variable, ask the module "
 "maintainer."
@@ -2276,7 +2268,7 @@ msgstr ""
 "Não sei onde procurar pela variável DOC_LINGUAS, pergunte ao mantenedor do "
 "módulo."
 
-#: stats/utils.py:618
+#: stats/utils.py:637
 msgid "DOC_LINGUAS list doesn’t include this language."
 msgstr "Este idioma não consta na lista DOC_LINGUAS."
 
@@ -2329,7 +2321,7 @@ msgstr "Lista de discussão"
 msgid "URL to subscribe"
 msgstr "URL para inscrever-se"
 
-#: teams/models.py:182 vertimus/models.py:540
+#: teams/models.py:182 vertimus/models.py:542
 #, python-format
 msgid "This is an automated message sent from %s."
 msgstr "Esta é uma mensagem automática enviada de %s."
@@ -2941,7 +2933,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Se você não tem uma conta neste site, <a href='%(link)s'>crie</a> uma agora."
 
-#: templates/login.html:24
+#: templates/login.html:16
+#| msgid "Log in with your username and password:"
+msgid "Log in with your username (or email) and password:"
+msgstr "Conectar com seu nome de usuário (e e-mail) e senha:"
+
+#: templates/login.html:26
 msgid "Have you forgotten your password?"
 msgstr "Esqueceu sua senha?"
 
@@ -2953,15 +2950,15 @@ msgstr "Nome de usuário"
 msgid "Password"
 msgstr "Senha"
 
-#: templates/login/login_popup_form.html:20
+#: templates/login/login_popup_form.html:18
 msgid "Forgot your password?"
 msgstr "Esqueceu sua senha?"
 
-#: templates/login/login_popup_form.html:23
+#: templates/login/login_popup_form.html:21
 msgid "Don’t have an account?"
 msgstr "Não possui uma conta?"
 
-#: templates/login/login_popup_form.html:25
+#: templates/login/login_popup_form.html:23
 msgid "Register"
 msgstr "Registrar"
 
@@ -2969,7 +2966,7 @@ msgstr "Registrar"
 msgid "User Settings"
 msgstr "Configurações do usuário"
 
-#: templates/login/login_usermenu.html:11
+#: templates/login/login_usermenu.html:12
 msgid "Log out"
 msgstr "Desconectar"
 
@@ -3835,15 +3832,15 @@ msgstr ""
 "O novo estado do %(module)s — %(branch)s — %(domain)s (%(language)s) agora é "
 "“%(new_state)s”."
 
-#: vertimus/models.py:529
+#: vertimus/models.py:531
 msgid "Hello,"
 msgstr "Olá,"
 
-#: vertimus/models.py:538
+#: vertimus/models.py:540
 msgid "Without comment"
 msgstr "Sem comentários"
 
-#: vertimus/models.py:577
+#: vertimus/models.py:579
 #, python-format
 msgid ""
 "A new comment has been posted on %(module)s — %(branch)s — %(domain)s "
@@ -3852,55 +3849,64 @@ msgstr ""
 "Um novo comentário foi feito em %(module)s — %(branch)s — %(domain)s "
 "(%(language)s)."
 
-#: vertimus/models.py:647
+#: vertimus/models.py:649
 #, python-format
 msgid "The commit failed. The error was: “%s”"
 msgstr "O commit falhou. O erro foi: “%s”"
 
-#: vertimus/models.py:649
+#: vertimus/models.py:651
 msgid "The file has been successfully committed to the repository."
 msgstr "O arquivo foi enviado ao repositório com sucesso."
 
-#: vertimus/models.py:654
+#: vertimus/models.py:656
 msgid " Additionally, the synchronization with the master branch succeeded."
 msgstr " Inclusive, a sincronização com o ramo master funcionou."
 
-#: vertimus/models.py:656
+#: vertimus/models.py:658
 msgid " However, the synchronization with the master branch failed."
 msgstr " Porém, a sincronização com o ramo mestre falhou."
 
-#: vertimus/views.py:112
+#: vertimus/views.py:108
 msgid "A problem occurred while sending mail, no mail have been sent"
 msgstr ""
 "Um problema ocorreu ao enviar e-mail e, portanto, nenhum e-mail foi enviado"
 
-#: vertimus/views.py:115
+#: vertimus/views.py:111
 #, python-format
 msgid "An error occurred during applying your action: %s"
 msgstr "Ocorreu um erro ao aplicar sua ação: %s"
 
-#: vertimus/views.py:165 vertimus/views.py:175 vertimus/views.py:188
+#: vertimus/views.py:161 vertimus/views.py:171 vertimus/views.py:184
 #, python-format
 msgid "<a href=\"%(url)s\">Uploaded file</a> by %(name)s on %(date)s"
 msgstr "<a href=\"%(url)s\">Arquivo enviado</a> por %(name)s em %(date)s"
 
-#: vertimus/views.py:197
+#: vertimus/views.py:193
 #, python-format
 msgid "<a href=\"%(url)s\">Latest committed file</a> for %(lang)s"
 msgstr "<a href=\"%(url)s\">Último arquivo no repositório</a> para %(lang)s"
 
-#: vertimus/views.py:205
+#: vertimus/views.py:201
 msgid "Latest POT file"
 msgstr "Último arquivo POT"
 
-#: vertimus/views.py:252
+#: vertimus/views.py:248
 msgid "No po file to check"
 msgstr "Nenhum arquivo po para verificar"
 
-#: vertimus/views.py:261
+#: vertimus/views.py:257
 msgid "The po file looks good!"
 msgstr "O arquivo po parece estar bom!"
 
+#~ msgid "You have been logged out."
+#~ msgstr "Você foi desconectado."
+
+#~ msgid "You have been successfully logged in."
+#~ msgstr "Conectado com sucesso."
+
+#~ msgid "We’re sorry, but your account has been disabled."
+#~ msgstr "Desculpe, sua conta foi desativada."
+
 #~ msgid ""
 #~ "System and session manager. To submit your translation, <a href=\"https://";
 #~ "github.com/systemd/systemd/pulls\">create a pull request</a>."


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]