[shotwell] Update Polish translation
- From: Piotr Drąg <piotrdrag src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [shotwell] Update Polish translation
- Date: Sun, 1 Apr 2018 13:17:16 +0000 (UTC)
commit 848c44c11c9736a62bb05b800d99643d61aaa125
Author: Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>
Date: Sun Apr 1 15:17:04 2018 +0200
Update Polish translation
po/pl.po | 130 +++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
1 files changed, 69 insertions(+), 61 deletions(-)
---
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index 520e954..bdeadda 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -11,8 +11,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: shotwell\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=shotwell&keywords=I18N+L10N&component=Internationalization\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-03-28 17:55+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-03-30 19:28+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-04-01 13:07+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-04-01 15:15+0200\n"
"Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>\n"
"Language-Team: Polish <community-poland mozilla org>\n"
"Language: pl\n"
@@ -1553,7 +1553,7 @@ msgstr "Nie można wczytać interfejsu użytkownika: %s"
msgid "Visit the Shotwell home page"
msgstr "Witryna programu Shotwell"
-#: plugins/common/Resources.vala:31 src/AppWindow.vala:611
+#: plugins/common/Resources.vala:31 src/AppWindow.vala:607
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"verayin <vera yorba org>, 2011\n"
@@ -2416,7 +2416,7 @@ msgstr "Przypina pasek narzędziowy"
msgid "Leave fullscreen"
msgstr "Opuszcza pełny ekran"
-#: src/AppWindow.vala:538 src/AppWindow.vala:559 src/AppWindow.vala:576
+#: src/AppWindow.vala:534 src/AppWindow.vala:555 src/AppWindow.vala:572
#: src/data_imports/DataImportsUI.vala:302
#: src/data_imports/DataImportsUI.vala:420 src/Dialogs.vala:20
#: src/Dialogs.vala:28 src/Dialogs.vala:753 src/Dialogs.vala:776
@@ -2426,7 +2426,7 @@ msgstr "Opuszcza pełny ekran"
msgid "_Cancel"
msgstr "_Anuluj"
-#: src/AppWindow.vala:586
+#: src/AppWindow.vala:582
#, c-format
msgid ""
"A fatal error occurred when accessing Shotwell’s library. Shotwell cannot "
@@ -2439,21 +2439,21 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: src/AppWindow.vala:607
+#: src/AppWindow.vala:603
msgid "Visit the Shotwell web site"
msgstr "Witryna programu Shotwell"
-#: src/AppWindow.vala:620
+#: src/AppWindow.vala:616
#, c-format
msgid "Unable to display help: %s"
msgstr "Nie można wyświetlić pomocy: %s"
-#: src/AppWindow.vala:628
+#: src/AppWindow.vala:624
#, c-format
msgid "Unable to navigate to bug database: %s"
msgstr "Nie można przejść do bazy danych błędów: %s"
-#: src/AppWindow.vala:636
+#: src/AppWindow.vala:632
#, c-format
msgid "Unable to display FAQ: %s"
msgstr "Nie można wyświetlić dokumentu FAQ: %s"
@@ -2540,7 +2540,7 @@ msgstr "Aparat"
msgid "%s (%s)"
msgstr "%s — %s"
-#: src/camera/ImportPage.vala:311 src/Properties.vala:230
+#: src/camera/ImportPage.vala:311 src/Properties.vala:228
msgid "RAW+JPEG"
msgstr "RAW+JPEG"
@@ -3030,7 +3030,7 @@ msgstr ""
msgid "Database file:"
msgstr "Plik bazy danych:"
-#: src/data_imports/DataImportsUI.vala:112 src/library/LibraryWindow.vala:782
+#: src/data_imports/DataImportsUI.vala:112 src/library/LibraryWindow.vala:785
msgid "_Import"
msgstr "Zai_mportuj"
@@ -3647,7 +3647,7 @@ msgctxt "Dialog Title"
msgid "Edit Title"
msgstr "Modyfikacja tytułu"
-#: src/Dialogs.vala:662 src/Properties.vala:343
+#: src/Dialogs.vala:662 src/Properties.vala:341
msgid "Title:"
msgstr "Tytuł:"
@@ -3660,7 +3660,7 @@ msgstr "Modyfikuj komentarz wydarzenia"
msgid "Edit Photo/Video Comment"
msgstr "Modyfikuj komentarz zdjęcia/nagrania wideo"
-#: src/Dialogs.vala:680 src/Properties.vala:631
+#: src/Dialogs.vala:680 src/Properties.vala:629
msgid "Comment:"
msgstr "Komentarz:"
@@ -4304,7 +4304,7 @@ msgstr "30×40 cm"
msgid "A3 (297 × 420 mm)"
msgstr "A3 (297×420 mm)"
-#: src/editing_tools/EditingTools.vala:1858 src/Properties.vala:398
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:1858 src/Properties.vala:396
msgid "Size:"
msgstr "Rozmiar:"
@@ -4322,8 +4322,8 @@ msgid "_Reset"
msgstr "P_rzywróć"
#. fit both on the top line, emit and move on
-#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2230 src/Properties.vala:439
-#: src/Properties.vala:443 src/Properties.vala:450
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2230 src/Properties.vala:437
+#: src/Properties.vala:441 src/Properties.vala:448
msgid "Exposure:"
msgstr "Ekspozycja:"
@@ -4410,7 +4410,7 @@ msgstr[0] "%d zdjęcie/nagranie wideo"
msgstr[1] "%d zdjęcia/nagrania wideo"
msgstr[2] "%d zdjęć/nagrań wideo"
-#: src/events/EventDirectoryItem.vala:99 src/Properties.vala:358
+#: src/events/EventDirectoryItem.vala:99 src/Properties.vala:356
#, c-format
msgid "%d Video"
msgid_plural "%d Videos"
@@ -4418,7 +4418,7 @@ msgstr[0] "%d nagranie wideo"
msgstr[1] "%d nagrania wideo"
msgstr[2] "%d nagrań wideo"
-#: src/events/EventDirectoryItem.vala:101 src/Properties.vala:356
+#: src/events/EventDirectoryItem.vala:101 src/Properties.vala:354
#, c-format
msgid "%d Photo"
msgid_plural "%d Photos"
@@ -4506,6 +4506,14 @@ msgstr "Katalogi"
msgid "Browse the library’s folder structure"
msgstr "Przegląda strukturę katalogów kolekcji"
+#: src/import-roll/ImportRollBranch.vala:44
+msgid "Imports"
+msgstr "Zaimportowane"
+
+#: src/import-roll/ImportRollBranch.vala:44
+msgid "Browse the library’s import history"
+msgstr "Przegląda historię importowania do kolekcji"
+
#: src/library/FlaggedPage.vala:8 src/SearchFilter.vala:1098
#: src/SearchFilter.vala:1099
msgid "Flagged"
@@ -4541,23 +4549,23 @@ msgstr "Przegląda i organizuje zdjęcia"
msgid "Photos"
msgstr "Zdjęcia"
-#: src/library/LibraryWindow.vala:508
+#: src/library/LibraryWindow.vala:511
msgid "Import From Folder"
msgstr "Importowanie z katalogu"
-#: src/library/LibraryWindow.vala:515
+#: src/library/LibraryWindow.vala:518
msgid "Recurse Into Subfolders"
msgstr "Także podkatalogi"
-#: src/library/LibraryWindow.vala:583 ui/trash.ui:288
+#: src/library/LibraryWindow.vala:586 ui/trash.ui:288
msgid "Empty Trash"
msgstr "Opróżnij kosz"
-#: src/library/LibraryWindow.vala:583
+#: src/library/LibraryWindow.vala:586
msgid "Emptying Trash…"
msgstr "Opróżnianie kosza…"
-#: src/library/LibraryWindow.vala:779
+#: src/library/LibraryWindow.vala:782
#, c-format
msgid ""
"Shotwell is configured to import photos to your home directory.\n"
@@ -4571,33 +4579,33 @@ msgstr ""
"Preferencje</span>.\n"
"Kontynuować importowanie zdjęć?"
-#: src/library/LibraryWindow.vala:782 ui/preferences_dialog.ui:142
+#: src/library/LibraryWindow.vala:785 ui/preferences_dialog.ui:142
msgid "Library Location"
msgstr "Położenie kolekcji"
#. TODO: Specify which directory/file.
-#: src/library/LibraryWindow.vala:795
+#: src/library/LibraryWindow.vala:798
msgid "Photos cannot be imported from this directory."
msgstr "Nie można importować zdjęć z tego katalogu."
-#: src/library/LibraryWindow.vala:1075
+#: src/library/LibraryWindow.vala:1078
#, c-format
msgid "%s (%d%%)"
msgstr "%s (%d%%)"
-#: src/library/LibraryWindow.vala:1119 src/library/LibraryWindow.vala:1130
+#: src/library/LibraryWindow.vala:1122 src/library/LibraryWindow.vala:1133
msgid "Updating library…"
msgstr "Aktualizowanie kolekcji…"
-#: src/library/LibraryWindow.vala:1136
+#: src/library/LibraryWindow.vala:1139
msgid "Preparing to auto-import photos…"
msgstr "Przygotowywanie do automatycznego zaimportowania zdjęć…"
-#: src/library/LibraryWindow.vala:1141
+#: src/library/LibraryWindow.vala:1144
msgid "Auto-importing photos…"
msgstr "Automatyczne importowanie zdjęć…"
-#: src/library/LibraryWindow.vala:1149
+#: src/library/LibraryWindow.vala:1152
msgid "Writing metadata to files…"
msgstr "Zapisywanie metadanych do plików…"
@@ -4724,15 +4732,15 @@ msgstr ""
"Program Shotwell nie może odtworzyć wybranego nagrania wideo:\n"
"%s"
-#: src/Page.vala:1327
+#: src/Page.vala:1324
msgid "No photos/videos"
msgstr "Brak zdjęć/nagrań wideo"
-#: src/Page.vala:1331
+#: src/Page.vala:1328
msgid "No photos/videos found which match the current filter"
msgstr "Nie odnaleziono zdjęć/nagrań wideo pasujących do bieżącego filtra"
-#: src/Page.vala:2644
+#: src/Page.vala:2641
msgid "Photos cannot be exported to this directory."
msgstr "Nie można eksportować zdjęć do tego katalogu."
@@ -4851,19 +4859,19 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: src/Properties.vala:87
+#: src/Properties.vala:85
msgid "Today"
msgstr "Dzisiaj"
-#: src/Properties.vala:89
+#: src/Properties.vala:87
msgid "Yesterday"
msgstr "Wczoraj"
-#: src/Properties.vala:346
+#: src/Properties.vala:344
msgid "Items:"
msgstr "Elementy:"
-#: src/Properties.vala:349
+#: src/Properties.vala:347
#, c-format
msgid "%d Event"
msgid_plural "%d Events"
@@ -4872,104 +4880,104 @@ msgstr[1] "%d wydarzenia"
msgstr[2] "%d wydarzeń"
#. display only one date if start and end are the same
-#: src/Properties.vala:380
+#: src/Properties.vala:378
msgid "Date:"
msgstr "Data:"
#. display only one time if start and end are the same
-#: src/Properties.vala:384
+#: src/Properties.vala:382
msgid "Time:"
msgstr "Czas:"
#. display time range
#. display date range
-#: src/Properties.vala:387 src/Properties.vala:392
+#: src/Properties.vala:385 src/Properties.vala:390
msgid "From:"
msgstr "Od:"
-#: src/Properties.vala:388 src/Properties.vala:393
+#: src/Properties.vala:386 src/Properties.vala:391
msgid "To:"
msgstr "Do:"
-#: src/Properties.vala:407
+#: src/Properties.vala:405
msgid "Duration:"
msgstr "Czas trwania:"
-#: src/Properties.vala:407
+#: src/Properties.vala:405
#, c-format
msgid "%.1f seconds"
msgstr "%.1f s"
-#: src/Properties.vala:411
+#: src/Properties.vala:409
msgid "Developer:"
msgstr "Wywoływacz:"
#. nothing special to be done for now for Events
-#: src/Properties.vala:586
+#: src/Properties.vala:584
msgid "Location:"
msgstr "Położenie:"
-#: src/Properties.vala:589
+#: src/Properties.vala:587
msgid "File size:"
msgstr "Rozmiar pliku:"
-#: src/Properties.vala:593
+#: src/Properties.vala:591
msgid "Current Development:"
msgstr "Bieżący wywoływacz:"
-#: src/Properties.vala:595
+#: src/Properties.vala:593
msgid "Original dimensions:"
msgstr "Oryginalne wymiary:"
-#: src/Properties.vala:598
+#: src/Properties.vala:596
msgid "Camera make:"
msgstr "Producent aparatu:"
-#: src/Properties.vala:601
+#: src/Properties.vala:599
msgid "Camera model:"
msgstr "Model aparatu:"
-#: src/Properties.vala:604
+#: src/Properties.vala:602
msgid "Flash:"
msgstr "Lampa błyskowa:"
-#: src/Properties.vala:606
+#: src/Properties.vala:604
msgid "Focal length:"
msgstr "Odległość ogniskowa:"
-#: src/Properties.vala:609
+#: src/Properties.vala:607
msgid "Exposure date:"
msgstr "Data ekspozycji:"
-#: src/Properties.vala:612
+#: src/Properties.vala:610
msgid "Exposure time:"
msgstr "Czas ekspozycji:"
-#: src/Properties.vala:615
+#: src/Properties.vala:613
msgid "Exposure bias:"
msgstr "Wpływ na ekspozycję:"
-#: src/Properties.vala:617
+#: src/Properties.vala:615
msgid "GPS latitude:"
msgstr "Szerokość geograficzna GPS:"
-#: src/Properties.vala:620
+#: src/Properties.vala:618
msgid "GPS longitude:"
msgstr "Długość geograficzna GPS:"
-#: src/Properties.vala:623
+#: src/Properties.vala:621
msgid "Artist:"
msgstr "Artysta:"
-#: src/Properties.vala:625
+#: src/Properties.vala:623
msgid "Copyright:"
msgstr "Prawa autorskie:"
-#: src/Properties.vala:627
+#: src/Properties.vala:625
msgid "Software:"
msgstr "Oprogramowanie:"
-#: src/Properties.vala:642
+#: src/Properties.vala:640
msgid "Extended Information"
msgstr "Rozszerzone informacje"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]