[libgweather] [L10N] Update Persian translation
- From: Arash Mousavi <amousavi src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [libgweather] [L10N] Update Persian translation
- Date: Sat, 30 Sep 2017 21:05:18 +0000 (UTC)
commit c99263b8932f7989b469b8446f509230ecd9e3b7
Author: Arash Mousavi <mousavi arash gmail com>
Date: Sun Oct 1 00:34:44 2017 +0330
[L10N] Update Persian translation
po/fa.po | 776 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------
1 files changed, 584 insertions(+), 192 deletions(-)
---
diff --git a/po/fa.po b/po/fa.po
index b077cba..3f9554d 100644
--- a/po/fa.po
+++ b/po/fa.po
@@ -12,10 +12,10 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-applets gnome-2-12\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=libgweather&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-08-15 23:38+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-09-13 14:57+0430\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-08-20 13:24+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-10-01 00:33+0330\n"
"Last-Translator: Arash Mousavi <mousavi arash gmail com>\n"
"Language-Team: Persian\n"
"Language: fa\n"
@@ -23,7 +23,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: Poedit 1.8.9\n"
+"X-Generator: Poedit 2.0.4\n"
#: ../data/glade/libgweather.xml.in.h:1
msgid "Location Entry"
@@ -41,9 +41,9 @@ msgstr "منطقه زمانی"
msgid "GWeather"
msgstr "آب و هوای گنوم"
-#: ../libgweather/gweather-location-entry.c:784
-msgid "Loading..."
-msgstr "در حال بارگیری..."
+#: ../libgweather/gweather-location-entry.c:792
+msgid "Loading…"
+msgstr "در حال بارگیری…"
#: ../libgweather/gweather-timezone.c:341
msgid "Greenwich Mean Time"
@@ -54,404 +54,793 @@ msgctxt "timezone"
msgid "Unknown"
msgstr "ناشناخته"
-#: ../libgweather/gweather-weather.c:113
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:120
+msgid "variable"
+msgstr "متغیر"
+
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:121
+msgid "north"
+msgstr "شمال"
+
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:121
+msgid "north — northeast"
+msgstr "شمال — شمال شرقی"
+
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:121
+msgid "northeast"
+msgstr "شمال شرقی"
+
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:121
+msgid "east — northeast"
+msgstr "شرق — جنوب شرقی"
+
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:122
+msgid "east"
+msgstr "شمال شرقی"
+
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:122
+msgid "east — southeast"
+msgstr "شرق — جنوب شرقی"
+
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:122
+msgid "southeast"
+msgstr "جنوب شرقی"
+
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:122
+msgid "south — southeast"
+msgstr "جنوب — جنوب شرقی"
+
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:123
+msgid "south"
+msgstr "جنوب"
+
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:123
+msgid "south — southwest"
+msgstr "جنوب — جنوب غربی"
+
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:123
+msgid "southwest"
+msgstr "جنوب غربی"
+
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:123
+msgid "west — southwest"
+msgstr "غرب — جنوب غربی"
+
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:124
+msgid "west"
+msgstr "جنوب غربی"
+
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:124
+msgid "west — northwest"
+msgstr "غرب — شمال غربی"
+
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:124
+msgid "northwest"
+msgstr "شمال غربی"
+
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:124
+msgid "north — northwest"
+msgstr "شمال — شمال غربی"
+
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:128
msgid "Variable"
msgstr "متغیر"
-#: ../libgweather/gweather-weather.c:114
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:129
msgid "North"
msgstr "شمال"
-#: ../libgweather/gweather-weather.c:114
-msgid "North - NorthEast"
-msgstr "شمال ‐ شمال شرقی"
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:129
+msgid "North — Northeast"
+msgstr "شمال — شمال شرقی"
-#: ../libgweather/gweather-weather.c:114
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:129
msgid "Northeast"
msgstr "شمال شرقی"
-#: ../libgweather/gweather-weather.c:114
-msgid "East - NorthEast"
-msgstr "شرق ‐ شمال شرقی"
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:129
+msgid "East — Northeast"
+msgstr "شرق — شمال شرقی"
-#: ../libgweather/gweather-weather.c:115
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:130
msgid "East"
msgstr "شرق"
-#: ../libgweather/gweather-weather.c:115
-msgid "East - Southeast"
-msgstr "شرق ‐ جنوب شرقی"
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:130
+msgid "East — Southeast"
+msgstr "شرق — جنوب شرقی"
-#: ../libgweather/gweather-weather.c:115
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:130
msgid "Southeast"
msgstr "جنوب شرقی"
-#: ../libgweather/gweather-weather.c:115
-msgid "South - Southeast"
-msgstr "جنوب ‐ جنوب شرقی"
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:130
+msgid "South — Southeast"
+msgstr "جنوب — جنوب شرقی"
-#: ../libgweather/gweather-weather.c:116
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:131
msgid "South"
msgstr "جنوب"
-#: ../libgweather/gweather-weather.c:116
-msgid "South - Southwest"
-msgstr "جنوب ‐ جنوب غربی"
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:131
+msgid "South — Southwest"
+msgstr "جنوب — جنوب غربی"
-#: ../libgweather/gweather-weather.c:116
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:131
msgid "Southwest"
msgstr "جنوب غربی"
-#: ../libgweather/gweather-weather.c:116
-msgid "West - Southwest"
-msgstr "غرب ‐ جنوب غربی"
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:131
+msgid "West — Southwest"
+msgstr "غرب — جنوب غربی"
-#: ../libgweather/gweather-weather.c:117
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:132
msgid "West"
msgstr "غرب"
-#: ../libgweather/gweather-weather.c:117
-msgid "West - Northwest"
-msgstr "غرب ‐ شمال غربی"
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:132
+msgid "West — Northwest"
+msgstr "غرب — شمال غربی"
-#: ../libgweather/gweather-weather.c:117
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:132
msgid "Northwest"
msgstr "شمال غربی"
-#: ../libgweather/gweather-weather.c:117
-msgid "North - Northwest"
-msgstr "شمال ‐ شمال غربی"
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:132
+msgid "North — Northwest"
+msgstr "شمال — شمال غربی"
-#: ../libgweather/gweather-weather.c:124
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:142
msgctxt "wind direction"
msgid "Invalid"
msgstr "نامعتبر"
-#: ../libgweather/gweather-weather.c:130
-msgid "Clear Sky"
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:143
+msgctxt "wind direction"
+msgid "invalid"
+msgstr "نامعتبر"
+
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:156
+msgid "clear sky"
msgstr "آسمان صاف"
-#: ../libgweather/gweather-weather.c:131
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:157
+msgid "broken clouds"
+msgstr "نیمهابری"
+
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:158
+msgid "scattered clouds"
+msgstr "ابرهای پراکنده"
+
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:159
+msgid "few clouds"
+msgstr "ابرهای اندک"
+
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:160
+msgid "overcast"
+msgstr "ابری"
+
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:164
+msgid "Clear sky"
+msgstr "آسمان صاف"
+
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:165
msgid "Broken clouds"
msgstr "نیمهابری"
-#: ../libgweather/gweather-weather.c:132
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:166
msgid "Scattered clouds"
msgstr "ابرهای پراکنده"
-#: ../libgweather/gweather-weather.c:133
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:167
msgid "Few clouds"
msgstr "ابرهای اندک"
-#: ../libgweather/gweather-weather.c:134
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:168
msgid "Overcast"
msgstr "ابری"
-#: ../libgweather/gweather-weather.c:141 ../libgweather/gweather-weather.c:213
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:184 ../libgweather/gweather-weather.c:298
msgctxt "sky conditions"
msgid "Invalid"
msgstr "نامعتبر"
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:185 ../libgweather/gweather-weather.c:299
+msgctxt "sky conditions"
+msgid "invalid"
+msgstr "نامعتبر"
+
#. TRANSLATOR: If you want to know what "blowing" "shallow" "partial"
#. * etc means, you can go to http://www.weather.com/glossary/ and
#. * http://www.crh.noaa.gov/arx/wx.tbl.php
#. NONE
-#: ../libgweather/gweather-weather.c:173 ../libgweather/gweather-weather.c:175
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:218 ../libgweather/gweather-weather.c:220
+msgid "thunderstorm"
+msgstr "طوفان و رعد و برق"
+
+#. DRIZZLE
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:219
+msgid "drizzle"
+msgstr "باران ریز"
+
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:219
+msgid "light drizzle"
+msgstr "باران ریز سبک"
+
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:219
+msgid "moderate drizzle"
+msgstr "باران ریز متوسط"
+
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:219
+msgid "heavy drizzle"
+msgstr "باران ریز سنگین"
+
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:219
+msgid "freezing drizzle"
+msgstr "باران ریز یخ زده"
+
+#. RAIN
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:220
+msgid "rain"
+msgstr "باران"
+
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:220
+msgid "light rain"
+msgstr "باران سبک"
+
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:220
+msgid "moderate rain"
+msgstr "باران معتدل"
+
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:220
+msgid "heavy rain"
+msgstr "باران سنگین"
+
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:220
+msgid "rain showers"
+msgstr "رگبار باران"
+
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:220
+msgid "freezing rain"
+msgstr "باران یخ زده"
+
+#. SNOW
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:221
+msgid "snow"
+msgstr "برف"
+
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:221
+msgid "light snow"
+msgstr "برف سبک"
+
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:221
+msgid "moderate snow"
+msgstr "برف معتدل"
+
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:221
+msgid "heavy snow"
+msgstr "برف سنگین"
+
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:221
+msgid "snowstorm"
+msgstr "کولاک"
+
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:221
+msgid "blowing snowfall"
+msgstr "ریزش برف همراه با باد"
+
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:221
+msgid "snow showers"
+msgstr "رگبار برف"
+
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:221
+msgid "drifting snow"
+msgstr "برف خیزان"
+
+#. SNOW_GRAINS
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:222
+msgid "snow grains"
+msgstr "برف یخزده"
+
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:222
+msgid "light snow grains"
+msgstr "برف یخزدهی سبک"
+
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:222
+msgid "moderate snow grains"
+msgstr "برف یخزدهی متوسط"
+
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:222
+msgid "heavy snow grains"
+msgstr "برف یخزدهی سنگین"
+
+#. ICE_CRYSTALS
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:223
+msgid "ice crystals"
+msgstr "بلورهای یخ"
+
+#. ICE_PELLETS
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:224
+msgid "sleet"
+msgstr "بوران"
+
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:224
+msgid "little sleet"
+msgstr "بوران اندک"
+
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:224
+msgid "moderate sleet"
+msgstr "بوران معتدل"
+
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:224
+msgid "heavy sleet"
+msgstr "بوران سنگین"
+
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:224
+msgid "sleet storm"
+msgstr "بوران طوفانی"
+
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:224
+msgid "showers of sleet"
+msgstr "تگرگ و بوران"
+
+#. HAIL
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:225
+msgid "hail"
+msgstr "تگرگ"
+
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:225
+msgid "hailstorm"
+msgstr "طوفان تگرگ"
+
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:225
+msgid "hail showers"
+msgstr "رگبار تگرگ"
+
+#. SMALL_HAIL
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:226
+msgid "small hail"
+msgstr "تگرگ ریز"
+
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:226
+msgid "small hailstorm"
+msgstr "طوفان تگرگ ریز"
+
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:226
+msgid "showers of small hail"
+msgstr "رگبار تگرگ ریز"
+
+#. PRECIPITATION
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:227
+msgid "unknown precipitation"
+msgstr "بارش نامعلوم"
+
+#. MIST
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:228
+msgid "mist"
+msgstr "مه"
+
+#. FOG
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:229
+msgid "fog"
+msgstr "مه"
+
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:229
+msgid "fog in the vicinity"
+msgstr "مه در حوالی"
+
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:229
+msgid "shallow fog"
+msgstr "مه کم عمق"
+
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:229
+msgid "patches of fog"
+msgstr "مه تکه تکه"
+
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:229
+msgid "partial fog"
+msgstr "مه ناتمام"
+
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:229
+msgid "freezing fog"
+msgstr "مه یخ زده"
+
+#. SMOKE
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:230
+msgid "smoke"
+msgstr "دود"
+
+#. VOLCANIC_ASH
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:231
+msgid "volcanic ash"
+msgstr "خاکستر آتشفشانی"
+
+#. SAND
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:232
+msgid "sand"
+msgstr "شن"
+
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:232
+msgid "blowing sand"
+msgstr "شنباد"
+
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:232
+msgid "drifting sand"
+msgstr "شن خیزان"
+
+#. HAZE
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:233
+msgid "haze"
+msgstr "مه کم"
+
+#. SPRAY
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:234
+msgid "blowing sprays"
+msgstr "قطرات ریز باران همراه با باد"
+
+#. DUST
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:235
+msgid "dust"
+msgstr "گرد و خاک"
+
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:235
+msgid "blowing dust"
+msgstr "گرد و خاک با باد"
+
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:235
+msgid "drifting dust"
+msgstr "غبار خیزان"
+
+#. SQUALL
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:236
+msgid "squall"
+msgstr "باد و بوران"
+
+#. SANDSTORM
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:237
+msgid "sandstorm"
+msgstr "توفان شن"
+
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:237
+msgid "sandstorm in the vicinity"
+msgstr "توفان شن در حوالی"
+
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:237
+msgid "heavy sandstorm"
+msgstr "توفان شن سنگین"
+
+#. DUSTSTORM
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:238
+msgid "duststorm"
+msgstr "دیوباد"
+
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:238
+msgid "duststorm in the vicinity"
+msgstr "دیوباد در حومه"
+
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:238
+msgid "heavy duststorm"
+msgstr "دیوباد سنگین"
+
+#. FUNNEL_CLOUD
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:239
+msgid "funnel cloud"
+msgstr "ابر فونل(دودکشی)"
+
+#. TORNADO
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:240
+msgid "tornado"
+msgstr "توفان پیچنده"
+
+#. DUST_WHIRLS
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:241
+msgid "dust whirls"
+msgstr "گردابهای گرد و خاک"
+
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:241
+msgid "dust whirls in the vicinity"
+msgstr "گردابهای گرد و خاک در حومه"
+
+#. TRANSLATOR: If you want to know what "blowing" "shallow" "partial"
+#. * etc means, you can go to http://www.weather.com/glossary/ and
+#. * http://www.crh.noaa.gov/arx/wx.tbl.php
+#. NONE
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:254 ../libgweather/gweather-weather.c:256
msgid "Thunderstorm"
msgstr "طوفان و رعد و برق"
#. DRIZZLE
-#: ../libgweather/gweather-weather.c:174
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:255
msgid "Drizzle"
msgstr "باران ریز"
-#: ../libgweather/gweather-weather.c:174
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:255
msgid "Light drizzle"
msgstr "باران ریز سبک"
-#: ../libgweather/gweather-weather.c:174
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:255
msgid "Moderate drizzle"
msgstr "باران ریز متوسط"
-#: ../libgweather/gweather-weather.c:174
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:255
msgid "Heavy drizzle"
msgstr "باران ریز سنگین"
-#: ../libgweather/gweather-weather.c:174
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:255
msgid "Freezing drizzle"
msgstr "باران ریز یخ زده"
#. RAIN
-#: ../libgweather/gweather-weather.c:175
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:256
msgid "Rain"
msgstr "باران"
-#: ../libgweather/gweather-weather.c:175
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:256
msgid "Light rain"
msgstr "باران سبک"
-#: ../libgweather/gweather-weather.c:175
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:256
msgid "Moderate rain"
msgstr "باران معتدل"
-#: ../libgweather/gweather-weather.c:175
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:256
msgid "Heavy rain"
msgstr "باران سنگین"
-#: ../libgweather/gweather-weather.c:175
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:256
msgid "Rain showers"
msgstr "رگبار باران"
-#: ../libgweather/gweather-weather.c:175
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:256
msgid "Freezing rain"
msgstr "باران یخ زده"
#. SNOW
-#: ../libgweather/gweather-weather.c:176
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:257
msgid "Snow"
msgstr "برف"
-#: ../libgweather/gweather-weather.c:176
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:257
msgid "Light snow"
msgstr "برف سبک"
-#: ../libgweather/gweather-weather.c:176
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:257
msgid "Moderate snow"
msgstr "برف معتدل"
-#: ../libgweather/gweather-weather.c:176
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:257
msgid "Heavy snow"
msgstr "برف سنگین"
-#: ../libgweather/gweather-weather.c:176
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:257
msgid "Snowstorm"
msgstr "کولاک"
-#: ../libgweather/gweather-weather.c:176
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:257
msgid "Blowing snowfall"
msgstr "ریزش برف همراه با باد"
-#: ../libgweather/gweather-weather.c:176
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:257
msgid "Snow showers"
msgstr "رگبار برف"
-#: ../libgweather/gweather-weather.c:176
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:257
msgid "Drifting snow"
msgstr "برف خیزان"
#. SNOW_GRAINS
-#: ../libgweather/gweather-weather.c:177
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:258
msgid "Snow grains"
msgstr "برف یخزده"
-#: ../libgweather/gweather-weather.c:177
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:258
msgid "Light snow grains"
msgstr "برف یخزدهی سبک"
-#: ../libgweather/gweather-weather.c:177
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:258
msgid "Moderate snow grains"
msgstr "برف یخزدهی متوسط"
-#: ../libgweather/gweather-weather.c:177
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:258
msgid "Heavy snow grains"
msgstr "برف یخزدهی سنگین"
#. ICE_CRYSTALS
-#: ../libgweather/gweather-weather.c:178
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:259
msgid "Ice crystals"
msgstr "بلورهای یخ"
#. ICE_PELLETS
-#: ../libgweather/gweather-weather.c:179
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:260
msgid "Sleet"
msgstr "بوران"
-#: ../libgweather/gweather-weather.c:179
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:260
msgid "Little sleet"
msgstr "بوران اندک"
-#: ../libgweather/gweather-weather.c:179
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:260
msgid "Moderate sleet"
msgstr "بوران معتدل"
-#: ../libgweather/gweather-weather.c:179
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:260
msgid "Heavy sleet"
msgstr "بوران سنگین"
-#: ../libgweather/gweather-weather.c:179
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:260
msgid "Sleet storm"
msgstr "بوران طوفانی"
-#: ../libgweather/gweather-weather.c:179
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:260
msgid "Showers of sleet"
msgstr "تگرگ و بوران"
#. HAIL
-#: ../libgweather/gweather-weather.c:180
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:261
msgid "Hail"
msgstr "تگرگ"
-#: ../libgweather/gweather-weather.c:180
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:261
msgid "Hailstorm"
msgstr "طوفان تگرگ"
-#: ../libgweather/gweather-weather.c:180
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:261
msgid "Hail showers"
msgstr "رگبار تگرگ"
#. SMALL_HAIL
-#: ../libgweather/gweather-weather.c:181
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:262
msgid "Small hail"
msgstr "تگرگ ریز"
-#: ../libgweather/gweather-weather.c:181
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:262
msgid "Small hailstorm"
msgstr "طوفان تگرگ ریز"
-#: ../libgweather/gweather-weather.c:181
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:262
msgid "Showers of small hail"
msgstr "رگبار تگرگ ریز"
#. PRECIPITATION
-#: ../libgweather/gweather-weather.c:182
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:263
msgid "Unknown precipitation"
msgstr "بارش نامعلوم"
#. MIST
-#: ../libgweather/gweather-weather.c:183
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:264
msgid "Mist"
msgstr "مه رقیق"
#. FOG
-#: ../libgweather/gweather-weather.c:184
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:265
msgid "Fog"
msgstr "مه"
-#: ../libgweather/gweather-weather.c:184
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:265
msgid "Fog in the vicinity"
msgstr "مه در حوالی"
-#: ../libgweather/gweather-weather.c:184
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:265
msgid "Shallow fog"
msgstr "مه کم عمق"
-#: ../libgweather/gweather-weather.c:184
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:265
msgid "Patches of fog"
msgstr "مه تکه تکه"
-#: ../libgweather/gweather-weather.c:184
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:265
msgid "Partial fog"
msgstr "مه ناتمام"
-#: ../libgweather/gweather-weather.c:184
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:265
msgid "Freezing fog"
msgstr "مه یخ زده"
#. SMOKE
-#: ../libgweather/gweather-weather.c:185
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:266
msgid "Smoke"
msgstr "دود"
#. VOLCANIC_ASH
-#: ../libgweather/gweather-weather.c:186
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:267
msgid "Volcanic ash"
msgstr "خاکستر آتشفشانی"
#. SAND
-#: ../libgweather/gweather-weather.c:187
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:268
msgid "Sand"
msgstr "شن"
-#: ../libgweather/gweather-weather.c:187
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:268
msgid "Blowing sand"
msgstr "شنباد"
-#: ../libgweather/gweather-weather.c:187
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:268
msgid "Drifting sand"
msgstr "شن خیزان"
#. HAZE
-#: ../libgweather/gweather-weather.c:188
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:269
msgid "Haze"
msgstr "تیرگی هوا"
#. SPRAY
-#: ../libgweather/gweather-weather.c:189
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:270
msgid "Blowing sprays"
msgstr "قطرات ریز باران همراه با باد"
#. DUST
-#: ../libgweather/gweather-weather.c:190
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:271
msgid "Dust"
msgstr "غبار"
-#: ../libgweather/gweather-weather.c:190
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:271
msgid "Blowing dust"
msgstr "گرد و خاک با باد"
-#: ../libgweather/gweather-weather.c:190
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:271
msgid "Drifting dust"
msgstr "غبار خیزان"
#. SQUALL
-#: ../libgweather/gweather-weather.c:191
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:272
msgid "Squall"
msgstr "باد و بوران"
#. SANDSTORM
-#: ../libgweather/gweather-weather.c:192
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:273
msgid "Sandstorm"
msgstr "توفان شن"
-#: ../libgweather/gweather-weather.c:192
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:273
msgid "Sandstorm in the vicinity"
msgstr "توفان شن در حوالی"
-#: ../libgweather/gweather-weather.c:192
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:273
msgid "Heavy sandstorm"
msgstr "توفان شن سنگین"
#. DUSTSTORM
-#: ../libgweather/gweather-weather.c:193
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:274
msgid "Duststorm"
msgstr "دیوباد"
-#: ../libgweather/gweather-weather.c:193
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:274
msgid "Duststorm in the vicinity"
msgstr "دیوباد در حومه"
-#: ../libgweather/gweather-weather.c:193
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:274
msgid "Heavy duststorm"
msgstr "دیوباد سنگین"
#. FUNNEL_CLOUD
-#: ../libgweather/gweather-weather.c:194
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:275
msgid "Funnel cloud"
msgstr "ابر فونل(دودکشی)"
#. TORNADO
-#: ../libgweather/gweather-weather.c:195
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:276
msgid "Tornado"
msgstr "توفان پیچنده"
#. DUST_WHIRLS
-#: ../libgweather/gweather-weather.c:196
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:277
msgid "Dust whirls"
msgstr "گردابهای گرد و خاک"
-#: ../libgweather/gweather-weather.c:196
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:277
msgid "Dust whirls in the vicinity"
msgstr "گردابهای گرد و خاک در حومه"
-#: ../libgweather/gweather-weather.c:705
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:800
msgid "%a, %b %d / %H∶%M"
msgstr "%A %Od %B / %OH:%OM"
-#: ../libgweather/gweather-weather.c:711
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:806
msgid "Unknown observation time"
msgstr "زمان رصد نامشخص"
-#: ../libgweather/gweather-weather.c:723
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:818
msgctxt "sky conditions"
msgid "Unknown"
msgstr "نامعلوم"
@@ -462,88 +851,88 @@ msgstr "نامعلوم"
#. * Do *not* translate it to "predefinito:mm", if it
#. * it isn't default:mm or default:inch it will not work
#.
-#: ../libgweather/gweather-weather.c:745
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:840
msgid "default:mm"
msgstr "default:mm"
-#. TRANSLATOR: This is the temperature in degrees Fahrenheit (\302\260 is U+00B0 DEGREE SIGN)
-#: ../libgweather/gweather-weather.c:797
+#. TRANSLATOR: This is the temperature in degrees Fahrenheit (U+2109 DEGREE FAHRENHEIT)
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:892
#, c-format
-msgid "%.1f °F"
-msgstr "%I.1f درجهی فارنهایت"
+msgid "%.1f ℉"
+msgstr "%I.1f ℉"
-#. TRANSLATOR: This is the temperature in degrees Fahrenheit (\302\260 is U+00B0 DEGREE SIGN)
-#: ../libgweather/gweather-weather.c:800
+#. TRANSLATOR: This is the temperature in degrees Fahrenheit (U+2109 DEGREE FAHRENHEIT)
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:895
#, c-format
-msgid "%d °F"
-msgstr "%Id °F"
+msgid "%d ℉"
+msgstr "%Id ℉"
-#. TRANSLATOR: This is the temperature in degrees Celsius (\302\260 is U+00B0 DEGREE SIGN)
-#: ../libgweather/gweather-weather.c:806
+#. TRANSLATOR: This is the temperature in degrees Celsius (U+2103 DEGREE CELSIUS)
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:901
#, c-format
-msgid "%.1f °C"
-msgstr "%I.1f درجهی سلسیوس"
+msgid "%.1f ℃"
+msgstr "%I.1f ℃"
-#. TRANSLATOR: This is the temperature in degrees Celsius (\302\260 is U+00B0 DEGREE SIGN)
-#: ../libgweather/gweather-weather.c:809
+#. TRANSLATOR: This is the temperature in degrees Celsius (U+2103 DEGREE CELSIUS)
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:904
#, c-format
-msgid "%d °C"
-msgstr "%Id °C"
+msgid "%d ℃"
+msgstr "%Id ℃"
-#. TRANSLATOR: This is the temperature in kelvin
-#: ../libgweather/gweather-weather.c:815
+#. TRANSLATOR: This is the temperature in kelvin (U+212A KELVIN SIGN)
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:910
#, c-format
-msgid "%.1f K"
-msgstr "%I.1f درجهی کلوین"
+msgid "%.1f K"
+msgstr "%I.1f K"
-#. TRANSLATOR: This is the temperature in kelvin
-#: ../libgweather/gweather-weather.c:818
+#. TRANSLATOR: This is the temperature in kelvin (U+212A KELVIN SIGN)
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:913
#, c-format
-msgid "%d K"
-msgstr "%Id K"
+msgid "%d K"
+msgstr "%Id K"
-#: ../libgweather/gweather-weather.c:841 ../libgweather/gweather-weather.c:857
-#: ../libgweather/gweather-weather.c:873 ../libgweather/gweather-weather.c:935
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:936 ../libgweather/gweather-weather.c:952
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:968 ../libgweather/gweather-weather.c:1030
msgctxt "temperature"
msgid "Unknown"
msgstr "نامعلوم"
-#: ../libgweather/gweather-weather.c:895
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:990
msgctxt "dew"
msgid "Unknown"
msgstr "نامعلوم"
-#: ../libgweather/gweather-weather.c:915
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:1010
msgctxt "humidity"
msgid "Unknown"
msgstr "نامعلوم"
#. TRANSLATOR: This is the humidity in percent
-#: ../libgweather/gweather-weather.c:918
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:1013
#, c-format
msgid "%.f%%"
msgstr "٪%I.f"
#. TRANSLATOR: This is the wind speed in knots
-#: ../libgweather/gweather-weather.c:964
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:1059
#, c-format
msgid "%0.1f knots"
msgstr "%I0.1f گره"
#. TRANSLATOR: This is the wind speed in miles per hour
-#: ../libgweather/gweather-weather.c:967
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:1062
#, c-format
msgid "%.1f mph"
msgstr "%I.1f مایل بر ساعت"
#. TRANSLATOR: This is the wind speed in kilometers per hour
-#: ../libgweather/gweather-weather.c:970
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:1065
#, c-format
msgid "%.1f km/h"
msgstr "%I.1f کیلومتر بر ساعت"
#. TRANSLATOR: This is the wind speed in meters per second
-#: ../libgweather/gweather-weather.c:973
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:1068
#, c-format
msgid "%.1f m/s"
msgstr "%I.1f متر بر ساعت"
@@ -551,98 +940,99 @@ msgstr "%I.1f متر بر ساعت"
#. TRANSLATOR: This is the wind speed as a Beaufort force factor
#. * (commonly used in nautical wind estimation).
#.
-#: ../libgweather/gweather-weather.c:978
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:1073
#, c-format
msgid "Beaufort force %.1f"
msgstr "نیروی بوفورت %.1f"
-#: ../libgweather/gweather-weather.c:999
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:1094
msgctxt "wind speed"
msgid "Unknown"
msgstr "نامعلوم"
-#: ../libgweather/gweather-weather.c:1001
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:1096
msgid "Calm"
msgstr "آرام"
#. TRANSLATOR: This is 'wind direction' / 'wind speed'
-#: ../libgweather/gweather-weather.c:1009
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:1104
#, c-format
msgid "%s / %s"
msgstr "%s / %s"
-#: ../libgweather/gweather-weather.c:1045
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:1140
msgctxt "pressure"
msgid "Unknown"
msgstr "نامعلوم"
#. TRANSLATOR: This is pressure in inches of mercury
-#: ../libgweather/gweather-weather.c:1051
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:1146
#, c-format
msgid "%.2f inHg"
msgstr "%I.2f اینچ جیوه"
#. TRANSLATOR: This is pressure in millimeters of mercury
-#: ../libgweather/gweather-weather.c:1054
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:1149
#, c-format
msgid "%.1f mmHg"
msgstr "%I.1f میلیمتر جیوه"
#. TRANSLATOR: This is pressure in kiloPascals
-#: ../libgweather/gweather-weather.c:1057
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:1152
#, c-format
msgid "%.2f kPa"
msgstr "%I.2f کیلوپاسکال"
#. TRANSLATOR: This is pressure in hectoPascals
-#: ../libgweather/gweather-weather.c:1060
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:1155
#, c-format
msgid "%.2f hPa"
msgstr "%I.2f هکتوپاسکال"
#. TRANSLATOR: This is pressure in millibars
-#: ../libgweather/gweather-weather.c:1063
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:1158
#, c-format
msgid "%.2f mb"
msgstr "%I.2f میلیبار"
#. TRANSLATOR: This is pressure in atmospheres
-#: ../libgweather/gweather-weather.c:1066
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:1161
#, c-format
msgid "%.3f atm"
msgstr "%I.3f اتمسفر"
-#: ../libgweather/gweather-weather.c:1104
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:1199
msgctxt "visibility"
msgid "Unknown"
msgstr "نامعلوم"
#. TRANSLATOR: This is the visibility in miles
-#: ../libgweather/gweather-weather.c:1110
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:1205
#, c-format
msgid "%.1f miles"
msgstr "%I.1f مایل"
#. TRANSLATOR: This is the visibility in kilometers
-#: ../libgweather/gweather-weather.c:1113
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:1208
#, c-format
msgid "%.1f km"
msgstr "%I.1f کیلومتر"
#. TRANSLATOR: This is the visibility in meters
-#: ../libgweather/gweather-weather.c:1116
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:1211
#, c-format
msgid "%.0fm"
msgstr "%I.0f متر"
-#: ../libgweather/gweather-weather.c:1144 ../libgweather/gweather-weather.c:1169
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:1239 ../libgweather/gweather-weather.c:1264
msgid "%H∶%M"
msgstr "%OH∶%OM"
-#: ../libgweather/gweather-weather.c:1263
+#: ../libgweather/gweather-weather.c:1358
msgid "Retrieval failed"
msgstr "بازیابی شکست خورد"
+#. Translators: %d is an error code, and %s the error string
#: ../libgweather/weather-metar.c:573
#, c-format
msgid "Failed to get METAR data: %d %s.\n"
@@ -687,8 +1077,8 @@ msgstr "واحد دما"
#: ../schemas/org.gnome.GWeather.gschema.xml.h:4
msgid ""
-"The unit of temperature used for showing weather. Valid values are 'kelvin', "
-"'centigrade' and 'fahrenheit'."
+"The unit of temperature used for showing weather. Valid values are “kelvin”, "
+"“centigrade” and “fahrenheit”."
msgstr ""
"واحد دما جهت نمایش آبوهوا. مقادیر معتبر عبارتند از 'kelvin' ،'centigrade' و "
"'fahrenheit'."
@@ -700,7 +1090,7 @@ msgstr "واحد فاصله"
#: ../schemas/org.gnome.GWeather.gschema.xml.h:6
msgid ""
"The unit of distance used for showing weather (for example for visibility or "
-"for distance of important events). Valid values are 'meters', 'km' and 'miles'."
+"for distance of important events). Valid values are “meters”, “km” and “miles”."
msgstr ""
"واحد مسافت که برای نمایش آبوهوا استفاده میشود (برای مثال جهت قابلیت دید و یا "
"مسافت رویدادهای مهم). مقادیر معتبر عبارتند از 'meters' ،'km' و 'miles'."
@@ -712,8 +1102,8 @@ msgstr "واحد سرعت"
#: ../schemas/org.gnome.GWeather.gschema.xml.h:8
msgid ""
"The unit of speed used for showing weather (for example for wind speed). Valid "
-"values are 'ms' (meters per second), 'kph' (kilometers per hour), 'mph' (miles "
-"per hour), 'knots' and 'bft' (Beaufort scale)."
+"values are “ms” (meters per second), “kph” (kilometers per hour), “mph” (miles "
+"per hour), “knots” and “bft” (Beaufort scale)."
msgstr ""
"واحد سرعت که برای نمایش آبوهوا استفاده میشود (برای مثال جهت سرعت باد). مقادیر "
"معتبر عبارتند از 'ms' (متر بر ثانبه)، 'kph' (کیلومتر بر ساعت)، 'mph' (مایل بر "
@@ -726,9 +1116,9 @@ msgstr "واحد فشار"
#: ../schemas/org.gnome.GWeather.gschema.xml.h:10
msgid ""
"The unit of pressure used for showing weather. Valid values are "
-"'kpa' (kilopascal), 'hpa' (hectopascal), 'mb' (millibar, mathematically "
-"equivalent to 1 hPa but shown differently), 'mm-hg' (millimiters of mercury), "
-"'inch-hg' (inches of mercury), 'atm' (atmospheres)."
+"“kpa” (kilopascal), “hpa” (hectopascal), “mb” (millibar, mathematically "
+"equivalent to 1 hPa but shown differently), “mm-hg” (millimiters of mercury), "
+"“inch-hg” (inches of mercury), “atm” (atmospheres)."
msgstr ""
"واحد فشار که برای نمایش آبوهوا مورد استفاده قرار میگیرد. مقادیر معتبر عبارتند "
"از 'kpa' (کلیوپاسکال), 'hpa' (هکتوپاسکال), 'mb' (میلیبار، از لحاظ ریاضی معادل "
@@ -757,6 +1147,24 @@ msgstr ""
"تنها فقط برای محاسبات غروب و حالت ماه استفاده میشود و در پیشبینی هوا تاثیری "
"ندارد."
+#~ msgid "%.1f °F"
+#~ msgstr "%I.1f درجهی فارنهایت"
+
+#~ msgid "%d °F"
+#~ msgstr "%Id °F"
+
+#~ msgid "%.1f °C"
+#~ msgstr "%I.1f درجهی سلسیوس"
+
+#~ msgid "%d °C"
+#~ msgstr "%Id °C"
+
+#~ msgid "%.1f K"
+#~ msgstr "%I.1f درجهی کلوین"
+
+#~ msgid "%d K"
+#~ msgstr "%Id K"
+
#~ msgid "Ice pellets"
#~ msgstr "گلولههای یخ"
@@ -983,22 +1391,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Weather location information."
#~ msgstr "اطلاعات مکان آب و هوا."
-#, fuzzy
-#~ msgid "%.1f ℉"
-#~ msgstr "%I.1f درجهی کلوین"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "%d ℉"
-#~ msgstr "%Id K"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "%.1f ℃"
-#~ msgstr "%I.1f درجهی کلوین"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "%d ℃"
-#~ msgstr "%Id K"
-
#~ msgid "_About"
#~ msgstr "_درباره"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]