[gnome-todo] [L10N] Update Persian translation
- From: Arash Mousavi <amousavi src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-todo] [L10N] Update Persian translation
- Date: Sat, 30 Sep 2017 15:34:27 +0000 (UTC)
commit 5caa91e3a4c65224a5190602161e7b5048b428e5
Author: Arash Mousavi <mousavi arash gmail com>
Date: Sat Sep 30 19:03:29 2017 +0330
[L10N] Update Persian translation
po/fa.po | 678 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------
1 files changed, 474 insertions(+), 204 deletions(-)
---
diff --git a/po/fa.po b/po/fa.po
index a678991..40b348c 100644
--- a/po/fa.po
+++ b/po/fa.po
@@ -6,472 +6,742 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-todo master\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"todo&keywords=I18N+L10N&component=General\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-08-18 20:13+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-09-09 17:24+0430\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-09-28 11:49+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-09-30 19:01+0330\n"
"Last-Translator: Arash Mousavi <mousavi arash gmail com>\n"
"Language-Team: Persian <fa li org>\n"
"Language: fa\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Poedit 1.8.8\n"
+"X-Generator: Poedit 2.0.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
-#: ../data/appdata/org.gnome.Todo.appdata.xml.in.h:1
-#: ../data/org.gnome.Todo.desktop.in.in.h:1 ../src/gtd-application.c:123
-#: ../src/gtd-application.c:149 ../src/gtd-window.c:955
+#: data/appdata/org.gnome.Todo.appdata.xml.in:7 data/org.gnome.Todo.desktop.in:3
+#: src/gtd-application.c:152 src/gtd-application.c:178 src/gtd-window.c:952
+#: src/gtd-window.c:987
msgid "To Do"
msgstr "فعالیت"
-#: ../data/appdata/org.gnome.Todo.appdata.xml.in.h:2
+#: data/appdata/org.gnome.Todo.appdata.xml.in:8
msgid "Task manager for GNOME"
msgstr "مدیریت فعالیتها برای گنوم"
-#: ../data/appdata/org.gnome.Todo.appdata.xml.in.h:3
+#: data/appdata/org.gnome.Todo.appdata.xml.in:11
msgid ""
-"GNOME To Do is a simple task management application designed to integrate "
-"with GNOME."
+"GNOME To Do is a task management application designed to integrate with "
+"GNOME. It is extensible through plugins and supports custom task providers."
msgstr ""
"«فعالیتهای گنوم» یک برنامه مدیریت وظایف است که برای یکپارچگی با گنوم طراحی "
-"شده است."
+"شده است. کارکردش از طریق افزونهها گسترش پیدا میکند و از چندین فراهمکنندهٔ "
+"پشتیبانی میکند."
-#: ../data/gtk/menus.ui.h:1
-msgid "New List…"
-msgstr "فهرست جدید..."
+#: data/appdata/org.gnome.Todo.appdata.xml.in:24
+msgid "GNOME To Do with the dark theme variant"
+msgstr "فعالیتهای گنوم با تم تاریک"
+
+#: data/appdata/org.gnome.Todo.appdata.xml.in:28
+msgid "Editing a tasklist with GNOME To Do"
+msgstr "ویرایش یک فهرست فعالیت با «فعالیتهای گنوم»"
+
+#: data/appdata/org.gnome.Todo.appdata.xml.in:32
+msgid "Task lists displayed on grid mode"
+msgstr "فهرست فعالیتها در حالت شبکهای"
+
+#: data/appdata/org.gnome.Todo.appdata.xml.in:36
+msgid "Task lists displayed on list mode"
+msgstr "فهرست فعالیتها در حالت فهرستی"
+
+#: data/appdata/org.gnome.Todo.appdata.xml.in:40
+msgid "Available plugins for GNOME To Do"
+msgstr "افزونههای موجود برای فعالیتهای گنوم"
-#: ../data/gtk/menus.ui.h:2
-msgid "Change default storage location…"
-msgstr "تغییر محل ذخیره پیشفرض..."
+#: data/appdata/org.gnome.Todo.appdata.xml.in:44
+msgid "Visualizing tasks for today on GNOME To Do’s Today panel"
+msgstr "نمایش فعالیتهای امروز بر روی تابلوی امروزِ «فعالیتهای گنوم»"
-#: ../data/gtk/menus.ui.h:3 ../data/ui/plugin-dialog.ui.h:1
+#: data/gtk/menus.ui:7
+msgid "New List…"
+msgstr "فهرست جدید…"
+
+#: data/gtk/menus.ui:20 data/ui/plugin-dialog.ui:75
msgid "Extensions"
msgstr "متصلشوندهها"
-#: ../data/gtk/menus.ui.h:4
+#: data/gtk/menus.ui:27
msgid "_About"
msgstr "_درباره"
-#: ../data/gtk/menus.ui.h:5
+#: data/gtk/menus.ui:31
msgid "_Quit"
msgstr "_خروج"
-#: ../data/org.gnome.Todo.desktop.in.in.h:2
+#: data/org.gnome.Todo.desktop.in:4
msgid "Manage your personal tasks"
msgstr "فعالیتهای شخصی خود را مدیریت کنید"
-#: ../data/org.gnome.Todo.desktop.in.in.h:3
-msgid "Task;Productivity;"
-msgstr "Task;Productivity;فعالیت;کارایی;"
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
+#: data/org.gnome.Todo.desktop.in:7
+msgid "org.gnome.Todo"
+msgstr "org.gnome.Todo"
+
+#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list
MUST also end with a semicolon!
+#: data/org.gnome.Todo.desktop.in:13
+msgid "Task;Productivity;Todo;"
+msgstr "Task;Productivity;Todo;فعالیت;کارایی;"
-#: ../data/org.gnome.todo.gschema.xml.h:1
+#: data/org.gnome.todo.gschema.xml:6
msgid "Window maximized"
msgstr "پنجره بیشینه شد"
-#: ../data/org.gnome.todo.gschema.xml.h:2
+#: data/org.gnome.todo.gschema.xml:7
msgid "Window maximized state"
msgstr "وضعیت بیشینهی پنجره"
-#: ../data/org.gnome.todo.gschema.xml.h:3
+#: data/org.gnome.todo.gschema.xml:11
msgid "Window size"
msgstr "اندازه پنجره"
-#: ../data/org.gnome.todo.gschema.xml.h:4
+#: data/org.gnome.todo.gschema.xml:12
msgid "Window size (width and height)."
msgstr "اندازه پنجره (عرض و ارتفاع)."
-#: ../data/org.gnome.todo.gschema.xml.h:5
+#: data/org.gnome.todo.gschema.xml:16
msgid "Window position"
msgstr "مکان پنجره"
-#: ../data/org.gnome.todo.gschema.xml.h:6
+#: data/org.gnome.todo.gschema.xml:17
msgid "Window position (x and y)."
msgstr "مکان پنجره (x و y)."
-#: ../data/org.gnome.todo.gschema.xml.h:7
+#: data/org.gnome.todo.gschema.xml:21
msgid "First run of GNOME To Do"
msgstr "اولین اجرای «فعالیتهای گنوم»"
-#: ../data/org.gnome.todo.gschema.xml.h:8
+#: data/org.gnome.todo.gschema.xml:22
msgid ""
-"Whether it's the first run of GNOME To Do (to run the initial setup) or not"
+"Whether it’s the first run of GNOME To Do (to run the initial setup) or not"
msgstr ""
-"اینکه آیا این اولین اجرای برنامهی فعالیتهام گنوم است ( برای اجرای تنظیمات "
+"اینکه آیا این اولین اجرای برنامهی فعالیتهام گنوم است (برای اجرای تنظیمات "
"اولیه) یا خیر"
-#: ../data/org.gnome.todo.gschema.xml.h:9
+#: data/org.gnome.todo.gschema.xml:26
msgid "Default provider to add new lists to"
msgstr "فراهمکننده پیشفرض برای اضافه کردن فهرستهای جدید"
-#: ../data/org.gnome.todo.gschema.xml.h:10
+#: data/org.gnome.todo.gschema.xml:27
msgid "The identifier of the default provider to add new lists to"
msgstr "شناسه فراهمکننده پیشفرض برای اضافه کردن فهرستهای جدید"
-#: ../data/org.gnome.todo.gschema.xml.h:11
+#: data/org.gnome.todo.gschema.xml:31
msgid "List of active extensions"
msgstr "فهرست متصلشوندههای فعال"
-#: ../data/org.gnome.todo.gschema.xml.h:12
+#: data/org.gnome.todo.gschema.xml:32
msgid "The list of active extensions"
msgstr "فهرست متصلشوندههای فعال"
-#: ../data/org.gnome.todo.gschema.xml.h:13
+#: data/org.gnome.todo.gschema.xml:36
msgid "The current list selector"
msgstr "نمایشگر فهرست فعلی"
-#: ../data/org.gnome.todo.gschema.xml.h:14
-msgid "The current list selector. Can be 'grid' or 'list'."
-msgstr "انتخابگر فهرست فعلی. میتواند «grid» یا «list» باشد."
+#: data/org.gnome.todo.gschema.xml:37
+msgid "The current list selector. Can be “grid” or “list”."
+msgstr "انتخابگرِ فهرستِ فعلی. میتواند «grid» یا «list» باشد."
+
+#: data/ui/edit-pane.ui:24 plugins/eds/edit-pane.ui:259
+msgctxt "taskdate"
+msgid "None"
+msgstr "هیچکدام"
-#: ../data/ui/edit-pane.ui.h:1 ../plugins/eds/edit-pane.ui.h:1
-#: ../src/gtd-window.c:553
+#: data/ui/edit-pane.ui:94 plugins/eds/edit-pane.ui:43 src/gtd-window.c:546
msgid "Details"
msgstr "جزئیات"
-#: ../data/ui/edit-pane.ui.h:2 ../plugins/eds/edit-pane.ui.h:2
-msgid "Notes"
-msgstr "نوشتهها"
+#: data/ui/edit-pane.ui:125
+msgid "_Notes"
+msgstr "_یادداشتها"
-#: ../data/ui/edit-pane.ui.h:3 ../plugins/eds/edit-pane.ui.h:3
-msgid "Due Date"
-msgstr "تاریخ پایان"
+#: data/ui/edit-pane.ui:168
+msgid "D_ue Date"
+msgstr "تاریخ _سر رسید"
-#: ../data/ui/edit-pane.ui.h:4 ../plugins/eds/edit-pane.ui.h:4
-msgid "Priority"
-msgstr "الویت"
+#: data/ui/edit-pane.ui:188
+msgid "_Priority"
+msgstr "ا_لویت"
-#: ../data/ui/edit-pane.ui.h:5 ../plugins/eds/edit-pane.ui.h:5
+#: data/ui/edit-pane.ui:208 plugins/eds/edit-pane.ui:195
msgctxt "taskpriority"
msgid "None"
msgstr "هیچکدام"
-#: ../data/ui/edit-pane.ui.h:6 ../plugins/eds/edit-pane.ui.h:6
+#: data/ui/edit-pane.ui:209 plugins/eds/edit-pane.ui:196
msgid "Low"
msgstr "پایین"
-#: ../data/ui/edit-pane.ui.h:7 ../plugins/eds/edit-pane.ui.h:7
+#: data/ui/edit-pane.ui:210 plugins/eds/edit-pane.ui:197
msgid "Medium"
msgstr "متوسط"
-#: ../data/ui/edit-pane.ui.h:8 ../plugins/eds/edit-pane.ui.h:8
+#: data/ui/edit-pane.ui:211 plugins/eds/edit-pane.ui:198
msgid "High"
msgstr "بالا"
-#: ../data/ui/edit-pane.ui.h:9 ../data/ui/list-selector-panel.ui.h:2
-#: ../plugins/eds/edit-pane.ui.h:9
-msgid "Delete"
-msgstr "حذف"
+#: data/ui/edit-pane.ui:222 data/ui/list-selector-panel.ui:93
+msgid "_Delete"
+msgstr "_حذف"
-#: ../data/ui/edit-pane.ui.h:10 ../plugins/eds/edit-pane.ui.h:10
-msgctxt "taskdate"
-msgid "None"
-msgstr "هیچکدام"
+#: data/ui/edit-pane.ui:246
+msgid "_Today"
+msgstr "ا_مروز"
+
+#: data/ui/edit-pane.ui:257
+msgid "To_morrow"
+msgstr "فر_دا"
+
+#: data/ui/edit-pane.ui:268
+msgid "Next _Week"
+msgstr "_هفته بعد"
-#: ../data/ui/initial-setup.ui.h:1
+#: data/ui/initial-setup.ui:25
msgid "Welcome"
msgstr "خوش آمدید"
-#: ../data/ui/initial-setup.ui.h:2
-msgid "Login to online accounts to access your tasks"
-msgstr "ورود به حسابهای برخط برای دسترسی به فعالیتها خود"
+#: data/ui/initial-setup.ui:40
+msgid "Log in to online accounts to access your tasks"
+msgstr "وارد حسابهای برخط خود شوید تا به فعالیتهای خود دسترسی داشته باشید"
-#: ../data/ui/initial-setup.ui.h:3 ../data/ui/provider-popover.ui.h:2
-#: ../data/ui/window.ui.h:1 ../src/views/gtd-list-selector-panel.c:386
-msgid "Cancel"
-msgstr "لغو"
+#: data/ui/initial-setup.ui:67
+msgid "To Do Setup"
+msgstr "برپاسازی فعالیتها"
-#: ../data/ui/initial-setup.ui.h:4 ../data/ui/list-view.ui.h:4
-#: ../src/gtd-task-list-view.c:434
-msgid "Done"
-msgstr "اعمال"
+#: data/ui/initial-setup.ui:70 data/ui/provider-popover.ui:43
+#: data/ui/window.ui:71
+msgid "_Cancel"
+msgstr "_لغو"
+
+#: data/ui/initial-setup.ui:80
+msgid "_Done"
+msgstr "ا_عمال"
-#: ../data/ui/list-selector-panel.ui.h:1
-msgid "Rename"
-msgstr "تغییر نام"
+#: data/ui/list-selector-panel.ui:79 data/ui/list-selector-panel.ui:173
+msgid "_Rename"
+msgstr "_تغییر نام"
-#: ../data/ui/list-selector-panel.ui.h:3
-#: ../src/views/gtd-list-selector-panel.c:465
+#: data/ui/list-selector-panel.ui:119 src/views/gtd-list-selector-panel.c:471
msgid "Lists"
msgstr "فهرستها"
-#: ../data/ui/list-selector-panel.ui.h:4
+#: data/ui/list-selector-panel.ui:129
msgid "Tasks"
msgstr "فعالیتها"
-#: ../data/ui/list-selector-panel.ui.h:5
+#: data/ui/list-selector-panel.ui:147
msgid "Name of the task list"
msgstr "نام فهرست فعالیتها"
-#: ../data/ui/list-selector-panel.ui.h:6
-msgid "New List"
-msgstr "فهرست جدید"
+#: data/ui/list-selector-panel.ui:263
+msgid "_New List"
+msgstr "فهرست _جدید"
-#: ../data/ui/list-view.ui.h:1
-msgid "No tasks found"
-msgstr "هیچ فعالیتی پیدا نشد"
-
-#: ../data/ui/list-view.ui.h:2
-msgid "You can add tasks to lists in the <b>Lists</b> view"
-msgstr ""
-"شما میتوانید فعالیتها را به فهرستها از طریق نمای <b>فهرستها</b> اضافه کنید"
-
-#: ../data/ui/list-view.ui.h:3
+#: data/ui/list-view.ui:111
msgid "Show or hide completed tasks"
msgstr "نمایش یا مخفی کردن فعالیتهای تکمیل شده"
-#: ../data/ui/plugin-dialog.ui.h:2
-msgid "No extensions found"
-msgstr "هیچ متصلشوندهای پیدا نشد"
+#: data/ui/list-view.ui:137 src/gtd-task-list-view.c:784
+#: src/gtd-task-list-view.c:789
+msgid "Done"
+msgstr "اعمال"
-#: ../data/ui/provider-dialog.ui.h:1
-msgid "Select the default storage location to create task lists:"
-msgstr "مکان پیشفرض برای ساخت فهرست فعالیتها:"
+#: data/ui/new-task-row.ui:39
+msgid "New task…"
+msgstr "فعالیت جدید…"
-#: ../data/ui/provider-dialog.ui.h:2
-msgid "Default storage location"
-msgstr "مکان پیشفرض ذخیره"
+#: data/ui/plugin-dialog.ui:118
+msgid "No extensions found"
+msgstr "هیچ متصلشوندهای پیدا نشد"
-#: ../data/ui/provider-popover.ui.h:1
-msgid "Create"
-msgstr "ساخت"
+#: data/ui/provider-popover.ui:25
+msgid "Create _List"
+msgstr "ایجاد _فهرست"
-#: ../data/ui/provider-popover.ui.h:3
+#: data/ui/provider-popover.ui:59
msgid "List Name"
msgstr "نام فهرست"
-#: ../data/ui/provider-popover.ui.h:4
+#: data/ui/provider-popover.ui:155
msgid "Select a storage location"
msgstr "انتخاب یک مکان ذخیره"
-#: ../data/ui/provider-row.ui.h:1
+#: data/ui/provider-row.ui:70
msgid "Off"
msgstr "خاموش"
-#: ../data/ui/provider-selector.ui.h:1
+#: data/ui/provider-selector.ui:27
msgid "Click to add a new Google account"
msgstr "برای اضافه کردن یک حساب گوگل جدید کلیک کنید"
-#: ../data/ui/provider-selector.ui.h:2
+#: data/ui/provider-selector.ui:51
msgid "Google"
msgstr "گوگل"
-#: ../data/ui/provider-selector.ui.h:3
+#: data/ui/provider-selector.ui:67
msgid "Click to add a new ownCloud account"
msgstr "برای اضافه کردن یک حساب جدید ownCloud کلیک کنید"
-#: ../data/ui/provider-selector.ui.h:4
+#: data/ui/provider-selector.ui:91
msgid "ownCloud"
msgstr "ownCloud"
-#: ../data/ui/provider-selector.ui.h:5
+#: data/ui/provider-selector.ui:107
msgid "Click to add a new Microsoft Exchange account"
msgstr "برای اضافه کردن یک حسال جدید مایکروسافت Exchange کلیک کنید"
-#: ../data/ui/provider-selector.ui.h:6
+#: data/ui/provider-selector.ui:131
msgid "Microsoft Exchange"
msgstr "مایکروسافت Exchange"
-#: ../data/ui/provider-selector.ui.h:7
+#: data/ui/provider-selector.ui:154
msgid "Or you can just store your tasks on this computer"
msgstr "یا اینکه میتوانید فعالیتهای خود را روی همین رایانه ذخیره کنید"
-#: ../data/ui/task-row.ui.h:1
-msgid "New task…"
-msgstr "فعالیت جدید..."
-
-#: ../plugins/eds/gtd-panel-scheduled.c:67 ../src/gtd-edit-pane.c:147
-#: ../src/gtd-task-row.c:170
-msgid "No date set"
-msgstr "هیچ تاریخی ثبت نشده"
+#: plugins/background/gtd-plugin-background.c:148
+#, c-format
+msgid "%1$s and one more task"
+msgid_plural "%1$s and %2$d other tasks"
+msgstr[0] "%1$s و یک فعالیت دیگر"
+msgstr[1] "%1$s و %2$d فعالیت دیگر"
-#: ../plugins/eds/gtd-panel-scheduled.c:83 ../src/gtd-task-row.c:148
+#: plugins/background/gtd-plugin-background.c:247
#, c-format
-msgid "Yesterday"
-msgid_plural "%d days ago"
-msgstr[0] "دیروز"
-msgstr[1] "%Id روز گذشته"
+msgid "You have %d task for today"
+msgid_plural "You have %d tasks for today"
+msgstr[0] "شما %Id فعالیت برای امروز دارید"
+msgstr[1] "شما %Id فعالیت برای امروز دارید"
-#. Setup a title
-#: ../plugins/eds/gtd-panel-scheduled.c:87 ../plugins/eds/gtd-panel-today.c:147
-#: ../plugins/eds/gtd-panel-today.c:152 ../plugins/eds/gtd-panel-today.c:314
-#: ../plugins/score/score/__init__.py:95 ../src/gtd-task-row.c:140
-msgid "Today"
-msgstr "امروز"
+#: plugins/background/org.gnome.todo.background.gschema.xml:6
+msgid "Run To Do on startup"
+msgstr "اجرای «فعالیتها» در هنگام ورود به سیستم"
-#: ../plugins/eds/gtd-panel-scheduled.c:91 ../src/gtd-task-row.c:144
-msgid "Tomorrow"
-msgstr "فردا"
+#: plugins/background/org.gnome.todo.background.gschema.xml:7
+msgid "Whether GNOME To Do should run on startup"
+msgstr ""
+"اینکه «فعالیتهای گنوم» باید در هنگام ورود به سیستم به طور خودکار اجرا شود یا "
+"خیر"
-#. Setup a title
-#: ../plugins/eds/gtd-panel-scheduled.c:354
-#: ../plugins/eds/gtd-panel-scheduled.c:359
-#: ../plugins/eds/gtd-panel-scheduled.c:489
-msgid "Scheduled"
-msgstr "برنامهریزی شده"
+#: plugins/background/org.gnome.todo.background.gschema.xml:11
+msgid "Show notifications on startup"
+msgstr "نمایش اعلان در هنگام شروع خودکار"
-#: ../plugins/eds/gtd-panel-scheduled.c:497 ../plugins/eds/gtd-panel-today.c:322
-#: ../src/views/gtd-list-selector-panel.c:700
-msgid "Clear completed tasks…"
-msgstr "پاک کردن فعالیتهای تکمیل شده..."
+#: plugins/background/org.gnome.todo.background.gschema.xml:12
+msgid "Whether GNOME To Do should show notifications or not"
+msgstr "اینکه آیا «فعالیتهای گنوم» باید اعلان نشان دهد یا خیر."
+
+#: plugins/background/ui/preferences.ui:53
+msgid "Run on Startup"
+msgstr "اجرا در هنگام ورود به سیستم"
+
+#: plugins/background/ui/preferences.ui:66
+msgid "Run To Do automatically when you log in"
+msgstr "اجرای خودکار «فعالیتها» در هنگام ورود به سیستم"
+
+#: plugins/background/ui/preferences.ui:122
+msgid "Show Notifications"
+msgstr "نمایش اعلانها"
+
+#: plugins/background/ui/preferences.ui:135
+msgid "When To Do runs, show a startup notification"
+msgstr "هنگامی که «فعالیتها» اجرا میشود، یک اعلان نمایش بده"
-#: ../plugins/eds/gtd-plugin-eds.c:249 ../plugins/eds/gtd-plugin-eds.c:253
+#: plugins/eds/edit-pane.ui:76
+msgid "Notes"
+msgstr "نوشتهها"
+
+#: plugins/eds/edit-pane.ui:117
+msgid "Due Date"
+msgstr "تاریخ پایان"
+
+#: plugins/eds/edit-pane.ui:177
+msgid "Priority"
+msgstr "الویت"
+
+#: plugins/eds/edit-pane.ui:209
+msgid "Delete"
+msgstr "حذف"
+
+#: plugins/eds/gtd-plugin-eds.c:243 plugins/eds/gtd-plugin-eds.c:247
msgid "Error loading GNOME Online Accounts"
msgstr "خطا در هنگام بارگیری حسابهای برخط گنوم"
-#: ../plugins/eds/gtd-plugin-eds.c:278
+#: plugins/eds/gtd-plugin-eds.c:274
msgid "Error loading Evolution-Data-Server backend"
msgstr "خطا در خواندن پسانه Evolution-Data-Server"
-#: ../plugins/eds/gtd-plugin-eds.c:371 ../src/gtd-application.c:243
-msgid "Error loading CSS from resource"
-msgstr "خطا در بارگیری CSS از منبع"
-
-#: ../plugins/eds/gtd-provider-eds.c:118 ../plugins/eds/gtd-provider-eds.c:122
+#: plugins/eds/gtd-provider-eds.c:136 plugins/eds/gtd-provider-eds.c:140
msgid "Error fetching tasks from list"
msgstr "خطا در هنگام گرفتن فعالیتها از فهرست"
-#: ../plugins/eds/gtd-provider-eds.c:182
+#: plugins/eds/gtd-provider-eds.c:174 plugins/eds/gtd-provider-eds.c:179
+msgid "Failed to connect to task list"
+msgstr "اتصال به فهرست فعالیتها شکست خورد"
+
+#: plugins/eds/gtd-provider-eds.c:227
msgid "Task list source successfully connected"
msgstr "منبع فهرست فعالیتها بطور موفقیتآمیزی متصل شد"
-#: ../plugins/eds/gtd-provider-eds.c:189 ../plugins/eds/gtd-provider-eds.c:194
-msgid "Failed to connect to task list source"
-msgstr "اتصال به منبع فهرست فعالیتها شکست خورد"
-
-#: ../plugins/eds/gtd-provider-eds.c:306
+#: plugins/eds/gtd-provider-eds.c:336
msgid "Failed to prompt for credentials"
msgstr "درخواست برای اطلاعات گذرواژه شکست خورد"
-#: ../plugins/eds/gtd-provider-eds.c:329
+#: plugins/eds/gtd-provider-eds.c:359
msgid "Failed to prompt for credentials for"
-msgstr "درخواست برای اطلاعات گذرواژه شکست خورد:"
+msgstr "درخواست برای اطلاعات گذرواژه شکست خورد"
-#: ../plugins/eds/gtd-provider-eds.c:383
+#: plugins/eds/gtd-provider-eds.c:413
msgid "Authentication failure"
msgstr "تصدیق هویت شکست خورد"
-#: ../plugins/eds/gtd-provider-eds.c:435
+#: plugins/eds/gtd-provider-eds.c:487
msgid "Error loading task manager"
msgstr "خطا در هنگام بارگیری مدیر فعالیتها"
-#: ../plugins/eds/gtd-provider-eds.c:532 ../plugins/eds/gtd-provider-eds.c:536
+#: plugins/eds/gtd-provider-eds.c:573 plugins/eds/gtd-provider-eds.c:581
msgid "Error creating task"
msgstr "خطا در هنگام ساخت فعالیت"
-#: ../plugins/eds/gtd-provider-eds.c:575 ../plugins/eds/gtd-provider-eds.c:579
+#: plugins/eds/gtd-provider-eds.c:623 plugins/eds/gtd-provider-eds.c:627
msgid "Error updating task"
msgstr "خطا در بروزرسانی فعالیت"
-#: ../plugins/eds/gtd-provider-eds.c:611 ../plugins/eds/gtd-provider-eds.c:615
+#: plugins/eds/gtd-provider-eds.c:661 plugins/eds/gtd-provider-eds.c:665
msgid "Error removing task"
msgstr "خطا در هنگام حذف فعالیت"
-#: ../plugins/eds/gtd-provider-eds.c:639 ../plugins/eds/gtd-provider-eds.c:643
+#: plugins/eds/gtd-provider-eds.c:691 plugins/eds/gtd-provider-eds.c:695
msgid "Error creating task list"
msgstr "خطا در حذف فهرست فعالیتها"
-#: ../plugins/eds/gtd-provider-eds.c:660 ../plugins/eds/gtd-provider-eds.c:664
+#: plugins/eds/gtd-provider-eds.c:716 plugins/eds/gtd-provider-eds.c:720
msgid "Error removing task list"
msgstr "خطا در حذف فهرست فعالیتها"
-#: ../plugins/eds/gtd-provider-eds.c:721 ../plugins/eds/gtd-provider-eds.c:725
-#: ../plugins/eds/gtd-task-list-eds.c:69
+#: plugins/eds/gtd-provider-eds.c:779 plugins/eds/gtd-provider-eds.c:783
+#: plugins/eds/gtd-task-list-eds.c:69
msgid "Error saving task list"
msgstr "خطا در ذخیره فهرست فعالیتها"
-#: ../plugins/eds/gtd-provider-local.c:60
+#: plugins/eds/gtd-provider-local.c:61
msgid "Local"
msgstr "محلی"
-#: ../plugins/eds/gtd-provider-local.c:66
+#: plugins/eds/gtd-provider-local.c:67
msgid "On This Computer"
msgstr "بر روی این رایانه"
-#: ../plugins/eds/gtd-provider-local.c:133
-#: ../plugins/eds/gtd-provider-local.c:137
+#: plugins/eds/gtd-provider-local.c:134 plugins/eds/gtd-provider-local.c:138
msgid "Error creating new task list"
msgstr "خطا در هنگام ساخت یک فهرست فعالیت"
-#: ../plugins/score/score/__init__.py:84
+#: plugins/scheduled-panel/gtd-panel-scheduled.c:94 src/gtd-edit-pane.c:217
+#: src/gtd-task-row.c:374
+msgid "No date set"
+msgstr "هیچ تاریخی ثبت نشده"
+
+#: plugins/scheduled-panel/gtd-panel-scheduled.c:102 src/gtd-task-row.c:352
+#, c-format
+msgid "Yesterday"
+msgid_plural "%d days ago"
+msgstr[0] "دیروز"
+msgstr[1] "%Id روز گذشته"
+
+#. Setup a title
+#: plugins/scheduled-panel/gtd-panel-scheduled.c:106
+#: plugins/score/score/__init__.py:95 plugins/today-panel/gtd-panel-today.c:132
+#: plugins/today-panel/gtd-panel-today.c:137
+#: plugins/today-panel/gtd-panel-today.c:271 src/gtd-task-row.c:344
+msgid "Today"
+msgstr "امروز"
+
+#: plugins/scheduled-panel/gtd-panel-scheduled.c:110 src/gtd-task-row.c:348
+msgid "Tomorrow"
+msgstr "فردا"
+
+#. Setup a title
+#: plugins/scheduled-panel/gtd-panel-scheduled.c:366
+#: plugins/scheduled-panel/gtd-panel-scheduled.c:371
+#: plugins/scheduled-panel/gtd-panel-scheduled.c:508
+msgid "Scheduled"
+msgstr "برنامهریزی شده"
+
+#: plugins/scheduled-panel/gtd-panel-scheduled.c:513
+#: plugins/today-panel/gtd-panel-today.c:276
+#: plugins/unscheduled-panel/unscheduled-panel/__init__.py:52
+#: src/views/gtd-list-selector-panel.c:712
+msgid "Clear completed tasks…"
+msgstr "پاک کردن فعالیتهای تکمیل شده…"
+
+#: plugins/score/score/__init__.py:84
msgid "No task completed today"
msgstr "هیچ فعالیتی امروز کامل نشده است"
-#: ../plugins/unscheduled-panel/unscheduled-panel/__init__.py:33
-msgid "unscheduled-panel"
-msgstr "unscheduled-panel"
+#: plugins/todoist/gtd-provider-todoist.c:118
+msgid "Todoist"
+msgstr "Todoist"
+
+#: plugins/todoist/gtd-provider-todoist.c:198
+#: plugins/todoist/gtd-provider-todoist.c:430
+msgid "Error loading Todoist tasks"
+msgstr "خطا در هنگام بارگیری فعالیتهای Todoist"
+
+#: plugins/todoist/gtd-provider-todoist.c:213
+msgid "Error fetching Todoist account key"
+msgstr "خطا در دریافت کلید حساب Todoist"
+
+#: plugins/todoist/gtd-provider-todoist.c:214
+msgid "Please ensure that Todoist account is correctly configured."
+msgstr "لطفا مطمئن شوید که حساب Todoist به درستی پیکربندی شده است."
+
+#: plugins/todoist/gtd-provider-todoist.c:427
+#, c-format
+msgid "Bad status code (%d) received. Please check your connection."
+msgstr "کد وضعیت (%Id) نادرستی دریافت شد. لطفا اتصال خود را بررسی کنید."
+
+#: plugins/todoist/gtd-provider-todoist.c:962
+#, c-format
+msgid "Todoist: %s"
+msgstr "Todoist: %s"
+
+#: plugins/todoist/ui/preferences.ui:80
+msgid "No Todoist accounts found"
+msgstr "هیچ حساب Todoistای پیدا نشد"
+
+#: plugins/todoist/ui/preferences.ui:89
+msgid "Add a Todoist account"
+msgstr "اضافه کردن یک حساب Todoist"
+
+#: plugins/todo-txt/gtd-plugin-todo-txt.c:142
+#: plugins/todo-txt/gtd-plugin-todo-txt.c:183
+msgid "Cannot create Todo.txt file"
+msgstr "نمیتوان پروندهٔ Todo.txt را ساخت"
+
+#: plugins/todo-txt/gtd-plugin-todo-txt.c:307
+msgid "Select a Todo.txt-formatted file:"
+msgstr "یک پرونده با قالب Todo.txt انتخاب کنید:"
+
+#: plugins/todo-txt/gtd-plugin-todo-txt.c:308
+msgid "Select a file"
+msgstr "انتخاب یک پرونده"
+
+#: plugins/todo-txt/gtd-provider-todo-txt.c:75
+msgid "Todo.txt"
+msgstr "Todo.txt"
+
+#: plugins/todo-txt/gtd-provider-todo-txt.c:81
+msgid "On the Todo.txt file"
+msgstr "بر روی پروندهٔ Todo.txt"
+
+#: plugins/todo-txt/gtd-provider-todo-txt.c:112
+#: plugins/todo-txt/gtd-provider-todo-txt.c:116
+msgid "Error while opening Todo.txt"
+msgstr "خطا در هنگام باز کردن Todo.txt"
-#: ../plugins/unscheduled-panel/unscheduled-panel/__init__.py:34
-#: ../plugins/unscheduled-panel/unscheduled-panel/__init__.py:85
+#: plugins/todo-txt/gtd-provider-todo-txt.c:263
+#: plugins/todo-txt/gtd-provider-todo-txt.c:267
+msgid "Error while reading a line from Todo.txt"
+msgstr "خطا هنگام خواندن یکی از خطها در Todo.txt"
+
+#: plugins/todo-txt/gtd-provider-todo-txt.c:384
+msgid "Error while opening the file monitor. Todo.txt will not be monitored"
+msgstr "خطا در هنگام باز کردن پایشگر پرونده. Todo.txt پایش نخواهد شد"
+
+#: plugins/todo-txt/gtd-todo-txt-parser.c:310
+msgid "Incorrect date"
+msgstr "تاریخ نادرست"
+
+#: plugins/todo-txt/gtd-todo-txt-parser.c:311
+msgid "Please make sure the date in Todo.txt is valid."
+msgstr "لطفا مطمئن شوید که تاریخ در Todo.txt معتبر است."
+
+#: plugins/todo-txt/gtd-todo-txt-parser.c:342
+msgid "Unrecognized token in a Todo.txt line"
+msgstr "توکن ناشناس در Todo.txt"
+
+#: plugins/todo-txt/gtd-todo-txt-parser.c:343
+msgid ""
+"To Do cannot recognize some tags in your Todo.txt file. Some tasks may not be "
+"loaded"
+msgstr ""
+"«فعالیتها» نمیتواند برخی از برچسبها را در پرونده Todo.txt تشخیص دهد. برخی از "
+"فعالیتها ممکن است بار نشوند"
+
+#: plugins/todo-txt/gtd-todo-txt-parser.c:354
+msgid "No task list found for some tasks"
+msgstr "هیچ فهرست فعالیتی برای برخی از فعالیتها پیدا نشد"
+
+#: plugins/todo-txt/gtd-todo-txt-parser.c:355
+msgid ""
+"Some of the tasks in your Todo.txt file do not have a task list. To Do "
+"supports tasks with a task list. Please add a list to all your tasks"
+msgstr ""
+"برخی از فعالیتها در پرونده Todo.txt فهرست فعالیتی ندارند. «فعالیتها» از "
+"فعالیتهای دارای فهرست فعالیت پشتیبانی میکند. لطفا یک فهرست به تمام فعالیتهای "
+"خود اضافه کنید"
+
+#: plugins/todo-txt/org.gnome.todo.txt.gschema.xml:6
+msgid "Todo.txt File"
+msgstr "پرونده Todo.txt"
+
+#: plugins/todo-txt/org.gnome.todo.txt.gschema.xml:7
+msgid "Source of the Todo.txt file"
+msgstr "منبع پروندهٔ Todo.txt"
+
+#. Translators: 'Unscheduled' as in 'Unscheduled tasks'
+#: plugins/unscheduled-panel/unscheduled-panel/__init__.py:34
+#: plugins/unscheduled-panel/unscheduled-panel/__init__.py:96
msgid "Unscheduled"
msgstr "برنامهریزی نشده"
-#: ../plugins/unscheduled-panel/unscheduled-panel/__init__.py:87
+#. Translators: 'Unscheduled' as in 'Unscheduled tasks'
+#: plugins/unscheduled-panel/unscheduled-panel/__init__.py:99
#, python-format
msgid "Unscheduled (%d)"
msgstr "برنامهریزی نشده (%d)"
-#: ../src/gtd-application.c:113
+#: src/gtd-application.c:142
#, c-format
msgid "Copyright © %d The To Do authors"
msgstr "حق رونوشت © %Id توسعهدهندگان فعالیتها"
-#: ../src/gtd-application.c:118
+#: src/gtd-application.c:147
#, c-format
msgid "Copyright © %d–%d The To Do authors"
msgstr "حق رونوشت © %Id-%Id توسعهدهندگان فعالیتها"
-#: ../src/gtd-application.c:130
+#: src/gtd-application.c:159
msgid "translator-credits"
msgstr "آرش موسوی <mousavi arash gmail com>"
-#: ../src/gtd-plugin-dialog-row.c:95
+#: src/gtd-empty-list-widget.c:49
+msgid "No more tasks left"
+msgstr "هیچ فعالیت دیگری نیست"
+
+#: src/gtd-empty-list-widget.c:50
+msgid "Nothing else to do here"
+msgstr "اینجا هیچ کاری برای انجام نیست"
+
+#: src/gtd-empty-list-widget.c:51
+msgid "You made it!"
+msgstr "موفق شدی!"
+
+#: src/gtd-empty-list-widget.c:52
+msgid "Looks like there’s nothing else left here"
+msgstr "بنظر میاد چیز دیگهای اینجا باقی نمانده"
+
+#: src/gtd-empty-list-widget.c:57
+msgid "Get some rest now"
+msgstr "کمی استراحت کن"
+
+#: src/gtd-empty-list-widget.c:58
+msgid "Enjoy the rest of your day"
+msgstr "از بقیه روز لذت ببر"
+
+#: src/gtd-empty-list-widget.c:59
+msgid "Good job!"
+msgstr "کارت درسته!"
+
+#: src/gtd-empty-list-widget.c:60
+msgid "Meanwhile, spread the love"
+msgstr "در همین حین، خبر رو پخش کنید"
+
+#: src/gtd-empty-list-widget.c:61
+msgid "Working hard is always rewarded"
+msgstr "سختکوشی همیشه نتیجه میده"
+
+#: src/gtd-empty-list-widget.c:72
+msgid "No tasks found"
+msgstr "هیچ فعالیتی پیدا نشد"
+
+#: src/gtd-empty-list-widget.c:73
+msgid "You can add tasks using the <b>+</b> above"
+msgstr "با استفاده از <b>+</b> در بالا میتوانید فعالیتها را اضافه کنید"
+
+#: src/gtd-plugin-dialog-row.c:95
msgid "Error loading plugin"
msgstr "خطا در بارگیری افزونه"
-#: ../src/gtd-plugin-dialog-row.c:95
+#: src/gtd-plugin-dialog-row.c:95
msgid "Error unloading plugin"
msgstr "خطا در غیرفعال کردن افزونه"
-#: ../src/gtd-task-list-view.c:334
+#: src/gtd-task-list-view.c:612
+msgid "Removing this task will also remove its subtasks. Remove anyway?"
+msgstr "حذف این فعالیت، زیرفعالیتهای آن را نیز پاک خواهد کرد. مطمئن هستید؟"
+
+#: src/gtd-task-list-view.c:615
+msgid "Once removed, the tasks cannot be recovered."
+msgstr "بعد از حذف کردن، دیگر امکان برگرداندن فهرست فعالیتها نیست."
+
+#: src/gtd-task-list-view.c:618 src/views/gtd-list-selector-panel.c:392
+msgid "Cancel"
+msgstr "لغو"
+
+#: src/gtd-task-list-view.c:620
+msgid "Remove"
+msgstr "حذف"
+
+#: src/gtd-task-list-view.c:669
#, c-format
msgid "Task <b>%s</b> removed"
msgstr "فعالیت <b>%s</b> حذف شد"
-#: ../src/gtd-task-list-view.c:365
+#: src/gtd-task-list-view.c:699
msgid "Undo"
msgstr "برگردان"
-#: ../src/gtd-window.c:817
+#: src/gtd-window.c:820
msgid "Loading your task lists…"
-msgstr "بارگیری فهرستهای فعالیت شما..."
+msgstr "بارگیری فهرستهای فعالیت شما…"
-#: ../src/gtd-window.c:949
+#: src/gtd-window.c:946
msgid "Click a task list to select"
msgstr "برای انتخاب روی یک فهرست فعالیت کلیک کنید"
-#: ../src/views/gtd-list-selector-grid-item.c:233
+#: src/views/gtd-list-selector-grid-item.c:234
msgid "No tasks"
msgstr "بدون فعالیت"
-#: ../src/views/gtd-list-selector-panel.c:185
+#: src/views/gtd-list-selector-panel.c:186
msgid "Setting new color for task list"
msgstr "انتخاب رنگ جدید برای فهرست فعالیت"
-#: ../src/views/gtd-list-selector-panel.c:379
+#: src/views/gtd-list-selector-panel.c:385
msgid "Remove the selected task lists?"
msgstr "حذف فهرستهای فعالیت انتخاب شده؟"
-#: ../src/views/gtd-list-selector-panel.c:382
+#: src/views/gtd-list-selector-panel.c:388
msgid "Once removed, the task lists cannot be recovered."
msgstr "بعد از حذف کردن، دیگر امکان برگرداندن فهرست فعالیتها نیست."
-#: ../src/views/gtd-list-selector-panel.c:394
+#: src/views/gtd-list-selector-panel.c:400
msgid "Remove task lists"
msgstr "حذف فهرست فعالیت"
-#~ msgid "Todo"
-#~ msgstr "فعالیتها"
+#~ msgid "Change default storage location…"
+#~ msgstr "تغییر محل ذخیره پیشفرض..."
+
+#~ msgid "Select the default storage location to create task lists:"
+#~ msgstr "مکان پیشفرض برای ساخت فهرست فعالیتها:"
+
+#~ msgid "Default storage location"
+#~ msgstr "مکان پیشفرض ذخیره"
+
+#~ msgid "Error loading CSS from resource"
+#~ msgstr "خطا در بارگیری CSS از منبع"
+
+#~ msgid "unscheduled-panel"
+#~ msgstr "unscheduled-panel"
#~ msgid "Skipping already loaded task list "
#~ msgstr "رد شدن از فهرست فعالیتی که پیشتر بارگیری شده"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]