[evolution] Update Slovak translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [evolution] Update Slovak translation
- Date: Sat, 30 Sep 2017 08:12:55 +0000 (UTC)
commit ae7dcd39f722db3d0e83a34553566a28560956ed
Author: Dušan Kazik <prescott66 gmail com>
Date: Sat Sep 30 08:12:26 2017 +0000
Update Slovak translation
(cherry picked from commit ccae9fad21fe49f3ef5f747a37d1cf857aac4a19)
po/sk.po | 461 ++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------------
1 files changed, 225 insertions(+), 236 deletions(-)
---
diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po
index 85c6ff5..5b564a0 100644
--- a/po/sk.po
+++ b/po/sk.po
@@ -14,8 +14,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: evolution\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=evolution&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-09-11 07:16+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-09-16 09:59+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-09-29 09:52+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-09-30 10:11+0200\n"
"Last-Translator: Dušan Kazik <prescott66 gmail com>\n"
"Language-Team: slovenčina <>\n"
"Language: sk\n"
@@ -4978,7 +4978,7 @@ msgstr "_Zväčšiť"
#. Zoom-out button
#: ../src/addressbook/gui/widgets/e-contact-map-window.c:417
-#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2415
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2465
msgid "Zoom _Out"
msgstr "Zme_nšiť"
@@ -8354,13 +8354,13 @@ msgid "Paste the clipboard"
msgstr "Vloží obsah schránky"
#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2026
-#: ../src/composer/e-composer-actions.c:381 ../src/mail/e-mail-reader.c:2317
+#: ../src/composer/e-composer-actions.c:381 ../src/mail/e-mail-reader.c:2367
#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1235
#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1249
msgid "_Print..."
msgstr "_Tlačiť…"
-#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2033 ../src/mail/e-mail-reader.c:2324
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2033 ../src/mail/e-mail-reader.c:2374
#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1242
#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1744
#: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:813
@@ -8901,32 +8901,32 @@ msgstr "Úlohy"
msgid "%d %B"
msgstr "%d. %B"
-#: ../src/calendar/gui/itip-utils.c:798 ../src/calendar/gui/itip-utils.c:860
-#: ../src/calendar/gui/itip-utils.c:994
+#: ../src/calendar/gui/itip-utils.c:796 ../src/calendar/gui/itip-utils.c:858
+#: ../src/calendar/gui/itip-utils.c:992
msgid "An organizer must be set."
msgstr "Organizátor musí byť nastavený."
-#: ../src/calendar/gui/itip-utils.c:851
+#: ../src/calendar/gui/itip-utils.c:849
msgid "At least one attendee is necessary"
msgstr "Nutný je aspoň jeden účastník"
-#: ../src/calendar/gui/itip-utils.c:1082 ../src/calendar/gui/itip-utils.c:1243
+#: ../src/calendar/gui/itip-utils.c:1080 ../src/calendar/gui/itip-utils.c:1241
msgid "Event information"
msgstr "Informácie o udalosti"
-#: ../src/calendar/gui/itip-utils.c:1085 ../src/calendar/gui/itip-utils.c:1246
+#: ../src/calendar/gui/itip-utils.c:1083 ../src/calendar/gui/itip-utils.c:1244
msgid "Task information"
msgstr "Informácie o úlohe"
-#: ../src/calendar/gui/itip-utils.c:1088 ../src/calendar/gui/itip-utils.c:1249
+#: ../src/calendar/gui/itip-utils.c:1086 ../src/calendar/gui/itip-utils.c:1247
msgid "Memo information"
msgstr "Informácie o poznámke"
-#: ../src/calendar/gui/itip-utils.c:1091 ../src/calendar/gui/itip-utils.c:1267
+#: ../src/calendar/gui/itip-utils.c:1089 ../src/calendar/gui/itip-utils.c:1265
msgid "Free/Busy information"
msgstr "Informácie o diári"
-#: ../src/calendar/gui/itip-utils.c:1094
+#: ../src/calendar/gui/itip-utils.c:1092
msgid "Calendar information"
msgstr "Informácie o kalendári"
@@ -8934,7 +8934,7 @@ msgstr "Informácie o kalendári"
#. * line of a meeting request or update email.
#. * The full subject line would be:
#. * "Accepted: Meeting Name".
-#: ../src/calendar/gui/itip-utils.c:1131
+#: ../src/calendar/gui/itip-utils.c:1129
msgctxt "Meeting"
msgid "Accepted"
msgstr "Prijaté"
@@ -8943,7 +8943,7 @@ msgstr "Prijaté"
#. * line of a meeting request or update email.
#. * The full subject line would be:
#. * "Tentatively Accepted: Meeting Name".
-#: ../src/calendar/gui/itip-utils.c:1138
+#: ../src/calendar/gui/itip-utils.c:1136
msgctxt "Meeting"
msgid "Tentatively Accepted"
msgstr "Predbežne prijaté"
@@ -8955,7 +8955,7 @@ msgstr "Predbežne prijaté"
#. Translators: This is part of the subject line of a
#. * meeting request or update email. The full subject
#. * line would be: "Declined: Meeting Name".
-#: ../src/calendar/gui/itip-utils.c:1145 ../src/calendar/gui/itip-utils.c:1193
+#: ../src/calendar/gui/itip-utils.c:1143 ../src/calendar/gui/itip-utils.c:1191
msgctxt "Meeting"
msgid "Declined"
msgstr "Odmietnuté"
@@ -8964,7 +8964,7 @@ msgstr "Odmietnuté"
#. * line of a meeting request or update email.
#. * The full subject line would be:
#. * "Delegated: Meeting Name".
-#: ../src/calendar/gui/itip-utils.c:1152
+#: ../src/calendar/gui/itip-utils.c:1150
msgctxt "Meeting"
msgid "Delegated"
msgstr "Zverené"
@@ -8972,7 +8972,7 @@ msgstr "Zverené"
#. Translators: This is part of the subject line of a
#. * meeting request or update email. The full subject
#. * line would be: "Updated: Meeting Name".
-#: ../src/calendar/gui/itip-utils.c:1165
+#: ../src/calendar/gui/itip-utils.c:1163
msgctxt "Meeting"
msgid "Updated"
msgstr "Aktualizované"
@@ -8980,7 +8980,7 @@ msgstr "Aktualizované"
#. Translators: This is part of the subject line of a
#. * meeting request or update email. The full subject
#. * line would be: "Cancel: Meeting Name".
-#: ../src/calendar/gui/itip-utils.c:1172
+#: ../src/calendar/gui/itip-utils.c:1170
msgctxt "Meeting"
msgid "Cancel"
msgstr "Zrušenie"
@@ -8988,7 +8988,7 @@ msgstr "Zrušenie"
#. Translators: This is part of the subject line of a
#. * meeting request or update email. The full subject
#. * line would be: "Refresh: Meeting Name".
-#: ../src/calendar/gui/itip-utils.c:1179
+#: ../src/calendar/gui/itip-utils.c:1177
msgctxt "Meeting"
msgid "Refresh"
msgstr "Doplnenie"
@@ -8996,42 +8996,42 @@ msgstr "Doplnenie"
#. Translators: This is part of the subject line of a
#. * meeting request or update email. The full subject
#. * line would be: "Counter-proposal: Meeting Name".
-#: ../src/calendar/gui/itip-utils.c:1186
+#: ../src/calendar/gui/itip-utils.c:1184
msgctxt "Meeting"
msgid "Counter-proposal"
msgstr "Protinávrh"
-#: ../src/calendar/gui/itip-utils.c:1264
+#: ../src/calendar/gui/itip-utils.c:1262
#, c-format
msgid "Free/Busy information (%s to %s)"
msgstr "Informácie o diári (%s do %s)"
-#: ../src/calendar/gui/itip-utils.c:1272
+#: ../src/calendar/gui/itip-utils.c:1270
msgid "iCalendar information"
msgstr "Informácie o iCalendar"
-#: ../src/calendar/gui/itip-utils.c:1301
+#: ../src/calendar/gui/itip-utils.c:1299
#, c-format
msgid "Unable to book a resource, the new event collides with some other."
msgstr "Nedá sa zarezervovať zdroj, nová udalosť koliduje s nejakou inou."
-#: ../src/calendar/gui/itip-utils.c:1306
+#: ../src/calendar/gui/itip-utils.c:1304
msgid "Unable to book a resource, error: "
msgstr "Nedá sa zarezervovať zdroj, chyba: "
-#: ../src/calendar/gui/itip-utils.c:1477
+#: ../src/calendar/gui/itip-utils.c:1475
msgid "You must be an attendee of the event."
msgstr "Musíte byť účastníkom stretnutia."
-#: ../src/calendar/gui/itip-utils.c:2209
+#: ../src/calendar/gui/itip-utils.c:2220
msgid "Sending an event"
msgstr "Odosiela sa udalosť"
-#: ../src/calendar/gui/itip-utils.c:2213
+#: ../src/calendar/gui/itip-utils.c:2224
msgid "Sending a memo"
msgstr "Odosiela sa poznámka"
-#: ../src/calendar/gui/itip-utils.c:2217
+#: ../src/calendar/gui/itip-utils.c:2228
msgid "Sending a task"
msgstr "Odosiela sa úloha"
@@ -11609,11 +11609,11 @@ msgstr "(žiadny predmet)"
msgid "This message was sent by %s on behalf of %s"
msgstr "Táto správa bola odoslaná kontaktom %s v mene kontaktu %s"
-#: ../src/em-format/e-mail-formatter-image.c:168
+#: ../src/em-format/e-mail-formatter-image.c:178
msgid "Regular Image"
msgstr "Normálny obrázok"
-#: ../src/em-format/e-mail-formatter-image.c:169
+#: ../src/em-format/e-mail-formatter-image.c:179
msgid "Display part as an image"
msgstr "Zobrazí časť ako obrázok"
@@ -12729,7 +12729,7 @@ msgstr "biela"
#: ../src/e-util/e-color-combo.c:642 ../src/mail/e-mail-account-tree-view.c:135
#: ../src/mail/e-mail-config-security-page.c:404
#: ../src/mail/e-mail-config-security-page.c:568
-#: ../src/mail/e-mail-reader.c:4043 ../src/mail/mail-config.ui.h:76
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:4093 ../src/mail/mail-config.ui.h:76
msgid "Default"
msgstr "Predvolený"
@@ -15362,11 +15362,8 @@ msgid "At least one component type should be set"
msgstr "Aspoň jeden typ súčasti by mal byť nastavený"
#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:1781
-#, fuzzy
-#| msgid "Failed to delete selected attendee"
-#| msgid_plural "Failed to delete selected attendees"
msgid "Failed to get selected collection HREF"
-msgstr "Zlyhalo odstránenie vybratých účastníkov"
+msgstr "Zlyhalo získanie atribútu HREF vybranej zbierky"
#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:1812
msgid "Saving changes…"
@@ -15887,8 +15884,8 @@ msgstr "Neplatný URI priečinka „%s“"
#: ../src/mail/em-folder-properties.c:1150
#: ../src/mail/em-folder-tree-model.c:1237
#: ../src/mail/importers/kmail-libs.c:139
-#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1026
#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1037
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1048
msgid "Inbox"
msgstr "Doručená pošta"
@@ -15896,7 +15893,7 @@ msgstr "Doručená pošta"
#: ../src/libemail-engine/e-mail-session.c:126
#: ../src/mail/em-folder-tree-model.c:1230
#: ../src/mail/importers/kmail-libs.c:145
-#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1024
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1035
msgid "Drafts"
msgstr "Koncepty"
@@ -15904,7 +15901,7 @@ msgstr "Koncepty"
#: ../src/libemail-engine/e-mail-session.c:127
#: ../src/mail/em-folder-tree-model.c:1241
#: ../src/mail/importers/kmail-libs.c:141
-#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1028
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1039
msgid "Outbox"
msgstr "Pošta na odoslanie"
@@ -15912,7 +15909,7 @@ msgstr "Pošta na odoslanie"
#: ../src/libemail-engine/e-mail-session.c:128
#: ../src/mail/em-folder-tree-model.c:1245
#: ../src/mail/importers/kmail-libs.c:143
-#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1030
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1041
msgid "Sent"
msgstr "Odoslaná pošta"
@@ -15920,7 +15917,7 @@ msgstr "Odoslaná pošta"
#: ../src/libemail-engine/e-mail-session.c:129
#: ../src/mail/em-folder-tree-model.c:1233
#: ../src/mail/importers/kmail-libs.c:147
-#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1032
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1043
#: ../src/plugins/templates/e-templates-store.c:2212
#: ../src/plugins/templates/org-gnome-templates.eplug.xml.h:1
msgid "Templates"
@@ -16015,12 +16012,7 @@ msgid "Filtering Selected Messages"
msgstr "Filtrujú sa vybrané správy"
#: ../src/libemail-engine/mail-ops.c:146
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid ""
-#| "Failed to filter selected messages. One reason can be that folder "
-#| "location set in one or more filters is invalid. Please check your filters "
-#| "in Edit->Message Filters.\n"
-#| "Original error was: %s"
+#, c-format
msgid ""
"Failed to filter selected messages. One reason can be that folder location "
"set in one or more filters is invalid. Please check your filters in "
@@ -16029,7 +16021,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Zlyhalo filtrovanie vybraných správ. Jedna z príčin môže byť, že umiestnenie "
"priečinka nastavené v jednom prípadne viacerých filtroch je neplatné. "
-"Skontrolujte, prosím, svoje filtre cez Upraviť->Filtre správ.\n"
+"Skontrolujte, prosím, svoje filtre cez Upraviť→Filtre správ.\n"
"Pôvodná chyba bola: %s"
#: ../src/libemail-engine/mail-ops.c:226
@@ -16038,12 +16030,7 @@ msgid "Fetching mail from “%s”"
msgstr "Získava sa pošta z „%s“"
#: ../src/libemail-engine/mail-ops.c:736
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid ""
-#| "Failed to apply outgoing filters. One reason can be that folder location "
-#| "set in one or more filters is invalid. Please check your filters in Edit-"
-#| ">Message Filters.\n"
-#| "Original error was: %s"
+#, c-format
msgid ""
"Failed to apply outgoing filters. One reason can be that folder location set "
"in one or more filters is invalid. Please check your filters in Edit→Message "
@@ -16052,7 +16039,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Zlyhalo použitie filtrov pre odchádzajúce správy. Jedna z príčin môže byť, "
"že umiestnenie priečinka nastavené v jednom prípadne viacerých filtroch je "
-"neplatné. Skontrolujte, prosím, svoje filtre cez Upraviť->Filtre správ.\n"
+"neplatné. Skontrolujte, prosím, svoje filtre cez Upraviť→Filtre správ.\n"
"Pôvodná chyba bola: %s"
#: ../src/libemail-engine/mail-ops.c:994
@@ -17027,622 +17014,622 @@ msgstr "_Presunúť"
msgid "C_opy"
msgstr "K_opírovať"
-#: ../src/mail/e-mail-reader.c:479
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:528
msgid "Deleting message note..."
msgstr "Odstraňuje sa poznámka k správe..."
-#: ../src/mail/e-mail-reader.c:1301 ../src/mail/e-mail-reader.c:1513
-#: ../src/mail/e-mail-reader.c:1553
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:1351 ../src/mail/e-mail-reader.c:1563
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:1603
msgid "_Do not ask me again."
msgstr "_Už sa ma znovu nepýtať."
-#: ../src/mail/e-mail-reader.c:1559
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:1609
msgid "_Always ignore Reply-To: for mailing lists."
msgstr "_Vždy ingorovať „Odpovedať komu:“ pre poštové konferencie."
-#: ../src/mail/e-mail-reader.c:1762
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:1812
msgid "Failed to retrieve message:"
msgstr "Zlyhalo získavanie správy:"
-#: ../src/mail/e-mail-reader.c:1807 ../src/mail/e-mail-reader.c:3166
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:1857 ../src/mail/e-mail-reader.c:3216
#, c-format
msgid "Retrieving message “%s”"
msgstr "Získava sa správa „%s“"
-#: ../src/mail/e-mail-reader.c:1995
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2045
msgid "A_dd Sender to Address Book"
msgstr "Pri_dať odosielateľa do adresára kontaktov"
-#: ../src/mail/e-mail-reader.c:1997
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2047
msgid "Add sender to address book"
msgstr "Pridá odosielateľa do adresára kontaktov"
-#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2002
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2052
msgid "_Archive..."
msgstr "_Archivovať…"
-#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2004
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2054
msgid "Move selected messages to the Archive folder for the account"
msgstr "Presunie vybrané správy do archivačného priečinku na účte"
-#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2009
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2059
msgid "Check for _Junk"
msgstr "Skontrolovať na _nevyžiadanú poštu"
-#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2011
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2061
msgid "Filter the selected messages for junk status"
msgstr "Filtruje vybrané správy na nevyžiadanú poštu"
-#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2016
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2066
msgid "_Copy to Folder..."
msgstr "_Kopírovať do priečinka…"
-#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2018
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2068
msgid "Copy selected messages to another folder"
msgstr "Kopíruje vybrané správy do iného priečinka"
-#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2023
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2073
msgid "_Delete Message"
msgstr "Z_mazať správu"
-#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2025
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2075
msgid "Mark the selected messages for deletion"
msgstr "Označí vybrané správy na zmazanie"
-#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2030
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2080
msgid "_Add note..."
msgstr "Pri_dať poznámku…"
-#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2032
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2082
msgid "Add a note for the selected message"
msgstr "Pridá poznámku pre vybratú správu"
-#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2037
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2087
msgid "Delete no_te"
msgstr "O_dstrániť poznámku"
-#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2039
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2089
msgid "Delete the note for the selected message"
msgstr "Odstráni poznámku pre vybratú správu"
-#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2044
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2094
msgid "_Edit note..."
msgstr "_Upraviť poznámku…"
-#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2046
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2096
msgid "Edit a note for the selected message"
msgstr "Upraví poznámku pre vybratú správu"
-#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2051
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2101
msgid "Create a Filter Rule for Mailing _List..."
msgstr "Vytvoriť filtrovacie pravidlo pre _konferenciu…"
-#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2053
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2103
msgid "Create a rule to filter messages to this mailing list"
msgstr "Vytvorí pravidlo na filtrovanie správ pre túto poštovú konferenciu"
-#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2058
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2108
msgid "Create a Filter Rule for _Recipients..."
msgstr "Vytvoriť filtrovacie pravidlo na _adresátov…"
-#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2060
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2110
msgid "Create a rule to filter messages to these recipients"
msgstr "Vytvorí pravidlo na filtrovanie správ týmto adresátom"
-#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2065
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2115
msgid "Create a Filter Rule for Se_nder..."
msgstr "Vytvoriť filtrovacie pravidlo na _odosielateľa…"
-#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2067
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2117
msgid "Create a rule to filter messages from this sender"
msgstr "Vytvorí pravidlo na filtrovanie správ od tohto odosielateľa"
-#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2072
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2122
msgid "Create a Filter Rule for _Subject..."
msgstr "Vytvoriť filtrovacie pravidlo na p_redmet…"
-#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2074
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2124
msgid "Create a rule to filter messages with this subject"
msgstr "Vytvorí pravidlo na filtrovanie správ s týmto predmetom"
-#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2079
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2129
msgid "A_pply Filters"
msgstr "Použiť _filtre"
-#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2081
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2131
msgid "Apply filter rules to the selected messages"
msgstr "Použije pravidlá filtrov na vybrané správy"
-#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2086
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2136
msgid "_Find in Message..."
msgstr "_Nájsť v správe…"
-#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2088
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2138
msgid "Search for text in the body of the displayed message"
msgstr "Hľadá v texte zobrazenej správy"
-#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2093
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2143
msgid "_Clear Flag"
msgstr "V_yčistiť značku"
# tooltip
-#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2095
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2145
msgid "Remove the follow-up flag from the selected messages"
msgstr "Odstráni značku vybaviť z označených správ"
-#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2100
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2150
msgid "_Flag Completed"
msgstr "O_značiť ako dokončené"
-#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2102
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2152
msgid "Set the follow-up flag to completed on the selected messages"
msgstr "Nastaví vybrané správy označené na sledovanie ako dokončené"
-#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2107
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2157
msgid "Follow _Up..."
msgstr "_Sledovať…"
-#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2109
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2159
msgid "Flag the selected messages for follow-up"
msgstr "Označí vybrané správy pre sledovanie"
-#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2114
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2164
#: ../src/modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:430
msgid "_Attached"
msgstr "_Priložené"
-#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2116 ../src/mail/e-mail-reader.c:2123
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2166 ../src/mail/e-mail-reader.c:2173
#: ../src/modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:432
msgid "Forward the selected message to someone as an attachment"
msgstr "Vybranú správu odošle ďalej niekomu ako prílohu"
-#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2121
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2171
msgid "Forward As _Attached"
msgstr "Odoslať ďalej ako _priložené"
-#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2128
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2178
#: ../src/modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:437
msgid "_Inline"
msgstr "_V texte"
-#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2130 ../src/mail/e-mail-reader.c:2137
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2180 ../src/mail/e-mail-reader.c:2187
#: ../src/modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:439
msgid "Forward the selected message in the body of a new message"
msgstr "Odošle ďalej niekomu vybranú správu v tele novej správy"
-#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2135
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2185
msgid "Forward As _Inline"
msgstr "Odoslať ďalej _v texte"
-#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2142
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2192
#: ../src/modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:444
msgid "_Quoted"
msgstr "_Citovať"
-#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2144 ../src/mail/e-mail-reader.c:2151
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2194 ../src/mail/e-mail-reader.c:2201
#: ../src/modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:446
msgid "Forward the selected message quoted like a reply"
msgstr ""
"Odošle ďalej túto správu vloženú do vašej správy podobne ako pri odpovedi"
-#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2149
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2199
msgid "Forward As _Quoted"
msgstr "Odoslať ďalej ako _citované"
-#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2156
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2206
msgid "_Load Images"
msgstr "_Načítať obrázky"
-#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2158
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2208
msgid "Force images in HTML mail to be loaded"
msgstr "Vždy načíta obrázky v pošte HTML"
-#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2163 ../src/mail/e-mail-reader.c:2553
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2213 ../src/mail/e-mail-reader.c:2603
msgid "_Ignore Subthread"
msgstr "_Ignorovať podvlákno"
-#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2165
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2215
msgid "Mark new mails in a subthread as read automatically"
msgstr "Označiť novú poštu v podvlákne ako automaticky prečítanú"
-#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2170 ../src/mail/e-mail-reader.c:2557
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2220 ../src/mail/e-mail-reader.c:2607
msgid "_Ignore Thread"
msgstr "_Ignorovať vlákno"
-#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2172
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2222
msgid "Mark new mails in this thread as read automatically"
msgstr "Označiť novú poštu v tomto vlákne ako automaticky prečítanú"
-#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2177
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2227
msgid "_Important"
msgstr "_Dôležité"
-#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2179
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2229
msgid "Mark the selected messages as important"
msgstr "Označí vybrané správy ako dôležité"
-#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2184
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2234
msgid "_Junk"
msgstr "_Nevyžiadaná pošta"
-#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2186
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2236
msgid "Mark the selected messages as junk"
msgstr "Označí vybrané správy ako nevyžiadanú poštu"
-#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2191
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2241
msgid "_Not Junk"
msgstr "_Nie je to nevyžiadaná pošta"
-#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2193
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2243
msgid "Mark the selected messages as not being junk"
msgstr "Odznačí vybrané správy označené ako nevyžiadaná pošta"
-#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2198
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2248
msgid "_Read"
msgstr "_Prečítaná"
-#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2200
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2250
msgid "Mark the selected messages as having been read"
msgstr "Označí vybrané správy ako už prečítané"
-#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2205 ../src/mail/e-mail-reader.c:2577
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2255 ../src/mail/e-mail-reader.c:2627
msgid "Do not _Ignore Subthread"
msgstr "Ne_ignorovať podvlákno"
-#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2207
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2257
msgid "Do not mark new mails in a subthread as read automatically"
msgstr "Neoznačovať novú poštu v podvlákne ako automaticky prečítanú"
-#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2212 ../src/mail/e-mail-reader.c:2581
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2262 ../src/mail/e-mail-reader.c:2631
msgid "Do not _Ignore Thread"
msgstr "Ne_ignorovať vlákno"
-#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2214
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2264
msgid "Do not mark new mails in this thread as read automatically"
msgstr "Neoznačovať novú poštu v tomto vlákne ako automaticky prečítanú"
-#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2219
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2269
msgid "Uni_mportant"
msgstr "Nedô_ležité"
-#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2221
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2271
msgid "Mark the selected messages as unimportant"
msgstr "Označí vybrané správy ako nedôležité"
-#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2226
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2276
msgid "_Unread"
msgstr "_Neprečítané"
-#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2228
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2278
msgid "Mark the selected messages as not having been read"
msgstr "Označí vybrané správy ako neprečítané"
-#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2233
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2283
#: ../src/modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:416
msgid "_Edit as New Message..."
msgstr "_Upraviť ako novú správu…"
-#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2235
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2285
#: ../src/modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:418
msgid "Open the selected messages in the composer for editing"
msgstr "Otvorí vybrané správy na úpravu v editore správ"
-#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2240
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2290
msgid "Compose _New Message"
msgstr "Napísať _novú správu"
-#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2242
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2292
msgid "Open a window for composing a mail message"
msgstr "Otvorí okno na písanie správy"
-#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2247
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2297
msgid "_Open in New Window"
msgstr "_Otvoriť v novom okne"
-#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2249
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2299
msgid "Open the selected messages in a new window"
msgstr "Otvorí vybrané správy v novom okne"
-#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2254
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2304
msgid "_Move to Folder..."
msgstr "Pre_sunúť do priečinka…"
-#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2256
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2306
msgid "Move selected messages to another folder"
msgstr "Presunie vybrané správy do iného priečinka"
-#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2261
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2311
msgid "_Next Message"
msgstr "Nas_ledujúca správa"
-#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2263
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2313
msgid "Display the next message"
msgstr "Zobrazí nasledujúcu správu"
-#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2268
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2318
msgid "Next _Important Message"
msgstr "Nasledujúca _dôležitá správa"
-#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2270
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2320
msgid "Display the next important message"
msgstr "Zobrazí nasledujúcu dôležitú správu"
-#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2275
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2325
msgid "Next _Thread"
msgstr "Nasledujúce _vlákno"
-#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2277
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2327
msgid "Display the next thread"
msgstr "Zobrazí nasledujúce vlákno"
-#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2282
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2332
msgid "Next _Unread Message"
msgstr "Nasledujúca _neprečítaná správa"
-#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2284
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2334
msgid "Display the next unread message"
msgstr "Zobrazí nasledujúcu neprečítanú správu"
-#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2289
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2339
msgid "_Previous Message"
msgstr "_Predchádzajúca správa"
-#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2291
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2341
msgid "Display the previous message"
msgstr "Zobrazí predchádzajúcu správu"
-#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2296
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2346
msgid "Pr_evious Important Message"
msgstr "P_redchádzajúca dôležitá správa"
-#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2298
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2348
msgid "Display the previous important message"
msgstr "Zobrazí predchádzajúcu dôležitú správu"
-#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2303
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2353
msgid "Previous T_hread"
msgstr "Predchádzajúce _vlákno"
-#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2305
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2355
msgid "Display the previous thread"
msgstr "Zobrazí predchádzajúce vlákno"
-#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2310
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2360
msgid "P_revious Unread Message"
msgstr "P_redchádzajúca neprečítaná správa"
-#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2312
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2362
msgid "Display the previous unread message"
msgstr "Zobrazí predchádzajúcu neprečítanú správu"
-#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2319
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2369
msgid "Print this message"
msgstr "Vytlačí túto správu"
-#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2326
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2376
msgid "Preview the message to be printed"
msgstr "Zobrazí náhľad správy pred tlačou"
-#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2331
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2381
#: ../src/modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:451
msgid "Re_direct"
msgstr "_Presmerovať"
-#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2333
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2383
#: ../src/modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:453
msgid "Redirect (bounce) the selected message to someone"
msgstr "Presmeruje (bounce) vybranú správu niekomu inému"
-#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2338
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2388
msgid "Remo_ve Attachments"
msgstr "Odstrániť _prílohy"
-#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2340
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2390
msgid "Remove attachments"
msgstr "Odstráni prílohy"
-#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2345
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2395
msgid "Remove Du_plicate Messages"
msgstr "Odstrániť du_plicitné správy"
-#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2347
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2397
msgid "Checks selected messages for duplicates"
msgstr "Kontroluje vybrané správy na duplicitné"
-#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2352 ../src/mail/mail.error.xml.h:28
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2402 ../src/mail/mail.error.xml.h:28
#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1477
#: ../src/modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:395
msgid "Reply to _All"
msgstr "Odpovedať _všetkým"
-#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2354
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2404
#: ../src/modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:397
msgid "Compose a reply to all the recipients of the selected message"
msgstr "Napíše odpoveď všetkým adresátom vybranej správy"
-#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2359 ../src/mail/mail.error.xml.h:26
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2409 ../src/mail/mail.error.xml.h:26
#: ../src/modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:402
msgid "Reply to _List"
msgstr "Odpovedať _do zoznamu"
-#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2361
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2411
#: ../src/modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:404
msgid "Compose a reply to the mailing list of the selected message"
msgstr "Napíše odpoveď do poštovej konferencie vybranej správy"
-#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2366
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2416
#: ../src/modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:409
msgid "_Reply to Sender"
msgstr "_Odpovedať odosielateľovi"
-#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2368
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2418
#: ../src/modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:411
msgid "Compose a reply to the sender of the selected message"
msgstr "Napíše odpoveď odosielateľovi tejto správy"
-#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2373
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2423
msgid "_Save as mbox..."
msgstr "Uložiť ako m_box…"
-#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2375
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2425
msgid "Save selected messages as an mbox file"
msgstr "Uloží vybrané správy ako mbox súbor"
-#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2380
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2430
msgid "_Message Source"
msgstr "_Zdroj správy"
-#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2382
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2432
msgid "Show the raw email source of the message"
msgstr "Zobrazí zdrojový poštový formát v správe"
-#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2394
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2444
msgid "_Undelete Message"
msgstr "Obnoviť odstrán_enú správu"
-#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2396
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2446
msgid "Undelete the selected messages"
msgstr "Obnoví vybrané správy"
-#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2401
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2451
msgid "_Normal Size"
msgstr "_Normálna veľkosť"
-#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2403
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2453
msgid "Reset the text to its original size"
msgstr "Vráti text na jeho pôvodnú veľkosť"
-#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2408
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2458
msgid "_Zoom In"
msgstr "_Zväčšiť"
-#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2410
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2460
msgid "Increase the text size"
msgstr "Zväčší veľkosť písma"
-#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2417
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2467
msgid "Decrease the text size"
msgstr "Zmenší veľkosť písma"
-#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2424
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2474
msgid "Cre_ate"
msgstr "V_ytvoriť"
-#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2431
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2481
msgid "Ch_aracter Encoding"
msgstr "Zn_aková sada"
-#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2438
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2488
#: ../src/modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:423
msgid "F_orward As"
msgstr "_Odoslať ďalej ako"
-#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2445
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2495
msgid "_Group Reply"
msgstr "Odpovedať _skupine"
-#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2452
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2502
msgid "_Go To"
msgstr "Prejsť _na"
-#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2459
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2509
msgid "Mar_k As"
msgstr "Oz_načiť ako"
-#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2466
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2516
msgid "_Message"
msgstr "Správ_a"
-#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2473
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2523
msgid "_Zoom"
msgstr "_Lupa"
-#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2483
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2533
msgid "Create a Search Folder from Mailing _List..."
msgstr "Vytvoriť vyhľadávací priečinok z poštovej kon_ferencie…"
-#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2485
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2535
msgid "Create a search folder for this mailing list"
msgstr "Vytvorí vyhľadávací priečinok pre túto poštovú konferenciu"
-#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2490
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2540
msgid "Create a Search Folder from Recipien_ts..."
msgstr "Vytvoriť vyhľadávací priečinok z adresá_tov…"
-#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2492
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2542
msgid "Create a search folder for these recipients"
msgstr "Vytvorí vyhľadávací priečinok pre týchto adresátov"
-#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2497
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2547
msgid "Create a Search Folder from Sen_der..."
msgstr "Vytvoriť vyhľadávací priečinok z o_dosielateľa…"
-#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2499
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2549
msgid "Create a search folder for this sender"
msgstr "Vytvorí vyhľadávací priečinok pre tohoto odosielateľa"
-#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2504
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2554
msgid "Create a Search Folder from S_ubject..."
msgstr "Vytvoriť vyhľadávací priečinok z predmet_u…"
-#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2506
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2556
msgid "Create a search folder for this subject"
msgstr "Vytvorí vyhľadávací priečinok pre tento predmet"
-#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2545
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2595
msgid "Mark for Follo_w Up..."
msgstr "Označiť na s_ledovanie…"
-#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2561
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2611
msgid "Mark as _Important"
msgstr "Označiť ako _dôležité"
-#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2565
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2615
msgid "Mark as _Junk"
msgstr "Označ_iť ako nevyžiadanú poštu"
-#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2569
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2619
msgid "Mark as _Not Junk"
msgstr "Označiť ako _očakávanú poštu"
-#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2573
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2623
msgid "Mar_k as Read"
msgstr "Označiť ako _prečítanú"
-#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2585
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2635
msgid "Mark as Uni_mportant"
msgstr "Označiť ako nedô_ležitú"
-#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2589
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2639
msgid "Mark as _Unread"
msgstr "Označiť ako _neprečítanú"
-#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2633
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2683
msgid "_Caret Mode"
msgstr "Režim _kurzora"
-#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2635
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2685
msgid "Show a blinking cursor in the body of displayed messages"
msgstr "Zobrazí blikajúci kurzor v texte zobrazenej správy"
-#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2641
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2691
msgid "All Message _Headers"
msgstr "Všetky _hlavičky správy"
-#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2643
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2693
msgid "Show messages with all email headers"
msgstr "Zobrazí správy so všetkými hlavičkami elektronickej pošty"
-#: ../src/mail/e-mail-reader.c:3172
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:3222
msgid "Retrieving message"
msgstr "Získava sa správa"
-#: ../src/mail/e-mail-reader.c:4222
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:4272
#: ../src/modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:388
msgid "_Forward"
msgstr "Odoslať ď_alej"
-#: ../src/mail/e-mail-reader.c:4223
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:4273
#: ../src/modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:390
msgid "Forward the selected message to someone"
msgstr "Preodošle niekomu vybranú správu"
@@ -17651,52 +17638,52 @@ msgstr "Preodošle niekomu vybranú správu"
#. * (if possible and if that configuration option is enabled), or else
#. * it will reply to all. The word "Group" was chosen because it covers
#. * either of those, without too strongly implying one or the other.
-#: ../src/mail/e-mail-reader.c:4242
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:4292
msgid "Group Reply"
msgstr "Odpovedať skupine"
-#: ../src/mail/e-mail-reader.c:4243
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:4293
msgid "Reply to the mailing list, or to all recipients"
msgstr "Odpovie do poštovej konferencie alebo všetkým adresátom"
-#: ../src/mail/e-mail-reader.c:4309 ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:67
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:4359 ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:67
msgid "Delete"
msgstr "Odstrániť"
-#: ../src/mail/e-mail-reader.c:4321
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:4371
#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1281
msgid "Next"
msgstr "Ďalej"
-#: ../src/mail/e-mail-reader.c:4325
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:4375
#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1274
msgid "Previous"
msgstr "Predchádzajúca"
-#: ../src/mail/e-mail-reader.c:4334 ../src/mail/mail-dialogs.ui.h:9
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:4384 ../src/mail/mail-dialogs.ui.h:9
msgid "Reply"
msgstr "Odpovedať"
-#: ../src/mail/e-mail-reader.c:5407
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:5457
#, c-format
msgid "Allow remote content for anyone from %s"
msgstr "Povoliť vzdialený obsah pre kohokoľvek z %s"
-#: ../src/mail/e-mail-reader.c:5409
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:5459
#, c-format
msgid "Allow remote content for %s"
msgstr "Povoliť vzdialený obsah pre %s"
-#: ../src/mail/e-mail-reader.c:5426
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:5476
#, c-format
msgid "Allow remote content from %s"
msgstr "Povoliť vzdialený obsah z %s"
-#: ../src/mail/e-mail-reader.c:5443
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:5493
msgid "Do not show this message again"
msgstr "Túto správu už znovu nezobrazovať"
-#: ../src/mail/e-mail-reader.c:5491
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:5541
msgid "Load remote content"
msgstr "Načítať vzdialený obsah"
@@ -17785,12 +17772,12 @@ msgstr "Tieto správy nemajú textový obsah."
msgid "Flag to Follow Up"
msgstr "Označiť značkou Vybaviť"
-#: ../src/mail/e-mail-ui-session.c:821
+#: ../src/mail/e-mail-ui-session.c:820
#, c-format
msgid "%s authentication failed"
msgstr "%s overenie totožnosti zlyhalo"
-#: ../src/mail/e-mail-ui-session.c:871
+#: ../src/mail/e-mail-ui-session.c:870
#, c-format
msgid "No data source found for UID “%s”"
msgstr "Nebol nájdený žiadny zdroj údajov pre UID „%s“"
@@ -18121,7 +18108,9 @@ msgid "Unsubscribe From _All"
msgstr "Odhlásiť sa zo _všetkých"
#: ../src/mail/em-subscription-editor.c:1339
-#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1003
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:938
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:970
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1014
#, c-format
msgid "%d unread, "
msgid_plural "%d unread, "
@@ -18130,7 +18119,7 @@ msgstr[1] "%d neprečítaná, "
msgstr[2] "%d neprečítané, "
#: ../src/mail/em-subscription-editor.c:1343
-#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1013
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1024
#, c-format
msgid "%d total"
msgid_plural "%d total"
@@ -18621,7 +18610,7 @@ msgid "Import mail and contacts from KMail."
msgstr "Importuje poštu z programu KMail."
#: ../src/mail/importers/kmail-libs.c:150
-#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1034
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1045
msgid "Trash"
msgstr "Kôš"
@@ -20262,7 +20251,7 @@ msgstr "Vyššia"
msgid "Highest"
msgstr "Najvyššia"
-#: ../src/mail/message-list.c:471 ../src/mail/message-list.c:6304
+#: ../src/mail/message-list.c:471 ../src/mail/message-list.c:6297
msgid "Generating message list"
msgstr "Generuje sa zoznam správ"
@@ -20298,11 +20287,11 @@ msgid "Messages"
msgstr "Správy"
#. default follow-up flag name to use when clicked in the message list column
-#: ../src/mail/message-list.c:5214
+#: ../src/mail/message-list.c:5207
msgid "Follow-up"
msgstr "Vybaviť"
-#: ../src/mail/message-list.c:6243
+#: ../src/mail/message-list.c:6236
msgid ""
"No message satisfies your search criteria. Change search criteria by "
"selecting a new Show message filter from the drop down list above or by "
@@ -20314,7 +20303,7 @@ msgstr ""
"vyššie, alebo spustením nového hľadania cez ponuku Nájsť→Vymazať alebo "
"zmenou požiadavky vyššie."
-#: ../src/mail/message-list.c:6251
+#: ../src/mail/message-list.c:6244
msgid "There are no messages in this folder."
msgstr "V tomto priečinku nie sú žiadne správy."
@@ -24009,8 +23998,8 @@ msgstr[0] "%d vybraných, "
msgstr[1] "%d vybraná, "
msgstr[2] "%d vybrané, "
-#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:940
-#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:957
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:946
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:963
#, c-format
msgid "%d deleted"
msgid_plural "%d deleted"
@@ -24018,8 +24007,8 @@ msgstr[0] "%d odstránených"
msgstr[1] "%d odstránená"
msgstr[2] "%d odstránené"
-#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:966
-#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:972
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:977
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:983
#, c-format
msgid "%d junk"
msgid_plural "%d junk"
@@ -24027,7 +24016,7 @@ msgstr[0] "%d nevyžiadaných"
msgstr[1] "%d nevyžiadaná"
msgstr[2] "%d nevyžiadané"
-#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:979
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:990
#, c-format
msgid "%d draft"
msgid_plural "%d drafts"
@@ -24035,7 +24024,7 @@ msgstr[0] "%d konceptov"
msgstr[1] "%d koncept"
msgstr[2] "%d koncepty"
-#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:985
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:996
#, c-format
msgid "%d unsent"
msgid_plural "%d unsent"
@@ -24043,7 +24032,7 @@ msgstr[0] "%d neodoslaných"
msgstr[1] "%d neodoslaná"
msgstr[2] "%d neodoslané"
-#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:991
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1002
#, c-format
msgid "%d sent"
msgid_plural "%d sent"
@@ -24051,7 +24040,7 @@ msgstr[0] "%d odoslaných"
msgstr[1] "%d odoslaná"
msgstr[2] "%d odoslané"
-#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1008
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1019
#, c-format
msgid "%d unread"
msgid_plural "%d unread"
@@ -24059,7 +24048,7 @@ msgstr[0] "%d neprečítaných"
msgstr[1] "%d neprečítaná"
msgstr[2] "%d neprečítané"
-#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1526
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1537
msgid "Send / Receive"
msgstr "Odoslať / Prijať"
@@ -24138,7 +24127,7 @@ msgstr "Na_staviť ako predvolený poštový klient"
#: ../src/modules/mailto-handler/evolution-mailto-handler.c:138
msgid "Do you want to make Evolution your default email client?"
-msgstr "Chcete aby bol program Evolution vaším predvoleným emailovým kleintom?"
+msgstr "Chcete aby bol program Evolution vaším predvoleným emailovým klientom?"
#. Translators: First %s is an email address, second %s
#. * is the subject of the email, third %s is the date.
@@ -26162,7 +26151,7 @@ msgid "New"
msgstr "Nový"
#. Translators: This is used for the main window title.
-#: ../src/shell/e-shell-window-private.c:721
+#: ../src/shell/e-shell-window-private.c:756
#, c-format
msgid "%s — Evolution"
msgstr "%s — Evolution"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]