[gnome-bluetooth] [L10N] Update Persian translation



commit ecb585aef399006184c13ba0cc7010e759c5c6bb
Author: Arash Mousavi <mousavi arash gmail com>
Date:   Fri Sep 29 19:20:11 2017 +0330

    [L10N] Update Persian translation

 po/fa.po |  311 +++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
 1 files changed, 158 insertions(+), 153 deletions(-)
---
diff --git a/po/fa.po b/po/fa.po
index a97b2a0..baaf84a 100644
--- a/po/fa.po
+++ b/po/fa.po
@@ -1,16 +1,16 @@
 # Persian translation for gnome-bluetooth.
 # Copyright (C) 2011 Iranian Free Software Users Group (IFSUG.org)translation team.
 # This file is distributed under the same license as the gnome-bluetooth package.
-# Arash Mousavi <mousavi arash gmail com>, 2011, 2012, 2014, 2015.
+# Arash Mousavi <mousavi arash gmail com>, 2011, 2012, 2014, 2015, 2017.
 # Danial Behzadi <dani behzi ubuntu com>, 2014.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-bluetooth master\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
 "bluetooth&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-09-12 06:19+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-09-12 22:57+0430\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-08-13 21:07+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-09-29 19:19+0330\n"
 "Last-Translator: Arash Mousavi <mousavi arash gmail com>\n"
 "Language-Team: Persian\n"
 "Language: fa\n"
@@ -19,508 +19,516 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
-"X-Generator: Poedit 1.8.4\n"
+"X-Generator: Poedit 2.0.4\n"
 
-#: ../lib/bluetooth-chooser-button.c:71
+#: lib/bluetooth-chooser-button.c:71
 msgid "Click to select device…"
 msgstr "برای انتخاب دستگاه کلیک کنید…"
 
-#: ../lib/bluetooth-chooser-button.c:201 ../lib/bluetooth-settings-widget.c:1254
-#: ../sendto/main.c:447 ../sendto/main.c:738 ../sendto/main.c:794
+#: lib/bluetooth-chooser-button.c:201 lib/bluetooth-settings-widget.c:1275
+#: sendto/main.c:447 sendto/main.c:738 sendto/main.c:794
 msgid "_Cancel"
 msgstr "_لغو"
 
-#: ../lib/bluetooth-chooser-button.c:202
+#: lib/bluetooth-chooser-button.c:202
 msgid "_OK"
 msgstr "_تأیید"
 
-#: ../lib/bluetooth-chooser.c:135 ../lib/bluetooth-filter-widget.c:82
-#: ../lib/bluetooth-utils.c:101
+#: lib/bluetooth-chooser.c:135 lib/bluetooth-filter-widget.c:82
+#: lib/bluetooth-utils.c:99
 msgid "Unknown"
 msgstr "ناشناس"
 
-#: ../lib/bluetooth-chooser.c:176
+#: lib/bluetooth-chooser.c:176
 msgid "No adapters available"
 msgstr "هیچ آداپتوری موجود نیست"
 
-#: ../lib/bluetooth-chooser.c:180 ../lib/bluetooth-chooser.c:806
-#: ../lib/bluetooth-settings-widget.c:1541
+#: lib/bluetooth-chooser.c:180 lib/bluetooth-chooser.c:806
+#: lib/bluetooth-settings-widget.c:1564
 msgid "Searching for devices…"
 msgstr "درحال جست‌وجو برای دستگاه‌ها…"
 
-#: ../lib/bluetooth-chooser.c:698 ../lib/bluetooth-chooser.c:988
+#: lib/bluetooth-chooser.c:698 lib/bluetooth-chooser.c:988
 msgid "Device"
 msgstr "دستگاه"
 
-#: ../lib/bluetooth-chooser.c:734 ../lib/settings.ui.h:3
+#: lib/bluetooth-chooser.c:734 lib/settings.ui:179
 msgid "Type"
 msgstr "نوع"
 
-#: ../lib/bluetooth-chooser.c:990 ../lib/bluetooth-settings-widget.c:1503
+#: lib/bluetooth-chooser.c:990 lib/bluetooth-settings-widget.c:1526
 msgid "Devices"
 msgstr "دستگاه‌ها"
 
-#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:72
+#: lib/bluetooth-filter-widget.c:72
 msgid "All categories"
 msgstr "همه‌ی دسته‌ها"
 
-#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:74 ../lib/settings.ui.h:2
+#: lib/bluetooth-filter-widget.c:74 lib/settings.ui:134
 msgid "Paired"
 msgstr "جفت شده"
 
-#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:76
+#: lib/bluetooth-filter-widget.c:76
 msgid "Trusted"
 msgstr "مورد اعتماد"
 
-#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:78
+#: lib/bluetooth-filter-widget.c:78
 msgid "Not paired or trusted"
 msgstr "جفت شده یا قابل اعتماد نیست"
 
-#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:80
+#: lib/bluetooth-filter-widget.c:80
 msgid "Paired or trusted"
 msgstr "جفت شده یا قابل اعتماد"
 
 #. This is the title of the filter section of the Bluetooth device chooser.
 #. * It used to say Show Only Bluetooth Devices With...
-#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:231
+#: lib/bluetooth-filter-widget.c:231
 msgid "Show:"
 msgstr "نمایش:"
 
 #. The device category filter
-#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:247
+#: lib/bluetooth-filter-widget.c:247
 msgid "Device _category:"
 msgstr "دسته‌ی دستگاه:"
 
-#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:258
+#: lib/bluetooth-filter-widget.c:258
 msgid "Select the device category to filter"
 msgstr "برای فیلتر کردن، دسته‌ی دستگاه را انتخاب کنید"
 
 #. The device type filter
-#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:272
+#: lib/bluetooth-filter-widget.c:272
 msgid "Device _type:"
 msgstr "_نوع دستگاه:"
 
-#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:289
+#: lib/bluetooth-filter-widget.c:289
 msgid "Select the device type to filter"
 msgstr "برای فیلتر کردن، نوع دستگاه را انتخاب کنید"
 
-#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:295
+#: lib/bluetooth-filter-widget.c:295
 msgid "Input devices (mice, keyboards, etc.)"
 msgstr "دستگاه‌های ورودی (موشی‌ها، صفحه‌کلیدها و…)"
 
-#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:299
+#: lib/bluetooth-filter-widget.c:299
 msgid "Headphones, headsets and other audio devices"
 msgstr "هدفون‌ها، هدست‌ها و دستگاه‌های صوتی دیگر"
 
-#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:83 ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:90
-#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:104
+#: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:83 lib/bluetooth-pairing-dialog.c:90
+#: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:104
 msgid "Confirm Bluetooth PIN"
 msgstr "تأیید پین بلوتوث"
 
-#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:84
+#: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:84
 #, c-format
-msgid "Please confirm the PIN that was entered on '%s'."
+msgid "Please confirm the PIN that was entered on “%s”."
 msgstr "لطفا پینی که روی «%s» وارد شده را تأیید کنید."
 
-#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:88 ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:101
-#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:149
+#: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:88 lib/bluetooth-pairing-dialog.c:101
+#: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:149
 msgid "Confirm"
 msgstr "تأیید"
 
-#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:91
+#: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:91
 #, c-format
 msgid ""
-"Confirm the Bluetooth PIN for '%s'. This can usually be found in the device's "
+"Confirm the Bluetooth PIN for “%s”. This can usually be found in the device’s "
 "manual."
 msgstr ""
-"پین بلوتوث برای «%s» را تأیید کنید. این پین معمولاً در راهنمای دستگاه درج می‌شود."
+"پین بلوتوث برای «%s» را تأیید کنید. این پین معمولاً در راهنمای دستگاه درج "
+"می‌شود."
 
-#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:97
+#: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:97
 #, c-format
-msgid "Pairing '%s'"
+msgid "Pairing “%s”"
 msgstr "درحال جفت شدن با «%s»"
 
-#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:105
+#: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:105
 #, c-format
-msgid "Please confirm that the following PIN matches the one displayed on '%s'."
-msgstr "لطفاً تأیید کنید که این پین با پین نمایش داد شده روی «%s» مطابق است."
+msgid "Please confirm that the following PIN matches the one displayed on “%s”."
+msgstr "لطفاً تأیید کنید که این پین با پین نمایش داده شده روی «%s» منطبق است."
 
-#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:110
+#: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:110
 msgid "Bluetooth Pairing Request"
 msgstr "درخواست جفت کردن بلوتوث فرستاده شد"
 
-#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:111
+#: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:111
 #, c-format
-msgid "'%s' wants to pair with this device. Do you want to allow pairing?"
-msgstr "‫«%s» می‌خواهد با این دستگاه جفت شود. اجازه می‌دهید؟"
+msgid "“%s” wants to pair with this device. Do you want to allow pairing?"
+msgstr "«%s» می‌خواهد با این دستگاه جفت شود. اجازه می‌دهید؟"
 
-#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:116
+#: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:116
 msgid "Confirm Bluetooth Connection"
 msgstr "تأیید اتصال بلوتوث"
 
-#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:117
+#: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:117
 #, c-format
-msgid "'%s' wants to connect with this device. Do you want to allow it?"
+msgid "“%s” wants to connect with this device. Do you want to allow it?"
 msgstr "دستگاه ‫«%s» می‌خواهد با این دستگاه جفت شود. آیا می‌خواهید اجازه دهید؟"
 
-#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:125
+#: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:125
 #, c-format
-msgid "Please enter the following PIN on '%s'."
+msgid "Please enter the following PIN on “%s”."
 msgstr "لطفا این پین را روی «%s» وارد کنید."
 
-#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:128
+#: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:128
 #, c-format
 msgid ""
-"Please enter the following PIN on '%s'. Then press “Return” on the keyboard."
-msgstr "لطفا این پین را روی «%s» وارد کنید و Enter را روی صفحه‌کلید بزنید."
+"Please enter the following PIN on “%s”. Then press “Return” on the keyboard."
+msgstr "لطفا این پین را روی «%s» وارد کنید و «Return» را روی صفحه‌کلید بزنید."
 
-#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:131
+#: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:131
 msgid ""
-"Please move the joystick of your iCade in the following directions. Then press "
-"any of the white buttons."
+"Please move the joystick of your iCade in the following directions. Then "
+"press any of the white buttons."
 msgstr ""
-"لطفا دسته‌ی iCade خود را در این مسیرها حرکت داده، سپس یکی از دکمه‌های سفید را فشار "
-"دهید."
+"لطفا دسته‌ی iCade خود را در این مسیرها حرکت داده، سپس یکی از دکمه‌های سفید را "
+"فشار دهید."
 
-#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:139
+#: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:139
 msgid "Allow"
 msgstr "اجازه"
 
-#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:143
+#: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:143
 msgid "Dismiss"
 msgstr "رد"
 
 #. Cancel button
-#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:153 ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:296
+#: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:153 lib/bluetooth-pairing-dialog.c:308
 msgid "Cancel"
 msgstr "لغو"
 
 #. OK button
-#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:277 ../lib/bluetooth-settings-obexpush.c:246
+#: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:289 lib/bluetooth-settings-obexpush.c:246
 msgid "Accept"
 msgstr "قبول"
 
-#: ../lib/bluetooth-settings-row.c:79 ../lib/bluetooth-settings-row.ui.h:1
+#: lib/bluetooth-settings-row.c:79 lib/bluetooth-settings-row.ui:37
 msgid "Not Set Up"
 msgstr "راه‌اندازی نشده"
 
-#: ../lib/bluetooth-settings-row.c:81
+#: lib/bluetooth-settings-row.c:81
 msgid "Connected"
 msgstr "وصل شده"
 
-#: ../lib/bluetooth-settings-row.c:83
+#: lib/bluetooth-settings-row.c:83
 msgid "Disconnected"
 msgstr "قطع شده"
 
-#: ../lib/bluetooth-settings-widget.c:1122
+#: lib/bluetooth-settings-widget.c:1143
 msgid "Yes"
 msgstr "بله"
 
-#: ../lib/bluetooth-settings-widget.c:1122
+#: lib/bluetooth-settings-widget.c:1143
 msgid "No"
 msgstr "خیر"
 
 #. translators: first %s is the name of the computer, for example:
-#. * Visible as “Bastien Nocera's Computer” followed by the
+#. * Visible as “Bastien Nocera’s Computer” followed by the
 #. * location of the Downloads folder.
-#: ../lib/bluetooth-settings-widget.c:1222
+#: lib/bluetooth-settings-widget.c:1243
 #, c-format
 msgid ""
 "Visible as “%s” and available for Bluetooth file transfers. Transferred files "
 "are placed in the <a href=\"%s\">Downloads</a> folder."
 msgstr ""
-"قابل روئیت با عنوان «%s» و آماده انتقال بلوتوثی پرونده‌ها. پرونده‌های منتقل شده در "
-"پوشه <a href=\"%s\">بارگیری‌ها</a> قرار می‌گیرند."
+"قابل روئیت با عنوان «%s» و آماده انتقال بلوتوثی پرونده‌ها. پرونده‌های منتقل شده "
+"در پوشه <a href=\"%s\">بارگیری‌ها</a> قرار می‌گیرند."
 
-#: ../lib/bluetooth-settings-widget.c:1249
+#: lib/bluetooth-settings-widget.c:1270
 #, c-format
-msgid "Remove '%s' from the list of devices?"
+msgid "Remove “%s” from the list of devices?"
 msgstr "برداشتن «%s» از فهرست دستگاه‌ها؟"
 
-#: ../lib/bluetooth-settings-widget.c:1251
-msgid "If you remove the device, you will have to set it up again before next use."
+#: lib/bluetooth-settings-widget.c:1272
+msgid ""
+"If you remove the device, you will have to set it up again before next use."
 msgstr ""
 "اگر دستگاه را بردارید، پیش از استفاده‌ی دوباره باید مجدّدا آن را راه‌اندازی کنید."
 
-#: ../lib/bluetooth-settings-widget.c:1255
+#: lib/bluetooth-settings-widget.c:1276
 msgid "_Remove"
 msgstr "_برداشتن"
 
 #. Translators: %s is the name of the filename received
-#: ../lib/bluetooth-settings-obexpush.c:145
+#: lib/bluetooth-settings-obexpush.c:145
 #, c-format
-msgid "You received \"%s\" via Bluetooth"
+msgid "You received “%s” via Bluetooth"
 msgstr "شما «%s» را از طریق بلوتوث دریافت کردید"
 
-#: ../lib/bluetooth-settings-obexpush.c:147
+#: lib/bluetooth-settings-obexpush.c:147
 msgid "You received a file"
 msgstr "شما یک پرونده دریافت کردید"
 
-#: ../lib/bluetooth-settings-obexpush.c:158
+#: lib/bluetooth-settings-obexpush.c:158
 msgid "Open File"
 msgstr "بازکردن پرونده"
 
-#: ../lib/bluetooth-settings-obexpush.c:162
+#: lib/bluetooth-settings-obexpush.c:162
 msgid "Reveal File"
 msgstr "بازکردن پرونده"
 
-#: ../lib/bluetooth-settings-obexpush.c:179
+#: lib/bluetooth-settings-obexpush.c:179
 msgid "File reception complete"
 msgstr "دریافت پرونده کامل شد"
 
-#: ../lib/bluetooth-settings-obexpush.c:233
+#: lib/bluetooth-settings-obexpush.c:233
 #, c-format
 msgid "Bluetooth file transfer from %s"
 msgstr "انتقال پرونده بوسیله بلوتوث از %s"
 
-#: ../lib/bluetooth-settings-obexpush.c:243
+#: lib/bluetooth-settings-obexpush.c:243
 msgid "Decline"
 msgstr "نپذیرفتن"
 
-#: ../lib/bluetooth-utils.c:59
-msgid "All types"
-msgstr "تمامی انواع"
-
-#: ../lib/bluetooth-utils.c:61
+#: lib/bluetooth-utils.c:59
 msgid "Phone"
 msgstr "تلفن"
 
-#: ../lib/bluetooth-utils.c:63
+#: lib/bluetooth-utils.c:61
 msgid "Modem"
 msgstr "مودم"
 
-#: ../lib/bluetooth-utils.c:65
+#: lib/bluetooth-utils.c:63
 msgid "Computer"
 msgstr "رایانه"
 
-#: ../lib/bluetooth-utils.c:67
+#: lib/bluetooth-utils.c:65
 msgid "Network"
 msgstr "شبکه"
 
 #. translators: a hands-free headset, a combination of a single speaker with a microphone
-#: ../lib/bluetooth-utils.c:70
+#: lib/bluetooth-utils.c:68
 msgid "Headset"
 msgstr "هدست"
 
-#: ../lib/bluetooth-utils.c:72
+#: lib/bluetooth-utils.c:70
 msgid "Headphones"
 msgstr "هدفون"
 
-#: ../lib/bluetooth-utils.c:74
+#: lib/bluetooth-utils.c:72
 msgid "Audio device"
 msgstr "دستگاه صوتی"
 
-#: ../lib/bluetooth-utils.c:76
+#: lib/bluetooth-utils.c:74
 msgid "Keyboard"
 msgstr "صفحه‌کلید"
 
-#: ../lib/bluetooth-utils.c:78
+#: lib/bluetooth-utils.c:76
 msgid "Mouse"
 msgstr "موشی"
 
-#: ../lib/bluetooth-utils.c:80
+#: lib/bluetooth-utils.c:78
 msgid "Camera"
 msgstr "دوربین"
 
-#: ../lib/bluetooth-utils.c:82
+#: lib/bluetooth-utils.c:80
 msgid "Printer"
 msgstr "چاپگر"
 
-#: ../lib/bluetooth-utils.c:84
+#: lib/bluetooth-utils.c:82
 msgid "Joypad"
 msgstr "دسته بازی"
 
-#: ../lib/bluetooth-utils.c:86
+#: lib/bluetooth-utils.c:84
 msgid "Tablet"
 msgstr "تبلت"
 
-#: ../lib/bluetooth-utils.c:88
+#: lib/bluetooth-utils.c:86
 msgid "Video device"
 msgstr "دستگاه ویدیویی"
 
-#: ../lib/bluetooth-utils.c:90
+#: lib/bluetooth-utils.c:88
 msgid "Remote control"
 msgstr "کنترل از راه دور"
 
-#: ../lib/bluetooth-utils.c:92
+#: lib/bluetooth-utils.c:90
 msgid "Scanner"
 msgstr "پویشگر"
 
-#: ../lib/bluetooth-utils.c:94
+#: lib/bluetooth-utils.c:92
 msgid "Display"
 msgstr "نمایشگر"
 
-#: ../lib/bluetooth-utils.c:96
+#: lib/bluetooth-utils.c:94
 msgid "Wearable"
 msgstr "پوشیدنی"
 
-#: ../lib/bluetooth-utils.c:98
+#: lib/bluetooth-utils.c:96
 msgid "Toy"
 msgstr "اسباب‌بازی"
 
-#: ../lib/settings.ui.h:1
+#: lib/bluetooth-utils.c:117
+msgid "All types"
+msgstr "تمامی انواع"
+
+#: lib/settings.ui:44
 msgid "Connection"
 msgstr "اتّصال"
 
-#: ../lib/settings.ui.h:4
+#: lib/settings.ui:224
 msgid "Address"
 msgstr "نشانی"
 
-#: ../lib/settings.ui.h:5
+#: lib/settings.ui:279
 msgid "_Mouse & Touchpad Settings"
 msgstr "تنظیمات _موشی و صفحه‌ی لمسی"
 
-#: ../lib/settings.ui.h:6
+#: lib/settings.ui:293
 msgid "_Sound Settings"
 msgstr "تنظیمات _صدا"
 
-#: ../lib/settings.ui.h:7
+#: lib/settings.ui:307
 msgid "_Keyboard Settings"
 msgstr "تنظیمات ص_فحه‌کلید"
 
-#: ../lib/settings.ui.h:8
+#: lib/settings.ui:321
 msgid "Send _Files…"
 msgstr "ا_رسال پرونده‌ها…"
 
-#: ../lib/settings.ui.h:9
+#: lib/settings.ui:335
 msgid "_Remove Device"
 msgstr "_برداشتن دستگاه"
 
-#: ../sendto/bluetooth-sendto.desktop.in.in.h:1
+#: sendto/bluetooth-sendto.desktop.in.in:3
 msgid "Bluetooth Transfer"
 msgstr "انتقال بلوتوث"
 
-#: ../sendto/bluetooth-sendto.desktop.in.in.h:2
+#: sendto/bluetooth-sendto.desktop.in.in:4
 msgid "Send files via Bluetooth"
 msgstr "ارسال پرونده‌ها از طریق بلوتوث"
 
-#: ../sendto/main.c:117
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
+#: sendto/bluetooth-sendto.desktop.in.in:6
+msgid "bluetooth"
+msgstr "بلوتوث"
+
+#: sendto/main.c:117
 msgid "An unknown error occurred"
 msgstr "یک خطای ناشناس رخ داد"
 
-#: ../sendto/main.c:130
+#: sendto/main.c:130
 msgid ""
 "Make sure that the remote device is switched on and that it accepts Bluetooth "
 "connections"
-msgstr "اطمینان حاصل کنید که دستگاه دوردست روشن است و اتصال‌های بلوتوث را می‌پذیرد"
+msgstr ""
+"اطمینان حاصل کنید که دستگاه دوردست روشن است و اتصال‌های بلوتوث را می‌پذیرد"
 
-#: ../sendto/main.c:363
+#: sendto/main.c:363
 #, c-format
 msgid "%'d second"
 msgid_plural "%'d seconds"
 msgstr[0] "%I'd ثانیه"
 msgstr[1] "%I'd ثانیه"
 
-#: ../sendto/main.c:368 ../sendto/main.c:381
+#: sendto/main.c:368 sendto/main.c:381
 #, c-format
 msgid "%'d minute"
 msgid_plural "%'d minutes"
 msgstr[0] "%I'd دقیقه"
 msgstr[1] "%I'd دقیقه"
 
-#: ../sendto/main.c:379
+#: sendto/main.c:379
 #, c-format
 msgid "%'d hour"
 msgid_plural "%'d hours"
 msgstr[0] "%I'd ساعت"
 msgstr[1] "%I'd ساعت"
 
-#: ../sendto/main.c:389
+#: sendto/main.c:389
 #, c-format
 msgid "approximately %'d hour"
 msgid_plural "approximately %'d hours"
 msgstr[0] "حدودا %I'd ساعت"
 msgstr[1] "حدودا %I'd ساعت"
 
-#: ../sendto/main.c:402 ../sendto/main.c:500
+#: sendto/main.c:402 sendto/main.c:500
 msgid "Connecting…"
 msgstr "در حال اتّصال…"
 
-#: ../sendto/main.c:444
+#: sendto/main.c:444
 msgid "Bluetooth File Transfer"
 msgstr "انتقال پرونده بلوتوث"
 
-#: ../sendto/main.c:448
+#: sendto/main.c:448
 msgid "_Retry"
 msgstr "_تلاش مجدد"
 
-#: ../sendto/main.c:470
+#: sendto/main.c:470
 msgid "From:"
 msgstr "از:"
 
-#: ../sendto/main.c:484
+#: sendto/main.c:484
 msgid "To:"
 msgstr "به:"
 
-#: ../sendto/main.c:577
+#: sendto/main.c:577
 #, c-format
 msgid "Sending %s"
 msgstr "درحال ارسال %s"
 
-#: ../sendto/main.c:584 ../sendto/main.c:633
+#: sendto/main.c:584 sendto/main.c:633
 #, c-format
 msgid "Sending file %d of %d"
 msgstr "ارسال %Id پرونده از %Id"
 
-#: ../sendto/main.c:629
+#: sendto/main.c:629
 #, c-format
 msgid "%d kB/s"
 msgstr "%Id کیلوبایت/ثانیه"
 
-#: ../sendto/main.c:631
+#: sendto/main.c:631
 #, c-format
 msgid "%d B/s"
 msgstr "%Id بایت/ثانیه"
 
-#: ../sendto/main.c:662
+#: sendto/main.c:662
 #, c-format
 msgid "%u transfer complete"
 msgid_plural "%u transfers complete"
 msgstr[0] "انتقال %Iu مورد کامل شد"
 msgstr[1] "انتقال‌های %Iu مورد کامل شدند"
 
-#: ../sendto/main.c:669
+#: sendto/main.c:669
 msgid "_Close"
 msgstr "_بستن"
 
-#: ../sendto/main.c:679
+#: sendto/main.c:679
 msgid "There was an error"
 msgstr "خطایی رخ داد"
 
-#: ../sendto/main.c:734
+#: sendto/main.c:734
 msgid "Select device to send to"
 msgstr "برای ارسال دستگاهی را انتخاب کنید"
 
-#: ../sendto/main.c:739
+#: sendto/main.c:739
 msgid "_Send"
 msgstr "ا_رسال"
 
-#: ../sendto/main.c:789
+#: sendto/main.c:789
 msgid "Choose files to send"
 msgstr "پرونده‌ها را برای ارسال انتخاب کنید"
 
-#: ../sendto/main.c:795
+#: sendto/main.c:795
 msgid "Select"
 msgstr "انتخاب"
 
-#: ../sendto/main.c:825
+#: sendto/main.c:825
 msgid "Remote device to use"
 msgstr "دستگاه دوردست برای استفاده"
 
-#: ../sendto/main.c:825
+#: sendto/main.c:825
 msgid "ADDRESS"
 msgstr "ADDRESS"
 
-#: ../sendto/main.c:827
-msgid "Remote device's name"
+#: sendto/main.c:827
+msgid "Remote device’s name"
 msgstr "اسامی دستگاه‌های دوردست"
 
-#: ../sendto/main.c:827
+#: sendto/main.c:827
 msgid "NAME"
 msgstr "NAME"
 
-#: ../sendto/main.c:846
-msgid "[FILE...]"
+#: sendto/main.c:846
+msgid "[FILE…]"
 msgstr "[FILE…]"
 
 #~ msgid "Visible as “%s”"
@@ -580,8 +588,8 @@ msgstr "[FILE…]"
 
 #~ msgid "Select the additional services you want to use with your device:"
 #~ msgstr ""
-#~ "سرویس‌های اضافی که میخواهید همراه با دستگاهتان از آنها استفاده کنید را انتخاب "
-#~ "کنید:"
+#~ "سرویس‌های اضافی که میخواهید همراه با دستگاهتان از آنها استفاده کنید را "
+#~ "انتخاب کنید:"
 
 #~ msgid "Setup Summary"
 #~ msgstr "برپاسازی خلاصه"
@@ -665,9 +673,6 @@ msgstr "[FILE…]"
 #~ msgid "Bluetooth Applet"
 #~ msgstr "برنامک بلوتوث"
 
-#~ msgid "Bluetooth"
-#~ msgstr "بلوتوث"
-
 #~ msgid "Please enter the PIN mentioned on device %s."
 #~ msgstr "لطفا PIN مورد اشاره در دستگاه %s را وارد کنید."
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]