[gnome-bluetooth] [L10N] Update Persian translation
- From: Arash Mousavi <amousavi src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-bluetooth] [L10N] Update Persian translation
- Date: Fri, 29 Sep 2017 15:50:24 +0000 (UTC)
commit ecb585aef399006184c13ba0cc7010e759c5c6bb
Author: Arash Mousavi <mousavi arash gmail com>
Date: Fri Sep 29 19:20:11 2017 +0330
[L10N] Update Persian translation
po/fa.po | 311 +++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
1 files changed, 158 insertions(+), 153 deletions(-)
---
diff --git a/po/fa.po b/po/fa.po
index a97b2a0..baaf84a 100644
--- a/po/fa.po
+++ b/po/fa.po
@@ -1,16 +1,16 @@
# Persian translation for gnome-bluetooth.
# Copyright (C) 2011 Iranian Free Software Users Group (IFSUG.org)translation team.
# This file is distributed under the same license as the gnome-bluetooth package.
-# Arash Mousavi <mousavi arash gmail com>, 2011, 2012, 2014, 2015.
+# Arash Mousavi <mousavi arash gmail com>, 2011, 2012, 2014, 2015, 2017.
# Danial Behzadi <dani behzi ubuntu com>, 2014.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-bluetooth master\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"bluetooth&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-09-12 06:19+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-09-12 22:57+0430\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-08-13 21:07+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-09-29 19:19+0330\n"
"Last-Translator: Arash Mousavi <mousavi arash gmail com>\n"
"Language-Team: Persian\n"
"Language: fa\n"
@@ -19,508 +19,516 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
-"X-Generator: Poedit 1.8.4\n"
+"X-Generator: Poedit 2.0.4\n"
-#: ../lib/bluetooth-chooser-button.c:71
+#: lib/bluetooth-chooser-button.c:71
msgid "Click to select device…"
msgstr "برای انتخاب دستگاه کلیک کنید…"
-#: ../lib/bluetooth-chooser-button.c:201 ../lib/bluetooth-settings-widget.c:1254
-#: ../sendto/main.c:447 ../sendto/main.c:738 ../sendto/main.c:794
+#: lib/bluetooth-chooser-button.c:201 lib/bluetooth-settings-widget.c:1275
+#: sendto/main.c:447 sendto/main.c:738 sendto/main.c:794
msgid "_Cancel"
msgstr "_لغو"
-#: ../lib/bluetooth-chooser-button.c:202
+#: lib/bluetooth-chooser-button.c:202
msgid "_OK"
msgstr "_تأیید"
-#: ../lib/bluetooth-chooser.c:135 ../lib/bluetooth-filter-widget.c:82
-#: ../lib/bluetooth-utils.c:101
+#: lib/bluetooth-chooser.c:135 lib/bluetooth-filter-widget.c:82
+#: lib/bluetooth-utils.c:99
msgid "Unknown"
msgstr "ناشناس"
-#: ../lib/bluetooth-chooser.c:176
+#: lib/bluetooth-chooser.c:176
msgid "No adapters available"
msgstr "هیچ آداپتوری موجود نیست"
-#: ../lib/bluetooth-chooser.c:180 ../lib/bluetooth-chooser.c:806
-#: ../lib/bluetooth-settings-widget.c:1541
+#: lib/bluetooth-chooser.c:180 lib/bluetooth-chooser.c:806
+#: lib/bluetooth-settings-widget.c:1564
msgid "Searching for devices…"
msgstr "درحال جستوجو برای دستگاهها…"
-#: ../lib/bluetooth-chooser.c:698 ../lib/bluetooth-chooser.c:988
+#: lib/bluetooth-chooser.c:698 lib/bluetooth-chooser.c:988
msgid "Device"
msgstr "دستگاه"
-#: ../lib/bluetooth-chooser.c:734 ../lib/settings.ui.h:3
+#: lib/bluetooth-chooser.c:734 lib/settings.ui:179
msgid "Type"
msgstr "نوع"
-#: ../lib/bluetooth-chooser.c:990 ../lib/bluetooth-settings-widget.c:1503
+#: lib/bluetooth-chooser.c:990 lib/bluetooth-settings-widget.c:1526
msgid "Devices"
msgstr "دستگاهها"
-#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:72
+#: lib/bluetooth-filter-widget.c:72
msgid "All categories"
msgstr "همهی دستهها"
-#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:74 ../lib/settings.ui.h:2
+#: lib/bluetooth-filter-widget.c:74 lib/settings.ui:134
msgid "Paired"
msgstr "جفت شده"
-#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:76
+#: lib/bluetooth-filter-widget.c:76
msgid "Trusted"
msgstr "مورد اعتماد"
-#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:78
+#: lib/bluetooth-filter-widget.c:78
msgid "Not paired or trusted"
msgstr "جفت شده یا قابل اعتماد نیست"
-#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:80
+#: lib/bluetooth-filter-widget.c:80
msgid "Paired or trusted"
msgstr "جفت شده یا قابل اعتماد"
#. This is the title of the filter section of the Bluetooth device chooser.
#. * It used to say Show Only Bluetooth Devices With...
-#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:231
+#: lib/bluetooth-filter-widget.c:231
msgid "Show:"
msgstr "نمایش:"
#. The device category filter
-#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:247
+#: lib/bluetooth-filter-widget.c:247
msgid "Device _category:"
msgstr "دستهی دستگاه:"
-#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:258
+#: lib/bluetooth-filter-widget.c:258
msgid "Select the device category to filter"
msgstr "برای فیلتر کردن، دستهی دستگاه را انتخاب کنید"
#. The device type filter
-#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:272
+#: lib/bluetooth-filter-widget.c:272
msgid "Device _type:"
msgstr "_نوع دستگاه:"
-#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:289
+#: lib/bluetooth-filter-widget.c:289
msgid "Select the device type to filter"
msgstr "برای فیلتر کردن، نوع دستگاه را انتخاب کنید"
-#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:295
+#: lib/bluetooth-filter-widget.c:295
msgid "Input devices (mice, keyboards, etc.)"
msgstr "دستگاههای ورودی (موشیها، صفحهکلیدها و…)"
-#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:299
+#: lib/bluetooth-filter-widget.c:299
msgid "Headphones, headsets and other audio devices"
msgstr "هدفونها، هدستها و دستگاههای صوتی دیگر"
-#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:83 ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:90
-#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:104
+#: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:83 lib/bluetooth-pairing-dialog.c:90
+#: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:104
msgid "Confirm Bluetooth PIN"
msgstr "تأیید پین بلوتوث"
-#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:84
+#: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:84
#, c-format
-msgid "Please confirm the PIN that was entered on '%s'."
+msgid "Please confirm the PIN that was entered on “%s”."
msgstr "لطفا پینی که روی «%s» وارد شده را تأیید کنید."
-#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:88 ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:101
-#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:149
+#: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:88 lib/bluetooth-pairing-dialog.c:101
+#: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:149
msgid "Confirm"
msgstr "تأیید"
-#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:91
+#: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:91
#, c-format
msgid ""
-"Confirm the Bluetooth PIN for '%s'. This can usually be found in the device's "
+"Confirm the Bluetooth PIN for “%s”. This can usually be found in the device’s "
"manual."
msgstr ""
-"پین بلوتوث برای «%s» را تأیید کنید. این پین معمولاً در راهنمای دستگاه درج میشود."
+"پین بلوتوث برای «%s» را تأیید کنید. این پین معمولاً در راهنمای دستگاه درج "
+"میشود."
-#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:97
+#: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:97
#, c-format
-msgid "Pairing '%s'"
+msgid "Pairing “%s”"
msgstr "درحال جفت شدن با «%s»"
-#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:105
+#: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:105
#, c-format
-msgid "Please confirm that the following PIN matches the one displayed on '%s'."
-msgstr "لطفاً تأیید کنید که این پین با پین نمایش داد شده روی «%s» مطابق است."
+msgid "Please confirm that the following PIN matches the one displayed on “%s”."
+msgstr "لطفاً تأیید کنید که این پین با پین نمایش داده شده روی «%s» منطبق است."
-#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:110
+#: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:110
msgid "Bluetooth Pairing Request"
msgstr "درخواست جفت کردن بلوتوث فرستاده شد"
-#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:111
+#: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:111
#, c-format
-msgid "'%s' wants to pair with this device. Do you want to allow pairing?"
-msgstr "«%s» میخواهد با این دستگاه جفت شود. اجازه میدهید؟"
+msgid "“%s” wants to pair with this device. Do you want to allow pairing?"
+msgstr "«%s» میخواهد با این دستگاه جفت شود. اجازه میدهید؟"
-#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:116
+#: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:116
msgid "Confirm Bluetooth Connection"
msgstr "تأیید اتصال بلوتوث"
-#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:117
+#: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:117
#, c-format
-msgid "'%s' wants to connect with this device. Do you want to allow it?"
+msgid "“%s” wants to connect with this device. Do you want to allow it?"
msgstr "دستگاه «%s» میخواهد با این دستگاه جفت شود. آیا میخواهید اجازه دهید؟"
-#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:125
+#: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:125
#, c-format
-msgid "Please enter the following PIN on '%s'."
+msgid "Please enter the following PIN on “%s”."
msgstr "لطفا این پین را روی «%s» وارد کنید."
-#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:128
+#: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:128
#, c-format
msgid ""
-"Please enter the following PIN on '%s'. Then press “Return” on the keyboard."
-msgstr "لطفا این پین را روی «%s» وارد کنید و Enter را روی صفحهکلید بزنید."
+"Please enter the following PIN on “%s”. Then press “Return” on the keyboard."
+msgstr "لطفا این پین را روی «%s» وارد کنید و «Return» را روی صفحهکلید بزنید."
-#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:131
+#: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:131
msgid ""
-"Please move the joystick of your iCade in the following directions. Then press "
-"any of the white buttons."
+"Please move the joystick of your iCade in the following directions. Then "
+"press any of the white buttons."
msgstr ""
-"لطفا دستهی iCade خود را در این مسیرها حرکت داده، سپس یکی از دکمههای سفید را فشار "
-"دهید."
+"لطفا دستهی iCade خود را در این مسیرها حرکت داده، سپس یکی از دکمههای سفید را "
+"فشار دهید."
-#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:139
+#: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:139
msgid "Allow"
msgstr "اجازه"
-#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:143
+#: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:143
msgid "Dismiss"
msgstr "رد"
#. Cancel button
-#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:153 ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:296
+#: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:153 lib/bluetooth-pairing-dialog.c:308
msgid "Cancel"
msgstr "لغو"
#. OK button
-#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:277 ../lib/bluetooth-settings-obexpush.c:246
+#: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:289 lib/bluetooth-settings-obexpush.c:246
msgid "Accept"
msgstr "قبول"
-#: ../lib/bluetooth-settings-row.c:79 ../lib/bluetooth-settings-row.ui.h:1
+#: lib/bluetooth-settings-row.c:79 lib/bluetooth-settings-row.ui:37
msgid "Not Set Up"
msgstr "راهاندازی نشده"
-#: ../lib/bluetooth-settings-row.c:81
+#: lib/bluetooth-settings-row.c:81
msgid "Connected"
msgstr "وصل شده"
-#: ../lib/bluetooth-settings-row.c:83
+#: lib/bluetooth-settings-row.c:83
msgid "Disconnected"
msgstr "قطع شده"
-#: ../lib/bluetooth-settings-widget.c:1122
+#: lib/bluetooth-settings-widget.c:1143
msgid "Yes"
msgstr "بله"
-#: ../lib/bluetooth-settings-widget.c:1122
+#: lib/bluetooth-settings-widget.c:1143
msgid "No"
msgstr "خیر"
#. translators: first %s is the name of the computer, for example:
-#. * Visible as “Bastien Nocera's Computer” followed by the
+#. * Visible as “Bastien Nocera’s Computer” followed by the
#. * location of the Downloads folder.
-#: ../lib/bluetooth-settings-widget.c:1222
+#: lib/bluetooth-settings-widget.c:1243
#, c-format
msgid ""
"Visible as “%s” and available for Bluetooth file transfers. Transferred files "
"are placed in the <a href=\"%s\">Downloads</a> folder."
msgstr ""
-"قابل روئیت با عنوان «%s» و آماده انتقال بلوتوثی پروندهها. پروندههای منتقل شده در "
-"پوشه <a href=\"%s\">بارگیریها</a> قرار میگیرند."
+"قابل روئیت با عنوان «%s» و آماده انتقال بلوتوثی پروندهها. پروندههای منتقل شده "
+"در پوشه <a href=\"%s\">بارگیریها</a> قرار میگیرند."
-#: ../lib/bluetooth-settings-widget.c:1249
+#: lib/bluetooth-settings-widget.c:1270
#, c-format
-msgid "Remove '%s' from the list of devices?"
+msgid "Remove “%s” from the list of devices?"
msgstr "برداشتن «%s» از فهرست دستگاهها؟"
-#: ../lib/bluetooth-settings-widget.c:1251
-msgid "If you remove the device, you will have to set it up again before next use."
+#: lib/bluetooth-settings-widget.c:1272
+msgid ""
+"If you remove the device, you will have to set it up again before next use."
msgstr ""
"اگر دستگاه را بردارید، پیش از استفادهی دوباره باید مجدّدا آن را راهاندازی کنید."
-#: ../lib/bluetooth-settings-widget.c:1255
+#: lib/bluetooth-settings-widget.c:1276
msgid "_Remove"
msgstr "_برداشتن"
#. Translators: %s is the name of the filename received
-#: ../lib/bluetooth-settings-obexpush.c:145
+#: lib/bluetooth-settings-obexpush.c:145
#, c-format
-msgid "You received \"%s\" via Bluetooth"
+msgid "You received “%s” via Bluetooth"
msgstr "شما «%s» را از طریق بلوتوث دریافت کردید"
-#: ../lib/bluetooth-settings-obexpush.c:147
+#: lib/bluetooth-settings-obexpush.c:147
msgid "You received a file"
msgstr "شما یک پرونده دریافت کردید"
-#: ../lib/bluetooth-settings-obexpush.c:158
+#: lib/bluetooth-settings-obexpush.c:158
msgid "Open File"
msgstr "بازکردن پرونده"
-#: ../lib/bluetooth-settings-obexpush.c:162
+#: lib/bluetooth-settings-obexpush.c:162
msgid "Reveal File"
msgstr "بازکردن پرونده"
-#: ../lib/bluetooth-settings-obexpush.c:179
+#: lib/bluetooth-settings-obexpush.c:179
msgid "File reception complete"
msgstr "دریافت پرونده کامل شد"
-#: ../lib/bluetooth-settings-obexpush.c:233
+#: lib/bluetooth-settings-obexpush.c:233
#, c-format
msgid "Bluetooth file transfer from %s"
msgstr "انتقال پرونده بوسیله بلوتوث از %s"
-#: ../lib/bluetooth-settings-obexpush.c:243
+#: lib/bluetooth-settings-obexpush.c:243
msgid "Decline"
msgstr "نپذیرفتن"
-#: ../lib/bluetooth-utils.c:59
-msgid "All types"
-msgstr "تمامی انواع"
-
-#: ../lib/bluetooth-utils.c:61
+#: lib/bluetooth-utils.c:59
msgid "Phone"
msgstr "تلفن"
-#: ../lib/bluetooth-utils.c:63
+#: lib/bluetooth-utils.c:61
msgid "Modem"
msgstr "مودم"
-#: ../lib/bluetooth-utils.c:65
+#: lib/bluetooth-utils.c:63
msgid "Computer"
msgstr "رایانه"
-#: ../lib/bluetooth-utils.c:67
+#: lib/bluetooth-utils.c:65
msgid "Network"
msgstr "شبکه"
#. translators: a hands-free headset, a combination of a single speaker with a microphone
-#: ../lib/bluetooth-utils.c:70
+#: lib/bluetooth-utils.c:68
msgid "Headset"
msgstr "هدست"
-#: ../lib/bluetooth-utils.c:72
+#: lib/bluetooth-utils.c:70
msgid "Headphones"
msgstr "هدفون"
-#: ../lib/bluetooth-utils.c:74
+#: lib/bluetooth-utils.c:72
msgid "Audio device"
msgstr "دستگاه صوتی"
-#: ../lib/bluetooth-utils.c:76
+#: lib/bluetooth-utils.c:74
msgid "Keyboard"
msgstr "صفحهکلید"
-#: ../lib/bluetooth-utils.c:78
+#: lib/bluetooth-utils.c:76
msgid "Mouse"
msgstr "موشی"
-#: ../lib/bluetooth-utils.c:80
+#: lib/bluetooth-utils.c:78
msgid "Camera"
msgstr "دوربین"
-#: ../lib/bluetooth-utils.c:82
+#: lib/bluetooth-utils.c:80
msgid "Printer"
msgstr "چاپگر"
-#: ../lib/bluetooth-utils.c:84
+#: lib/bluetooth-utils.c:82
msgid "Joypad"
msgstr "دسته بازی"
-#: ../lib/bluetooth-utils.c:86
+#: lib/bluetooth-utils.c:84
msgid "Tablet"
msgstr "تبلت"
-#: ../lib/bluetooth-utils.c:88
+#: lib/bluetooth-utils.c:86
msgid "Video device"
msgstr "دستگاه ویدیویی"
-#: ../lib/bluetooth-utils.c:90
+#: lib/bluetooth-utils.c:88
msgid "Remote control"
msgstr "کنترل از راه دور"
-#: ../lib/bluetooth-utils.c:92
+#: lib/bluetooth-utils.c:90
msgid "Scanner"
msgstr "پویشگر"
-#: ../lib/bluetooth-utils.c:94
+#: lib/bluetooth-utils.c:92
msgid "Display"
msgstr "نمایشگر"
-#: ../lib/bluetooth-utils.c:96
+#: lib/bluetooth-utils.c:94
msgid "Wearable"
msgstr "پوشیدنی"
-#: ../lib/bluetooth-utils.c:98
+#: lib/bluetooth-utils.c:96
msgid "Toy"
msgstr "اسباببازی"
-#: ../lib/settings.ui.h:1
+#: lib/bluetooth-utils.c:117
+msgid "All types"
+msgstr "تمامی انواع"
+
+#: lib/settings.ui:44
msgid "Connection"
msgstr "اتّصال"
-#: ../lib/settings.ui.h:4
+#: lib/settings.ui:224
msgid "Address"
msgstr "نشانی"
-#: ../lib/settings.ui.h:5
+#: lib/settings.ui:279
msgid "_Mouse & Touchpad Settings"
msgstr "تنظیمات _موشی و صفحهی لمسی"
-#: ../lib/settings.ui.h:6
+#: lib/settings.ui:293
msgid "_Sound Settings"
msgstr "تنظیمات _صدا"
-#: ../lib/settings.ui.h:7
+#: lib/settings.ui:307
msgid "_Keyboard Settings"
msgstr "تنظیمات ص_فحهکلید"
-#: ../lib/settings.ui.h:8
+#: lib/settings.ui:321
msgid "Send _Files…"
msgstr "ا_رسال پروندهها…"
-#: ../lib/settings.ui.h:9
+#: lib/settings.ui:335
msgid "_Remove Device"
msgstr "_برداشتن دستگاه"
-#: ../sendto/bluetooth-sendto.desktop.in.in.h:1
+#: sendto/bluetooth-sendto.desktop.in.in:3
msgid "Bluetooth Transfer"
msgstr "انتقال بلوتوث"
-#: ../sendto/bluetooth-sendto.desktop.in.in.h:2
+#: sendto/bluetooth-sendto.desktop.in.in:4
msgid "Send files via Bluetooth"
msgstr "ارسال پروندهها از طریق بلوتوث"
-#: ../sendto/main.c:117
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
+#: sendto/bluetooth-sendto.desktop.in.in:6
+msgid "bluetooth"
+msgstr "بلوتوث"
+
+#: sendto/main.c:117
msgid "An unknown error occurred"
msgstr "یک خطای ناشناس رخ داد"
-#: ../sendto/main.c:130
+#: sendto/main.c:130
msgid ""
"Make sure that the remote device is switched on and that it accepts Bluetooth "
"connections"
-msgstr "اطمینان حاصل کنید که دستگاه دوردست روشن است و اتصالهای بلوتوث را میپذیرد"
+msgstr ""
+"اطمینان حاصل کنید که دستگاه دوردست روشن است و اتصالهای بلوتوث را میپذیرد"
-#: ../sendto/main.c:363
+#: sendto/main.c:363
#, c-format
msgid "%'d second"
msgid_plural "%'d seconds"
msgstr[0] "%I'd ثانیه"
msgstr[1] "%I'd ثانیه"
-#: ../sendto/main.c:368 ../sendto/main.c:381
+#: sendto/main.c:368 sendto/main.c:381
#, c-format
msgid "%'d minute"
msgid_plural "%'d minutes"
msgstr[0] "%I'd دقیقه"
msgstr[1] "%I'd دقیقه"
-#: ../sendto/main.c:379
+#: sendto/main.c:379
#, c-format
msgid "%'d hour"
msgid_plural "%'d hours"
msgstr[0] "%I'd ساعت"
msgstr[1] "%I'd ساعت"
-#: ../sendto/main.c:389
+#: sendto/main.c:389
#, c-format
msgid "approximately %'d hour"
msgid_plural "approximately %'d hours"
msgstr[0] "حدودا %I'd ساعت"
msgstr[1] "حدودا %I'd ساعت"
-#: ../sendto/main.c:402 ../sendto/main.c:500
+#: sendto/main.c:402 sendto/main.c:500
msgid "Connecting…"
msgstr "در حال اتّصال…"
-#: ../sendto/main.c:444
+#: sendto/main.c:444
msgid "Bluetooth File Transfer"
msgstr "انتقال پرونده بلوتوث"
-#: ../sendto/main.c:448
+#: sendto/main.c:448
msgid "_Retry"
msgstr "_تلاش مجدد"
-#: ../sendto/main.c:470
+#: sendto/main.c:470
msgid "From:"
msgstr "از:"
-#: ../sendto/main.c:484
+#: sendto/main.c:484
msgid "To:"
msgstr "به:"
-#: ../sendto/main.c:577
+#: sendto/main.c:577
#, c-format
msgid "Sending %s"
msgstr "درحال ارسال %s"
-#: ../sendto/main.c:584 ../sendto/main.c:633
+#: sendto/main.c:584 sendto/main.c:633
#, c-format
msgid "Sending file %d of %d"
msgstr "ارسال %Id پرونده از %Id"
-#: ../sendto/main.c:629
+#: sendto/main.c:629
#, c-format
msgid "%d kB/s"
msgstr "%Id کیلوبایت/ثانیه"
-#: ../sendto/main.c:631
+#: sendto/main.c:631
#, c-format
msgid "%d B/s"
msgstr "%Id بایت/ثانیه"
-#: ../sendto/main.c:662
+#: sendto/main.c:662
#, c-format
msgid "%u transfer complete"
msgid_plural "%u transfers complete"
msgstr[0] "انتقال %Iu مورد کامل شد"
msgstr[1] "انتقالهای %Iu مورد کامل شدند"
-#: ../sendto/main.c:669
+#: sendto/main.c:669
msgid "_Close"
msgstr "_بستن"
-#: ../sendto/main.c:679
+#: sendto/main.c:679
msgid "There was an error"
msgstr "خطایی رخ داد"
-#: ../sendto/main.c:734
+#: sendto/main.c:734
msgid "Select device to send to"
msgstr "برای ارسال دستگاهی را انتخاب کنید"
-#: ../sendto/main.c:739
+#: sendto/main.c:739
msgid "_Send"
msgstr "ا_رسال"
-#: ../sendto/main.c:789
+#: sendto/main.c:789
msgid "Choose files to send"
msgstr "پروندهها را برای ارسال انتخاب کنید"
-#: ../sendto/main.c:795
+#: sendto/main.c:795
msgid "Select"
msgstr "انتخاب"
-#: ../sendto/main.c:825
+#: sendto/main.c:825
msgid "Remote device to use"
msgstr "دستگاه دوردست برای استفاده"
-#: ../sendto/main.c:825
+#: sendto/main.c:825
msgid "ADDRESS"
msgstr "ADDRESS"
-#: ../sendto/main.c:827
-msgid "Remote device's name"
+#: sendto/main.c:827
+msgid "Remote device’s name"
msgstr "اسامی دستگاههای دوردست"
-#: ../sendto/main.c:827
+#: sendto/main.c:827
msgid "NAME"
msgstr "NAME"
-#: ../sendto/main.c:846
-msgid "[FILE...]"
+#: sendto/main.c:846
+msgid "[FILE…]"
msgstr "[FILE…]"
#~ msgid "Visible as “%s”"
@@ -580,8 +588,8 @@ msgstr "[FILE…]"
#~ msgid "Select the additional services you want to use with your device:"
#~ msgstr ""
-#~ "سرویسهای اضافی که میخواهید همراه با دستگاهتان از آنها استفاده کنید را انتخاب "
-#~ "کنید:"
+#~ "سرویسهای اضافی که میخواهید همراه با دستگاهتان از آنها استفاده کنید را "
+#~ "انتخاب کنید:"
#~ msgid "Setup Summary"
#~ msgstr "برپاسازی خلاصه"
@@ -665,9 +673,6 @@ msgstr "[FILE…]"
#~ msgid "Bluetooth Applet"
#~ msgstr "برنامک بلوتوث"
-#~ msgid "Bluetooth"
-#~ msgstr "بلوتوث"
-
#~ msgid "Please enter the PIN mentioned on device %s."
#~ msgstr "لطفا PIN مورد اشاره در دستگاه %s را وارد کنید."
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]