[gnome-clocks] [L10N] Update Persian translation



commit 8771341d96c18d1b3490ac1e750314b6a6c7041d
Author: Arash Mousavi <mousavi arash gmail com>
Date:   Fri Sep 29 19:17:29 2017 +0330

    [L10N] Update Persian translation

 po/fa.po |  187 +++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------
 1 files changed, 107 insertions(+), 80 deletions(-)
---
diff --git a/po/fa.po b/po/fa.po
index 6b71954..fe59a29 100644
--- a/po/fa.po
+++ b/po/fa.po
@@ -1,15 +1,15 @@
 # Persian translation for gnome-clocks.
 # Copyright (C) 2012 gnome-clocks's COPYRIGHT HOLDER
 # This file is distributed under the same license as the gnome-clocks package.
-# Arash Mousavi <mousavi arash gmail com> 2012, 2013, 2014, 2015, 2016.
+# Arash Mousavi <mousavi arash gmail com> 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-clocks master\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
 "clocks&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-08-18 16:52+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-09-13 10:58+0430\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-06-28 17:42+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-09-29 19:15+0330\n"
 "Last-Translator: Arash Mousavi <mousavi arash gmail com>\n"
 "Language-Team: Persian <fa li org>\n"
 "Language: fa\n"
@@ -17,44 +17,7 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
-"X-Generator: Poedit 1.8.9\n"
-
-#: data/appdata/org.gnome.clocks.appdata.xml.in:6
-msgid "GNOME Clocks"
-msgstr "ساعت‌های گنوم"
-
-#: data/appdata/org.gnome.clocks.appdata.xml.in:7
-#: data/org.gnome.clocks.desktop.in:6
-msgid "Clocks for world times, plus alarms, stopwatch and a timer"
-msgstr "ساعت‌هایی برای زمان‌ها در دنیا، با اضافه‌ی زنگ هشدار، کرنومتر و زمان‌سنج"
-
-#: data/appdata/org.gnome.clocks.appdata.xml.in:9
-msgid ""
-"A simple and elegant clock application. It includes world clocks, alarms, a "
-"stopwatch and a timer."
-msgstr ""
-"یک برنامه‌ی ساعت ساده و کارا. شامل ساعت‌های جهانی، زنگ‌های هشدار، یک کرنومتر و "
-"زمانسج است."
-
-#: data/appdata/org.gnome.clocks.appdata.xml.in:13
-msgid "Goals:"
-msgstr "اهداف:"
-
-#: data/appdata/org.gnome.clocks.appdata.xml.in:15
-msgid "Show the time in different cities around the world"
-msgstr "نمایش زمان برای شهرهای مختلف در گوشه کنار دنیا"
-
-#: data/appdata/org.gnome.clocks.appdata.xml.in:16
-msgid "Set alarms to wake you up"
-msgstr "زنگ هشدار را برای بیدار شدن خود تنظیم کنید"
-
-#: data/appdata/org.gnome.clocks.appdata.xml.in:17
-msgid "Measure elapsed time with an accurate stopwatch"
-msgstr "زمان سپری شده را باید کرنومتر دقیق اندازه بگیرید"
-
-#: data/appdata/org.gnome.clocks.appdata.xml.in:18
-msgid "Set timers to properly cook your food"
-msgstr "زمانسج رو برای درست کردن غذا تنظیم کنید"
+"X-Generator: Poedit 2.0.4\n"
 
 #: data/gtk/help-overlay.ui:14
 msgctxt "shortcut window"
@@ -150,8 +113,64 @@ msgstr "انتخاب همه"
 msgid "Select None"
 msgstr "انتخاب هیچکدام"
 
+#: data/org.gnome.clocks.appdata.xml.in:6 data/org.gnome.clocks.desktop.in:5
+msgid "GNOME Clocks"
+msgstr "ساعت‌های گنوم"
+
+#: data/org.gnome.clocks.appdata.xml.in:7 data/org.gnome.clocks.desktop.in:6
+msgid "Clocks for world times, plus alarms, stopwatch and a timer"
+msgstr "ساعت‌هایی برای زمان‌ها در دنیا، با اضافه‌ی زنگ هشدار، کرنومتر و زمان‌سنج"
+
+#: data/org.gnome.clocks.appdata.xml.in:9
+msgid ""
+"A simple and elegant clock application. It includes world clocks, alarms, a "
+"stopwatch and a timer."
+msgstr ""
+"یک برنامه‌ی ساعت ساده و کارا. شامل ساعت‌های جهانی، زنگ‌های هشدار، یک کرنومتر و "
+"زمانسج است."
+
+#: data/org.gnome.clocks.appdata.xml.in:13
+msgid "Goals:"
+msgstr "اهداف:"
+
+#: data/org.gnome.clocks.appdata.xml.in:15
+msgid "Show the time in different cities around the world"
+msgstr "نمایش زمان برای شهرهای مختلف در گوشه کنار دنیا"
+
+#: data/org.gnome.clocks.appdata.xml.in:16
+msgid "Set alarms to wake you up"
+msgstr "زنگ هشدار را برای بیدار شدن خود تنظیم کنید"
+
+#: data/org.gnome.clocks.appdata.xml.in:17
+msgid "Measure elapsed time with an accurate stopwatch"
+msgstr "زمان سپری شده را باید کرنومتر دقیق اندازه بگیرید"
+
+#: data/org.gnome.clocks.appdata.xml.in:18
+msgid "Set timers to properly cook your food"
+msgstr "زمانسج رو برای درست کردن غذا تنظیم کنید"
+
+#: data/org.gnome.clocks.appdata.xml.in:33
+msgid "Initial screen"
+msgstr "صفحه اولیه"
+
+#: data/org.gnome.clocks.appdata.xml.in:37
+msgid "Alarms screen"
+msgstr "صفحه زنگ‌های هشدار"
+
+#: data/org.gnome.clocks.appdata.xml.in:41
+msgid "Alarms setup"
+msgstr "پیکربندی زنگ‌های هشدار"
+
+#: data/org.gnome.clocks.appdata.xml.in:45
+msgid "Stopwatch screen"
+msgstr "کرنومتر"
+
+#: data/org.gnome.clocks.appdata.xml.in:49
+msgid "Timer screen"
+msgstr "صفحه کرنومتر"
+
 #: data/org.gnome.clocks.desktop.in:3 data/org.gnome.clocks.desktop.in:4
-#: data/ui/window.ui:5 src/window.vala:235
+#: data/ui/window.ui:5 src/window.vala:64 src/window.vala:251 src/world.vala:495
 msgid "Clocks"
 msgstr "ساعت‌ها"
 
@@ -187,7 +206,7 @@ msgstr "پیکربندی زنگ‌ها"
 msgid "List of alarms set."
 msgstr "فهرست تنظیم زنگ‌های هشدار."
 
-#: data/org.gnome.clocks.gschema.xml.in:19 src/timer.vala:113
+#: data/org.gnome.clocks.gschema.xml.in:19 src/timer.vala:115
 msgid "Timer"
 msgstr "زمانسنج"
 
@@ -201,7 +220,7 @@ msgstr "پشتیبانی مکان جغرافیایی"
 
 #: data/org.gnome.clocks.gschema.xml.in:27
 msgid "Turn geolocation support on and off."
-msgstr "روشن یا خاموش کردن پشتیبانی از مکان جغرافیایی"
+msgstr "روشن یا خاموش کردن پشتیبانی از مکان جغرافیایی."
 
 #: data/org.gnome.clocks.gschema.xml.in:44
 msgid "Window state"
@@ -209,7 +228,7 @@ msgstr "حالت پنجره"
 
 #: data/org.gnome.clocks.gschema.xml.in:45
 msgid "State of the window, e.g. maximized."
-msgstr "وضعیت پنجره برای مثال: حداکثر شده"
+msgstr "وضعیت پنجره برای مثال: حداکثر شده."
 
 #: data/org.gnome.clocks.gschema.xml.in:51
 msgid "Window width and height"
@@ -225,13 +244,13 @@ msgstr "وضعیت تابلو"
 
 #: data/org.gnome.clocks.gschema.xml.in:59
 msgid "Current clock panel."
-msgstr "تابلو ساعت فعلی"
+msgstr "تابلو ساعت فعلی."
 
-#: data/ui/alarmringing.ui:39 src/alarm.vala:119 src/stopwatch.vala:199
+#: data/ui/alarmringing.ui:39 src/alarm.vala:118 src/stopwatch.vala:199
 msgid "Stop"
 msgstr "توقف"
 
-#: data/ui/alarmringing.ui:59 src/alarm.vala:120
+#: data/ui/alarmringing.ui:59 src/alarm.vala:119
 msgid "Snooze"
 msgstr "خواب کوتاه"
 
@@ -249,7 +268,7 @@ msgstr "_انجام شد"
 
 #: data/ui/alarmsetupdialog.ui:199
 msgid "You already have an alarm for this time."
-msgstr "شما از قبل برای این زمان یک زنگ هشدار دارید"
+msgstr "شما از قبل برای این زمان یک زنگ هشدار دارید."
 
 #: data/ui/alarmsetupdialog.ui:227
 msgid "Name"
@@ -263,7 +282,7 @@ msgstr "تکرار هر"
 msgid "Active"
 msgstr "فعال"
 
-#: data/ui/alarm.ui:31
+#: data/ui/alarm.ui:32
 msgid "Select <b>New</b> to add an alarm"
 msgstr "برای اضافه کردن یک زنگ هشدار «جدید» را انتخاب کنید"
 
@@ -275,7 +294,7 @@ msgstr "شروع"
 msgid "Reset"
 msgstr "تنظیم مجدد"
 
-#: data/ui/timer.ui:397 src/timer.vala:210 src/timer.vala:221
+#: data/ui/timer.ui:397 src/timer.vala:213 src/timer.vala:224
 msgid "Pause"
 msgstr "مکث"
 
@@ -285,35 +304,35 @@ msgstr "_اضافه کردن"
 
 #: data/ui/worldlocationdialog.ui:76
 msgid "Search for a city:"
-msgstr "جست‌وجو برای یک شهر"
+msgstr "جست‌وجو برای یک شهر:"
 
-#: data/ui/world.ui:31
+#: data/ui/world.ui:32
 msgid "Select <b>New</b> to add a world clock"
 msgstr "برای اضافه کردن یک ساعت جهانی دیگر «جدید» را انتخاب کنید"
 
-#: data/ui/world.ui:122
+#: data/ui/world.ui:123
 msgid "Sunrise"
 msgstr "طلوع"
 
-#: data/ui/world.ui:136
+#: data/ui/world.ui:137
 msgid "Sunset"
 msgstr "غروب"
 
-#: src/alarm.vala:117 src/alarm.vala:372 src/alarm.vala:545
+#: src/alarm.vala:116 src/alarm.vala:416 src/alarm.vala:595
 msgid "Alarm"
 msgstr "زنگ هشدار"
 
-#: src/alarm.vala:313
+#: src/alarm.vala:350
 msgid "Edit Alarm"
 msgstr "ویرایش زنگ هشدار"
 
-#: src/alarm.vala:313
+#: src/alarm.vala:350
 msgid "New Alarm"
 msgstr "زنگ هشدار جدید"
 
 #. Translators: "New" refers to an alarm
-#. Translators: "New" refers to a world clock
-#: src/alarm.vala:574 src/world.vala:280
+#: src/alarm.vala:624
+msgctxt "Alarm"
 msgid "New"
 msgstr "جدید"
 
@@ -329,15 +348,15 @@ msgstr "کرنومتر"
 msgid "Lap"
 msgstr "دور"
 
-#: src/stopwatch.vala:209 src/timer.vala:205
+#: src/stopwatch.vala:209 src/timer.vala:208
 msgid "Continue"
 msgstr "ادامه"
 
-#: src/timer.vala:125
+#: src/timer.vala:127
 msgid "Time is up!"
 msgstr "زمان تمام شد!"
 
-#: src/timer.vala:126
+#: src/timer.vala:128
 msgid "Timer countdown finished"
 msgstr "شمارش معکوس زمانسنج پایان یافت"
 
@@ -381,52 +400,60 @@ msgstr "روزهای هفته"
 msgid "Weekends"
 msgstr "پایان‌هفته"
 
-#: src/widgets.vala:538 src/widgets.vala:553
+#: src/widgets.vala:232 src/widgets.vala:247
 msgid "Click on items to select them"
 msgstr "بر روی موارد کلیک کنید تا انتخاب شوند"
 
-#: src/widgets.vala:540
+#: src/widgets.vala:234
 #, c-format
-msgid "%d selected"
-msgid_plural "%d selected"
-msgstr[0] "%Id انتخاب شد"
-msgstr[1] "%Id انتخاب شدند"
+msgid "%u selected"
+msgid_plural "%u selected"
+msgstr[0] "%Iu انتخاب شد"
+msgstr[1] "%Iu انتخاب شدند"
 
-#: src/widgets.vala:612
+#: src/widgets.vala:333
 msgid "Delete"
 msgstr "حذف"
 
-#: src/widgets.vala:710
+#: src/widgets.vala:477
 msgid "Cancel"
 msgstr "لغو"
 
-#: src/window.vala:208
+#: src/window.vala:224
 #, c-format
 msgid "Failed to show help: %s"
 msgstr "نمایش راهنما شکست خورد: %s"
 
-#: src/window.vala:238
+#: src/window.vala:254
 msgid "Utilities to help you with the time."
 msgstr "ابزارهایی برای کمک به شما درباره زمان."
 
-#: src/window.vala:243
+#: src/window.vala:259
 msgid "translator-credits"
 msgstr "آرش موسوی <mousavi arash gmail com>"
 
-#. If it is Dec 31st here and Jan 1st there (d = 1), then "tomorrow"
-#: src/world.vala:108 src/world.vala:111
+#. If it is Jan 1st there, and not Jan 2nd here, then it must be
+#. Dec 31st here, so return "tomorrow"
+#: src/world.vala:122 src/world.vala:126
 msgid "Tomorrow"
 msgstr "فردا"
 
-#. If it is Jan 1st here and Dec 31st there (t = 1), then "yesterday"
-#: src/world.vala:108 src/world.vala:111
+#. If it is Jan 1st here, and not Jan 2nd there, then it must be
+#. Dec 31st there, so return "yesterday"
+#: src/world.vala:122 src/world.vala:126
 msgid "Yesterday"
 msgstr "دیروز"
 
-#: src/world.vala:258
+#: src/world.vala:300
 msgid "World"
 msgstr "جهان"
 
+#. Translators: "New" refers to a world clock
+#: src/world.vala:319
+msgctxt "World clock"
+msgid "New"
+msgstr "جدید"
+
 #~ msgid "_New"
 #~ msgstr "_جدید"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]