[gnome-photos] [L10N] Update Persian translation
- From: Arash Mousavi <amousavi src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-photos] [L10N] Update Persian translation
- Date: Fri, 29 Sep 2017 15:23:24 +0000 (UTC)
commit 93810254fd48708089386687a8c56941bcacf2fa
Author: Arash Mousavi <mousavi arash gmail com>
Date: Fri Sep 29 18:53:12 2017 +0330
[L10N] Update Persian translation
po/fa.po | 289 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------
1 files changed, 168 insertions(+), 121 deletions(-)
---
diff --git a/po/fa.po b/po/fa.po
index 295a8da..0aa34cb 100644
--- a/po/fa.po
+++ b/po/fa.po
@@ -1,16 +1,16 @@
# Persian translation for gnome-photos.
# Copyright (C) 2013 gnome-photos's COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the gnome-photos package.
-# Arash Mousavi <mousavi arash gmail com>, 2013, 2014, 2015, 2016.
+# Arash Mousavi <mousavi arash gmail com>, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017.
# Danial Behzadi <dani behzi ubuntu com>, 2014.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-photos gnome-3-10\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"photos&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-08-22 09:06+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-09-13 13:08+0430\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-08-19 15:18+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-09-29 18:52+0330\n"
"Last-Translator: Arash Mousavi <mousavi arash gmail com>\n"
"Language-Team: Persian\n"
"Language: fa\n"
@@ -18,15 +18,15 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: Poedit 1.8.9\n"
+"X-Generator: Poedit 2.0.4\n"
#: ../data/org.gnome.Photos.appdata.xml.in.h:1
-#: ../data/org.gnome.Photos.desktop.in.in.h:1 ../src/photos-embed.c:666
+#: ../data/org.gnome.Photos.desktop.in.in.h:1 ../src/photos-embed.c:674
#: ../src/photos-search-type-manager.c:135
msgid "Photos"
msgstr "تصاویر"
-#: ../data/org.gnome.Photos.appdata.xml.in.h:2 ../src/photos-main-window.c:497
+#: ../data/org.gnome.Photos.appdata.xml.in.h:2 ../src/photos-main-window.c:477
msgid "Access, organize and share your photos on GNOME"
msgstr "دسترسی، مدیریت و اشتراکگذاری تصاویرتان در گنوم"
@@ -74,6 +74,10 @@ msgstr "انتخاب موارد مورد علاقه"
msgid "Allow opening full featured editor for more advanced changes"
msgstr "امکان بازکردن یک ویرایشگر کامل برای انجام تغییرات پیشرفتهتر"
+#: ../data/org.gnome.Photos.appdata.xml.in.h:12
+msgid "The GNOME Project"
+msgstr "پروژه گنوم"
+
#: ../data/org.gnome.Photos.desktop.in.in.h:2
msgid "Access, organize and share photos"
msgstr "به تصاویر دسترسی داشته باشید، مرتب کنید و به اشتراک بگذارید"
@@ -106,30 +110,30 @@ msgstr "پنجره حداکثر شده"
msgid "Window maximized state"
msgstr "وضعیت حداکثر شده پنجره"
-#: ../src/photos-application.c:153
+#: ../src/photos-application.c:157
msgid "Show the application's version"
msgstr "نمایش نسخه برنامه"
-#: ../src/photos-base-item.c:544
+#: ../src/photos-base-item.c:615
msgid "Album"
msgstr "آلبوم"
-#: ../src/photos-base-item.c:2067
+#: ../src/photos-base-item.c:2546
msgid "Screenshots"
msgstr "عکسصفحه"
-#: ../src/photos-delete-notification.c:145
+#: ../src/photos-delete-notification.c:139
#, c-format
msgid "“%s” deleted"
msgstr "مورد «%s» حذف شد"
-#: ../src/photos-delete-notification.c:148
+#: ../src/photos-delete-notification.c:142
#, c-format
msgid "%d item deleted"
msgid_plural "%d items deleted"
msgstr[0] "تعداد %Id مورد حذف شد"
-#: ../src/photos-delete-notification.c:156 ../src/photos-done-notification.c:125
+#: ../src/photos-delete-notification.c:150 ../src/photos-done-notification.c:125
msgid "Undo"
msgstr "برگردان"
@@ -142,26 +146,26 @@ msgstr "دستگاه رندر DLNA"
msgid "“%s” edited"
msgstr "مورد «%s» ویرایش شد"
-#: ../src/photos-embed.c:673 ../src/photos-search-type-manager.c:120
+#: ../src/photos-embed.c:678 ../src/photos-search-type-manager.c:120
msgid "Albums"
msgstr "آلبومها"
-#: ../src/photos-embed.c:680 ../src/photos-search-type-manager.c:128
+#: ../src/photos-embed.c:682 ../src/photos-search-type-manager.c:128
msgid "Favorites"
msgstr "موردعلاقهها"
-#: ../src/photos-embed.c:687 ../src/photos-main-toolbar.c:299
+#: ../src/photos-embed.c:686 ../src/photos-main-toolbar.c:341
msgid "Search"
msgstr "جستوجو"
-#: ../src/photos-empty-results-box.c:119
+#: ../src/photos-empty-results-box.c:114
msgid "Name your first album"
msgstr "اولین آلبوم خود را نامگذاری کنید"
#. Translators: this should be translated in the context of the "You
#. * can add your online accounts in Settings" sentence below
#.
-#: ../src/photos-empty-results-box.c:139
+#: ../src/photos-empty-results-box.c:134 ../src/photos-source-notification.c:146
msgid "Settings"
msgstr "تنظیمات"
@@ -169,20 +173,20 @@ msgstr "تنظیمات"
#. * due to markup, and should be translated only in the context of
#. * this sentence.
#.
-#: ../src/photos-empty-results-box.c:145
+#: ../src/photos-empty-results-box.c:140
#, c-format
msgid "You can add your online accounts in %s"
msgstr "میتوانید حسابهای برخط خود را در %s بیفزایید"
-#: ../src/photos-empty-results-box.c:186
+#: ../src/photos-empty-results-box.c:181
msgid "No Albums Found"
msgstr "هیچ آلبومی پیدا نشد"
-#: ../src/photos-empty-results-box.c:191
+#: ../src/photos-empty-results-box.c:186
msgid "Starred photos will appear here"
msgstr "تصاویر ستاره شده اینجا نمایان میشوند"
-#: ../src/photos-empty-results-box.c:197
+#: ../src/photos-empty-results-box.c:192
msgid "No Photos Found"
msgstr "هیچ تصویری پیدا نشد"
@@ -218,72 +222,72 @@ msgstr "_صادر کردن"
#. Translators: this is the estimated size of the exported image in
#. * the form "1600×1067 (0.6 GB)".
#.
-#: ../src/photos-export-dialog.c:73
+#: ../src/photos-export-dialog.c:67
#, c-format
msgid "%d×%d (%s)"
msgstr "%Id×%Id (%s)"
#. Translators: this is the default sub-directory where photos
-#. * will be exported.
+#. * will be exported.
#.
-#: ../src/photos-export-dialog.c:207
+#: ../src/photos-export-dialog.c:201
msgid "%e %B %Y"
msgstr "%e %B %Y"
-#: ../src/photos-export-dialog.c:265
+#: ../src/photos-export-dialog.c:259
msgid "Calculating export size…"
msgstr "درحال محاسبه اندازه…"
-#: ../src/photos-export-notification.c:241
+#: ../src/photos-export-notification.c:250
msgid "Failed to export: not enough space"
msgstr "صادر کردن شکست خورد: فضا کافی نیست"
-#: ../src/photos-export-notification.c:243
+#: ../src/photos-export-notification.c:252
msgid "Failed to export"
msgstr "صادر کردن شکست خورد"
-#: ../src/photos-export-notification.c:250
+#: ../src/photos-export-notification.c:259
#, c-format
msgid "“%s” exported"
msgstr "مورد «%s» صادر شد"
-#: ../src/photos-export-notification.c:254
+#: ../src/photos-export-notification.c:263
#, c-format
msgid "%d item exported"
msgid_plural "%d items exported"
msgstr[0] "تعداد %Id مورد صادر شد"
-#: ../src/photos-export-notification.c:272
+#: ../src/photos-export-notification.c:281
msgid "Analyze"
msgstr "پایش"
-#: ../src/photos-export-notification.c:277
+#: ../src/photos-export-notification.c:286
msgid "Empty Trash"
msgstr "خالی کردن زبالهدان"
#. Translators: this is the Open action in a context menu
-#: ../src/photos-export-notification.c:294 ../src/photos-preview-menu.ui.h:1
-#: ../src/photos-selection-toolbar.c:237 ../src/photos-selection-toolbar.ui.h:2
+#: ../src/photos-export-notification.c:303 ../src/photos-preview-menu.ui.h:1
+#: ../src/photos-selection-toolbar.c:247 ../src/photos-selection-toolbar.ui.h:2
msgid "Open"
msgstr "بازکردن"
#. Translators: this is the label of the button to open the
#. * folder where the item was exported.
#.
-#: ../src/photos-export-notification.c:304
+#: ../src/photos-export-notification.c:313
msgid "Export Folder"
msgstr "شاخهٔ صدور"
#. Translators: this is the fallback title in the form
-#. * "Facebook — 2nd January 2013".
+#. * "Facebook — 2nd January 2013".
#.
-#: ../src/photos-facebook-item.c:105 ../src/photos-flickr-item.c:110
-#: ../src/photos-google-item.c:107
+#: ../src/photos-facebook-item.c:100 ../src/photos-flickr-item.c:105
+#: ../src/photos-google-item.c:102
#, c-format
msgid "%s — %s"
msgstr "%s — %s"
-#: ../src/photos-fetch-metas-job.c:182
+#: ../src/photos-fetch-metas-job.c:177
msgid "Untitled Photo"
msgstr "عکس بدوننام"
@@ -369,106 +373,121 @@ msgstr "چاپ"
#: ../src/photos-help-overlay.ui.h:17
msgctxt "shortcut window"
+msgid "Zoom in"
+msgstr "بزرگنمایی به داخل"
+
+#: ../src/photos-help-overlay.ui.h:18
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Zoom out"
+msgstr "بزرگنمایی به خارج"
+
+#: ../src/photos-help-overlay.ui.h:19
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Best fit"
+msgstr "بهترین اندازه"
+
+#: ../src/photos-help-overlay.ui.h:20
+msgctxt "shortcut window"
msgid "Delete"
msgstr "حذف"
-#: ../src/photos-help-overlay.ui.h:18
+#: ../src/photos-help-overlay.ui.h:21
msgctxt "shortcut window"
msgid "Action menu"
msgstr "منو کنش"
-#: ../src/photos-help-overlay.ui.h:19
+#: ../src/photos-help-overlay.ui.h:22
msgctxt "shortcut window"
msgid "Fullscreen"
msgstr "تمامصفحه"
-#: ../src/photos-help-overlay.ui.h:20
+#: ../src/photos-help-overlay.ui.h:23
msgctxt "shortcut window"
msgid "Edit view"
msgstr "ویرایش نما"
-#: ../src/photos-help-overlay.ui.h:21
+#: ../src/photos-help-overlay.ui.h:24
msgctxt "shortcut window"
msgid "Cancel"
msgstr "لغو"
#. Translators: %s refers to an online account provider, e.g.,
-#. * "Facebook" or "Flickr.
+#. * "Facebook" or "Flickr".
#.
-#: ../src/photos-indexing-notification.c:172
+#: ../src/photos-indexing-notification.c:167
#, c-format
msgid "Fetching photos from %s"
msgstr "درحال گرفتن عکسها از %s"
-#: ../src/photos-indexing-notification.c:175
+#: ../src/photos-indexing-notification.c:170
msgid "Fetching photos from online accounts"
msgstr "درحال گرفتن عکسها از حسابهای برخط"
-#: ../src/photos-indexing-notification.c:211
+#: ../src/photos-indexing-notification.c:206
msgid "Your photos are being indexed"
msgstr "عکسهای شما در حال فهرست شدنند"
-#: ../src/photos-indexing-notification.c:212
+#: ../src/photos-indexing-notification.c:207
msgid "Some photos might not be available during this process"
msgstr "ممکن است تعدادی از عکسها در طول این روند در دسترس نباشند"
-#: ../src/photos-local-item.c:140 ../src/photos-source-manager.c:178
+#: ../src/photos-local-item.c:176 ../src/photos-source-manager.c:256
msgid "Local"
msgstr "محلی"
-#: ../src/photos-main-toolbar.c:113
+#: ../src/photos-main-toolbar.c:89
msgid "Click on items to select them"
msgstr "برای موارد کلیک کنید تا انتخاب شوند"
-#: ../src/photos-main-toolbar.c:115
+#: ../src/photos-main-toolbar.c:91
#, c-format
msgid "%d selected"
msgid_plural "%d selected"
msgstr[0] "%Id مورد انتخاب شد"
-#: ../src/photos-main-toolbar.c:165
+#: ../src/photos-main-toolbar.c:179
msgid "Back"
msgstr "عقب"
-#: ../src/photos-main-toolbar.c:314
+#: ../src/photos-main-toolbar.c:356
msgid "Select Items"
msgstr "انتخاب موارد"
#. length == 1
#. Translators: this is the Open action in a context menu
-#: ../src/photos-main-toolbar.c:408 ../src/photos-selection-toolbar.c:234
+#: ../src/photos-main-toolbar.c:440 ../src/photos-selection-toolbar.c:244
#, c-format
msgid "Open with %s"
msgstr "بازکردن با %s"
-#: ../src/photos-main-toolbar.c:448 ../src/photos-selection-toolbar.c:245
+#: ../src/photos-main-toolbar.c:473 ../src/photos-selection-toolbar.c:255
msgid "Remove from favorites"
msgstr "حذف از علاقهمندیها"
-#: ../src/photos-main-toolbar.c:453 ../src/photos-selection-toolbar.c:250
+#: ../src/photos-main-toolbar.c:478 ../src/photos-selection-toolbar.c:260
msgid "Add to favorites"
msgstr "اضافه کردن به علاقهمندیها"
-#: ../src/photos-main-toolbar.c:490 ../src/photos-main-toolbar.c:628
+#: ../src/photos-main-toolbar.c:515 ../src/photos-main-toolbar.c:653
msgid "Cancel"
msgstr "لغو"
-#: ../src/photos-main-toolbar.c:494
+#: ../src/photos-main-toolbar.c:519
msgid "Done"
msgstr "انجام شد"
-#: ../src/photos-main-window.c:498
+#: ../src/photos-main-window.c:478
msgid ""
"Copyright © 2013 Intel Corporation. All rights reserved.\n"
"Copyright © 2014 – 2015 Pranav Kant\n"
-"Copyright © 2012 – 2016 Red Hat, Inc."
+"Copyright © 2012 – 2017 Red Hat, Inc."
msgstr ""
"حق رونوشت © ۲۰۱۳ شرکت اینتل. تمام حقوق محفوظ است.\n"
"حق رونوشت © ۲۰۱۴ - ۲۰۱۵ Pranav Kant\n"
"حق رونوشت © ۲۰۱۲ - ۲۰۱۶ شرکت Red Hat."
#. Translators: Put your names here
-#: ../src/photos-main-window.c:508
+#: ../src/photos-main-window.c:488
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"دانیال بهزادی <dani behzi ubuntu com>\n"
@@ -494,16 +513,16 @@ msgstr "درباره"
msgid "Quit"
msgstr "خروج"
-#: ../src/photos-organize-collection-dialog.c:76
+#: ../src/photos-organize-collection-dialog.c:71
msgid "_Add"
msgstr "_افزودن"
-#: ../src/photos-organize-collection-dialog.c:77
+#: ../src/photos-organize-collection-dialog.c:72
msgid "_OK"
msgstr "_تایید"
#. Translators: "Organize" refers to photos in this context
-#: ../src/photos-organize-collection-dialog.c:128
+#: ../src/photos-organize-collection-dialog.c:123
msgctxt "Dialog title"
msgid "Organize"
msgstr "مرتبسازی"
@@ -532,12 +551,12 @@ msgstr "تنظیم بهعنوان پسزمینه"
msgid "Set as Lock Screen"
msgstr "تنظیم بهعنوان صفحه قفل"
-#: ../src/photos-preview-menu.ui.h:8 ../src/photos-properties-dialog.c:732
+#: ../src/photos-preview-menu.ui.h:8 ../src/photos-properties-dialog.c:903
#: ../src/photos-selection-toolbar.ui.h:3
msgid "Properties"
msgstr "ترجیحات"
-#: ../src/photos-print-notification.c:79
+#: ../src/photos-print-notification.c:74
#, c-format
msgid "Printing “%s”: %s"
msgstr "درحال چاپ «%s»: %s"
@@ -614,18 +633,18 @@ msgstr "اینچ"
msgid "Preview"
msgstr "پیشنمایش"
-#: ../src/photos-properties-dialog.c:128
+#: ../src/photos-properties-dialog.c:255
msgid "Edited in Photos"
msgstr "ویرایش شده در نرمافزار «عکسها»"
-#: ../src/photos-properties-dialog.c:141
+#: ../src/photos-properties-dialog.c:268
msgid "Untouched"
msgstr "دست نخورده"
#. Translators: this is the label next to the photo title in the
#. * properties dialog
#.
-#: ../src/photos-properties-dialog.c:310
+#: ../src/photos-properties-dialog.c:453
msgctxt "Document Title"
msgid "Title"
msgstr "عنوان"
@@ -633,88 +652,92 @@ msgstr "عنوان"
#. Translators: this is the label next to the photo author in
#. * the properties dialog
#.
-#: ../src/photos-properties-dialog.c:322
+#: ../src/photos-properties-dialog.c:465
msgctxt "Document Author"
msgid "Author"
msgstr "مؤلّف"
-#: ../src/photos-properties-dialog.c:329
+#: ../src/photos-properties-dialog.c:472
msgid "Source"
msgstr "منبع"
-#: ../src/photos-properties-dialog.c:335
+#: ../src/photos-properties-dialog.c:478
msgid "Date Modified"
msgstr "تاریخ تغییر"
-#: ../src/photos-properties-dialog.c:343
+#: ../src/photos-properties-dialog.c:486
msgid "Date Created"
msgstr "تاریخ ایجاد"
#. Translators: this is the label next to the photo type in the
#. * properties dialog
#.
-#: ../src/photos-properties-dialog.c:353
+#: ../src/photos-properties-dialog.c:496
msgctxt "Document Type"
msgid "Type"
msgstr "نوع"
-#: ../src/photos-properties-dialog.c:363
+#: ../src/photos-properties-dialog.c:506
msgid "Dimensions"
msgstr "ابعاد"
-#: ../src/photos-properties-dialog.c:378
+#: ../src/photos-properties-dialog.c:518
+msgid "Location"
+msgstr "مکان"
+
+#: ../src/photos-properties-dialog.c:538
msgid "Camera"
msgstr "دوربین"
-#: ../src/photos-properties-dialog.c:388
+#: ../src/photos-properties-dialog.c:548 ../src/photos-tool-colors.c:335
msgid "Exposure"
msgstr "افشا"
-#: ../src/photos-properties-dialog.c:398
+#: ../src/photos-properties-dialog.c:558
msgid "Aperture"
msgstr "روزنه"
-#: ../src/photos-properties-dialog.c:408
+#: ../src/photos-properties-dialog.c:568
msgid "Focal Length"
msgstr "طول کانون"
-#: ../src/photos-properties-dialog.c:418
+#: ../src/photos-properties-dialog.c:578
msgid "ISO Speed"
msgstr "سرعت ISO"
-#: ../src/photos-properties-dialog.c:428
+#: ../src/photos-properties-dialog.c:588
msgid "Flash"
msgstr "فلش"
-#: ../src/photos-properties-dialog.c:435
+#: ../src/photos-properties-dialog.c:597
msgid "Modifications"
msgstr "تغییرات"
-#: ../src/photos-properties-dialog.c:566
+#: ../src/photos-properties-dialog.c:738
msgid "Off, did not fire"
msgstr "خاموش، زده نشده"
-#: ../src/photos-properties-dialog.c:568
+#: ../src/photos-properties-dialog.c:740
msgid "On, fired"
msgstr "روشن، زده شده"
-#: ../src/photos-properties-dialog.c:602
+#: ../src/photos-properties-dialog.c:778
msgid "Discard all Edits"
msgstr "دور انداختن تمام تغییرات"
-#: ../src/photos-search-match-manager.c:158
-#: ../src/photos-search-type-manager.c:112 ../src/photos-source-manager.c:174
+#: ../src/photos-search-match-manager.c:162
+#: ../src/photos-search-type-manager.c:112 ../src/photos-source-manager.c:252
msgid "All"
msgstr "همه"
#. Translators: "Title" refers to "Match Title" when searching.
-#: ../src/photos-search-match-manager.c:165
+#: ../src/photos-search-match-manager.c:169
msgctxt "Search Filter"
msgid "Title"
msgstr "عنوان"
#. Translators: "Author" refers to "Match Author" when searching.
-#: ../src/photos-search-match-manager.c:172
+#: ../src/photos-search-match-manager.c:176
msgctxt "Search Filter"
msgid "Author"
msgstr "مؤلّف"
@@ -722,7 +745,7 @@ msgstr "مؤلّف"
#. Translators: this is a verb that refers to "All", "Title" and
#. * "Author", as in "Match All", "Match Title" and "Match Author".
#.
-#: ../src/photos-search-match-manager.c:210
+#: ../src/photos-search-match-manager.c:214
msgid "Match"
msgstr "تطبیق"
@@ -755,129 +778,153 @@ msgctxt "dialog title"
msgid "Share"
msgstr "اشتراکگذاری"
-#: ../src/photos-share-point-email.c:78
+#: ../src/photos-share-point-email.c:80
msgid "E-Mail"
msgstr "پستالکترونیکی"
-#: ../src/photos-share-point-google.c:86
+#: ../src/photos-share-point-google.c:98
msgid "Failed to upload photo: Service not authorized"
msgstr "بارگزاری عکس شکست خورد: سرویس تایید هویت نشد"
-#: ../src/photos-share-point-google.c:88
+#: ../src/photos-share-point-google.c:100
msgid "Failed to upload photo"
msgstr "بارگزاری شکست خورد"
-#: ../src/photos-source-manager.c:203
+#: ../src/photos-source-manager.c:305
msgid "Sources"
msgstr "منبع"
-#: ../src/photos-tool-colors.c:251
+#. Translators: %s refers to an online account provider, e.g.,
+#. * "Facebook" or "Flickr".
+#.
+#: ../src/photos-source-notification.c:138
+#, c-format
+msgid "Your %s credentials have expired"
+msgstr "اطلاعات شناسایی مربوط به %s منسوخ شده است"
+
+#: ../src/photos-thumbnailer.c:77
+msgid "D-Bus address to use"
+msgstr "آدرس D-Bus برای استفاده"
+
+#: ../src/photos-tool-colors.c:313
msgid "Brightness"
msgstr "روشنایی"
-#: ../src/photos-tool-colors.c:272
+#: ../src/photos-tool-colors.c:356
msgid "Contrast"
msgstr "سایه روشن"
-#: ../src/photos-tool-colors.c:292
+#: ../src/photos-tool-colors.c:377
+msgid "Blacks"
+msgstr "سیاهها"
+
+#: ../src/photos-tool-colors.c:398
msgid "Saturation"
msgstr "غلظت"
-#: ../src/photos-tool-colors.c:319
+#: ../src/photos-tool-colors.c:426
msgid "Colors"
msgstr "رنگها"
-#: ../src/photos-tool-crop.c:132
+#: ../src/photos-tool-crop.c:123
msgid "Free"
msgstr "آزاد"
-#: ../src/photos-tool-crop.c:133
+#: ../src/photos-tool-crop.c:124
msgid "Original"
msgstr "اصلی"
-#: ../src/photos-tool-crop.c:134
+#: ../src/photos-tool-crop.c:125
msgid "1×1 (Square)"
msgstr "۱×۱ (مربع)"
-#: ../src/photos-tool-crop.c:135
+#: ../src/photos-tool-crop.c:126
msgid "10×8 / 5×4"
msgstr "10×8 / 5×4"
-#: ../src/photos-tool-crop.c:136
+#: ../src/photos-tool-crop.c:127
msgid "4×3 / 8×6 (1024×768)"
msgstr "4×3 / 8×6 (1024×768)"
-#: ../src/photos-tool-crop.c:137
+#: ../src/photos-tool-crop.c:128
msgid "7×5"
msgstr "7×5"
-#: ../src/photos-tool-crop.c:138
+#: ../src/photos-tool-crop.c:129
msgid "3×2 / 6×4"
msgstr "3×2 / 6×4"
-#: ../src/photos-tool-crop.c:139
+#: ../src/photos-tool-crop.c:130
msgid "16×10 (1280×800)"
msgstr "16×10 (1280×800)"
-#: ../src/photos-tool-crop.c:140
+#: ../src/photos-tool-crop.c:131
msgid "16×9 (1920×1080)"
msgstr "16×9 (1920×1080)"
-#: ../src/photos-tool-crop.c:1181
+#: ../src/photos-tool-crop.c:1255
msgid "Lock aspect ratio"
msgstr "قفل کردن نسبت ابعاد"
-#: ../src/photos-tool-crop.c:1229
+#: ../src/photos-tool-crop.c:1323
+msgid "Landscape"
+msgstr "منظرهای"
+
+#: ../src/photos-tool-crop.c:1334
+msgid "Portrait"
+msgstr "پرترهای"
+
+#: ../src/photos-tool-crop.c:1345
msgid "Reset"
msgstr "تنظیممجدد"
-#: ../src/photos-tool-crop.c:1246
+#: ../src/photos-tool-crop.c:1365
msgid "Crop"
msgstr "برش"
-#: ../src/photos-tool-enhance.c:207
+#: ../src/photos-tool-enhance.c:200
msgid "Sharpen"
msgstr "تند کردن"
-#: ../src/photos-tool-enhance.c:227
+#: ../src/photos-tool-enhance.c:221
msgid "Denoise"
msgstr "کاهش نویز"
-#: ../src/photos-tool-enhance.c:253
+#: ../src/photos-tool-enhance.c:248
msgid "Enhance"
msgstr "بهینهسازی"
#. Translators: "None" refers to the nop magic filter when editing.
-#: ../src/photos-tool-filters.c:190
+#: ../src/photos-tool-filters.c:185
msgctxt "Edit Filter"
msgid "None"
msgstr "هیچکدام"
-#: ../src/photos-tool-filters.c:197
+#: ../src/photos-tool-filters.c:192
msgid "1947"
msgstr "۱۹۴۷"
-#: ../src/photos-tool-filters.c:204
+#: ../src/photos-tool-filters.c:199
msgid "Calistoga"
msgstr "Calistoga"
-#: ../src/photos-tool-filters.c:210
+#: ../src/photos-tool-filters.c:205
msgid "Mogadishu"
msgstr "Mogadishu"
-#: ../src/photos-tool-filters.c:217
+#: ../src/photos-tool-filters.c:212
msgid "Caap"
msgstr "Caap"
-#: ../src/photos-tool-filters.c:223
+#: ../src/photos-tool-filters.c:218
msgid "Hometown"
msgstr "محل تولد"
-#: ../src/photos-tool-filters.c:241
+#: ../src/photos-tool-filters.c:236
msgid "Filters"
msgstr "صافی"
-#: ../src/photos-tracker-controller.c:103
+#: ../src/photos-tracker-controller.c:168
msgid "Unable to fetch the list of photos"
msgstr "دریافت فهرست تصاویر امکانپذیر نبود"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]