[gnome-todo/gnome-3-26] Updated Slovenian translation



commit 39cc823306fb1411f30d9530651893038d08df6e
Author: Matej Urbančič <mateju svn gnome org>
Date:   Fri Sep 29 10:22:36 2017 +0200

    Updated Slovenian translation

 po/sl.po |   70 ++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
 1 files changed, 37 insertions(+), 33 deletions(-)
---
diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po
index 92b0664..8c6e570 100644
--- a/po/sl.po
+++ b/po/sl.po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-todo master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
 "todo&keywords=I18N+L10N&component=General\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-07-28 12:24+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-07-28 12:25+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-09-29 07:01+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-09-29 10:11+0200\n"
 "Last-Translator: Matej Urbančič <mateju svn gnome org>\n"
 "Language-Team: Slovenian GNOME Translation Team <gnome-si googlegroups com>\n"
 "Language: sl\n"
@@ -24,7 +24,7 @@ msgstr ""
 
 #: data/appdata/org.gnome.Todo.appdata.xml.in:7
 #: data/org.gnome.Todo.desktop.in:3 src/gtd-application.c:152
-#: src/gtd-application.c:178 src/gtd-window.c:950 src/gtd-window.c:985
+#: src/gtd-application.c:178 src/gtd-window.c:952 src/gtd-window.c:987
 msgid "To Do"
 msgstr "To Do"
 
@@ -215,6 +215,10 @@ msgstr "Dobrodošli"
 msgid "Log in to online accounts to access your tasks"
 msgstr "Prijavite se v spletni račun za dostop do nalog"
 
+#: data/ui/initial-setup.ui:67
+msgid "To Do Setup"
+msgstr "Nastavitve"
+
 #: data/ui/initial-setup.ui:70 data/ui/provider-popover.ui:43
 #: data/ui/window.ui:71
 msgid "_Cancel"
@@ -228,7 +232,7 @@ msgstr "_Končano"
 msgid "_Rename"
 msgstr "_Preimenuj"
 
-#: data/ui/list-selector-panel.ui:119 src/views/gtd-list-selector-panel.c:470
+#: data/ui/list-selector-panel.ui:119 src/views/gtd-list-selector-panel.c:471
 msgid "Lists"
 msgstr "Seznami"
 
@@ -444,12 +448,12 @@ msgstr "Na tem računalniku"
 msgid "Error creating new task list"
 msgstr "Napaka ustvarjanja novega seznama nalog"
 
-#: plugins/scheduled-panel/gtd-panel-scheduled.c:93 src/gtd-edit-pane.c:217
+#: plugins/scheduled-panel/gtd-panel-scheduled.c:94 src/gtd-edit-pane.c:217
 #: src/gtd-task-row.c:374
 msgid "No date set"
 msgstr "Datum ni nastavljen"
 
-#: plugins/scheduled-panel/gtd-panel-scheduled.c:101 src/gtd-task-row.c:352
+#: plugins/scheduled-panel/gtd-panel-scheduled.c:102 src/gtd-task-row.c:352
 #, c-format
 msgid "Yesterday"
 msgid_plural "%d days ago"
@@ -459,28 +463,28 @@ msgstr[2] "pred %d dnevoma"
 msgstr[3] "pred %d dnevi"
 
 #. Setup a title
-#: plugins/scheduled-panel/gtd-panel-scheduled.c:105
+#: plugins/scheduled-panel/gtd-panel-scheduled.c:106
 #: plugins/score/score/__init__.py:95 plugins/today-panel/gtd-panel-today.c:132
 #: plugins/today-panel/gtd-panel-today.c:137
 #: plugins/today-panel/gtd-panel-today.c:271 src/gtd-task-row.c:344
 msgid "Today"
 msgstr "Danes"
 
-#: plugins/scheduled-panel/gtd-panel-scheduled.c:109 src/gtd-task-row.c:348
+#: plugins/scheduled-panel/gtd-panel-scheduled.c:110 src/gtd-task-row.c:348
 msgid "Tomorrow"
 msgstr "Jutri"
 
 #. Setup a title
-#: plugins/scheduled-panel/gtd-panel-scheduled.c:365
-#: plugins/scheduled-panel/gtd-panel-scheduled.c:370
-#: plugins/scheduled-panel/gtd-panel-scheduled.c:507
+#: plugins/scheduled-panel/gtd-panel-scheduled.c:366
+#: plugins/scheduled-panel/gtd-panel-scheduled.c:371
+#: plugins/scheduled-panel/gtd-panel-scheduled.c:508
 msgid "Scheduled"
 msgstr "V urniku"
 
-#: plugins/scheduled-panel/gtd-panel-scheduled.c:512
+#: plugins/scheduled-panel/gtd-panel-scheduled.c:513
 #: plugins/today-panel/gtd-panel-today.c:276
 #: plugins/unscheduled-panel/unscheduled-panel/__init__.py:52
-#: src/views/gtd-list-selector-panel.c:716
+#: src/views/gtd-list-selector-panel.c:712
 msgid "Clear completed tasks…"
 msgstr "Počisti končane naloge ..."
 
@@ -488,29 +492,29 @@ msgstr "Počisti končane naloge ..."
 msgid "No task completed today"
 msgstr "Danes ni bilo nobene končane naloge"
 
-#: plugins/todoist/gtd-provider-todoist.c:103
+#: plugins/todoist/gtd-provider-todoist.c:118
 msgid "Todoist"
 msgstr "Todoist"
 
-#: plugins/todoist/gtd-provider-todoist.c:183
-#: plugins/todoist/gtd-provider-todoist.c:415
+#: plugins/todoist/gtd-provider-todoist.c:198
+#: plugins/todoist/gtd-provider-todoist.c:430
 msgid "Error loading Todoist tasks"
 msgstr "Napaka nalaganja nalog Todoist"
 
-#: plugins/todoist/gtd-provider-todoist.c:198
+#: plugins/todoist/gtd-provider-todoist.c:213
 msgid "Error fetching Todoist account key"
 msgstr "Napaka pridobivanja ključa računa Todoist"
 
-#: plugins/todoist/gtd-provider-todoist.c:199
+#: plugins/todoist/gtd-provider-todoist.c:214
 msgid "Please ensure that Todoist account is correctly configured."
 msgstr "Prepričajte se, da je račun Todoist pravilno nastavljen."
 
-#: plugins/todoist/gtd-provider-todoist.c:412
+#: plugins/todoist/gtd-provider-todoist.c:427
 #, c-format
 msgid "Bad status code (%d) received. Please check your connection."
 msgstr "Prejeta je neveljavna koda stanja (%d). PReverite povezavo."
 
-#: plugins/todoist/gtd-provider-todoist.c:768
+#: plugins/todoist/gtd-provider-todoist.c:962
 #, c-format
 msgid "Todoist: %s"
 msgstr "Todoist: %s"
@@ -559,19 +563,19 @@ msgid "Error while opening the file monitor. Todo.txt will not be monitored"
 msgstr ""
 "Napaka odpiranja nadzornika datotek. Datoteka ToDo.txt ne bo nadzorovana."
 
-#: plugins/todo-txt/gtd-todo-txt-parser.c:309
+#: plugins/todo-txt/gtd-todo-txt-parser.c:310
 msgid "Incorrect date"
 msgstr "Neveljaven zapis datuma"
 
-#: plugins/todo-txt/gtd-todo-txt-parser.c:310
+#: plugins/todo-txt/gtd-todo-txt-parser.c:311
 msgid "Please make sure the date in Todo.txt is valid."
 msgstr "Prepričajte se, da je datum v datoteki ToDo.txt zapisan pravilno."
 
-#: plugins/todo-txt/gtd-todo-txt-parser.c:341
+#: plugins/todo-txt/gtd-todo-txt-parser.c:342
 msgid "Unrecognized token in a Todo.txt line"
 msgstr "Neprepoznan žeton v vrstici datoteke ToDo.txt"
 
-#: plugins/todo-txt/gtd-todo-txt-parser.c:342
+#: plugins/todo-txt/gtd-todo-txt-parser.c:343
 msgid ""
 "To Do cannot recognize some tags in your Todo.txt file. Some tasks may not "
 "be loaded"
@@ -579,11 +583,11 @@ msgstr ""
 "Nekaterih naloge v datoteki ni mogoče prebrati, zato morda vse ne bodo "
 "naložene."
 
-#: plugins/todo-txt/gtd-todo-txt-parser.c:353
+#: plugins/todo-txt/gtd-todo-txt-parser.c:354
 msgid "No task list found for some tasks"
 msgstr "Za nekatere naloge ni seznama"
 
-#: plugins/todo-txt/gtd-todo-txt-parser.c:354
+#: plugins/todo-txt/gtd-todo-txt-parser.c:355
 msgid ""
 "Some of the tasks in your Todo.txt file do not have a task list. To Do "
 "supports tasks with a task list. Please add a list to all your tasks"
@@ -687,7 +691,7 @@ msgstr ""
 msgid "Once removed, the tasks cannot be recovered."
 msgstr "Odstranjenih nalog ni mogoče več povrniti."
 
-#: src/gtd-task-list-view.c:618 src/views/gtd-list-selector-panel.c:391
+#: src/gtd-task-list-view.c:618 src/views/gtd-list-selector-panel.c:392
 msgid "Cancel"
 msgstr "Prekliči"
 
@@ -704,11 +708,11 @@ msgstr "Naloga <b>%s</b> je odstranjena."
 msgid "Undo"
 msgstr "Razveljavi"
 
-#: src/gtd-window.c:818
+#: src/gtd-window.c:820
 msgid "Loading your task lists…"
 msgstr "Poteka nalaganje seznama nalog ..."
 
-#: src/gtd-window.c:944
+#: src/gtd-window.c:946
 msgid "Click a task list to select"
 msgstr "S klikom izberete seznam nalog"
 
@@ -716,19 +720,19 @@ msgstr "S klikom izberete seznam nalog"
 msgid "No tasks"
 msgstr "Ni nalog"
 
-#: src/views/gtd-list-selector-panel.c:185
+#: src/views/gtd-list-selector-panel.c:186
 msgid "Setting new color for task list"
 msgstr "Nastavljanje nove barve za seznam nalog"
 
-#: src/views/gtd-list-selector-panel.c:384
+#: src/views/gtd-list-selector-panel.c:385
 msgid "Remove the selected task lists?"
 msgstr "Ali res želite odstraniti seznam nalog?"
 
-#: src/views/gtd-list-selector-panel.c:387
+#: src/views/gtd-list-selector-panel.c:388
 msgid "Once removed, the task lists cannot be recovered."
 msgstr "Odstranjenih seznamov nalog ni mogoče več povrniti."
 
-#: src/views/gtd-list-selector-panel.c:399
+#: src/views/gtd-list-selector-panel.c:400
 msgid "Remove task lists"
 msgstr "Odstrani seznam nalog"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]